- 2 days ago
Igra sudbine Epizoda 1803,Igra sudbine 1804,Igra sudbine 1803,Igra sudbine Epizoda 1804, Igra sudbine Epizoda 1803,Epizoda 1804 Igra sudbine ,Epizoda 1803 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:17KUKU MENI
00:30You know what you mean? It's not even a place or time, so it's a hospital.
00:34When I went to the local...
00:37Wait, what's that? A clink?
00:40No, no, it's not a clink, it's unusual.
00:44Why don't you say it?
00:45It's like a blue skin.
00:48I think it's... Wait, what are you going to do now?
00:50What are you going to do? Tell me, it's Xenia.
00:53I'm sorry.
00:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:58I'm sorry, I'm sorry.
00:59I'll tell you, we have a clear situation,
01:02but it's necessary to be calm.
01:07And how much is it, so normal?
01:10Don't let me do, doctor.
01:11It's hard.
01:14Let's get this, what's the first time.
01:17Why?
01:18Because I can't do this, I can't do it,
01:24I can't do it, I can't do it.
01:24I'm going to be careful.
01:25Uroš is always been accepted from the side of our parents,
01:28our father Velibora and our mother.
01:30Okay, I've never been accepted from the side of the world.
01:33What do you think?
01:35I'm not.
01:35I'm on Relia.
01:37Relia is always wanted to be in the center of the center.
01:39I know.
01:40I've never known him to get into the camp,
01:42but Relia loves Uroša, of course, like all of us.
01:46Yes.
01:46What are you doing, ma'jko?
01:48Why did you feel like that?
01:53I wasn't the one who I am,
01:56if I don't speak on the mic.
02:02Hello.
02:03Sine,
02:04I wouldn't want to be upset,
02:06but how long do you think we have to be able to get rid of this rope?
02:10I'm sad.
02:11You see, it will happen quickly.
02:13It's impossible to be so bad.
02:15It's very bad.
02:16I'm naive.
02:17I'm strong, and my mother is...
02:22I have to tell you something.
02:26Directly and without a doubt.
02:28Say it.
02:32We've lost her baby.
02:37What should I tell you about your question?
02:41I thought...
02:43Your biological parents.
02:45Do you ever know who you are?
02:48What does it mean?
02:49I've had my parents.
02:51Okay, sorry.
02:52I didn't think anything wrong,
02:54but I said,
02:54yes, I've never been able to be happy.
02:57For me, these people are dead.
03:00Is the dream difficult or not?
03:03You see,
03:04if the results of the brain,
03:05they don't show any indication of the difficulty.
03:10Aha.
03:11Mom.
03:21What did they do?
03:23Mother, go home.
03:26This is my problem.
03:28I'll solve it.
03:30Mother, I'm deadly.
03:33Go home.
03:35I'll solve my problem.
03:41My dreams.
03:53I'll solve my problem.
03:54They say that lives write novels.
03:57They say that lives are not good.
04:02Sometimes it's a loss, but often it's not mine
04:06And everything is unrighteous, except for the sin
04:16Like love in the war, there is no way to do it
04:26You have one life, only one chance
04:56Sous-titrage ST' 501
05:29Sous-titrage ST' 501
05:29Sous-titrage ST' 501
06:07Sous-titrage ST' 501
06:13Sous-titrage ST' 501
06:27Sous-titrage ST' 501
06:39Sous-titrage ST' 501
07:18Sous-titrage ST' 501
07:21Sous-titrage ST' 501
07:33Sous-titrage ST' 501
08:03Sous-titrage ST' 501
08:12Sous-titrage ST' 501
08:17Sous-titrage ST' 501
08:29Sous-titrage ST' 501
08:59Sous-titrage ST' 501
09:23Sous-titrage ST' 501
10:21Sous-titrage ST' 501
10:53Sous-titrage ST' 501
10:53Sous-titrage ST' 501
11:28Sous-titrage ST' 501
11:59Sous-titrage ST' 501
12:01Sous-titrage ST' 501
12:58Sous-titrage ST' 501
13:07Sous-titrage ST' 501
13:10Sous-titrage ST' 501
13:15Sous-titrage ST' 501
13:49Sous-titrage ST' 501
14:06Sous-titrage ST' 501
14:15Sous-titrage ST' 501
14:16Sous-titrage ST' 501
14:32Sous-titrage ST' 501
14:34Sous-titrage ST' 501
14:58Sous-titrage ST' 501
15:07Sous-titrage ST' 501
15:29Sous-titrage ST' 501
15:30Sous-titrage ST' 501
15:33Sous-titrage ST' 501
15:51Sous-titrage ST' 501
16:02Sous-titrage ST' 501
16:04Sous-titrage ST' 501
16:14Sous-titrage ST' 501
16:15Sous-titrage ST' 501
16:40Sous-titrage ST' 501
16:44Sous-titrage ST' 501
16:46Sous-titrage ST' 501
16:59Sous-titrage ST' 501
17:25Sous-titrage ST' 501
17:34Sous-titrage ST' 501
17:36Sous-titrage ST' 501
18:09Sous-titrage ST' 501
18:10Sous-titrage ST' 501
18:24Sous-titrage ST' 501
18:26Sous-titrage ST' 501
18:40Sous-titrage ST' 501
18:54Sous-titrage ST' 501
18:59Sous-titrage ST' 501
19:01100%?
19:02What are you asking?
19:03100% are you sure?
19:04100%
19:05Well, I'm asking you for that.
19:07It's like a piece of paper and a piece of paper.
19:10So, it's like a new young man.
19:13No, no, no, don't get married.
19:16I'm going to do something else.
19:18I'm going to do something else.
19:20It's like a new man.
19:22That's right, really.
19:24And are you looking for new conditions?
19:27What?
19:28It's like a piece of paper, a piece of paper, a piece of paper, something else.
19:33Come on, don't go to bed, God bless you.
19:38I'm asking you.
19:39I'm asking you.
19:40You're asking?
19:41She's willing to do everything, you understand?
19:43But I'm going to take her name.
19:46It's amazing.
19:47What's amazing?
19:48It's amazing.
19:49It's amazing.
19:49It's amazing.
19:50It's amazing.
19:54I didn't hear anything.
19:56You're listening to me.
19:58You're listening to me.
19:59It's amazing.
20:00You're listening to me.
20:01I'm going to do something else.
20:03I'll put my fingers in a bowl.
20:05I'll put my mouth in a bowl.
20:06My ears are filled.
20:08That's right.
20:09And instead of being a piece of paper,
20:10it would be a bit more important to write about
20:13what we want to do.
20:17You are really a piece of paper,
20:19and the other one is like,
20:23I'm having a piece of paper.
20:24Life is really nice.
20:24It's a piece of paper.
20:30You're within a piece of paper,
20:33that piece of paper is going to come out.
20:36I can get it.
20:40You're talking about it.
20:41Can you do it?
20:42Can you do it too?
20:43What are you doing?
20:44I don't want to do anything from that.
20:47I don't want anything from that.
20:48I don't want anything from that!
20:49I don't understand anything from what I'm talking about.
20:52Go to Bojograd.
20:53Today is the most important thing.
20:57Fancy.
20:58Do you understand?
20:59Everything goes like Alba.
21:02If you put it on a cup with fancy,
21:04you don't have plans.
21:05When are you in the kitchen?
21:07See?
21:09I don't have time to go to another job.
21:13You...
21:14...get out your eyes,
21:15so you don't get out of here.
21:17Is it clear?
21:18It's clear, Mr. Nepochatović.
21:20Eh.
21:22Let's go there.
21:23Let's go there.
21:24Let's go there.
21:29Fancy, friendly, my dear.
21:33A cup of tea.
21:36Not so stupid.
21:40You know how, Vitomire, I'll tell you on you.
21:45I first worked on an observational,
21:49observational,
21:51observational,
21:52observational research.
21:56I've known the people's side of the cup.
22:02You know, we can say that the preparation is half of the job.
22:05I didn't finish.
22:06Eh.
22:08I'm...
22:09I'm...
22:09I'm...
22:10I'm...
22:10I'm...
22:10I'm...
22:11I'm...
22:11I'm...
22:11I'm...
22:11I'm...
22:12I'm...
22:12I'm...
22:13I'm...
22:13I'm...
22:14I'm...
22:14I'm...
22:15I'm...
22:15I'm...
22:15I'm...
22:16I'm...
22:16I'm...
22:16I'm...
22:17I'm...
22:17And...
22:22I...
22:22That's the way I have to write.
22:29Um, I'm reading this,
22:32I'm...
22:32So,
22:33You could...
22:35You can do it, but it doesn't matter, I'm strong.
22:38From the wise head...
22:40...to the golden head...
22:42...to the golden head...
22:45...to the golden head...
22:46That's the way...
22:49...to the star.
22:52That's amazing.
22:54Tell me about the lease.
22:57Open the chapter.
23:00That's the business secret.
23:04It's a business secret.
23:06I know it and one of my friends.
23:10We're going to take a different plane...
23:12...to not know.
23:16If there are new competitors...
23:18...then one one will stay...
23:22You can write it.
23:25One one will stay...
23:28...genial...
23:30...rendani...
23:31...rendani...
23:32...Mile.
23:33...rendani Mile.
23:35Mile, a...
23:36Oh...
23:38...Milenice.
23:39Rekla, molim vas, Mile Kude.
23:40Rekla smo da ćemo danas biti nasamo, jel?
23:43O ne, ovo je moja sestra od Stričivinske strane...
23:47...i koleginica Milena.
23:50Ovo je Vitomir, moj dobar drug, novinarčić.
23:54A šta radite vas, dvojico?
23:56Ništa, ja sam više ovde iz neke...
23:58...profesionalne radoznalosti, ništa drugo.
24:01Radozna?
24:02Da.
24:02Izvini, molim te.
24:03A mogu ja sa Miletom samo nasamo dva minuta?
24:06Nećemo dugo...
24:08...Naravno.
24:09Na, na, na, strpen ja spašen, ja, ja imam vremena.
24:12Prava priča uvek nađe put i ja sam siguran u to ja ću da sačekam.
24:15Ja si izvinjao.
24:16Ne, ne, ja.
24:18Čovječan, ti stvarno misliš da je pametno ovo što radiš?
24:33Rekao je da za njega postoje jedni, jedini pravi roditelji,
24:37a to su ljudi koji su ga odgajili, to je to, onda smo promenjali temu,
24:40ali mi je sad stvar u tome šta smo mi tako odmaz krenuli na drugu temu.
24:45Nego, kako je ono dregovao?
24:47Kao da sam ubala, ne znam, nija kakvu staru ranu.
24:50On je čovek bukvalno pobledeo.
24:53Zeznuto.
24:54A dobro jesi li mogla reći nešto da prevaziđe te tu neprijatnosti?
24:59Ima ne, ima kakvima, nisam smjela ništa više da pričam.
25:02Mislim, šta da kažem?
25:03Rekla sam da mi nije bio cilj da ga uznemirim,
25:06izvinjela se ako sam rekla nešto ružno ili šta veći.
25:10I onda je Suna počela da priča o kolekciji, pa smo kao prešli preko toga.
25:14Ne znam.
25:16Da, pa vidi očigledno da on nije u stanju da priča o tome, vidiš?
25:21Kažem ti kao da sam pogodila ne znam ni ja koju bolnu tačku.
25:25Pa, očigledno jesi, očigledno je to baš onako osjetljiva tema za njega.
25:31Ono što se kaže trauma iz djetinjstva i stiče mu tisak da on to nije obradio na pravi način.
25:39A kako bi trebalo to da obradio uopšte?
25:41Da vidiš, bilo bi idealno da li podaje malo na psihoterapiju ili da popriča s nekim prijateljem, evo ne znam.
25:46A suzeći po njegovi reakciji od toga, veruj mi da nema ništa.
25:50Dobro, ali u svakom slučaju ne treba ti da mu pomažeš, o tome je toliko znam.
25:54Ma znam i ja to, jasno je svetomenija, ali ja sam ta koja ga je pogodila, razumeš?
25:59I sad mi je jako glupo, ne znam kako da se postavim, razumeš da li da se pravim luda na
26:04tu temu, da ćuti mi kao ništa ili da opet sednem s njim da ponovo pokrenem celu tu temu, ne
26:09znam.
26:22A ti se pa no mi sešte pa metu, da u me pregunto ko dajš? O interviu?
26:25O moja mora, da se pa vim marketingu, ovo je PR, marketing, management, concureši?
26:31Da čo ti je a PR, marketing, concureši?
26:33Se ti te sa poro, još da ti se dejava.
26:34Ehm, šta, šta se dejava? Ništa se ne dejava.
26:41Si saboravio na kakve probleme imaš s Reljom, Bože, dragi, majko, sveta, on se još hvali, čovjek, ko ima uspeh
26:47u poslu.
26:49Kaki problemiš? Šta pričaš, mjelenica ti tu?
26:55I a, ko je Relja?
26:57Niko! Ko? Niko!
27:01Niko, niko?
27:03Niko...
27:05You're probably wrong to hear,
27:07if you can, I can't wait for you.
27:10It would be better to ask you more.
27:13Is it a business or a private problem?
27:16No, it's not.
27:17It's a part that interests the business and private problem.
27:21No!
27:22No!
27:22No!
27:25We don't have any problems!
27:26It's a problem that you're talking about.
27:29Relia?
27:30Relia is a...
27:32...bavljač.
27:33Bavlja?
27:35Dobavljač.
27:36Dobavljač.
27:37Dobavljač.
27:37Dobavljač.
27:38And I'm just...
27:39Ima problem.
27:40Ima!
27:40Ima problem.
27:41That's what I wanted to tell you.
27:43Ima problem.
27:44Because that dobavljač
27:48he donated a cup of
27:49that wasn't in my form,
27:51but Rasol received some red and red.
27:54He was in the form.
27:55I've got to stop him
27:57and say,
27:59march!
28:00And then there was a lot of problems,
28:03I'm going to go back to him,
28:05because we are people.
28:08We're people.
28:08You know,
28:10this is a human job.
28:12We are going to go
28:14to the left hand,
28:17take the cup,
28:19and take it,
28:20and bring you a cup
28:22I'll have a little bit of coffee to give you one,
28:26just a little bit of espresso,
28:31and we'll have a little bit of coffee.
28:32By the way, I'm not producing no milk
28:34and I ask you, no, not an orange juice.
28:37I'm allergic to it.
28:38That's what you heard.
28:39You want a yellow juice?
28:44No, it's not an orange juice.
28:45Not an orange juice, but you know it.
28:48You will bring white pepper, and you need to give it from there to you.
28:54Let's go.
28:56Vitomir, go.
28:58Go.
28:59Go.
28:59Go.
29:06You don't have anything to add to this?
29:10Ah, pa, sve je u suštini rečeno. Došli smo od glave do glavice, zapisali ste to.
29:19Jeste, Mile. Sve je rečeno.
29:23Da.
29:24I lepo rečeno.
29:25Jeste.
29:25Pošto ti je lepo pričaš, Mile.
29:27Hvala.
29:29Išto sam teo da ti kažem. Ja sam profesionalac. Ja poštujem sve.
29:36Nekako.
29:37I mi je bilo dobro da sve ovo što sam ja ovde snimio i što sam zapisao, da to izađe
29:42u javnost.
29:44Ja prvi to ne bih volao. Mile, ti si me ni drag čovek.
29:47Ja to prvi ne bih. Ja imam profesionalnu deformaciju, Mile.
29:51Da.
29:52Sad svrbe laktovi. Ja bi, Mile, na lakat bih progovorio.
29:56Da.
29:57Na lakat.
29:58Meni sad dođe da ja odmah trčim u svoju redakciju, da predam ovo što sam snimio,
30:03da ovo što sam napisao i da kažem, evo ga, Mile na stolo.
30:08Rendani na stolo.
30:09To mene vuče, Mile.
30:11Vuče?
30:12To mene vuče, ali to je jedna stvar.
30:14A druga stvar je, Mile, si ti biznismen.
30:18Ja sam.
30:19Ja sam novinarčić.
30:21Tako si rekao?
30:22Ne.
30:23Tako si rekao, Mile, jel?
30:25Ne.
30:26Ti imaš para, Mile, ja ih nema.
30:28Da.
30:30Ti možda mogli nešto da se dogovorimo?
30:35Pa...
30:36Nešto nam se ovog...
30:39Pa...
30:40Pa...
30:40Pa...
30:41Pa...
30:41Pa sad sam dao Mile ni ceo novčanik ode...
30:45Mile?
30:46Pa ne može to novčanik da stane.
30:49Treba.
30:52Pa...
30:52A ovo još ne ima?
30:55Neće više.
30:58Tako.
31:01Vidim, Mile...
31:02Kad mnogo bolje je razmislim, znaš?
31:04Da.
31:05To nije sve u lovi.
31:07Nije?
31:08Ej!
31:09Lova se potroši, jel?
31:11Da.
31:13Možemo mi da se dogovorimo?
31:16Idemo.
31:24Idemo.
31:24Ovako, odmah da ti kažem.
31:26Tebi ne treba da je neprijatno, nemaš šta kome da se izvinjavaš jer ti nisi htjela njega da povridiš.
31:31Ma, znam ja sve to u glavi, nego u stomaku mi je tak osjećaj nešto bez vas.
31:35Ama, vidji, ne komplikuj.
31:37Mi pričamo o muškarcima, oni su nesposobni da pričaju o emocijama, o traumama, oni to čoče drživljavaju ka nekakvu slabost.
31:45Ona, znam to isto.
31:47Mislim, slušaj, ne možeš ti sad, Lenka, sebe da kriviš ako on nije spreman da govori o tim stvarima.
31:53Jel' tako?
31:54Ti si postavila jedno normalno pitanje, pitanje ti je skroz na mjestu, nego je on taj koji nije adekvatno odreagovao.
32:01Ali meni je stalo do njega, razumeš?
32:03I kao, važno mi je da mi možemo da pričamo o svemu, da on meni veruje, da ja njemu verujem,
32:08razumeš?
32:08Dobro, to je sve prelijepo sa tvoje strane, ali moraš da shvatiš, pa ne možeš ti da popravljaš nešto što
32:15se desilo prije tebe, jel' tako?
32:17Ti sad možeš da budeš eventualno tu za njega, da ga saslušaš, da ga podržiš i to ako ti on
32:23dozvoli.
32:25Znaš šta obožavam kod tebe?
32:27To što ti uvek znaš šta da mi kažeš, ali ozbiljno.
32:32To je tačno.
32:32Da, da me smiriš, nekad mi isprozivaš, ali nekako si uvek iskrena.
32:37To mi baš ono mnogo znači, pogotovo nakon ono...
32:41Nakon otmice.
32:42Nakon otmice i nakon svega, ono, baš mi znači da znam ko mi je pravi prijatelj.
32:51Mi dala razlog za to zašto niko ne sme da znaje Gabriela?
32:57Da. Na to sam skroz zaboravila.
33:02Da. Gabriela mi je dala deo jetre, spasila mi je život, a ja sa dajem pola miliona evra za moju
33:08bivšu devojku.
33:10Evo, shvataš Apsnord celete priče?
33:13Shvatam, shvatam, okej, to nego ti treba i drugu stranu da sagledaš, Aleksa.
33:17A koja je druga strana? Da sam kukavica, ako ne platim, da sam budala, ako platim je o to.
33:21A, ma, mislim na Lenku. Lenka je druga strana.
33:24Pa razmisli malo, ako je puste, ona zaslužuje da zna koju je spasio, zaslužuje da zna istinu.
33:31Lenka ne sme da zna za ovo.
33:33A šta, zašto to kažeš? Pa ima pravo da zna.
33:35Doro vidi, ne želim da se Lenka osjeća da je njen život u mojim rukama, da mi dugoje nešto, da
33:40mora da mi se zahvaljuje.
33:41Ne želim da je dovedem u takvu situaciju uopšte.
33:44Nego šta, sad, ono, kao, puštimo je da živi u zabludi, šta?
33:47Bolje da živi u zabludi, nego da Gabriela sazna za ovo. Ako ona sazna, sve je gotovo, Gala.
33:53Izvini, molim te, ali ja baš se ne slažem s tobom.
33:55E pa, apsolutno nije važno da li se slažeš, to tako mora da bude.
34:00To ti meni sad naredi, jel?
34:02Da, ovo je naredba. A i...
34:05A i molba, Gala, da je ne opterećuješ, da...
34:08Da ne dolazi u tu situaciju, molim te.
34:14Dobro, okej, okej.
34:15Ode se ne radi samo o njoj. Radi se i o meni.
34:20Ja nikada neću moći da, da si iskupim...
34:24Za to što sam uništio našu vezu i zbog svega onoga sa Gabrielom.
34:29Iako je to cena koju moram da platim za to...
34:33Neka bude tako.
34:58Evo, smanjili smo sve kancelariske potrebštine, tonere, papire, čak i pretplate.
35:03Sad samo čekamo uplate.
35:06Šta hoćeš da kažeš? Eda budi konkretna.
35:09Firma nekako pliva.
35:12Ali ja stvarno, Gabriela, ne znam koliko ćemo moći još da cinculiramo ovo ovako.
35:18Mislim, baš ste pojeli budžet Aleksa, a i ti.
35:22E pa zato ćeš morati da se požariš Aleksa, ipak je on uzeo 500.000.
35:27Znam ali i ti si.
35:27Nisam. Ja sam uzela samo 300.000.
35:31Znam ali nije u tome pojenta.
35:33Pojenta je u tome da ja ne gasim tuđe požare.
35:36Ajde, Vanja, možeš da ideš.
35:52Da.
35:54Moramo hitno da pričamo.
35:57I ne treba da trtljate.
36:00Pa znate, ovdje po firmi se šeta neki ljigavi novinarčić.
36:04Pa nemojte postati da bude problema.
36:07E, Mile, kaži.
36:10Šta tražiš od mene?
36:24Juri, si ti vidio kako je Čarlij izgovarao oko Boga?
36:28Nije mu to pametno da se onako ložio u tim godinima, Boga mi.
36:32On je uvek bio takav.
36:35Bar ono koliko ga ja znam.
36:37Mogu da zamislim.
36:38Mi ćemo morati da hapsimo malo Grego Topića.
36:51Evo, već je bolje.
36:54Pripazite na nju i pratite situaciju.
36:56Hvala vam, doktor.
36:58Mnogo vam hvala.
36:59Bićemo u kontaktu i za najmanju sitnicu.
37:02I sve će biti pod kontrolom.
37:06Odmor, vitamini, hidriranje i sve će biti kako treba.
37:11Hvala vam.
37:11Bićemo u tijeku.
37:20Bićemo u tijeku.
37:20Pod miš to biš. Malo si samo ženski pet koji je toči...
37:24Aj mani me sad sa tim glupostima brad.
37:25Zaš sam mude da razgovaramo o zbednim stvarima?
37:27Dobro, dobro.
37:29Ajde, uček.
37:32Ja ne mogu da veroje, brad.
37:34Ja ne mogu da verojem da je uroš to uradio.
37:37Da je uroš šta uradio?
37:51Wait.
37:53Bomba.
37:53Bomba.
37:54Prava bomba.
37:55Prava bomba.
37:56Kao na film.
37:57Prava bomba, Ksenija.
37:59Stoji evo ovde.
38:00Stoji na Šanku.
38:01Se gledam ja nju, gledao na mene.
38:03Gledao na mene, gledam ja nju, Ksenija.
38:06Dobro je vona, vi se gledate.
38:07Šta si ti uradila?
38:08Svala policiju.
38:20Tvoj novi molek izgleda pravi dase.
38:23Kada ću da ga upoznam?
38:25Jepo, ja zapravo vrlo skoro.
38:27Sve ću ja tot organizujem, nego...
38:30Imam jedan uslov.
39:05A kaži mi, ono što smo se dogovorili, je to ispunjeno?
39:09E, ne pokušaj da okrenješ priču.
39:11Ne.
39:12Ne pokušavam, samo konstituujem.
39:13Mani si pokrinjeno desiti igra o dvostoku igru.
39:16Šta hoćeš?
39:30Imam jedan poseo za tebe.
39:33Kakav poseo?
39:38Potrebno je da nekog zalivadiš.
39:45Ako treba da se zalivadi?
40:00Hvala što pratite.
Comments