00:04Maruyama?
00:06What do you do here?
00:09Shina, Natsune, and also Maruyama
00:12are the biggest plague of this world.
00:17Professor Aida,
00:19the person you want to protect
00:21is the Mrs. Shina.
00:23Is that right?
00:25And if she...
00:26And if she...
00:28...ya no was there?
00:44Sakurai?
00:55What am I doing?
01:03I have no idea how to protect it.
01:04What are you going to do?
01:05what are you going to be doing if I see you.
01:15Ah, ¿se trata de lo que vi el otro día?
01:19Ya veo, debe haber sido un gran shock.
01:23No me digas que eso te molestó.
01:31Pero ¿sabes qué?
01:32No es lo que tú piensas.
01:36¿Qué?
01:38¿Cómo te digo esto?
01:39El profesor Aida y yo estamos en una relación de gente adulta.
01:44¿Sabes a lo que me refiero?
01:48Si quieres, puedes correr la voz.
01:51No me importa si se alborotan por todo eso,
01:53porque disfruto de las miradas celosas.
02:03¡Espere!
02:05Es que a mí, a mí también me gusta el señor.
02:09Eso no es una competencia.
02:12Lo primero que debes hacer es comenzar una relación de verdad,
02:17ya que ni siquiera sabes lo que es eso,
02:21así como muchas otras cosas.
02:22A mí también me gusta el señor Aida.
02:25No.
02:28Lo amo.
02:34Él es.
02:35Él es quien me enseñó a amar.
02:39Por eso.
02:40Por eso.
02:42Eso no es amor.
02:43Es solo un capricho tuyo.
02:45Es solo un capricho tuyo.
02:47Es solo un capricho tuyo.
02:51Es solo un capricho tuyo.
03:01¡Sachiko!
03:03¡Maru!
03:04¿Qué crees que estás haciendo?
03:07Escúchame bien.
03:09Te están engañando.
03:12Aida, el hombre que tanto te gusta.
03:17Es un pervertido, un depravado.
03:21¿Qué?
03:22Maru, dijiste que estabas de mi lado.
03:25Y así es.
03:26Sé que lo dije, pero no puedo mentir.
03:30Vi a ese profesor.
03:32Estaba con Nazume.
03:35Estaban solos.
03:37Y él le lamía los pies como si lo disfrutara.
03:41Y tenía la cara completamente babiada.
03:45Justo después de besar a Shina.
03:47¿Puedes creerlo?
03:57¿Por qué me miras así?
04:02¿Por qué tienes esa mirada de lástima?
04:06¿Acaso crees que estoy diciendo tonterías
04:07porque me rechazaste?
04:08No, no.
04:08Eso no es.
04:09Entonces, ¿y me crees?
04:17¿Qué te pasa?
04:19Confías más en ese hombre que en tu mejor amiga.
04:23Maru, yo no.
04:23¡Ya estoy harta!
04:26Maru.
04:26Maru.
04:38Maru.
04:42Maru.
04:43I'm not allowed to give you love, but I gave it back, gave it back, I'm forgiven for the time.
04:53Don't let me know, I'm not allowed to change my memory.
04:57I'm not allowed to give you love, but I gave it back, gave it back, I'm forgiven for the time.
05:14Home Room Episodio 7
05:26¡Maru! ¡Maru! ¡Maru!
05:47¿Qué es lo que quieres?
05:49Oye, tenemos que hablar.
05:50No, no tenemos.
05:52¡Espera un segundo!
05:53¿Pero qué quieres? ¿Por qué me sigues?
05:59Ayer estabas llorando mucho.
06:05¿Me viste?
06:08Sí, por casualidad.
06:12¿Y?
06:13¿Qué vas a hacer?
06:16¿Vas a decirle a todos y humillarme?
06:19¿Qué?
06:20¿Sabes algo?
06:21Odio a las personas que son como tú.
06:24Siempre quejándose de sus propios problemas.
06:27¡Eres muy molesto!
06:31¡Me gustas!
06:35Tus lágrimas eran tan puras.
06:40Me hicieron enamorarme de ti.
06:42¿En serio?
06:45¿En serio?
06:50Gracias, pero no puedo.
06:55Maruyama.
06:58Sakurai.
07:10Sakurai.
07:11Sabía que tenías...
07:13...sentimientos por mí.
07:16Pero pensé que...
07:19...no era más que...
07:23...la admiración...
07:27...de un estudiante...
07:31...hacia un profesor.
07:37Dime...
07:39...sakurai...
07:42...sakurai...
07:44...¿qué debo hacer?
07:49Levanta bien, el primer.
08:04Rehuitaro.
08:06Rehuitaro.
08:10Rehuitaro.
08:14Rehuitaro.
08:19Mamá.
08:22Detente.
08:25Detente.
08:31¿Qué?
08:34Sí.
08:36Sí.
08:38Seré un mejor hombre.
08:41Seré un héroe.
08:45Sí, eso es.
08:49Debo hacer lo que sea necesario.
08:55Te lo prometo.
09:03Gracias, mamá.
09:13Maru.
09:26Maru.
09:28Quiero creerte.
09:31Pero cuando dijiste esas cosas sobre él...
09:37Yo...
09:50Yo...
09:56Se revisarán todos los bolsos.
10:00¿Qué?
10:01¿Por qué?
10:02Cuando pensaba que las bromas se habían detenido...
10:05Volvieron a suceder.
10:09Hoy es el día...
10:11Que descubro quién está detrás de todo esto.
10:14¿Quién escondería un zapato en su bolso?
10:17Así es.
10:19Imbécil.
10:25Silencio todos.
10:27Esto se llama robar.
10:31Les ruego que colaboren.
10:36Ahora...
10:37Saquen sus bolsos.
10:56Vaya, vaya.
10:59Tu bolso está repleto de dulces.
11:01Me los llevaré.
11:02¿Llevárselos?
11:03Así es.
11:05¿Tienes más?
11:06No puede...
11:10Sachiko...
11:11Sé que es muy difícil...
11:13Estar solo...
11:15En estos momentos.
11:19Han pasado muchas cosas...
11:21En los últimos días.
11:24Hemos pasado por muchas cosas.
11:27Pero sin importar qué...
11:29Somos mejores amigas.
11:32Siempre hemos estado juntas...
11:35Desde el jardín de infantes.
11:37Juntas...
11:38Como una solamente.
11:42Juntas...
11:43Como almas gemelas.
11:44Muy bien.
11:47Maruyama...
11:49Es tu turno.
12:03Maruyama...
12:08Maruyama...
12:12Todo bien.
12:13Siguiente.
12:15No es obvio.
12:18De acuerdo.
12:20Parece que no está aquí.
12:25Con permiso.
12:27Señorita Shina.
12:29Ah...
12:29Estabas en medio de algo.
12:31¿Qué ocurre?
12:32Ah...
12:33Pues esto...
12:34Me preguntaba si le pertenecía a alguno de los tuyos.
12:38¿Qué?
12:45Este es Sakurai.
12:47¿Dónde lo encontraste?
12:48Ah...
12:49Bueno, yo lo encontré en un bote de basura.
12:51¿En la basura?
12:52Vi a un estudiante tirarlo a la basura.
12:54Me pareció extraño, así que lo traje.
12:55¿Un estudiante?
12:57¿Quién era?
12:58Por favor, dime que no es de esta clase.
13:00Ah...
13:04Bueno...
13:07¿Entonces fue Maruyama?
13:09¿Qué hablas?
13:12Maruyama...
13:13¿Qué significa esto?
13:14No, ya no lo hice.
13:16Eso...
13:17¡Eso es solo una historia inventada!
13:19¡Me están tendiendo una trampa!
13:20¡Cálmate, Maruyama!
13:21Maruyama...
13:25¿Estás segura de esto?
13:27Sí...
13:28¡Fue ella!
13:29¡Mentirosa!
13:30¡Nosa, chicos!
13:31¡Sabes que nunca podría hacerte esto!
13:35¡Esperanza, chicos!
13:36¡Que es verdad!
13:37¡No me toques!
13:39¿Acaso no sientes vergüenza de decir una mentira tan horrible?
13:45Chicos...
13:46¡Ellos están detrás de esto!
13:49¡Los vi besándose en la enfermería!
13:54¡Estoy diciendo la verdad!
13:56¡Díselos, chicos!
13:57¡Tú también los viste!
13:58¡Los viste, ¿verdad?
13:59Y...
13:59¡Y eso no es todo!
14:03¡Él...
14:04¡Estaba a solas con Natsume!
14:08¡Este hombre es...
14:10¡Un gran pervertido!
14:14¡Esta es...
14:16¡Tu venganza por mi bofetada!
14:17¡No es así!
14:19¡Eso debe ser!
14:20¡Oye, Sachiko!
14:21¡Eso que ves ahí!
14:23¡Esa es su verdadera cara!
14:25¡Esa es la peor escoria en este mundo!
14:30¡Maru!
14:37¡Esa mirada otra vez!
14:40¡No me mires así!
14:45¡Sakurai!
14:50¿En serio?
14:53Segundo control de plagas.
14:56Completado con éxito.
15:00¡Cállense de una puta vez!
15:08¡Ustedes!
15:09¡Ustedes!
15:10¡No saben una maldita cosa sobre Maruyama!
15:20¡Basuras!
15:25¡No!
15:30¡No, no!
15:30¿Qué diablos les pasa?
15:40Oh...
15:41¿Será mejor que me vaya?
15:51Silencio
15:56Sakurai
15:57Dame tu pie
16:00¿Qué?
16:05Tú eres
16:07Mi heroína
16:14Genial
16:16Muy bien
16:18¡Sí!
16:22¡Muy bien!
16:24¡Ya basta!
16:27Encontramos al culpable, pero Sakurai todavía está sufriendo
16:33¿No entienden una cosa tan simple?
16:39Señor Aida
16:43¿Sí?
16:45Creo que Maru tiene sus razones para hacer todo eso
16:48Así que...
16:51Está bien
16:53De eso me encargaría más tarde
17:01Lo lamento
17:03De 100 am
17:04No
17:04La
17:04No
17:05La
17:08La
17:08La
17:08La
17:09La la la la la, la la la la la la.
18:03I don't know.
18:14Hoy fue un día tan divertido.
18:17Al ver la mirada desesperada en el rostro de Maruyama,
18:21estuve a punto de reírme.
18:24Debo decir que tu clase está llena de tonterías
18:28y cosas aburridas, ¿no?
18:33Intimidarlos es tan fácil que deberíamos hacerlo más seguido, ¿no?
18:37¡Te atrapé!
18:40Lo repetiré.
18:42Al ver la mirada desesperada en el rostro de Maruyama,
18:45estuve a punto de reírme.
18:48Aún debo decir que...
18:50que tu clase está llena de tonterías y cosas aburridas, ¿no?
18:58Intimidarlos es tan fácil que deberíamos hacerlo más seguido, ¿no?
19:03Intimidarlos es tan fácil que deberíamos hacerlo más seguido, ¿no?
19:09Intimidarlos es tan fácil que deberíamos hacerlo más seguido, ¿no?
19:15Intimidarlos es tan fácil que deberíamos hacerlo más seguido, ¿no?
19:22Oye, ¿qué demonios haces?
19:24Ya hiciste tu parte.
19:25¡Te atrapé!
19:27Piérdete cabeza hueca.
19:33¿Tú sigues en personaje? ¡Oh, por Dios! Me lograste asustar mucho.
19:38Si no quieres que esto se vuelva viral, no vuelvas a mostrar tu cara y renuncia a la escuela.
19:54Sheena, una maestra que intimida a un estudiante, ¡es despreciable!
20:13Ah, pero si ya no es maestra.
20:18Control general de plagas, completado.
20:24Pero...
20:27¿Qué debo hacer ahora?
20:31Así que, como muchas otras cosas...
20:33A mí también me gusta el señor Aida.
20:36No.
20:39Lo amo.
20:41Nada puede interponerse en nuestro camino ahora.
20:47Pero yo...
20:48Ya no sé qué hacer.
20:52Debería decirle que yo también la amo.
20:55Pero entonces...
20:57¿Qué pasaría con nuestras elecciones nocturnas?
21:01De todos modos...
21:03¿Qué quiero de Sakurai?
21:08No lo sé.
21:12No lo sé.
21:25No.
21:26No de nuevo.
21:28No.
21:30No de nuevo.
21:31Oh
21:32Oh, oh, oh, oh.
21:37Oh, oh, oh, oh, oh.
22:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
22:37Oh, oh, oh, oh.
22:40Oh, oh, oh, oh.
22:45Oh, oh, oh, oh, oh.
22:47Oh, oh, oh, oh, oh.
23:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:35Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
23:40oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Comments