Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: En Tu Mejor Momento , En Tu Mejor Momento en audio latino ,En Tu Mejor Momento en español ,En Tu Mejor Momento capitulo 6 , ver En Tu Mejor Momento capítulos en español, doramas en español latino, En Tu Mejor Momento dorama en español , En Tu Mejor Momento novela coreana ,In Your Radiant Season completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español,In Your Radiant Season


#EnTuMejorMomento #novelacoreana #dorama #kdrama

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:08Una hora.
00:00:48Hola, Ben. Estoy manejando.
00:00:50¿Tienes tu pasaporte?
00:00:51Si tengo que...
00:00:54Debe estar en el tercer cajón en mi habitación. ¿Por qué?
00:00:56Búscalo y ven rápido al aeropuerto.
00:00:58Tenemos que irnos a Estados Unidos.
00:01:00¿Qué pasó? ¿Al aeropuerto?
00:01:05¿Puedes decirme qué sucede?
00:01:07Ven a mi oficina ahora.
00:01:23¿Hola? ¿Una entrega?
00:01:25Sí, ahora voy. Acabo de llegar.
00:01:27Dame un tiempo, por favor.
00:01:29Fui a buscar el pasaporte.
00:01:30Date prisa. Es el vuelo de las 7.30.
00:01:33Y no quedan muchos asientos.
00:01:45¿Por qué tardas? No tenemos mucho tiempo.
00:01:47Sí, ya voy.
00:01:49No hay que ir.
00:02:04Sí.
00:02:05Sí.
00:02:10Señores pasajeros, este es el vuelo 202 de Corea Air
00:02:14con destino al aeropuerto internacional de Los Ángeles.
00:02:17Por favor, abrochen sus cinturones de seguridad
00:02:20y pongan los dispositivos electrónicos incluidos procesados.
00:02:30Señor Maye, ¿sabe dónde está el animador?
00:02:36Tuvo que irse.
00:02:38Dijo que regresaba a Estados Unidos.
00:02:40Ya se debe haber ido.
00:02:49¿El proyecto se suspendió?
00:02:52Según el productor Ben, hubo cambios en la dirección
00:02:55de la sede central de Estados Unidos.
00:02:56Y la persona que ahora está a cargo dijo que suspendía
00:02:59todos los proyectos que estaban en curso.
00:03:01Al parecer, ese también quedó suspendido.
00:03:29¿Desapareció el personal?
00:03:30¿Todos se fueron?
00:03:31El equipo de producción también se fue al recibir la noticia.
00:03:34Les daré información tan pronto sepa algo más.
00:03:36¿Pero cómo hicieron para irse así de la nada?
00:03:41Entonces, el proyecto de animación se detiene.
00:03:44Mañana nos reunimos por la próxima temporada.
00:03:46Equipo, no se retrasen.
00:03:48Ahora llamen al equipo 2.
00:03:51Sí.
00:03:51Fue un buen trabajo.
00:03:53Buen trabajo.
00:04:02Es lamentable.
00:04:03Habíamos trabajado tanto.
00:04:05Al menos podría haber dejado un mensaje.
00:04:07Su teléfono está apagado.
00:04:09Dijo que era un número que solo usaba en Corea.
00:04:11Purim, ¿no hay cobertura en Estados Unidos?
00:04:14¿No saben si Chan va a volver aquí?
00:04:16No.
00:04:17¿Soy el único que siente que va a regresar pronto?
00:04:19¿Qué?
00:04:20Yu, ¿Chan te dijo algo?
00:04:21No, pero tengo la sensación de que va a resolver todo y luego volverá.
00:04:27Déjame decirlo de otra forma.
00:04:28No sería propio de él dejar las cosas así.
00:04:31Claro.
00:04:31Tampoco está 100% cancelada la producción.
00:04:35Conociendo a Chan, puede que ya sea amigo de su nuevo jefe, ¿verdad?
00:04:39Sí.
00:04:40Y un día dirá sorpresa, como hace Chan siempre.
00:04:44¿Y qué tipo de sorpresa Chan haría?
00:04:47Por ejemplo.
00:04:51¿Qué hay en estas cajas?
00:04:53¿Son muestras?
00:04:54¡Oh!
00:04:55¡Lo que esperaba!
00:05:00¡Tarán!
00:05:01Podía parecer como por arte de magia, ¿verdad?
00:05:04¡Oh, eso podría ser!
00:05:05Sí, eso es tan típico de Chan.
00:05:08¡Ah!
00:05:09Sonu Chan es una persona increíble.
00:05:11Nos hace reír hasta cuando no está.
00:05:14¡Ay, en serio!
00:05:15Lo extraño mucho.
00:05:17¡Ah!
00:05:19¡Ah!
00:05:30Nana te lié al inicio de su carrera.
00:05:35¡Oh, guau!
00:05:36Genial.
00:05:37Me encantó.
00:05:38La nueva Arana está que arde.
00:05:40¿Dijiste que tenías los archivos digitales de los 70?
00:05:43Oh, te los comparto ya mismo.
00:05:45Ah.
00:05:47Ok.
00:05:49Entonces, investiguemos un poco a partir de ahí.
00:05:55Chan va a volver un día y dirá sorpresa cuando menos te lo imagines, ¿sabes?
00:06:00Así que no te preocupes.
00:06:02En cuanto tengas noticias suyas, avísanos, por favor.
00:06:05¿Qué?
00:06:06Tranquila que te llamará a ti antes que a mí.
00:06:09Linda, ya no oscureces los vidrios.
00:06:11¿En serio pensaste que no me daría cuenta?
00:06:13Lo supe enseguida.
00:06:18Ah, hola.
00:06:20Buenos días.
00:06:20Sonarán.
00:06:21Es el mío.
00:06:23Hola.
00:06:25Ay, tenía pensado visitarte este fin de semana.
00:06:28Parece que mi teléfono no suena.
00:06:32¡Oh!
00:06:34¡Oh!
00:06:36¡Oh!
00:06:50Debe ser temprano aún.
00:07:13Ay, no.
00:07:15¿Me quedé dormida?
00:07:17¿Qué hora es?
00:07:20No puede ser.
00:07:47¿Materiales innovadores?
00:07:48¿Te refieres a usar materiales nuevos?
00:07:50Sí.
00:07:51Conservar la belleza del pasado, pero sin dañar el planeta.
00:07:54Por ejemplo, podríamos reinterpretar el conjunto de seda de 1979 con tela de proteína
00:08:00fermentada.
00:08:01Sería ecológico y mantendría su estilo elegante.
00:08:05¡Genial!
00:08:06Las casas de moda también usan nuevos materiales.
00:08:08Podríamos dirigirnos a consumidores conscientes que no compran ropa.
00:08:12¿Sabes de qué hablo?
00:08:13No lo creo.
00:08:15Nana Atelier se ganó su reputación con el cashmere.
00:08:18Usar materiales inestables sin probar podría poner en riesgo nuestra producción y la confianza
00:08:24de nuestros clientes.
00:08:25El desfile tiene como objetivo mostrar nuestra visión.
00:08:28A los jóvenes les importa el estilo y la sustentabilidad.
00:08:31Hay que adaptarse a los tiempos.
00:08:33Ahora todo es consumo.
00:08:34Si no cambiamos, quedamos afuera.
00:08:36La confianza es nuestra máxima prioridad.
00:08:38Si cambiamos nuestros materiales premium, podríamos perder la confianza de la clientela.
00:08:43Sí, la confianza es importante, pero el mundo sigue cambiando.
00:08:46Una marca que no cambia es un riesgo mayor.
00:08:49Asumir un riesgo lo es todavía más.
00:08:52Ya tenemos la agenda de la temporada.
00:08:54No sería para nada prudente hacer cambios que puedan alterar nuestros tiempos.
00:08:58Es que ahora...
00:08:58Basta.
00:08:59Ambos puntos son interesantes.
00:09:02Le sugiero que pensemos en todo esto y lo retomemos luego.
00:09:06Sí.
00:09:07Sí, sí.
00:09:08¿Para qué trabajé?
00:09:09Ah, y tengo algo que anunciar.
00:09:11Esta mañana tuve noticias del extranjero.
00:09:16¿Qué?
00:09:18¿Quieres cantar una canción?
00:09:20Ah, es que quería estirar mis piernas un poco.
00:09:26La preventa de los abrigos Lafayette que enviaríamos a París se agotó esta semana.
00:09:31Recibimos un pedido adicional.
00:09:33¡Oh, genial!
00:09:34¡Increíble!
00:09:35¡Fabuloso!
00:09:36¡Excepcional!
00:09:36Muy bien.
00:09:37Asegúrate de que todo siga su curso.
00:09:39Sí.
00:09:45Oigan, ¿dije algo malo?
00:09:47Usar materiales que no existían le da sentido a la reinterpretación.
00:09:51Tienes razón.
00:09:52La idea del tejido fermentado también era buena.
00:09:54Entonces, ¿qué le pasa al director John?
00:09:56Oh, la confianza del cliente es lo primero.
00:09:59Podríamos perder la confianza de nuestros clientes de siempre.
00:10:01Ah, ¿qué?
00:10:11Aquí está la lista de conjuntos para la prueba VIP de mañana.
00:10:18Es mi deber cuidar los intereses de la empresa.
00:10:25Dice preocuparse por mi familia, pero ahí lo ves.
00:10:27¿Qué le pasa conmigo?
00:10:29Puede decir lo que quiera, arrogante.
00:10:36Para mí, le afecta mucho.
00:10:38¿Qué dicen?
00:10:39Totalmente.
00:10:41Pero tampoco fue para tanto lo que pasó, ¿no es cierto?
00:10:43Eso pensaba.
00:10:44¿Por qué He-Yoon está tan molesta de repente?
00:10:47No lo entiendo.
00:10:49¿Por qué?
00:11:00Chan va a volver un día y dirá sorpresa cuando menos te lo imagines, ¿sabes?
00:11:07¿Cuándo llegaste?
00:11:09¿Por qué no me avisaste?
00:11:10¿Se pudo solucionar todo?
00:11:13¿Por qué?
00:11:14¿Qué?
00:11:17Ah, disculpe, lo confundí con alguien.
00:11:27No debo haber descansado bien.
00:11:37Buen día.
00:11:40Hola.
00:11:42¿Genio sigue sin comer aún?
00:11:44Creo que también perdió el apetito.
00:11:47Ven, te traigo un café.
00:11:49Gracias.
00:11:59¿No vas a sentarte en el lugar de siempre?
00:12:02Ah, hoy voy a sentarme aquí.
00:12:14Siento un gran vacío.
00:12:17Como si me hubieran arrancado el corazón.
00:12:21Está partido.
00:12:23Genio, pienso que va a decir, señor Park.
00:12:26Y entonces va a hablar y hablar de cualquier cosa sin parar.
00:12:36Señor Park.
00:12:38Hola, Genio.
00:12:39¿Cómo estás, amigo?
00:12:40Buen muchacho.
00:12:41Eso es.
00:12:55Ey, ey, tú, no olvides el medicamento.
00:12:58Si no, te jalo las orejas, ¿ok?
00:13:02Lo que daría por escucharlo regañarme como siempre.
00:13:06¿Cuándo va a volver?
00:13:08¿Qué?
00:13:09¿Volvió?
00:13:11Don Gu, ¿qué haces?
00:13:13Buenos días.
00:13:14Señorita, ¿ya volvió?
00:13:16Changde Dangdung.
00:13:17No contesta el teléfono.
00:13:19Se fue a Estados Unidos.
00:13:21¿Qué?
00:13:21¿Qué?
00:13:31¿Qué?
00:13:32¿Qué?
00:13:37¿Qué?
00:13:44Ah.
00:13:52¡Adam!
00:13:55Oye, ¿por qué no estás en la biblioteca estudiando?
00:13:58Es que es tan lindo amacarse después de tanto tiempo.
00:14:03Sí, sí, pero ¿ya terminaste de estudiar?
00:14:07Solo quiero preguntarte algo.
00:14:17Patata rayada.
00:14:18Investigué y parece que le ayuda.
00:14:22¿Qué hacía tu botella en el estudio de mi abuela?
00:14:26¿Qué?
00:14:27Oh, es que...
00:14:29Hace unos días caminando la encontré en el parque.
00:14:33Comenzamos a hablar y debí olvidarla.
00:14:35Y ella la llevó.
00:14:36Pero mi abuela me dijo que esa era su botella.
00:14:43Siempre hablas de mi abuela de la nada.
00:14:46Y eso es extraño.
00:14:49¿Prefieres hablar primero de mi abuela o...
00:14:55De Hansora?
00:14:57¿Qué?
00:14:58¿Qué tiene que ver Hansora con esto?
00:15:04Ay, Parky Esel.
00:15:05¿Por qué mencionaste a Hansora?
00:15:07¿Y si le dejo una golosina?
00:15:17Hola, Chayugan.
00:15:18Soy yo, Hansora.
00:15:24Tenías un nombre guardado.
00:15:26También había un corazón.
00:15:27Ella lo guardó sin decírmelo.
00:15:29No supe que lo había guardado hasta el día que la vi.
00:15:31Entonces sí se vieron.
00:15:34Bueno...
00:15:36Nos vimos, pero puedo explicarlo.
00:15:38Escúchame.
00:15:40Adam, no es lo que piensas.
00:15:42Ella solo apareció y no sé por qué me habló.
00:15:44Eres demasiado joven para casarte.
00:15:45Ya basta de jugar a la casita.
00:15:47¿Por casualidad mi abuela te llamó y llegó a amenazarte?
00:15:50¿Por qué dices eso?
00:15:51Tu abuela sería incapaz de hacerte algo así.
00:15:53Tanto mi abuela como tú me mintieron.
00:15:55¿Qué es lo que quieren ocultar?
00:15:57¿Quiso convencerte de que me dejaras para que estudie?
00:16:00¿Qué? ¿Cambiaste de opinión y te viste con Hansora?
00:16:02¿Es eso?
00:16:03¿Pero qué estás diciendo?
00:16:05¿Es que no conoces a tu abuela?
00:16:07Y parece que a mí tampoco.
00:16:08¡Eso parece!
00:16:15Me reuní con tu abuela para ganarme su confianza.
00:16:17Y a Hansora le dije que nos casaremos.
00:16:20Y que si vuelve a aparecer y me habla,
00:16:22entonces la voy a denunciar por acoso.
00:16:24Solo hablé con ella durante un minuto y eso fue todo.
00:16:28No es nada de lo que imaginas.
00:16:29Tienes que creerme.
00:16:31No.
00:16:32Mentiroso.
00:16:34No puedo creer que tú fueras capaz de ocultarme algo.
00:16:39No te conozco.
00:16:41¿De qué?
00:16:42¿De qué estás hablando?
00:16:45Sí.
00:16:47Hay algo que no te puedo decir,
00:16:49pero es por una buena razón.
00:16:52Puede lastimarte.
00:16:55¿Cómo puedes?
00:17:00¿Por qué lloras?
00:17:02¿No crees que yo debería ser la que llora?
00:17:04No sabía que podías pensar eso de mí.
00:17:06Somos tú y yo, Adam.
00:17:08¿Por qué reaccionas así con algo tan trivial?
00:17:11¿Trivial?
00:17:11¿Este tema te parece trivial?
00:17:13No, Adam.
00:17:14No quise decir eso.
00:17:15¿Y si todo fuera al revés?
00:17:17¿Y si todos estuvieran diciendo que salgo con otro chico
00:17:21y vieras un hombre guardado con un corazón
00:17:23y yo siguiera ocultándote cosas?
00:17:26¿No estarías?
00:17:27No.
00:17:29No importa lo que digan los demás.
00:17:32Solo confío en tu palabra.
00:17:34No importa cuál sea el motivo.
00:17:36Esa es la diferencia.
00:17:41Lo siento.
00:17:45No puedo acompañarte a tu casa.
00:17:59¡Señorita Zon!
00:18:10Ah, es usted, señor John.
00:18:12¿Qué?
00:18:13Ah, no importa.
00:18:15Acabo de informar a la señora Kim
00:18:17que hace unos minutos
00:18:19recibí un correo de Ben.
00:18:26Todos los proyectos fueron cancelados.
00:18:29Eso incluye también el proyecto del productor Ben.
00:18:31Y como se detuvo la colaboración,
00:18:33es poco probable que se reanude el proyecto.
00:18:40El número al que llama no está disponible.
00:18:42Por favor, deje su mensaje después de la...
00:18:47Como un amigo o como en una serie
00:18:49el protagonista del malentendido de Kim,
00:18:51seré tu prueba gratis.
00:18:53En cuanto acaben los tres meses,
00:18:55desaparezco sin dejar ningún rastro de mí.
00:19:02¿Qué tipo de prueba termina así?
00:19:13¿Qué fue lo que le hice a John?
00:19:15Con todos los demás es amable y cálido
00:19:18y conmigo es más frío que una estatua.
00:19:27Ah, lo que faltaba en mi vida.
00:19:30¡Qué desastre!
00:19:33¡Song Hyeyeon!
00:19:34Casi me resbalo con tus migas.
00:19:36¿Y qué?
00:19:37Tampoco te caíste, Aran.
00:19:40¿Puedes limpiar eso?
00:19:41Sí, lo haré más tarde.
00:19:43Ocúpate de tus asuntos.
00:19:44¿Cuándo es más tarde?
00:19:46Siempre dices eso hasta que alguien lo hace por ti.
00:19:48¿Siempre?
00:19:49¿Por qué me dices eso ahora?
00:19:51¿Acaso crees que nunca limpio lo que ensucio?
00:19:53¡Pareces un adolescente!
00:19:55¡Limpia el desorden que tú misma hiciste!
00:19:57Sí, sí, abuelita Son.
00:19:59¡Ey, Hyeyeon!
00:20:00Voy a descansar un rato.
00:20:01Les pido por favor que hagan silencio.
00:20:04Vuelvo en cinco minutos.
00:20:05Límpialo.
00:20:06¡Oh, qué pesada!
00:20:07Lo haré más tarde.
00:20:08Ni siquiera te caíste.
00:20:11¿Por qué no lo repites?
00:20:16Chayugan, ¿podemos hablar?
00:20:22¿Qué dijiste?
00:20:25¿Y si me caía?
00:20:26¿Por qué te descargas conmigo?
00:20:28Ve y desquítate con la persona que te molestó.
00:20:30Ya deja de fastidiar.
00:20:32Tú fuiste la que empezó, ¿ok?
00:20:33Así que tú eres la culpable, yo la víctima.
00:20:36Si te gusta juzgar tanto, deberías haber sido abogada en vez de diseñadora.
00:20:40¡Ya!
00:20:41Son tan infantiles que no lo creo.
00:20:43¿Qué? ¿Acaso tienen 12 años?
00:20:45¿No pueden hacer un poco de silencio?
00:20:47¡Ya, vayan a pelear abajo!
00:20:48Y vete tú a dormir abajo.
00:20:50¿Cuál es tu problema?
00:20:52¿En serio?
00:20:53¿Cómo que cuál es mi problema, eh?
00:20:55Ustedes nunca tienen en cuenta lo que me pasa.
00:20:59Olvídenlo.
00:21:00¿Qué puedo esperar de gente tan inmadura?
00:21:02No tiene sentido.
00:21:07Oye, Adam, no puedes hablar así porque estás enojada.
00:21:11Mira quién habla, la que se desquita conmigo.
00:21:13Tú.
00:21:16No importa.
00:21:17Limpia todo esto, por favor.
00:21:24Acabas de tirarme...
00:21:27...la comida.
00:21:29Ah, lo siento.
00:21:30Quise levantarlo y luego se salió volando.
00:21:34Si quieres, pásamelo.
00:21:37Ahí tienes.
00:21:39¿Crees que eres la única terca?
00:21:40¿Solo porque no te gustó?
00:21:42¡Eso no es ser terca!
00:21:43¡Desquiciada!
00:21:48¿Qué?
00:21:49¡Basta!
00:22:09¿Qué me está pasando?
00:22:24Limpiaste todo.
00:22:26Ah.
00:22:29¿Tú vas a algún lado?
00:22:31Sí, creo que voy a salir.
00:22:34¿Por qué tienes las llaves?
00:22:36Yo también saldré.
00:22:38Bueno, ¿quieres venir?
00:22:40Puede ser.
00:22:42¿Pero solo nosotras?
00:22:45Cuando se elevan a la tercera potencia, obtenemos 3 para E y Y,
00:22:49que es lo mismo que menos C más 1.
00:22:51Entonces, para que ambos lados sean iguales,
00:22:54C tiene que ser 0 y D tiene que ser 1, ¿verdad?
00:22:57Oye, estamos afuera.
00:22:59¿Quieres venir con nosotras?
00:23:00¡Yi!
00:23:01X al cuadrado menos 2X más 1.
00:23:03Es decir, al simplificar el resultado,
00:23:06termina siendo X al cuadrado menos 2X más 1.
00:23:09¿Me siguen?
00:23:25¡Es tan hermoso!
00:23:27¡Mira qué lindo!
00:23:28¡Cómo me gusta el mar!
00:23:39Chicas, hoy terminé con Yugam.
00:23:41¿Qué?
00:23:42¿Qué?
00:23:42¿Por qué?
00:23:43¿Te gustaría que hablemos con él?
00:23:45Nunca habíamos peleado, pero hoy tuvimos una fuerte discusión.
00:23:51Estoy agotada y no puedo estudiar.
00:23:53A este paso, seguro no apruebe el examen.
00:23:58Mi vida está arruinada.
00:24:03¿De qué se ríen?
00:24:05¿Es algo serio de verdad?
00:24:07¿No ven que estoy pasando por la peor crisis de mi vida?
00:24:10Ay, linda.
00:24:12¿Qué harías si volvieras a discutir con él?
00:24:15Mira, te comportas como una adulta, pero en realidad eres una bebé.
00:24:20Oye, ¿por qué fue que se pelearon?
00:24:24Bueno, hubo un solo malentendido.
00:24:28Claro que fue tu culpa.
00:24:29Chai Yugam también hizo lo suyo.
00:24:32Deberían haberlo visto.
00:24:34Me miraba muy mal.
00:24:37¿Y tú, Hyeyeon, por qué estabas tan enojada conmigo?
00:24:43No sé.
00:24:45Creo que tampoco fue para tanto.
00:24:47No sé realmente.
00:24:49Solo me enojé.
00:24:51¿Por qué?
00:24:52No sé, pero ya está.
00:24:54¿Ya pasó?
00:24:56Quedó afuera.
00:24:59¿Y tú, Aram?
00:25:00¿Desde cuándo me lanzas bocadillos?
00:25:02Eso no es muy propio de ti, ¿no crees?
00:25:04No puede ser.
00:25:05Aram, ¿le tiraste bocadillos a Hyeyeon?
00:25:08Ay, me perdí un gran show.
00:25:10Dijiste que tu vida era un desastre.
00:25:12¿Por qué se te ocurrió algo así?
00:25:15Supongo que me siento algo triste.
00:25:17Cuéntanos, ¿qué te pasó, Aram?
00:25:19Anda, dinos.
00:25:21Es solo que...
00:25:22Mi receso primaveral terminó antes de lo pensado.
00:25:25Ay, ¿y eso qué quiere decir?
00:25:28Odio cuando la gente habla con metáforas.
00:25:30¿Puede ser más directa?
00:25:33Ay, qué frío hace.
00:25:36Déjame acurrucarme contigo.
00:25:39¿Quieres irte a casa?
00:25:40No, me voy a quedar un rato más.
00:25:44Ay, ya hace mucho frío.
00:26:04Ahora te sientes mejor.
00:26:06¿Yo?
00:26:07Claro, estoy bien.
00:26:09Yo siempre estoy bien.
00:26:11Y tú dime, ¿estás bien?
00:26:13Sí.
00:26:15Voy a estar bien.
00:26:17Y quiero estar bien.
00:26:20Voy a hacer lo imposible para estar bien.
00:26:23Sí, yo también lo espero, hermana.
00:26:28Ah, por cierto, fue divertido pelear como niñas.
00:26:32Como en los viejos tiempos.
00:26:36Chan me pareció que era una buena persona.
00:26:40¿Qué?
00:26:41Vamos, yo nunca te vi beber en un viaje de negocios.
00:26:44Lo acorralé a Remy para que me contara lo que pasó en Janjun.
00:26:49Yo sé que Chan te llamará enseguida.
00:26:53Quédate tranquila.
00:27:00Es una nube iridiscente.
00:27:03Del arco iris.
00:27:05Suelen decir que son un buen augurio.
00:27:08Desde ahora, te invito a que busques nubes en el cielo.
00:27:13No solo huellas de vapor.
00:27:22Supongo que eso fue una mentira también.
00:27:48Sí, eso me dijeron.
00:27:52Qué lástima.
00:27:53Remy, ¿tienes todo listo para nuestra reunión de concepto?
00:27:56¿Qué?
00:27:58Si te parece, nos vemos a las 10.
00:28:06Qué lástima, dijo.
00:28:08¿Eso es todo?
00:28:10Se fueron juntos un tiempo a Janjun y eso es todo lo que tiene para decir.
00:28:15Eso es injusto.
00:28:18¿Vaciaste los archivos?
00:28:19¿Cuándo lo hiciste?
00:28:21Oye, qué temprano.
00:28:23Se me ocurrió mientras estaba revisando los datos.
00:28:26Atiende, por favor.
00:28:27Lo siento.
00:28:30A mí no me vibra.
00:28:35Solo es spam.
00:28:37De todos modos, la reinterpretación es importante en este proyecto, pero también deberíamos enfocarnos en...
00:28:42Estás realmente bien.
00:28:44Dos.
00:28:45O finges estar bien.
00:28:46¿Cuál de las dos es?
00:28:48Ni siquiera miraste el teléfono.
00:28:50Se los veía tan bien.
00:28:51¿Por qué no estaría bien?
00:28:52Aún no nos conocemos tanto.
00:28:53Por favor, ¿qué eres de hielo?
00:28:55Eres un témpano.
00:28:56Eres tan fría.
00:28:58¿Realmente no sientes nada?
00:28:59¿Nada de nada?
00:29:01Bueno, mira.
00:29:03Estas fotos son de hace unos 40, 50 años, pero parecen actuales.
00:29:07Así que creo que en lugar de esforzarnos por crear algo nuevo...
00:29:16Hola, ¿cómo está?
00:29:17Oh, hola.
00:29:19Pasa.
00:29:19¿Quieres un café?
00:29:21Sí.
00:29:22Oye, ¿no irás junto a la ventana?
00:29:25Voy a sentarme en mi lugar, a menos que usted tenga algún problema.
00:29:30Por cierto, el proyecto en el que estábamos trabajando con el animador se va a cancelar.
00:29:35¿Entonces Jan ya no va a venir aquí?
00:29:38Yo creería que no.
00:29:39Pensé que debía decírselo por si seguía esperándolo.
00:29:43Al menos debió llamar.
00:30:01No sabía que Yugam usaba lentes.
00:30:03Oh, le quedan perfectos.
00:30:05Sí, ¿no?
00:30:05¿Cómo puede verse tan bien?
00:30:09Solo confío en tu palabra.
00:30:11No importa cuál sea el motivo.
00:30:13Esa es la diferencia.
00:30:15Ay, es tan lindo.
00:30:16Ay, no puede ser más lindo.
00:30:19Quisiera salir con Yugam.
00:30:20Estoy loca por él.
00:30:23¿Desde cuándo usas lentes?
00:30:25Debe ser incómodo jugar con lentes.
00:30:30¿Y a mí qué me importa?
00:30:31Terminamos.
00:30:39Aquí se encuentra el informe de operaciones que me pidió.
00:30:42¿Pudiste terminarlo?
00:30:47Ah, lamento que se cancelara ese proyecto.
00:30:51Es mejor porque podré concentrarme en la próxima temporada.
00:30:55Avíseme si me necesita para algo más.
00:31:23Deberíamos bajar la curva a otros tres milímetros, ¿no?
00:31:26Sí, claro.
00:31:27Y creo que también deberíamos bajar el escote a medio centímetro.
00:31:30¿Y el cuello?
00:31:32Mira.
00:31:33¿Qué es eso?
00:31:39Qué gracioso.
00:31:44El número al que llama no está disponible.
00:31:47Por favor, ve.
00:31:48Sigue apagado.
00:31:50No vino a trabajar.
00:31:51¿A dónde fue?
00:31:52¿Podría estar en el depósito?
00:31:53A veces la encuentro allí.
00:31:55Su bolso no está en la oficina.
00:31:57Creo que no vino hoy.
00:31:59Oh, acaba de mandarme un mail.
00:32:01¿Qué?
00:32:03Lo siento.
00:32:04Tuve que tomarme el día, así que les paso lo que tenía pensado para la reunión de hoy.
00:32:09¿El día?
00:32:09¿Ella alguna vez se tomó un día libre?
00:32:11Creo que no.
00:32:13Hasta apagó el teléfono.
00:32:14No, parece que no quiere que la molesten.
00:32:17¿Lo apagó?
00:32:23Disculpa, Aran.
00:32:24Toc, toc.
00:32:27Una pregunta.
00:32:28¿Por qué Aran se tomó un día libre de repente?
00:32:30Está usando sucias y vacaciones.
00:32:32¿Hay algún problema?
00:32:34No hay ningún problema, pero actúa muy raro.
00:32:37Algo le pasa.
00:32:38El otro día me tiró comida y dijo que el receso invernal había terminado y que todo era un desastre.
00:32:45Calma.
00:32:45En realidad, tú pareces un desastre.
00:32:47Lo que quiero decir es, ¿no te preocupa cómo está actuando Aran?
00:32:51¿Por qué?
00:32:53No es una niña.
00:32:54Ya va a volver.
00:32:55Anda, sale.
00:32:56Estoy trabajando.
00:32:59¿En serio?
00:33:01¿Dónde se fue?
00:33:10Hija, tu niña ya creció.
00:33:24¿Hola?
00:33:27Iré en cuanto termine.
00:33:44Fue al Centro de Atención a Personas con Demencia y hoy empezará con una prueba de detección.
00:33:49Sí.
00:33:50¿Vino con algún acompañante?
00:33:53No.
00:33:54La llamaré cuando sea su turno.
00:33:56Gracias.
00:34:03Buenas.
00:34:04¿Qué pasa? Ahora no puedo.
00:34:06¿El abrigo brulé que enviaríamos a Lafayette era de un solo botón?
00:34:09Así es, un botón. ¿Por qué?
00:34:11El informe de control de calidad de la fábrica fue sellado y aprobado, pero la muestra no tiene botones.
00:34:16Y en menos de cuatro horas es el envío.
00:34:20Llama a la fábrica de San Sudón.
00:34:22Voy para allí.
00:34:25¿Qué fue lo que hice?
00:34:27¿Qué fue lo que hice?
00:34:28¿Qué fue lo que hice?
00:34:28¿Qué fue lo que hice?
00:34:36¡Oye!
00:34:38¡No!
00:34:39¿Señora Kinga Bond?
00:34:40¡Nabón!
00:34:50¡Nabón!
00:34:51¡Nabón!
00:34:58Pero, ¿por qué estaba aquí?
00:35:02¿Cuánto tiempo tenemos?
00:35:04Dos horas. Es imposible. Pidamos una prórroga.
00:35:08Esa no es ninguna opción.
00:35:10Si no puedo cumplir con mis clientes, debo dar un paso al costado.
00:35:14Me confundí con los botones, lo sé.
00:35:16Deja que me encargue.
00:35:20Trabajaremos en los abrigos que les falta el botón.
00:35:23Tráiganlos cuando hayan terminado y me encargaré de revisarlos yo misma.
00:35:36Bien.
00:35:41Otra vez.
00:35:43Bien, bien.
00:35:47Una hora y diez minutos para que salga el vuelo.
00:35:58Gracias.
00:36:01El envío acaba de salir. Va directo a París.
00:36:19Lo siento mucho.
00:36:20Por un error mío, los hice trabajar de más.
00:36:23Si no fuera por ustedes, no habríamos llegado a tiempo.
00:36:26Hubo efectividad.
00:36:28Gracias.
00:36:36Lo siento. Fue mi error.
00:36:39Debí haberlo revisado otra vez.
00:36:41No hablemos más de esto.
00:36:43Claramente fue mi error.
00:36:44Y por favor, no comentes lo que pasó.
00:36:47No quisiera que se alarmen.
00:36:49Sí.
00:36:51La puedo llevar a su casa.
00:36:54Estoy bien.
00:36:55Pero prefiero que invites a los demás.
00:36:57Reservé un restaurante y les invité a la cena.
00:37:01Podría...
00:37:01llevarla esta noche a su casa.
00:37:06Me gustaría caminar.
00:37:08Sola.
00:37:35Sea lo que sea,
00:37:36quiero que sepa que no está sola.
00:37:39Siempre puede contar conmigo en cualquier momento.
00:37:48¿Cómo se puede contar conmigo en la pestaña?
00:37:51No.
00:37:53No.
00:38:07No.
00:38:08No.
00:38:09Hola, Adam.
00:38:11¿Está Aranda en casa? ¿Sabes algo?
00:38:15Voy camino a casa. Estoy en San Sudón.
00:38:19Hay mucho tráfico.
00:38:23Dan, te llamo luego.
00:38:32¿Esa no era la abuela?
00:38:48¿Qué hacen durmiendo aquí?
00:38:50¡Shh!
00:38:54Te estaban esperando y se quedaran dormidas.
00:38:58Y sé que se preocuparan.
00:39:05Se hizo tarde. Ve a descansar.
00:39:10Buenas noches.
00:39:17¿Por qué no me preguntas por qué me tomé el día libre o qué hice todo el día?
00:39:22Bueno, ya estás aquí.
00:39:24Pero de hora en más, avisa a la empresa.
00:39:28Esta no es una clase de arte.
00:39:30No dibujes en los documentos. Ten cuidado.
00:39:32Ah, eso. No estaba dibujando.
00:39:34Un nudo de mariposa.
00:39:37Necesitabas tiempo para dar un cierre...
00:39:39con Sonu-chan.
00:39:43No eres alguien que se vaya de viaje de negocios.
00:39:46Y en la expresión de tu rostro en el video que enviaron,
00:39:51vi
00:39:52que te encariñaste más de lo que pensabas.
00:39:55Busca la forma de dar un cierre.
00:40:00Solo necesitaba un tiempo para estar bien.
00:40:06Eso fue lo que me dijo cuando nos conocimos.
00:40:11Que parecía estar atrapada en el invierno.
00:40:15¡Gracias!
00:40:16Muchas gracias.
00:40:17Disfrútalo.
00:40:17¡Gracias!
00:40:22¿Cuando la ves, no te provoca un croissant?
00:40:25No quería quedarme atrapada en el invierno otra vez.
00:40:28Y quise...
00:40:30ponerme bien.
00:40:31Pero...
00:40:32no lo logré.
00:40:34Oh, se me olvidó comprar esto.
00:40:36Es mi favorito.
00:40:38¡Toma!
00:40:41Todo lo que hacía, todo lo que miraba, me recordaba a él.
00:40:46Hay bolígrafos con punta 0-3, 0-4, 0-5, 6, punta fina y redonda.
00:40:56No lograba entender qué tenía que hacer para sentirme realmente bien.
00:41:02Hasta que encontré esto.
00:41:06Elige a dónde ir e iremos juntos.
00:41:10Pensé, si cumplo la lista, podré dar un cierre a nuestra relación.
00:41:15Quizás este sea el nudo que necesito para dar un final.
00:41:20¿Puedo probarlo primero?
00:41:22¡No, no! ¡Te quedó bien!
00:41:24¿Cuál? ¿Cuál elijo?
00:41:31Disculpe, ¿podría tomarnos una foto?
00:41:33Sí, claro.
00:41:35¿Quiere una foto también?
00:41:36No, está bien.
00:41:38Gracias.
00:41:40Así que estuve recorriendo los lugares sola, paseando por toda la ciudad.
00:41:54Pero por alguna razón, no me sentía bien.
00:41:59Todo lo que hacía con él, resultaba entretenido.
00:42:03Me divertía mucho.
00:42:05Y por eso, pensé en seguir esta lista.
00:42:11Oye, Eran.
00:42:13Las personas, las relaciones, e incluso los recuerdos podrían esfumarse si no logras retenerlos.
00:42:23Ve, búscalo en Estados Unidos, ya sea para bien o para mal.
00:42:27Ve allí.
00:42:28Si quieres, podrías ir mañana.
00:42:31Pues no.
00:42:33Tampoco él y yo éramos tan cercanos.
00:42:35Sería algo raro.
00:42:37No hay nada más triste y tonto como dejar pasar el tiempo y sentarse y decir,
00:42:41debí hacer esto o lo otro.
00:42:43La vida es demasiado corta.
00:42:45Ahora dime, ¿quieres vivir arrepentida?
00:42:49Bueno, se iba a ir de cualquier modo.
00:42:52Solo que se fue un poco antes.
00:42:56Por eso no quería acercarme a nadie.
00:42:59¿Estás arrepentida?
00:43:02Digo, de haber conocido a Sonu-chan.
00:43:04¿Fue un error?
00:43:10Si lo hago,
00:43:13si hubiera sabido que se iría, habría sido más amable.
00:43:19Al comienzo,
00:43:23no me comporté muy agradable con él.
00:43:27Pero no me arrepiento de nada.
00:43:31Ni siquiera de haberlo conocido.
00:43:33Una prueba de tres meses.
00:43:35No perderemos nada.
00:43:36Sé que es posible liberarse.
00:43:38Que cuando sabes hacerlo,
00:43:40puedes escapar por tu propio mérito.
00:43:43Lo aprendí gracias a esa persona.
00:43:46Y por eso quiero transmitirte mi experiencia.
00:43:49Gracias a esa prueba que pasé,
00:43:52pude aprender a escapar de mí misma.
00:43:57y pude conocer a una persona maravillosa.
00:44:03De hecho, estoy agradecida.
00:44:07Con eso basta.
00:44:26Cada nudo tradicional tiene un significado específico.
00:44:31Una nueva vida, un cambio.
00:44:33A veces hay que soltar las cosas en lugar de aferrarse a ellas para dar paso a un nuevo comienzo.
00:44:40Eso es lo que significa este nudo de mariposa.
00:44:57Hoy tampoco va a venir.
00:45:00Disculpen la tardanza.
00:45:02Aquí estoy.
00:45:03¡Qué lindo verla!
00:45:04Señorita Song.
00:45:05Créanme que este tiempo valió la pena.
00:45:09Les pido disculpas por no avisarles antes.
00:45:12Gracias.
00:45:13Gracias.
00:45:14¿Pueden invitarme?
00:45:16Claro que sí.
00:45:20Además, que alguien vaya a la exposición de Yun.
00:45:22Tengo algunos planes.
00:45:23Yo iré si me deja.
00:45:27Está bien.
00:45:28Salúdalo de mi parte.
00:45:30Gracias por el café.
00:45:32De nada.
00:45:33Gracias.
00:45:37Ven cuando tengas tiempo.
00:45:39Tengo algo que te pertenece.
00:45:48¿Sí?
00:45:51Déjame ir contigo.
00:45:53Pensé que volverías a tu modo de control remoto.
00:45:56Estoy orgulloso de ti.
00:46:04Toma.
00:46:06¿Qué es esta vez?
00:46:08¿Encontraste el anillo que ibas a regalarme?
00:46:11Te vi cuando fui a hacerme un control.
00:46:14¿Qué hacías ahí?
00:46:17¿Estás enferma?
00:46:19¿Acaso te pasa algo?
00:46:20Solo estuve de visita.
00:46:22Una amiga mía está allí.
00:46:23¿Y dime qué te pasó que te fuiste tan rápido del hospital?
00:46:27Hubo un problema en la empresa y solo tuve que salir muy rápido.
00:46:34Por cierto, no ha sabido nada del animador Sonu-chan, ¿verdad?
00:46:39¿Qué?
00:46:41No, no.
00:46:42Estoy preocupado por él, pero más por Arán.
00:46:45Creo que había algo entre ellos.
00:46:48Me preocupa que vuelva a sufrir como hace siete años.
00:46:52No va a pasar.
00:46:54Desde que lo conoció, la veo más repuesta.
00:46:56Bueno, es que mi compañero era un gran hombre.
00:47:02Le estoy agradecida.
00:47:04Es un buen hombre.
00:47:12Me encantó la exposición.
00:47:15Estar entre tanta gente me hace sentir animado.
00:47:19Mírame qué alegría.
00:47:21¡Ja, ja, ja!
00:47:21¡Ja, ja, ja!
00:47:29Ah, ponte un recordatorio.
00:47:31Nada de olvidarse o de llegar tarde.
00:47:36Me olvidé por completo.
00:47:38¿Acaso se podrá cancelar?
00:47:43No lo creo.
00:47:44Tú conseguiste reservar una mesa en este restaurante que es tan, tan, tan famoso.
00:47:49Por favor, déjame ir.
00:47:52Llévame contigo.
00:47:53Ah, pero ya es muy tarde para eso.
00:47:55Estamos en Insadong y aquí Samchondong.
00:47:57¿Sabes correr?
00:47:58Te juego una carrera.
00:48:00Pero...
00:48:00¡Vamos!
00:48:03Sí.
00:48:08Hermoso.
00:48:10Es tan tranquilo aquí.
00:48:20Hola, dígame.
00:48:22Sí, acabo de verlo.
00:48:25Ah, ya me llevé un folleto.
00:48:30Adiós.
00:48:32¿Hola?
00:48:34¿En serio?
00:48:35Ah, está bien.
00:48:38Linda, discúlpame.
00:48:39A mi novio soldado acaban de darle un permiso especial.
00:48:43Lo siento mucho, pero tengo que irme.
00:48:45¿Qué?
00:48:46Disfruta la comida.
00:48:47Me voy.
00:48:48¡Lo siento mucho!
00:48:49No, no, no.
00:48:51No, espera.
00:48:52¡Remy!
00:48:52¡Te dejaste esto!
00:48:54¡Remy, espera!
00:48:56¡No!
00:48:57¡Remy!
00:48:57¡Toma!
00:48:58¡Tomo Fanta!
00:48:59Dame la mañana.
00:49:00¡Lo siento!
00:49:05Oh, lo siento.
00:49:06Oh, está bien.
00:49:07No es nada.
00:49:07Discúlpeme.
00:49:08No se preocupe.
00:49:17¿Qué estoy haciendo aquí?
00:49:33Está nevando.
00:49:43¡Sonarán!
00:49:48No otra vez.
00:49:55¡Sonarán!
00:49:56¡Sonarán!
00:50:26Llegaste a tiempo.
00:50:32Te dije que no llegues tarde,
00:50:33pero yo llegué tarde.
00:50:37Perdón,
00:50:38pero estás muy pálida.
00:50:40¿No comiste bien?
00:50:42¿Tuviste mucho trabajo?
00:50:51¿Y no te alegras de verme?
00:50:52Yo estoy tan feliz que te abrazaría.
00:50:57O mejor,
00:50:59haría un salto mortal hacia atrás.
00:51:05Bueno,
00:51:06choco a los cinco.
00:51:07Siempre choco a los cinco
00:51:08cuando me alegro de ver a alguien y...
00:51:29¿Y no me alegro de ver a alguien?
00:51:38No me alegro de ver a alguien.
00:51:46No me alegro de ver a alguien.
00:51:49No me alegro de ver a alguien.
00:51:59estaría aquí aunque fuera el fin del mundo.
00:52:17¿Me mandaste un mensaje? ¿Cuándo?
00:52:21¿No estás aquí por el mensaje?
00:52:26Por favor, abrochen sus cinturones de seguridad y pongan los dispositivos electrónicos, incluidos los celulares, en modo avión.
00:52:34Volveré pronto. Aunque se cancela el proyecto, volveré. Quedamos a encenar en Samchandong. Volveré para ese día.
00:52:39No te preocupes por mí y cuídate. Dile a todos que estaré allí antes de lo que creen.
00:52:44Señor, despegaremos pronto. Ponga su teléfono en modo avión.
00:52:47Sí.
00:52:52Aquí está. Mira. Te juro que lo envié. ¿Qué es este signo de exclamación?
00:53:02Eso indica que no se envió.
00:53:06Oh, pero si no recibiste mi mensaje, entonces...
00:53:10Ya estás conmigo. No pasa nada.
00:53:19Debes comer más.
00:53:21Ah, espera.
00:53:24Ah.
00:53:26Ten.
00:53:29Mejor que comas algo, tienes que reponerte.
00:53:32No hay espejos en Estados Unidos. Tú eres el que se ve muy agotado.
00:53:36Oh, es que no tuve tiempo de arreglarme.
00:53:39Pero debí hacerlo por ti.
00:53:44¿Qué pasó con el proyecto? El director John dijo que las cosas no estaban bien.
00:53:48Ah, es que...
00:53:51Bueno, no sé muy bien cómo decirlo, ¿sabes? Pero...
00:53:56Se canceló, ¿no?
00:53:58Tienes que volver pronto.
00:54:02Oye, acércate. Te diré un secreto.
00:54:07Todo ya está resuelto.
00:54:16Así soy yo.
00:54:30El viaje se iba a cancelar.
00:54:33Yo creo que Scene 27 se siente un poco flat. ¿Qué piensas?
00:54:37No creo que es sobre la carácter. Creo que es sobre el tiempo.
00:54:40No creo que es sobre el impacto. La emoción no solo viene.
00:54:45Estrategia reuniones, una reunión tras otra, persuasión y hasta revisión del guión.
00:54:51¿Qué pasa con el guión?
00:54:55¿Qué pasa con el guión?
00:54:55Aún 60%, pero también quieren ver el guión principal.
00:54:58¿A esta parte?
00:54:59¿Sí?
00:55:07Gracias.
00:55:11¿Señor?
00:55:13Bien, estaríamos ahí.
00:55:19Hey, están pidiendo una reunión de escritura.
00:55:21Vamos.
00:55:22Luchamos con todas nuestras fuerzas para evitar que acabara así.
00:55:27Aceptamos revisar las partes en las que había desacuerdos.
00:55:31Ah, qué bueno oír eso.
00:55:33Dijiste que habías trabajado más de dos años.
00:55:35Eso también.
00:55:39Pero el traje del personaje Wong que diseñaste
00:55:42tenía muchas ganas de incorporarlo a la animación.
00:55:47Y eso fue lo que me ayudó a seguir adelante con todo.
00:55:56Comamos y vayamos. El señor Park te está esperando.
00:55:59Quisiera pasar más tiempo junto a ti.
00:56:02¿Puedes quedarte otro rato?
00:56:11Levantaré la mesa y traeré el postre.
00:56:13Ah, sí. Gracias.
00:56:16Voy a llamar al señor Park.
00:56:22Ah, hola, señor. Soy yo.
00:56:24Genio.
00:56:25Chan volvió.
00:56:26Volvió.
00:56:26¿Por qué está llorando?
00:56:28¿Está llorando?
00:56:30Lamento no haber llamado.
00:56:31No, no, no, no.
00:56:34Es que estoy tan feliz.
00:56:36Estaba muy preocupado.
00:56:39Pensé que no volvería a verte.
00:56:41Ay, por favor, no llores.
00:56:43Ahora voy a dormir tranquilo.
00:56:49Sí.
00:56:51Sí.
00:56:53Sí.
00:56:58No te olvides de comer y tomar tu medicina, ¿sí?
00:57:02Adiós.
00:57:05Está muy emocionado, ¿no?
00:57:07Es que el señor Park y todos te esperaban tanto.
00:57:10Todo el equipo.
00:57:13Genio.
00:57:14Y hasta Donggu te vino a buscar.
00:57:17Ah, me alegro tanto de que todo haya salido tan bien.
00:57:21Ah, ya nada malo puede pasar ahora, de verdad.
00:57:25Ah, todo está bien.
00:57:28Ya está.
00:57:35Ah, todo está bien.
00:57:51Ah...
00:58:05No solo yo, Arán debe haberlo pasado mal
00:58:09Tú le diste la cámara, ¿no?
00:58:12Se veía tan feliz cuando tomaba las fotos
00:58:15Pero luego te fuiste y ya no fue igual
00:58:17Se la notaba desganada
00:58:19Estoy seguro de que ahora se siente feliz
00:58:49Y ahora vamos a seguir
00:58:51Con esta línea
00:58:53Por favor, envíalo por mail
00:58:54Estoy de acuerdo
00:58:55Ah, por cierto, ¿tienen problemas últimamente?
00:58:59¿Nosotros por qué?
00:59:00El director, Yontesok, estuvo visitándonos por aquí ayer
00:59:03Pensé que algo había pasado
00:59:05¿El director vino hasta aquí en persona?
00:59:08Siempre paga por adelantado antes de hacer un pedido
00:59:11Pero por primera vez pidió pagar después
00:59:13Dijo que buscará nuevos materiales
00:59:15Nuevos ma...
00:59:18Era...
00:59:18Bioseda, tejido de proteína fermentada
00:59:24Dijo que no quería que los problemas financieros
00:59:27Limitaran la creatividad de los diseñadores
00:59:29Dijo que nos pagaría lo que fuera necesario
00:59:31Y me pidió que consiguiera el material
00:59:33Llevo más de 10 años trabajando con él
00:59:35Y nunca lo vi tan insistente
00:59:39Ah, señor Yon, ¿dónde se encuentra?
00:59:42Estoy yéndome a una reunión
00:59:47¡Esperé! ¡Alto, alto!
00:59:55Dijo que no le gustaba la reunión
00:59:57¿Por qué cambió de opinión justo ahora?
00:59:59Es que...
01:00:04Soy realista en las reuniones
01:00:05Si digo que algo es posible pero no resulta
01:00:08Eso podría desalentar a los diseñadores
01:00:11Pero al final quedé como una caprichosa
01:00:14Si hubiera sabido
01:00:15Le aseguro que no habría sido tan insistente con el tema
01:00:19No tiene que preocuparse
01:00:21De verdad que me parece bien
01:00:23Yo no quiero problemas con usted
01:00:26Así que mejor intente no andar por ahí
01:00:28Pidiendo favores por mi culpa
01:00:29¿Por qué siempre dice que está bien?
01:00:36Fue por eso que no se lo conté
01:00:39Sabía que diría que estaba bien cuando no lo está
01:00:43Yo me encargo de conseguir las cosas
01:00:45Usted pida lo que necesita
01:00:49Y diga lo que no le parezca bien
01:00:52Si para usted no lo está
01:00:55Eso
01:01:03¿Qué?
01:01:04¿Cuándo?
01:01:10¿Cuándo fue que le dije que estaba bien y no lo estaba?
01:01:28Mamá
01:01:40Tengo que estar bien
01:01:43Para sostener a mi familia
01:01:49Tengo que estar bien
01:01:52Tengo que estar bien
01:01:59Hola Ian
01:02:02Lo siento mucho
01:02:05Oiga, ¿por qué lo lamenta?
01:02:07Usted es el primero en llegar
01:02:09Vaya a despedirse de mis padres
01:02:11Lo siento mucho
01:02:14De verdad lo siento
01:02:26¿Quién se queda dormido en un restaurante?
01:02:28Debiste despertarme
01:02:30¿Qué?
01:02:31¿Acaso este restaurante no era tu casa?
01:02:33Dormías tan profundo que pensé que lo era
01:02:35Ah
01:02:36Pero yo no volé diez horas como tú
01:02:39Deberías descansar un poco
01:02:41No, mírame, ya estoy despierta
01:02:42Por cierto
01:02:44¿Viniste directamente del aeropuerto y el equipaje?
01:02:47¿Equipaje?
01:02:49¡Oh, mi maleta!
01:02:59Todas tus cosas están ahí
01:03:01¿Cómo pudiste olvidarte?
01:03:03Estaba tan apurado que me olvidé por completo
01:03:06No te preocupes
01:03:07Deben haberla llevado a objetos perdidos
01:03:10Seguramente la encuentre allí
01:03:11Señor, por favor
01:03:13Deténgase frente a la puerta de color café
01:03:16Llámame cuando la encuentres
01:03:17Por favor
01:03:18No esperes despierta
01:03:19Necesitas un descanso
01:03:23Te apuesto a que te duermes
01:03:24Antes de que yo termine el viaje
01:03:27Nos vemos mañana temprano
01:03:29Sí, claro
01:03:30Nos vemos mañana
01:03:37Qué lástima
01:03:50Encontré la maleta
01:03:54Mañana nos vemos
01:04:00Te dije que no esperaras despierta
01:04:02¿Revisaste dentro de la maleta?
01:04:04¿Tienes todo?
01:04:05Sí, ya tengo todo
01:04:14¿Cuánto me alegro?
01:04:22Pero tú no dijiste que odias el frío
01:04:25¿El frío?
01:04:26Ah, sí, pero creo que ahora lo odiaré menos
01:04:29Ya me acostumbré
01:04:30¿Por qué lo dices?
01:04:33Pero entonces no entiendo
01:04:35¿Por qué sigues afuera si está nevando?
01:04:38No sabes dónde estoy
01:04:39No puedes verme
01:04:41¿O sí?
01:04:42¿Acaso puedes?
01:04:43¿No estabas frente a tu casa ahora?
01:04:46Pero me arrepentí
01:04:50Al minuto que te fuiste me di cuenta
01:04:52Y me arrepentí mucho
01:04:56No podía dejar de pensar
01:04:58En lo cruel que fui contigo
01:05:01No quiero volver a arrepentirme nunca más
01:05:04¿Me ayudarás con eso?
01:05:11De ahora en más
01:05:12Voy a ser más amable
01:05:14Si estás de acuerdo
01:05:22Quiero empezar hoy
01:05:23Voy a acompañarte a Seúl si quieres
01:05:28Pero ¿dónde es que estás?
01:05:32Te encontré
01:05:42Esto es un error
01:05:45Perdón, ¿qué cosa es un error?
01:05:47Hasta ahora traté de controlarme
01:05:50No sé cómo explicarlo
01:05:52Pero si me enamoro de ti
01:05:56No podremos evitar
01:05:58Tener un inconveniente
01:06:00¡Tu maleta!
01:06:01No deberías sentir todo esto
01:06:03¡Tu maleta!
01:06:04No te olvides
01:06:05Pero no lo controlo
01:06:12¡Tú maleta!
01:06:27No te olvides no!
01:06:31No te olvides de otro
01:06:34No te olvides no!
01:06:36Y mali, saranguakai
Comentarios

Recomendada