- vor 9 Stunden
Kategorie
😹
SpaßTranskript
00:00:09Musik
00:00:41Musik
00:01:00Musik
00:01:03Musik
00:01:21Tr complicado
00:01:33Okay, ich gehe.
00:01:40Okay, ich muss ich hierher gehen.
00:01:44Ich habe es nicht für lange Zeit, okay?
00:01:46Bis zum nächsten Mal.
00:02:02Ok, ich gebe es jetzt.
00:02:57Roman, das ist Simon.
00:02:58Juste pour te dire qu'on fait un pause ce soir
00:03:00pour le départ en congé maternité de Corinne.
00:03:02Donc j'espère que tu pourras être là.
00:03:03C'est à partir de 19h.
00:03:04A toutes.
00:03:11Message supprimé.
00:03:18Demain, je vais partir tôt.
00:03:19J'ai une visite pour l'exemple T'aime bien.
00:03:21C'est celle avec les cyprès.
00:03:25Moi, je sais pas, Serge m'a pas dit.
00:03:27Quelqu'un d'important, je crois.
00:03:33Bon, t'as fini.
00:03:41Allez.
00:03:42Lève-toi.
00:03:53T'es chiante.
00:03:54Perdre-toi.
00:04:08T'es chiante.
00:04:09T'es chiante.
00:04:16T'es chiante.
00:04:19T'es chiante.
00:04:48Das geht?
00:04:50Das ist super!
00:04:55Nein, ich habe nicht geholfen.
00:04:58Du bist so?
00:05:00Es ist drei Wochen, ich bin in Négociation.
00:05:53Untertitelung des ZDF, 2020
00:06:15Bonne nuit.
00:06:31Bonne nuit.
00:06:54When you're all alone and you live, and the world looks down on you, and around, I'll be following you.
00:07:14Non, non, non, c'est cette fille qui n'était pas claire, n'importe quel type aurait fait la même.
00:07:20Non, mais alors toi tu dis n'importe quoi.
00:07:21Bah si, tout le monde.
00:07:22Non.
00:07:23Guillaume, tu aurais fait quoi toi ?
00:07:24Euh, j'aurais couché avec elle.
00:07:27Non.
00:07:28Tu vois, tu vois ?
00:07:30Non, non, j'aurais raccompagné, mais j'aurais pas couché avec elle.
00:07:33Arrête de mito.
00:07:34Non, quand t'es pompier, tu dois être irréprochable.
00:07:36Ouais, ouais, parce que si t'avais été Shona, en gros...
00:07:38C'est super cool chez toi.
00:07:40Ah, merci.
00:07:41C'est pas chez moi en fait, c'est chez ma grand-mère.
00:07:43Mais bon, là elle est partie en maison de votre, donc c'est moi qui en fais de la maison.
00:07:46C'est pas chez ma grand-mère.
00:08:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:21...
00:11:51...
00:11:51...
00:11:56...
00:12:21...
00:12:30...
00:12:32...
00:12:36...
00:13:02...
00:13:03...
00:13:03...
00:13:05...
00:13:08...
00:13:09...
00:13:19...
00:13:20...
00:13:26...
00:13:29...
00:13:32...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:45...
00:14:17...
00:14:19...
00:14:19...
00:14:20...
00:14:20...
00:14:21...
00:14:22...
00:14:24...
00:14:24...
00:14:25...
00:14:25...
00:14:26...
00:14:26...
00:14:27...
00:14:27...
00:14:42...
00:14:42...
00:14:43...
00:14:43...
00:14:43...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:50...
00:14:50...
00:14:52...
00:14:54...
00:14:57...
00:14:59...
00:15:01...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:09...
00:15:10...
00:15:13...
00:15:19...
00:15:31...
00:15:36...
00:15:37...
00:15:37...
00:15:49Roman ?
00:15:52Roman ?
00:15:56Il y a une fille dans le salon ?
00:15:59Ah ouais, c'est Clamence.
00:16:02Elle soebede wurde für die?
00:16:04C'est ma sœur.
00:16:05Ta sœur ?
00:16:06Sie ist hier.
00:16:09Du hast du eine so?
00:16:11Sie ist wo?
00:16:13In der Kirche.
00:16:15Was?
00:16:19Sie hat einen körperchen
00:16:22nach dem accident.
00:16:24Sie hat nicht gesprochen.
00:16:27Sie hat sich geflogen.
00:16:31Das ist eine Hunde, d'elle?
00:16:33Nein.
00:16:34Nein. Ich wollte nur noch zwei.
00:16:50Ich bin jetzt hier. Ich bin zu sehen.
00:16:54Ich werde dir, ich bin zufrieden.
00:16:58Wir sehen uns bald.
00:17:32Untertitelung aufgrund der Audioqualität nicht möglich
00:18:02Untertitelung des ZDF, 2020
00:18:32ZDF, 2020
00:18:34ZDF, 2020
00:18:38Ich bin alle, für eine Malte.
00:18:53Du hast noch?
00:19:08Das war's für heute.
00:19:46Das war's für heute.
00:20:08Das war's für heute.
00:20:38Das war's für heute.
00:20:51Das war's für heute.
00:21:13Das war's für heute.
00:21:52Das war's für heute.
00:22:02Das war's für heute.
00:22:03Das war's für heute.
00:22:04Das war's für heute.
00:22:43Das war's für heute.
00:22:52Das war's für heute.
00:22:53Das war's für heute.
00:22:59Das war's für heute.
00:23:31Das war's für heute.
00:23:57Das war's für heute.
00:24:38Das war's für heute.
00:24:56Das war's für heute.
00:24:59Das war's für heute.
00:25:00Das war's für heute.
00:25:01Das war's für heute.
00:25:02Das war's für heute.
00:25:05Das war's für heute.
00:25:13Das war's für heute.
00:25:16Das war's für heute.
00:25:20Das war's für heute.
00:25:39Das war's für heute.
00:25:40Das war's für heute.
00:25:44Das war's für heute.
00:25:47Das war's für heute.
00:25:49Das war's für heute.
00:25:51Das war's für heute.
00:25:53Das war's für heute.
00:25:55Das war's für heute.
00:25:56Das war's für heute.
00:26:01Das war's für heute.
00:26:04Das war's für heute.
00:26:07Das war's für heute.
00:26:29Das war's für heute.
00:26:54Das war's für heute.
00:26:56Das war's für heute.
00:27:05Das war's für heute.
00:27:13Das war's für heute.
00:27:15Das war's für heute.
00:27:19Das war's für heute.
00:27:21Du hast du jemanden?
00:27:21Nein.
00:27:22Da?
00:27:22Nein!
00:27:23Nein!
00:27:24Nein!
00:27:24Nein!
00:27:25Nein!
00:27:25Qu'est-ce que t'as à perdre?
00:27:26Bah c'est ridicule.
00:27:27C'est pas du tout ridicule.
00:27:28Je sais pas, il peut très bien entendre ça, non?
00:27:31Qui?
00:27:31Bah adieu.
00:27:49C'est bien à le bouquet, je pense.
00:27:56Non.
00:27:57Arrête.
00:28:09Je te présente Romane et Clémence.
00:28:12Salut, enchanté, Léonard.
00:28:14Ça va, ouais?
00:28:15Ouais.
00:28:15Mais t'es au courant pour Vivi?
00:28:16Bah oui, vous êtes séparés.
00:28:17Ça fait dix mois.
00:28:18Elle est partie avec le Guermain le jour de Noël et tout, la totale, boum dans ma gueule.
00:28:21Du coup moi je voulais plus l'avoir, pendant six mois je voulais plus l'avoir.
00:28:24Alors on mettait le Guermain dans le jardin.
00:28:26Moi j'attendais d'un véranda.
00:28:27Et quand j'entendais la voiture partir, j'ouvrais la porte, je faisais rentrer le petit.
00:28:30J'ai pris sur moi, tu vois.
00:28:32Je suis pas rentré dans toutes ces conneries, toute sa merde et tout, hein.
00:28:34Je savais pas que c'était aussi grave.
00:28:36Ah ouais, je te dis pas.
00:28:37Putain, t'aurais eu son mec.
00:28:38T'as une vieille tête de facteur avec un regard de chien qui chie.
00:28:40Tu as un saucisson?
00:28:42Alors lui, je te dis, je le croise en rue, je l'attrape et je pète ses dents, moi.
00:28:46Ah.
00:28:47Culeur.
00:28:48Non mais c'est vrai, franchement.
00:28:50Allez, trincon à cette soirée.
00:28:53Santé avec Clémence.
00:28:56Tu bois du coquin?
00:29:05Elle m'a largué deux mois après que je l'ai fait.
00:29:07250 000.
00:29:08Oui, je nous avais parlé tout à l'heure déjà.
00:29:12Tu vas où, toi?
00:29:15Quoi?
00:29:16Elle revient.
00:29:18Eh quoi?
00:29:19Arrête, t'es pas sympa.
00:29:20Ah, ça va.
00:29:21Je suis susceptible.
00:29:22Mais c'est toi qui bois sympa.
00:29:24Trop bon.
00:29:25T'as fait ravi, hein?
00:29:43T'as fait ravi, hein?
00:29:45T'as fait ravi, hein?
00:29:46T'as fait ravi, hein?
00:29:52T'as fait ravi, hein, tu vas.
00:29:54Eh, Florent…
00:29:56Clémence !
00:29:57Florent.
00:29:59Fait gaffe, attends!
00:30:02Clémence…
00:30:02Regardez com'elle est jolie…
00:30:04C'est ouf!
00:30:05T'es super canon, Clémence.
00:30:07...
00:30:27Er...
00:30:27... Du weißt du...
00:30:30... Ich finde mich super schön, Clémence.
00:30:35...de rien.
00:30:37Ich verstehe, ich verstehe.
00:30:38Komm schon, ich verstehe, ich verstehe.
00:30:42Komm schon.
00:30:50Du mögst ...
00:30:55Du bist ...
00:31:00... sehr glücklich ...
00:31:02... zu sprechen.
00:31:04...
00:31:05... mit mir.
00:31:09Ich verstehe, ich verstehe.
00:31:14Wenn du ...
00:31:15... das letzte Mal ...
00:31:17... du bist du ...
00:31:26...
00:31:27... das erste Mal ...
00:31:31...
00:31:32...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:35...
00:31:35...
00:31:42...
00:31:43...
00:31:43...
00:31:44...
00:31:47...
00:31:49...
00:31:49...
00:31:50...
00:31:50...
00:31:52...
00:31:53...
00:31:53...
00:31:54...
00:31:54...
00:31:55...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:59...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:00...
00:32:00...
00:32:00...
00:32:00...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:48...
00:33:19...
00:33:21...
00:33:25...
00:33:27...
00:33:30...
00:33:39...
00:33:42...
00:33:44...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:53...
00:33:57...
00:33:58...
00:36:28...
00:36:39...
00:36:41...
00:36:42...
00:36:45...
00:36:52...
00:36:54...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:42:57...
00:43:00...
00:43:00...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01...
00:43:01Also?
00:43:05Ich weiß nicht.
00:43:07Ich glaube, dass ich das nicht sagen kann.
00:43:10Ich weiß nicht, dass ich alles sagen kann.
00:43:13Ich weiß nicht, dass ich das auch für dich.
00:43:16Das ist nicht so für mich.
00:43:17Warum?
00:43:18Ich liebe dich nicht mehr.
00:43:23Ich finde es cool.
00:43:32Ich bin ein Problem.
00:43:37Ich bin ein Kind.
00:43:41Ich bin ein bisschen mehr.
00:43:41Ich bin ein Kind.
00:43:46Ah!
00:43:48Red, du bist!
00:43:53Clémence?
00:44:04Das war's für heute.
00:44:31Oh, mais vous êtes chiants, là !
00:44:34Qu'est-ce qui tombe ?
00:44:37Ah, non !
00:44:42Mais si, si, si, on va... Ah !
00:44:45Bon, c'est bon, ça sert à rien.
00:44:47C'est bon, on va... Non, non, on ramasse, là !
00:44:48Mais non, la femme du ménage arrive tout à l'heure, ça sert à rien.
00:44:50Ah, bah si la femme du ménage arrive...
00:44:54Qui veut un café ?
00:44:56Continue, Clémence. Un thé ?
00:44:58Oui. Bon, Clémence, on continue ?
00:45:00Allez, on finit.
00:45:30Il y a beaucoup de chiens, c'est sombre, c'est dégueulasse !
00:45:34Et puis il y a aussi des pigeons, il faut que je fasse partie des pigeons à chaque fois, c
00:45:37'est insupportable !
00:45:39Non, c'est pas facile, je suis désolée !
00:45:41Comment ça, je suis pas professionnelle, j'en ai rien à faire !
00:45:52Je suis désolée !
00:46:01Je suis désolée !
00:46:19Omar?
00:46:34Omar?
00:46:38Omar!
00:46:39Was ist das?
00:46:42Ich bin gut.
00:46:50Ich bin gut, ich bin gut.
00:46:53Ich bin gut.
00:47:03Prêt?
00:47:07Prêt?
00:47:11Pas mal.
00:47:44Romane ?
00:47:49Romane ?
00:48:03Qu'est-ce qu'il voulait le type de ton boulot ?
00:48:05Rien. C'est un con.
00:48:07Je préfère pas en parler, ça va m'énerver.
00:48:11T'as vu les brevets de Clémence ?
00:48:13Je suis sûr que je vais y arriver.
00:48:16Tu sais, les médecins ont dit qu'il y avait très peu chance qu'elle récupère son autonomie.
00:48:19Je veux pas que tu dois des stu...
00:48:20Non ? T'inquiètes.
00:48:22Demain et après-demain, je bosse de nuit.
00:48:23Je vais rester ici, je vais m'occuper d'elle.
00:48:25Et tu vas voir les brevets qu'on doit faire.
00:48:27Dis pas n'importe quoi.
00:48:28Si tu travailles la nuit, tu vas t'occuper d'elle pendant la journée.
00:48:30C'est trop. Faut que tu te reposes.
00:48:32Non ? T'inquiètes.
00:48:35Non ? T'inquiètes.
00:48:48Il n'y a pas.
00:48:48Et tu vas t'occuper d'elle.
00:48:56C'est trop.
00:49:05Darütsons?
00:49:06Was ist das?
00:49:17Was ist das?
00:49:26Wolle?
00:49:29Das ist doch so.
00:49:47ARD Text im Auftrag von Funk
00:50:33ARD Text im Auftrag von Funk
00:50:45ARD Text im Auftrag von Funk
00:51:09ARD Text im Auftrag von Funk
00:51:13ARD Text im Auftrag von Funk
00:51:26Kupfer
00:51:44...
00:52:08Demain, wir beginnen.
00:52:108 h du matin.
00:52:12Tac, tac, tac.
00:52:15Du bist bereit?
00:52:18Das geht, mein Coeur?
00:52:20Mhm.
00:52:20Du bist gut?
00:52:23Du bist eine gute Woche?
00:52:24Sehr gut.
00:52:25Ich hab dir den Todi.
00:52:33Du bist super soulagiert.
00:52:35Ja.
00:52:39Bon, je vous quitte.
00:52:41Je dois aller bosser.
00:52:43Je vais vous manquer.
00:52:45Tu vois, j'essaie.
00:52:51Quel caractère.
00:52:53Allez, demain, 8 h,
00:52:55devant la porte de ta chambre.
00:52:58Check.
00:53:13T'es sûr?
00:53:21T'es sûr?
00:53:22T'es sûr?
00:53:22T'es sí.
00:53:36T'es sí.
00:53:38T'es sí.
00:53:40Merde Parañarme.
00:53:45T'es Kids.
00:53:51Okay, sorry.
00:54:01Vielen Dank.
00:54:28Vielen Dank.
00:54:58Vielen Dank.
00:55:25Vielen Dank.
00:55:53Vielen Dank.
00:56:34Vielen Dank.
00:56:35Qu'est-ce qui se passe ?
00:56:37Excuse-moi.
00:56:37Pourquoi t'arrives comme ça ?
00:56:39Je voulais te faire une surprise.
00:56:41Une surprise ?
00:56:47Tu me fais mal.
00:56:48Excuse-moi mon amour.
00:56:51Je suis désolé.
00:56:53Je suis vraiment désolé.
00:57:06Tu m'as fait mal.
00:57:07Pardon.
00:57:14Je veux que tu m'emmènes qu'on parle très loin d'ici.
00:57:18Je pense qu'on est plein d'enfants.
00:57:22Je suis désolé.
00:57:36Je suis désolé.
00:57:49Tu m'aimes pas assez, c'est ça ?
00:57:55Je suis désolé.
00:57:56Je t'aime comme j'ai jamais aimé quelqu'un au bout de trois semaines.
00:57:58Mais ça fait que trois semaines.
00:58:00Et alors ?
00:58:04C'est peut-être un peu précipité, non ?
00:58:09T'habites cette grande maison.
00:58:11Je n'aime pas cette maison.
00:58:16Mais ta sœur ?
00:58:22Je peux être avec elle toute ma vie ?
00:58:25Non, bien sûr.
00:58:32T'avais dit que je lui trouverais quelqu'un.
00:58:34Je vais le faire.
00:58:35Je t'assure que je vais le faire.
00:58:36Ça prend juste un peu plus de temps que prévu.
00:58:42Tu me trouves ridicule ?
00:58:44Non.
00:58:45Pas du tout.
00:58:48Je la trouve très belle.
00:58:50Pleure pas, s'il te plaît.
00:59:04Tu m'accompagnes en match ?
00:59:06Bien sûr.
00:59:08Et Clémence ?
00:59:13Elle n'a pas envie de venir.
00:59:15Je lui ai déjà demandé.
00:59:19Ok.
00:59:47C'est parti.
00:59:49Il est bon.
00:59:49C'est parti.
00:59:53C'est parti.
00:59:58C'est parti.
01:00:00C'est parti.
01:00:09Das war's für heute.
01:00:33Vielen Dank.
01:01:12Vielen Dank.
01:01:43Vielen Dank.
01:02:15Vielen Dank.
01:02:39Vielen Dank.
01:03:07Vielen Dank.
01:04:15Vielen Dank.
01:04:38Vielen Dank.
01:04:59Vielen Dank.
01:05:08Vielen Dank.
01:05:22Vielen Dank.
01:05:27Vielen Dank.
01:05:32Vielen Dank.
01:05:36Vielen Dank.
01:06:12Vielen Dank.
01:06:42Vielen Dank.
01:06:51Vielen Dank.
01:07:53Vielen Dank.
01:08:00Vielen Dank.
01:08:16Oh Gott, me lasse pas.
01:08:26Me lasse pas.
01:08:33Me lasse pas.
01:08:49Me lasse pas.
01:09:00Me lasse pas.
01:09:05Me lasse pas.
01:09:24Me lasse pas.
01:09:26Me lasse pas.
01:09:29Me lasse pas.
01:09:31Me lasse pas.
01:09:31Me lasse pas.
01:09:31Me lasse pas.
01:09:32Me lasse pas.
01:09:32Me lasse pas.
01:09:33Me lasse pas.
01:09:33Me lasse pas.
01:09:36Mülisba!
01:09:46Mülisba!
01:09:51Amben wir!
01:09:55Amben wir!
01:09:58Amben wir!
01:09:59Amben wir!
01:10:20Amben wir!
01:10:34Amben!
01:10:38Amben wir!
01:10:44Amben wir!
01:10:45Herzlichen Dank.
01:11:31Herzlichen Dank.
01:11:50Herzlichen Dank.
01:12:33Herzlichen Dank.
01:12:42Herzlichen Dank.
01:12:45Herzlichen Dank.
01:12:46Herzlichen Dank.
01:12:46Herzlichen Dank.
01:12:46Herzlichen Dank.
01:12:51Herzlichen Dank.
01:13:00Herzlichen Dank.
01:13:13Herzlichen Dank.
01:13:24Herzlichen Dank.
01:13:30Herzlichen Dank.
01:13:32Herzlichen Dank.
01:13:34Herzlichen Dank.
01:13:51Herzlichen Dank.
01:13:51Herzlichen Dank.
01:13:52Herzlichen Dank.
01:14:23Herzlichen Dank.
01:14:25Herzlichen Dank.
01:14:25Herzlichen Dank.
01:14:25Herzlichen Dank.
01:14:26Herzlichen Dank.
01:14:28Herzlichen Dank.
01:14:58Herzlichen Dank.
01:15:58Herzlichen Dank.
01:16:35Herzlichen Dank.
01:16:35Herzlichen Dank.
01:17:06Herzlichen Dank.
01:17:43Herzlichen Dank.
01:18:37Herzlichen Dank.
01:18:38Herzlichen Dank.
01:19:08Herzlichen Dank.
01:19:10Herzlichen Dank.
01:19:11Herzlichen Dank.
01:19:13Herzlichen Dank.
01:19:43Das war's?
01:19:44Ja.
01:19:46Das ist eine schöne Wohnung.
01:19:48Danke.
01:19:51Ich bin sehr gut.
01:19:55Ich bin sehr gut.
01:19:57Ich arbeite mit dem Immobilien.
01:19:59Das funktioniert gut?
01:20:00Ja.
01:20:01Das ist gut.
01:20:04Das ist gut.
01:20:07Das ist gut.
01:20:07Das ist gut.
01:20:08Das ist gut.
01:20:12Das ist gut.
01:20:24Das ist gut.
01:20:37Okay.
01:20:48Musik
01:21:18Musik
01:21:42Musik
01:21:44Musik
01:21:44Musik
01:21:45Musik
01:21:50Musik
01:21:52Musik
01:22:20Untertitelung. BR 2018
01:22:22Your picture on the wall, your smiling face, brings back the memories of your embrace. I start to cry into
01:22:38my lonely, my lonely.
01:22:48Airdrop all over home, they bring his heartaches. It's better if I never think at all.
01:23:00You live in the pain, my lonely heart beats. I never quite succeed in hiding all my little foes.
01:23:14Wherever you may be, darling, I'll be true. And when the clouds roll by, I'll run to you. But until
01:23:27then, I'll bring my love.
01:23:30Thank you.
01:23:30Thank you.
01:23:31Thank you.
Kommentare