- 5 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Let's go!
00:03Halkın seni özlemiş ha Filavius?
00:07Fatma nerede?
00:08Dafne!
00:09Dafne, Fatma nerede?
00:11Bak ona bir zarar verdi.
00:13Fatma'ya bir zarar verdi.
00:15Fatma'ya senin verdiğin zararın yanında...
00:18...ne yapsam as Filavius.
00:22Dafne!
00:23Fatma nerede?
00:24Bana Fatma'yı göster!
00:26Fatma'yı göster!
00:27Bana Fatma'yı göster!
00:29Bana Fatma'yı göster!
00:31Bana Fatma'yı gösterin!
00:37Hep aynı soruyu duyuyorum biliyor musun Filavius?
00:40Ne yaptın?
00:41Nerede?
00:42Ne oluyor?
00:45Merak etme kavuşturacağım seni aşığına.
00:52Götürün Fatma'nın yanına.
00:54Aşa'yı konuşacakları şeyler vardır.
01:12Fatma'nın yanına koymak da nereden çıktı?
01:15Sabret.
01:16Sabret.
01:21Savaşın bile bir asaleti var.
01:23Tam da savaşı yalnızca masallardan öğrenmiş birine söyleyeceği bir laf.
01:32Baba Naydos tekfur olmasaydı...
01:36...gösterirdim ben sana asalet ne demek.
01:43Her sözün gibi irerjisin Dafne!
01:55Her sözün gibi irerjisinde Afne!
01:59Hakkın değil misin?
02:03Tatmati.
02:06You know what I mean?
02:09You know what I mean.
02:14Do you know what you mean?
02:16I really do believe you.
02:19You know what he said.
02:21But he's going to know what he said.
02:24He's going to know what he said.
02:27You know what he said?
02:28You know what he said.
02:29You're unremoveable.
02:32You're a good night.
02:36You have a good night.
02:39You're a good night.
02:45You're a good night.
02:47You have showed me.
02:49I've seen him.
02:52You're a wiener.
02:55And I've seen him take a look for you.
02:55I've seen him get a look for you.
02:58I've seen him take a look for you, but I have a look for you.
03:13No!
03:15Flavius'a kızma mı Yiğit?
03:17Flavius zaten bilmez aile olmayı.
03:20O hep böyleydi.
03:23Valeria onun sadece kurbanlarından bir tanesi.
03:27Hayır.
03:28Hayır, doğru değil bu!
03:31Yalan!
03:32Fatma!
03:33Yalan!
03:34Yalan söylüyorlar.
03:36İnanma bunlara.
03:39Aha.
03:41Bak gör Fatma.
03:43Ben seni nasıl bir pislikten korudum ama sen...
03:46Sen gittin bu kafire inanmayı seçtin.
03:49Haş al köpek!
03:52Köpek!
03:59Atlar!
04:00Haydi haydi!
04:01Sultanımız gelmeden her şey hazır olacak haydi!
04:06Sultanınızın geleceği varsa...
04:08...göreceği de var.
04:12O vakit...
04:14...ittifakımızı tescil edelim Şahinşah Bey.
04:21Halklar...
04:23...omuz üstünde baş kalmayacak.
04:28Haydi!
04:42Baskın...
04:43Baskın!怎麼樣.
04:45Hasuke.
04:52Bismillah...
04:56Her yere baktım
04:57anne. İzini sürdüm,
04:59sürdüm ama... ...kaybettim. Valam...
05:01Nereye gider ki bu kız?
05:03She knew when she took a little bit away.
05:08She knew when the police saw her, she knew when there was a war.
05:11She knew when they left her husband.
05:15Then she knew when she walked away.
05:18She knew when she saw her, we watched the people of tears.
05:22But no matter what happened, she knew she knew she knew how we were.
05:25My wife is a symbol.
05:27He is a symbol.
05:28You know who she knew that she knew who was really a leader.
05:30No, I can tell you to say it's not true.
05:34What are you talking about?
05:35What are you saying?
05:36What are you talking about?
05:38What are you talking about?
05:41Andreas.
05:43Andreas?
05:49Do you say, you were talking about Andreas?
05:53Mecburdum.
05:55They were killed by Andreas.
05:58If the father was Andreas,
06:00Your brother, who died in the dead.
06:03He says that you should kill first.
06:06Daphne!
06:07Daphne, she will kill you.
06:08What can't you do, Daphne?
06:11We have to get him.
06:13What is it?
06:15Daphne, you have to kill me?
06:19What do you do?
06:19What is this?
06:21What?
06:25What?
06:25I'm going to life in my home.
06:27But...
06:28I'm going to be s dobry.
06:29Look, look, look, look, look, look, look, look, look, look!
06:32I've been told you, I'll go to the house!
06:33Shhh!
06:34Halime!
06:35Aabe!
06:37Flavius'en askeri, information about the imparator, I'm the one!
06:40Mecburdum, they're using Fatma's, Ebronus'e information about the imparator.
06:52Halime, you can take the alt and the bacillus of the army, we'll go to the army.
06:55We'll go to the army, we'll go to the army.
06:58Tamamdır abi.
07:02Ana.
07:03Merak buyurmayes in ana.
07:05Fatma'yı sağ salim bulacağız inşallah.
07:08İnşallah.
07:09İnşallah.
07:10Ben de sizinle geliyorum.
07:13O bölgeyi çok iyi bilirim. Yardımım dokunur.
07:16Git, Asporca.
07:21Vezilim.
07:22Vaziyet çetin görünür. İzin verirsem ben de geleyim.
07:25Uygundur, öyle gideriz.
07:29You're not sure what happened to me.
07:31I don't know if you don't want to do it.
07:33We don't know what happened to me.
08:23I don't know.
08:35Let's go!
08:35There is no way there!
08:55Let's go.
09:25All right, everybody.
09:28You know what?
09:36I've been waiting for you.
09:43Let's do it.
09:44You have an idea.
09:48I don't know what happened.
09:49I have not been working.
09:51And you can get that.
09:54You will get what I've been working.
09:56You did not die.
10:18Your brother, I come to your hands.
10:21Your brother, come to your hands.
10:23Don't move on.
10:24I'm here.
10:25I'm out.
10:26Give yourself a hug.
10:30How did you get that right?
10:33Come on.
10:35What did they do?
10:37Come on.
10:40What did they do?
10:44Come on.
10:45Atun!
11:06Sen değil miydin Flavius?
11:11Aptal Valeria için Andreyas da düşman olan?
11:15Hayır!
11:18Hayır!
11:19Öyle olmadı yalan!
11:22Bu romanın en büyük yalancısı sensin Flavius.
11:26Valeria'yı önce kendine aşık ettin sonra ardında bıraktın.
11:30Sırf bana olan düşmanlığından o kızı kandırdın sen.
11:34Sen Andreyas nasıl aşağılık bir yalancısın!
11:39Şerefsiz!
11:41Öyle olmadı!
11:42Tabii ki!
11:48Yiğit!
11:50Yeter!
11:52Yerine geç!
12:01Ah Valeria!
12:03Romanın en güzel, en neşeli kızıydı biliyor musun Valeria?
12:08Şimdi ölümün kıyısında!
12:11Senin yüzünden!
12:12Kızı hasta ettin çünkü sen!
12:15Hayır!
12:17Ben bir şey yapmadım lan!
12:21Bilemezdim ben!
12:22Köpek gibi de biliyordun!
12:24Ama utanıyorsun değil mi?
12:26Fatma sen Flavius'u tanımıyorsun!
12:28Flavius romanın en soğuk, en duygusuz, en acımasız, en adik komutanıydı!
12:38Hayır!
12:39Hiç dostu yoktur Flavius!
12:42Niye biliyor musun?
12:43Çünkü tüm dostlarının sırtından bıçak!
12:46Deme eski dostum!
12:48Hayır!
12:50Bunlar hepsi yalan!
12:52Fatma sakın bunlara inanma!
12:54Sakın!
12:57Flavius!
12:59Artık Fatma'yı yalan söylemene gerek yok!
13:02O da anladı senin nasıl aşağılık bir herif olduğunu!
13:09Siz şerefsizler!
13:11Ne istiyorsunuz?
13:14Ne isteyeceğiz seninle?
13:16Orhan'ın savaş planlarını, karargahlarını, ordularını, bir sonraki hamlesini...
13:21Bunların hepsini tek tek anlatacaksın!
13:24Anlatma mandara yazım!
13:31Böyle de kendinden emin olmaya çalışıyor ya!
13:35Göreceğiz!
13:37İmparator'un denizden yapacağı çıkartma için sen bize lazımsın!
13:43Önderiyaz!
13:45Beni gebertsen de sen de çok iyi biliyorsun ki ağzından tek kelime laf alamazsın!
13:51Ben de o zaman sana bir ceset vereceğim Flavius!
13:55Ha?
13:58Sen hala gerçekten anlamadın mı ikiniz burayı niye birlikte aldın?
14:01Anlamadın mı?
14:08Fatma!
14:09Sen öldün!
14:11Yiğit!
14:13Fatma!
14:15Fatma iyi misin?
14:16Fatma!
14:17Fatma!
14:30Ben gece yine geleceğim!
14:32Sen iyice düşün, taşın!
14:34Fatma daha çançere dayanır bilmiyorum ama...
14:37...sen çok iyi biliyorsun.
14:38...dafneyi Fatma'ya olan kin!
14:41Seni geberteceğim!
14:43Sonunda mı?
14:44Geberteceksin Andras!
14:46Bersut!
14:46Meraklı.
14:54Meraklı!
15:00Bir...
15:08You won't jump!
15:10You won't jump to your uncle!
15:14You won't jump!
15:15Let me go!
15:15You won't jump in here!
15:16I'll jump in here!
15:18Let's jump in!
15:26I'm sorry.
15:28I'm sorry.
15:41I'm sorry.
15:58I've been getting his son.
15:59I'm a guy who is here.
16:01He's getting him to the palace.
16:03I'm a guy who got me.
16:15But he's staying up for you.
16:18I've been getting him to the palace.
16:23Come on!
16:26Come on!
16:28Come on!
16:30Come on!
16:31Come on!
16:33Please!
17:02Come on!
17:03Beylerin rezil rüsva olmuş yerlerde sürünüz!
17:08Bir de iyi misin dersin he oran?
17:11Kardeşi kardeşe kırdıran hain!
17:23Sen neysen...
17:24...altlarında odur benim gözümde!
17:28Ben sana dedim Orhan!
17:30Sana dedim!
17:32O düzeli bozuk devletinin...
17:34...sonunu getireceğim!
17:36Dedim!
17:43Kemberden aldı Orhan!
17:47Kaçacağın yer kalmadı!
17:49O zaman onlarla size bir daha dişler oldu...
17:57...burak zorlama yapıp geliyor!
17:58Ayrıca korkunçlar sana bir havalı...
17:59...winklerle daha da koydum artık!
18:00Ayrıca!
18:00Ayrıca!
18:00Ayrıca!
18:01Ayrıca bilin her yeri!
18:05Ayrıca!
18:07Ayrıca bilin her yerine!
18:11Ayrıca bilin her yerlere!
18:13Ayrıca bilin her yerine!
18:13Ayrıca!
18:17Ayrıca bilin her yerine!
18:18Ayrıca bilin her yerine!
18:18.
18:18.
18:18.
18:18.
18:18.
18:26We'll be back.
18:27The Empire of the Republic is the end.
18:31We'll be back.
18:42We'll be back.
18:45We'll be back.
18:46We'll be back.
18:47Buyur olur sultan.
18:48Sultan.
18:49Dağılın dedim.
18:51Buyur olur sultan.
19:00Kaç yüzün var senin?
19:04Sen nasıl sevdim dediğin birini ardında bırakıp gittin.
19:12Evladından sonra arkanda bıraktın.
19:19İyi misin Fatma?
19:23Kolum.
19:29Çok mu severdin onu?
19:38Fatma.
19:43Birmiş insandan öncesi yok.
19:47Evrederim.
19:48Var ama.
19:51Biz bu gece evlenecektik.
19:54Ama kına gecemizde eski sevdalığımla evladın çıkıp geldi.
20:04Ben seni tanırım sanırdım.
20:08Bilirdim.
20:10Benim tanıdığım Evrenos yapmaz.
20:15Evladın ardında koymazdım.
20:19Tüm peşinizin.
20:20Bilmiyorum.
20:22Ben daha da kısvarla görmedin.
20:42I have a matter of minutes earlier, I am not alone.
20:48Thank you...
20:50I have a great day, I have a great day.
20:50I got a great day, I have a great day.
20:53I have a great day, I have a great day.
20:58You can't have a great day.
21:06What about you?
21:09Ama inanırım.
21:11Sana inanırım.
21:15Çok baba olmak isterdim.
21:18Hayırlı olsun.
21:21Nevrenos Bey.енная
21:23gece de baba olduğunu.
21:24Come on.
21:27Come on, come on.
21:43Come on!
21:46Come on, come on!
21:48Come on!
21:50Come on!
21:54Kendi işler öpüşüm!
22:06Düşün ben şöyle! Haydi!
22:20Haydi!
22:21Cerkuday Bey!
22:23Sultanım sen neydi?
22:25Nerededir?
22:27Farklı önlere gittik.
22:29Bizini kaybettim.
22:35Haydi sen neydi?
22:36Kankuralı!
22:41Kankuralı!
22:43Kankuralı!
22:46İyiyim, küçük bir yere!
22:48Sultanı yetişmemiz gerek! Haydi!
22:52Kankuralı!
22:58Let's go.
23:28I will kill you.
23:32Get him.
23:35Let him come.
23:43There he is.
23:44This will not be a deputy.
24:01Let's go!
24:31Let's go.
24:55As many knights were killed by the Roman Empire.
24:59How can you help it?
25:00What can you help as the army of the army?
25:01I was going to kill you.
25:03I was going to kill you.
25:05Okay, I'll kill you.
25:19Where is Orhan?
25:23He left.
25:31You're welcome.
25:58He said before, he said when we solve it and they give up...
26:04...we believe it is only in the heat.
26:06He said before, he said before.
26:09Then he said before.
26:14I'm going to take out the ship now.
26:17He said before he started nothing, but he started in America's ладно.
26:21We will learn the battle of the army.
26:23We will learn the battle of the army.
26:28I will wait for you in the Damatris Sarai.
26:33I will go and take the battle of the army.
26:51you
26:51.
26:51.
26:51.
26:51.
26:51.
26:51.
26:51.
26:51.
26:53I can't follow you.
27:08Halime.
27:11Can you help me?
27:13No.
27:14I don't want to give you one of your friends.
27:28I think you can do this.
27:29I will do this.
27:30Don't worry, I'm sorry.
27:35I just need it.
27:36That'd be my partner.
27:39You have to be my partner, Halime.
27:46I was one of the most faithfuls.
27:47I was a victim I was a victim to you.
27:51I was a victim of the family.
27:54And I accepted him.
27:57But you still think you are a real...
28:00but you still don't have to know.
28:01He was looking for you.
28:03The mother of God that doesn't wanna do the same.
28:08Okay, I understand that she is a little girl...
28:12if she did good to me.
28:18I'm sorry I'm sorry.
29:11I'm sorry.
29:16Don't leave him alone, you don't leave him alone.
29:17So.
29:20Your father has failed me.
29:24Don't leave me alone.
29:28You're not an old man, I'm not a good man.
29:32You're a good man, I'm a good man.
29:35But he's a good man, he'll be a good man.
29:44You're too bad man.
29:47But I'll get you all through the way.
29:48I'm a good man and I'm a bad man.
29:57I can't believe you.
29:59I can't believe you.
30:02Why?
30:04Why did you do this?
30:25I'm sorry, I'm sorry.
30:52...and we'll kill you, and we'll kill you.
30:57You don't want to kill you, not you.
30:59You don't want to kill you.
31:01I'm leaving you.
31:05You're leaving me.
31:11Now I'm leaving you.
31:17You took me to Fatima's side before I was trying to kill you.
31:23...and they have no value to them.
31:29No! No! No!
31:30No! No!
31:31No!
31:38You're not going to kill him, you're not going to kill him!
31:41You're not going to kill him?
31:46If you're a killer, you're not going to kill him!
31:51That's what you're going to kill him!
32:01Do you know how to prepare your plan to tell you?
32:06If you have a success, you don't have a chance.
32:14No, no!
32:16No!
32:17No!
32:17No!
32:18No!
32:19Don't let me just drop.
32:20I don't know.
32:23Tell me, he's a kid.
32:28Oh, let me listen.
32:30Okay, get him.
32:35Let me, no, let me.
32:35You know what I'm going with you?
32:36It was a good day.
32:56You know what the idea of the revolution is you think it was a wall.
33:05It will be the new government's way to reach the old war.
33:06Go on.
33:08Like this...
33:10...the Empire ...
33:11...of the valley of the river from the island barge.
33:14I'm a little bit scared.
33:30Güzel su köprüsü, huh, my dear.
33:34Güzel su köprüsü.
33:36Eski Aydos tekfur-ü ve babamı o köprüden aşağı atmıştık.
33:41Herkes kaza sandı, kimse anlamadı, yazık.
33:52Baba, babamı sen öldürdün demek.
33:59Bu hasilleri gün doğumuyla emperatora getireceğiz.
34:25Of.
34:29Of.
34:32Of.
34:36Of.
34:37Aslı mısın?
34:39Bismillahirrahmanirrahim.
34:44Kıramı.
34:46Kıramı.
34:47Kıramı.
34:48Kıramı.
34:55Kıramı.
34:59Kıramı.
35:02Kıramı.
35:09Kıramı.
35:10Kıramı.
35:10Kıramı.
35:22Kırı.
35:26Link.
35:30Kıramı.
35:32Maybe we could have a good and have a good idea.
35:34We could have a good idea to be a good idea.
35:40He is still a good idea.
35:42He has a good idea to be a good idea.
35:46He says to him, he has said to him.
35:48But as soon as he tells him, he has said to him, he is a good idea.
35:52He is a good idea.
35:54You are the only one who died, you are everything right?
36:00No matter what you can only tell you.
36:02You are it.
36:05What is your heart of the world?
36:06What is it?
36:06I don't know how much it is that you can buy it because you don't have to have a good
36:07job.
36:07You have to get to get the job, right?
36:09Not that you get a job with yourmith.
36:13You get your job with your friends.
36:22I can do this stuff.
36:23You were a strong man.
36:27We paid for a long time.
36:34We took up this.
36:38We're ready to go.
36:40It's good.
36:41I'm going to get home.
36:43Let's go.
37:14I thought it would be a great deal of these.
37:15You know what happened.
37:20I don't want to leave them alone.
37:23You don't want to leave them alone.
37:26I don't want to leave them alone.
37:30What is it, Ferhatun?
37:32Please, we are aware that the relationship is a political.
37:41Next, we have a very close relationship with the future of the future.
37:46It's not a good deal.
37:51I mean, it's not a good deal.
37:53It's not a good deal with the future.
38:03Just a good deal.
38:06I think it's a good deal.
38:07It's not a good deal.
38:08But, I think it's not a good deal.
38:09You know what I mean.
38:11I've been doing this for a while.
38:16You're a good kid.
38:17That's not what I mean.
38:18That's not that.
38:30That's not what you like to know.
38:36I'm going to go to work for you.
38:52Is it me?
38:54Is it me?
38:57Asla.
39:00Asla.
39:12Let's go.
39:44Let's go.
40:14Let's go.
40:19Let's go.
40:36Let's go.
40:57Let's go.
41:25Let's go.
41:28Let's go.
41:28Let's go.
41:30Let's go.
41:30Let's go.
41:31Let's go.
41:35Let's go.
41:36Let's go.
41:50Let's go.
42:00Let's go.
42:05Let's go.
42:06Let's go.
42:09Let's go.
42:18Let's go.
42:21Let's go.
42:30Let's go.
42:31Let's go.
42:37Let's go.
42:44Let's go.
42:47Let's go.
42:50Let's go.
42:58Let's go.
42:59Let's go.
43:01Let's go.
43:04Let's go.
43:06Let's go.
43:08Let's go.
43:11Let's go.
43:15Let's go.
43:16Let's go.
43:16Let's go.
43:19Let's go.
43:19Let's go.
43:22Let's go.
43:32Let's go.
43:34Let's go.
43:35I have been so much.
43:37He was so much for my son.
43:41I am so little by my son.
43:43I am so sad.
43:44But I am so happy.
43:45My son of a father, he was so sad.
43:46My son of a father, he was so sad.
43:49They were so sad that they were so sad.
43:52I'm so sad to them.
43:54I am so sad that they were so sad.
43:55He was sad that I am so sad.
44:12It's been a long time already.
44:38I think I don't need to be here.
44:44I'm sorry.
44:45Hey, I'm sorry I'm sorry, I'm sorry.
44:47I'm sorry.
44:48I'm sorry, I'm sorry.
44:55I'm sorry.
44:59I'm sorry.
45:24Thank you very much.
45:35That's why I should be my friend.
45:36Is that a lot of work?
45:42You know, if you have a good-looking friend.
45:45I can't do this.
45:46If you don't go to your family, I can't do this.
45:53I can do this.
45:54I can do this.
45:56You can do this.
45:59I can do this.
45:59You can do this, you can do this.
46:02Don't leave me back.
46:03I'm sorry, but he took me back.
46:07Look, baby.
46:07Let's tell him that he won't leave me.
46:18Well, I'll do this.
46:22You said you need help, baby.
46:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
46:55Give me a letter.
46:56You are interacting with me.
46:57I do not have any knowledge.
47:04I do not have any knowledge.
47:05But I had never done anything.
47:09I have never done anything.
47:16I'll tell you.
47:17You're the one who was so big.
47:19But you're the one who was a father.
47:23I was a little bit of a dream.
47:26You're the one who was so big.
47:29I had a dream and I got a dream.
47:33I'm trying to get out of my life.
47:36I was not mistaken.
47:37You had a stone at the end of the day.
47:41Then I saw you.
47:43You had a stone in my life.
47:46I found the stone in my heart.
47:50I am not mistaken.
47:53I was just a confession.
47:55I understand.
47:58You were my guide.