00:02CABERNA DO DRAGÃO
00:05O SONHO
00:11O Bully Hood!
00:21O que vocês estão fazendo aqui?
00:30Hank, please, do something!
00:33Let's go a little bit, Hank!
00:37Hank, you're crazy!
00:39You could have hit me!
00:45When I catch you, you'll see!
00:48What is that?
00:52Bicho, it's the king of the cave.
00:55Maybe it'll take us home.
00:57Presto!
00:57You think you can do magic to work?
01:00Well, I can try.
01:03Let's try!
01:19Bárbaro sujo!
01:21Cuidado with what you say, Eric!
01:22I'm also a bárbaro, eh?
01:23Yeah!
01:25Ah, por favor, me perdoe, Sir Bob.
01:28Mas é que eu tive um péssimo dia hoje, ah!
01:33Cara, me larga, seu burguento!
01:36Eric, quer se acalmar?
01:37Ele só está querendo que a gente o acompanhe.
01:40Não é, Lulu?
01:44Vamos!
01:46Vamos!
01:47Eu não vou seguir um cachorro com cheiro desses.
01:50Oh!
01:54Cachorrinho!
01:54Ei, garotão!
01:55Para onde você quer ir!
02:04Por favor!
02:05Por favor!
02:06Me ajudem!
02:07I'm sorry!
02:08Hey, guys, listen!
02:20Is there someone, by gentileza, who can hear me?
02:31Don't be afraid. I'm from the side of the house.
02:33Diana, where is Diana?
02:36The faxiana of the house!
02:41But how do you know my name?
02:43But they are going to see.
02:45They are going to see.
02:48They are billions of bullies.
02:49They are going to hear me.
02:50They are billions of billions of billions of billions.
02:53Oh, shit.
02:58This is Bob and I are Sheena.
03:00I am Teno.
03:01I want to say that the bullies are going to hear me.
03:05This is Eric.
03:12It's my turn.
03:15Hey, I don't know his engine.
03:18Hey, talk.
03:22Hey!
03:32Take it rip over, Eric.
03:34All right?
03:36Oh, Eric, I'm Eric. This is my son, Fred.
03:44We want to thank you for...
03:46Are you sure there's nothing wrong with him?
03:49Yes, Eric is the same way every time.
03:53And when I passed on the brinquedo, it was strange.
03:56There was a relief and I stopped here.
03:58And no one came with you?
03:59It's just Fred. He entered the brinquedo without anyone noticing.
04:03As if something was going to happen.
04:06And how did you know what was going to happen with Diana?
04:08You, by the way, have a crystal ball?
04:11It's strange, but I dreamt about it.
04:13Last night, after we arrived in this world,
04:16with the exception of you,
04:17everything here has been a mess.
04:19Ah, I tell you.
04:22This is not...
04:25Greetings, young people.
04:28Hello, Terry.
04:28How do you know my name?
04:30The Master of Magos knows all kinds of things.
04:34Everything, but the way of the way.
04:36The contrary, Cavaleiro.
04:38There is a portal for your world in those mountains.
04:43Ah, is it?
04:44And what is the problem of this time?
04:45Before they start, they will have to destroy it.
04:48After all, how will we find it?
04:51The portal is in the labirinto of the trevas.
04:54And to find it, they will first lose them.
04:57I will tell you what I'm losing.
04:59It's the patience.
05:01Oh, my God.
05:03Don't worry, Terry.
05:04We will find the way to home.
05:05Right, Bob?
05:06Of course.
05:07We will send this to home.
05:09Bob, it was very bad.
05:11Terry has your age.
05:12Sorry.
05:14All right.
05:15Bob, good evening.
05:17Good evening.
05:18Good evening.
05:19Good evening.
05:23Good evening.
05:24They have defeated my Bullywugs and my men.
05:27They have defeated me.
05:30They have defeated me.
05:30Yes, the Lord.
05:31But they have defeated me with one other.
05:35A dog.
05:38A dog.
05:53Let's go and turn on the light.
05:56Light?
05:57What is this?
06:02Terry, come on!
06:04Look!
06:06Oh my God!
06:08Oh my God!
06:09Oh my God!
06:09Oh my God!
06:09Look, it's the park of fun!
06:12It's the way home!
06:15Let's go, Terry!
06:17Let's go!
06:21Go Terry!
06:29Get out of here!
06:44Come on, Terry!
06:45Come on, Terry!
06:46Come on, Terry!
06:46Come on, Terry!
06:46Tudo bem!
06:51Por que essa onda toda, hein?
06:54Terry teve um sonho, Eric!
06:55Foi um pesadelo!
06:56Ah, esse mundo todo é um pesadelo!
06:59Diz pra ela calar logo essa boca que eu quero dormir!
07:01Cala a boca você, Eric!
07:03Calma, Bob!
07:04Vamos tentar dormir, está bem?
07:09Hank, você está pensando mesmo que eu?
07:11Estou tentando não pensar.
07:13Espero que o pesadelo de Terry não tenha sido com a gente.
07:19Ei, pessoal!
07:21A refeição está a caminho!
07:23Eu pensei que Terry não conseguiu encontrar alimento,
07:26nem que esse que esse mordeu!
07:28Tem ajuda?
07:29Não consegue!
07:31Veja!
07:36E o que há no cardápio?
07:38Fritada de joaninhas?
07:39Besouro cozido!
07:40Traga uma ao molho?
07:46Vem, galinhas!
07:50Lagartos!
07:51Peguem a refeição rápido!
07:55Como é que para essa coisa?
08:00Como é que você aprendeu a montar?
08:03Em lugar nenhum!
08:05Eu não sei montar!
08:06E você, sabe?
08:10Eu não!
08:12Eu não aprendi, não!
08:16Eu não estou achando graça nenhuma!
08:18Enquanto vocês estão aí desmaldando de rir,
08:20nossa refeição está indo embora!
08:22E vocês não caçariam nada nem que viesse morder você!
08:32Não!
08:32Terry, saia logo daqui!
08:33Puxa!
08:34Vamos!
08:37Não!
08:38Fale com isso!
08:40Pare!
08:40Não está me ouvindo!
08:44Terry, o que está fazendo?
08:52Fugindo, idiota!
08:53O que mais?
08:57Quem é que eu estou dizendo...
08:58Estou atrás da cachoeira?
09:04Essa não! Estamos presos!
09:06Não por muito tempo!
09:17I don't care if your dream alerted you, Terry.
09:21You faced that monster without weapons.
09:23It was the most courageous thing I've ever seen.
09:26But it was Eric who told us that we were assholes.
09:29That was the second courage to hear.
09:31And you didn't use magic.
09:34And no one will thank me, eh?
09:36Thank you, Eric.
09:39Thank you, Eric.
09:44I have to find the source of strength of the girl.
09:48And I'll see you tomorrow.
09:51And she will never will dream.
09:56Damn!