00:03A CIDADE A MARGEM DA MEIA-NOITE
00:09Versão Brasileira Herbert Richards
00:24Papai! Papai!
00:28Papai! Papai! Papai!
00:30Me solte! Me solte!
00:33Jimmy! Jimmy! Abra a porta!
00:38Segure firme!
00:43Jimmy! Filho!
00:47Jimmy! Jimmy! Onde está você?
00:50Jimmy!
00:54Tá bom! Eu tomei o caminho errado! Confie em mim!
00:58Eu já pensei em tudo! É só a gente ir por ali!
01:01Água! Água! Por favor! Água!
01:05Me dá uma folga! Eu sei exatamente onde estamos!
01:08É! Há 100km de lugar algum e 50km de lugar nenhum!
01:12Eu estou dizendo! Eu sei o que estou fazendo! É só ir por ali!
01:17É justamente o que eu não queria encontrar!
01:19Mestre dos Magos!
01:21Mestre dos Magos! Que bom que você chegou!
01:23Nós estamos perdidos novamente!
01:25Paciência meus jovens!
01:27Vocês encontrarão segurança e perigo à frente!
01:32Temos que encontrar os dois?
01:33Eu lamento, mas sim!
01:36Vocês devem encontrar a cidade à margem da meia-noite!
01:40Meia-noite?
01:41Ah, que ótimo! Vamos trabalhar de noite agora!
01:44Onde fica esta cidade, Mestre dos Magos?
01:46Vocês encontrarão o caminho!
01:48Ou antes, o caminho encontrará vocês!
01:51E o tempo está do lado de vocês!
01:54Mas tenham cuidado!
01:56Há outros que estão mais perdidos do que vocês jamais estarão!
02:00Crianças!
02:01Deste mundo e do seu!
02:04Cabe a vocês salvá-los!
02:07Crianças?
02:08Mestre dos Magos! O quê?
02:10Ele foi embora outra vez!
02:12Como é que vamos achar outras crianças se nem sabemos onde estamos?
02:16Ha! Pergunte ao Eric! Ele nos meteu nessa!
02:18Eu não! Essa não!
02:20Não venha me colocar nisso de novo, não!
02:22Ah, que isso, Eric! Eu só estava brincando!
02:25Ah, esqueçam! Pode arrumar outro otário!
02:27Otário!
02:31O que é isso? É um oásis?
02:34De onde veio?
02:35De lugar nenhum, idiota!
02:36Não sabe reconhecer uma miragem quando vê uma?
02:44Alguém quer dizer para esses idiotas que isso aqui é uma miragem?
03:04O que são essas caras?
03:06O que são essas caras?
03:08O que são essas caras?
03:08O que são essas caras?
03:08Pois eu vou dizer quem são eles!
03:10Eles estão nos cercando!
03:12Afastem-se!
03:13Seguindo aí, Harry!
03:17Ah!
03:27O que é isso?
03:29How do you dare you to enter this beautiful oasis?
03:34Do you dare you dare you to destroy these poor,
03:39indefesas, infelices and small creatures?
03:46So?
03:47So, Luke?
03:52So, my friends, what do you think of, as they say,
03:56to these monsters?
03:58It's a good idea.
04:03Is there someone telling me what's going on here?
04:10My son!
04:18Wait, who is this guy?
04:28But it's wonderful.
04:30You think it's wonderful, right?
04:32So, let's see.
04:34There!
04:36You can't.
04:46You see, I'm not going for a fucker.
04:51That's the thing!
04:52I don't know what you think of!
04:54Can someone tell me who he is?
04:56Who he is?
04:57Who he is?
05:02Do you allow me?
05:05I will.
05:08Stop!
05:29Come on!
05:30Very nice!
05:32I love you!
05:33How did you get it?
05:34No, no, my children.
05:37We got it.
05:38What do you want to say?
05:40I and them.
05:41I know who they are.
05:42You know who I am.
05:44But who are you?
05:45My daughter always repreendeu my maus-mortes.
05:49I am Hamoud,
05:51mercador of Kadesh's caravan.
05:53So you are the courage.
05:55The first to enter into the Oasis Proibido without return.
05:58You can even say I was the first to return.
06:02Oh, my God.
06:03That's right.
06:04This Oasis Maldito appears once in a while.
06:07A treasure for travelers in Cautos.
06:10Those creatures were so human like you and me.
06:14But they committed the error of spending the night here.
06:17And they were transformed into monsters.
06:19Of course, some stories are more favourably
06:24than they are.
06:26Ainda falta uma hora para o pôr do som.
06:30Carroche!
06:31E então, estaremos a um quilômetro ou mais longe daqui.
06:36Isto é, se me honrarem me acompanhando em minha caravana.
06:40Oba, obrigado!
06:42Mas é claro!
06:43Eu aposto que ninguém quer ficar aqui.
06:46Então, minhas crianças, como vocês dizem,
06:50Aleiupi!
06:51Escuta aqui, Presto, como é que podemos saber se podemos confiar nesse Ramude, Ramude ou sei lá?
06:57Ei, espere! Ramude!
07:01Vamos, levante-se! Anda!
07:04Mexa-se! Vamos, se arranca!
07:07Ei, Ramude! O que é que faz essa coisa aqui, andar?
07:10A palavra é catraxe!
07:12Está bem, catraxe, catraxe!
07:15Não, mestre Eric, vibre a língua!
07:19Catraxe!
07:22Vamos ver se funciona.
07:25Catraxe!
07:26Ei, para!
07:28Ei, Ramude, como é que se faz isso aqui?
07:35Será que o poderoso Bárbaro perdeu o apetite?
07:39Essa foi boa.
07:40Se eu comer mais, eu vou estourar.
07:43Eric, pode comer o meu também?
07:45Você não quer?
07:46Passa pra cá.
07:48Ramude, isso aqui está ótimo.
07:49Melhor que a comida lá de casa.
07:52O peixe morre mesmo pela boca.
07:54Minha querida Sheila, sua voz me lembra minha filha.
07:59Bem, meus filhos, hora de dormir.
08:01Ah, eu podia comer a noite toda.
08:03Onde é mesmo que está a sua filha, hein?
08:06É, será que eu falei alguma coisa errada?
08:10Ela, ela não está mais aqui.
08:14Ela, sabe, ela desapareceu do meu palácio na noite.
08:19Há muito, muito tempo.
08:20E o senhor já foi à procura dela?
08:22Se quiser, nós podemos ajudá-la.
08:24Pode contar com a gente.
08:25É o mínimo que nós podemos fazer.
08:27Não, meus filhos.
08:29Eu agradeço.
08:30Eu sei onde ela está, só que por enquanto eu não posso ir até ela.
08:34É uma história muito, muito comprida.
08:37Mas venham.
08:37Agora devemos nos alegrar.
08:40Não somos uma família agora?
08:42E a casa de Ramude é duplamente abençoada.
08:46Porque eu tenho não só filhas, mas filhos também.
08:50Ah, sim.
08:51E um um unicórnio também.
08:59É hora de apagar as luzes.
09:02Amanhã vamos procurar essa cidade.
09:04O quê?
09:05Puxa vida.
09:07Eu esqueci.
09:08Boa ideia, Bob.
09:10Vamos continuar esquecendo.
09:11Ah, Hank.
09:12Não podemos ficar.
09:14O Ramude é gente fina.
09:16É, é como se fosse um pai de verdade.
09:20Está brincando?
09:20Ele é muito melhor do que o meu pai.
09:23Escutem.
09:27Mas o que é isso?
09:28Ainda estão todos acordados?
09:30Vamos, meus filhos.
09:32Durmam.
09:32E para você, minha querida filha?
09:35Isto aqui para lhe trazer muitos bons sonhos.
09:39Pertenceu à minha filha, minha querida Isha.
09:42Eu não posso.
09:44Por favor, aceite-o.
09:45Se eu nunca a encontrar, gostaria de saber que isto vai ser querido por uma pessoa tão linda quanto ela.
09:52Boa noite, meus filhos.