Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 11 horas
L’espionnage au cœur de la Seconde Guerre mondiale, retracé du point de vue des femmes. Hannie Schaft, Truus et Freddie Overseegen résistent à l'occupation nazie ; Velvalee Dickinson va contrecarrer l'effort de guerre américain ; Zheng Pingru met sa vie en jeu pour traquer un collaborateur ; Odette Sansom dit adieu à sa famille pour combattre les nazis ; Catherine Dior, la soeur du couturier, laisse son empreinte dans l'histoire grâce à la Résistance française.
Transcrição
00:04Des femmes à l'intelligence implacable, à la beauté assassine, et au sang-froid indéfectible.
00:16Des femmes prêtes à tout pour semer le chaos derrière les lignes ennemies.
00:26Pour ces espionnes, tout est permis.
00:30Elles vont jusqu'à poser des bombes pour détruire des trains et des ponts.
00:37Et à séduire l'ennemi afin d'obtenir des informations de la plus haute importance.
00:50Leurs interventions vont changer le cours de l'histoire.
00:55Voici les espionnes de la Seconde Guerre mondiale.
01:07Dans cet épisode, nous découvrons Annie Schaft et les sœurs Truss et Freddy Overstegen.
01:15Les néerlandaises qui séduisent les nazis pour les éliminer.
01:22Velvalio Dickinson, la dame poupée.
01:26Gent Pingrou, la femme fatale qui rend les coups.
01:30Odette Samson, la femme la plus décorée de la Seconde Guerre mondiale.
01:34Et Catherine Dior, l'espionne à l'origine d'un parfum de légende.
01:46Le jour de l'Eleven a éclaté.
01:48Et la dernière warning de Hitler a été ignorée.
01:51Un state de guerre qui existe encore entre la Grande-Britain et la Germanie.
02:02Nous sommes en 1939.
02:08La Seconde Guerre mondiale vient d'éclater.
02:14Cela fait seulement 21 ans que l'armistice a été signé et que les armes se sont tues.
02:21En Grande-Bretagne, les femmes contribuent à l'effort de guerre.
02:25Elles ont vite retrouvé les métiers créés pour elles durant la Première Guerre mondiale.
02:33Elles se mobilisent et font tout leur possible pour aider leur pays.
02:38Elles deviennent aviatrices, mécaniciennes, munitionnettes, conductrices d'engins ou opératrices radio.
02:49D'autres soignent les blessés près du front.
02:54Mais certaines, les plus courageuses d'entre elles, vont encore plus loin.
02:59Elles sont prêtes à risquer leur vie pour espionner les nazis.
03:03To work for any form of resistance in France was immensely dangerous.
03:10To be caught with anything from a microfilm to a gun,
03:14or just to be seen doing the wrong thing in the German eyes,
03:18was enough to get you arrested.
03:20Interrogation and torture were sure to follow.
03:26So from doing a very small act,
03:29you could essentially lose your entire life.
03:35Pour les messagères et les opératrices radio,
03:39les chances de survie sont on ne peut plus limiter.
03:44Une dénonciation, un faux pas,
03:46ou un simple coup du sort,
03:47et c'est la mort assurée avant la fin de la guerre.
03:53Any forward unit is going to see the most death in any war.
03:58Odds are pretty poor that you're coming back alive.
04:00One in two of you.
04:01Look to your left, look to your right.
04:03Someone's not coming home.
04:05The death rate for female couriers was 42%,
04:07which is the same for Bomber Command.
04:09And for the first three years of the war in particular,
04:11this is considered an air war.
04:13We don't have a single boot on the continent of Europe.
04:17Bomber Command is your entire fighting unit.
04:20The most important people in your war in that moment
04:23are in your airplanes,
04:25and 42% of them are going down.
04:29She is doing exactly the same kind of dangerous work
04:33with the exact same kind of results
04:34as your most important soldiers and fighters,
04:39war fighters in that moment.
04:43Certaines survivront et pourront raconter leur histoire.
04:47Des récits extraordinaires.
05:00Nous sommes aux Pays-Bas en mai 1940.
05:03L'Allemagne fait fi de la neutralité néerlandaise
05:06et envahit le pays.
05:13Une semaine plus tard,
05:15les bombardiers de la Luftwaffe
05:17détruisent la ville portuaire de Rotterdam,
05:20tuant près de 1 000 civils.
05:22L'armée néerlandaise se rend.
05:25Cet événement marque le début
05:27de cinq ans d'occupation cruelle.
05:40Grâce à leur puissante armée
05:43et à la brutalité de leur police secrète,
05:48les nazis sont convaincus qu'ils feront régner la terreur
05:51pour pousser le peuple néerlandais à la soumission totale.
05:55Ils sont loin d'imaginer
05:57que des adolescentes seront leurs plus farouches opposantes.
06:08Hanneschaft a 19 ans
06:10quand Hitler envoie sa division blindée aux Pays-Bas.
06:23Elle va faire équipe avec deux amis.
06:25Truss Overstegen, âgée de 16 ans.
06:34Et sa sœur Freddy,
06:36qui n'a que 14 ans.
06:43Malgré leur jeune âge,
06:44elles deviendront des figures de proue
06:46de la résistance néerlandaise.
06:49Mais à la fin de la guerre,
06:52l'une d'elles y aura laissé sa vie.
07:01Hanne, Freddy, et Truss,
07:04les jeunes filles,
07:05les actes de défiance sont petits à la première fois.
07:09Peut-être que c'est juste
07:10stealing ou trying d'essayer d'essayer d'essayer
07:13d'essayer d'essayer d'essayer d'essayer
07:14de les gens,
07:16les gens, les gens,
07:17qui sont cachés
07:18ou sont maltraités.
07:20Et puis, ça s'applique jusqu'à ce point
07:22où ils sont
07:23des armes,
07:24des armes,
07:25des bombes,
07:27des démonts de réveil.
07:34Yannetie Johanna Schaft,
07:36plus connue sous le nom de Hanne,
07:38est le cerveau de ce trio.
07:41Hanne Schaft a eu un éprimé
07:43de l'éprimé.
07:44Elle était très intellectuelle,
07:46une très quiete
07:47de fille.
07:48Elle était trainée
07:49pour devenir
07:49des juridiques humains,
07:51et elle a eu
07:51beaucoup de amis jews
07:52pendant qu'elle était à l'université.
07:56Elle entend d'abord
07:57des histoires inquiétantes
07:59sur la brutalité des nazis
08:01envers les juifs.
08:03Elle décide de tout faire
08:04pour les venger.
08:26Hanne entre dans la résistance
08:28timidement.
08:29Elle vole des pièces d'identité
08:31et des tickets de rationnement
08:32qu'elle donne à ses amis juifs.
08:37Truss est la plus extravertie
08:39des sœurs Overstegen.
08:40C'est une meneuse.
08:42Freddy, sa cadette,
08:43est plus réservée.
08:45Les deux sœurs s'insurgent
08:46d'abord en dessinant
08:47des graffitis anti-nazis
08:48sur les murs.
08:49Elles ne connaissent pas
08:50encore Hanne Schaft,
08:51mais un lien les unit déjà.
09:05ont été étrangers
09:05de comment ils étaient
09:06des gens joueurs juifs.
09:07J'ai eu l'air de la résistance.
09:07Donc, pour des autres,
09:09c'est-à-dire que c'était
09:10ce qui a dit
09:10de la résistance.
09:12C'est-à-dire que les gens
09:13ne s'insurgent
09:14de la résistance.
09:17c'est-à-dire qu'ils ont pris une gun à leurs ennemis et ils n'avaient pas de problème
09:22avec ça.
09:26Ces jeunes filles, imaginez-vous, ils peuvent juste essayer de se trouver dans la vie.
09:32Ils peuvent juste essayer de cliquer sur le passé ou juste espérer que la guerre finisse.
09:38Mais ils prennent l'action.
09:40Comme d'autres femmes spies, ils ne sont pas complaisant.
09:45Ils ne vont pas juste s'arrêter là et regarder leurs pays, leurs gens s'éloignent.
09:50Ils vont se battre avec tout dans leur pouvoir.
09:58À partir de 1941, les sœurs Overstegen redoublent d'efforts contre l'occupant.
10:05Elles sont bien conscientes des terribles risques qu'elles courent.
10:08Ils rirent un transport de droits de pas en danger,
10:13et ils t'essaient à abusiver de guerre de l'armes allemand.
10:15Ils s'éloignent les deux de l'éviter de l'esquer.
10:20Ils s'éloignent les deux de l'esquer,
10:20pour s'éloignent les de l'esquer en danger.
10:24Ils s'éloignent lesires de l'esquer.
10:26Et ils s'asseux aussi à l'inspirer des actes de l'assassinat.
10:27Ils sont des enfants.
10:29Ils viennent en routes des relations hein.
10:57Les Allemands traquent les résistants sans aucune pitié.
11:03Mais ils sont loin de soupçonner les Sœurs Overstegen.
11:53Les Sœurs Overstegen et les Sœurs Overstegen étaient très différents.
11:58Les Sœurs Overstegen et les Sœurs Overstegen étaient très étudiants.
12:04Les Sœurs Overstegen étaient très étudiants.
12:29En plus des assassinats et des actes de sabotage, elles mettent au point un piège mortel.
12:34Elles aguichent les soldats et officiers SS et leur promettent une étreinte à l'abri des regards.
12:41Ils les suivent et tombent dans un guet-à-pendu RVV.
12:45Les Sœurs Overstegen et les Sœurs Overstegen étaient très étudiants.
13:05Les Sœurs Overstegen et les Gertens étaient très étudiants,
13:10l'ennemi,
13:12however they wanted to.
13:13The younger sister could be the innocent child, lost.
13:18I'm not doing anything.
13:20The older sister was old enough to be a lure,
13:24to be sexually provocative,
13:26to, you know, get a soldier out into the woods
13:28where you might then execute the enemy.
13:44The three young women change their lives regularly.
13:48They have to avoid that on the repair or that someone denounce them.
13:53One night, the soldiers, accompanied by the SD,
13:56the redoubtable service of information nazi,
13:59make a descent into the plank of Sir Overstegen.
14:04Truss and Freddy réussissent to hide and are away from the road.
14:22It was not a unified organizer.
14:25Let's have a resistance meeting tonight.
14:27It is, you know, messages passed between individuals.
14:31This is such a precarious experience
14:34where your life is constantly on the line,
14:37to a point in which I think they all become inured to it.
14:49The girls weren't just assassins.
14:51They used their feminine wiles to entice information
14:55out of the Germans that they were talking to.
14:58They managed to get some really important information.
15:02Information about the Atlantic wall and the defenses there,
15:05or about the various rocket sites that were being set up.
15:09So they managed to glean really important information
15:12with a little bit of flirtation.
15:20The winter of 1944 was the worst winter in Dutch history.
15:25People were hungry.
15:27They were starving.
15:28The rations quite simply weren't enough.
15:30And to add to this, it was bitterly, bitterly cold.
15:33And so the resistance started to get desperate.
15:39They made desperate attempts at assassination,
15:43at acts of resistance.
15:44But because of this cold and this hunger and this desperation,
15:48they started to make some very big mistakes.
15:53In 1944, Hanni receives the order to assassinate a Neerlander police,
15:58a Nazi collaborator.
16:00But things turn out wrong.
16:06One of the co-equipers of Hanni is captured and is talking about.
16:13Hanni is in real danger.
16:15There is now a very detailed description of her,
16:18and they know exactly who they are looking for.
16:26Hanni, alias Larousse,
16:28devient une des personnes les plus recherchées par les nazis.
16:32Ses parents sont envoyés en camp de concentration.
16:37Elle se teint en brune et se cache.
16:41Mais en mars 1945,
16:43deux mois avant la libération des Pays-Bas,
16:47Hanni est arrêtée lors d'un contrôle de police.
16:50The end of Hanni Schaaf's story is incredibly sad.
16:54She's captured and she has incriminating information on her.
16:58She has evidence of resistance activities
17:00and she's carrying an underground newspaper.
17:02so they know that she is the person they're looking for.
17:06Also, the red roots of her hair are starting to show through.
17:09She was known as the girl with the red hair
17:11and the evidence is there for all to see.
17:14But despite brutal interrogation and torture,
17:17she never gives up the names of Truce and Freddy.
17:22they are killed.
17:22Three weeks before the end of the war,
17:24the young woman of 24 years is shot in the dunes of the Mer du Nord.
17:29It's here that the police of the occupant abat the resistance.
17:36Truce and Freddy Overstegen
17:37vivront jusqu'à 92 ans.
17:42Elles refuseront toujours de dire combien de personnes
17:44elles ont tuées pendant la guerre.
17:49leur réponse ne changera pas.
17:51Nous étions des soldats.
17:53Les soldats ne parlent pas.
18:04Voici Odette Sanson.
18:06L'espionne la plus décorée de la Seconde Guerre mondiale.
18:19Française, Odette est mariée à un Britannique.
18:22Ils ont trois enfants.
18:23La famille est installée en Angleterre
18:25quand la guerre éclate.
18:52elle pose la question dans les termes d'une mère.
18:56En fait de dire « je ne peux pas laisser mes trois filles »,
18:59elle dit « qu'est-ce qui se passe à mes trois filles ?
19:01si Hitler obtient les Isles britanniques aussi ?
19:05quel genre de vie sera-t-il pour eux ? »
19:22c'est l'organisation du débarquement.
19:24Les Alliés essayent de mettre ensemble un plan
19:28de l'arrivée de l'arrivée
19:29de l'arrivée de l'arrivée
19:31de l'arrivée de l'arrivée.
19:33Ils se rendent compte que si ils ont des postcards,
19:35si ils ont des photos de famille,
19:37ils peuvent s'installer ensemble
19:40une carte de ce que l'arrivée de l'arrivée
19:43de l'arrivée de l'arrivée.
19:52Lorsqu'elle envoie ces photos,
19:54Odette précise qu'elle parle parfaitement français.
19:58Cela attire immédiatement l'attention
20:00du Special Operations Executive,
20:03l'armée secrète qui poste des agents
20:06dans toute l'Europe occupée.
20:11Son mari étant parti se battre avec les Alliés,
20:14Odette envoie leurs trois enfants en pension.
20:18Puis elle part suivre la formation intensive du SOE
20:22pour apprendre les techniques de sabotage et de survie
20:24qui lui seront nécessaires en France.
20:29Parce qu'elle était la première classe de l'arrivée,
20:31d'une certaine façon,
20:33elle a reçu le moins de l'arrivée.
20:35C'était très intense,
20:37mais c'était seulement trois semaines.
20:39Elles ont passé beaucoup de l'arrivée
20:41que les hommes ont obtenu.
20:43C'était une de messe à l'arrivée de la guerre,
20:49et donc l'arrivée de l'arrivée
20:51à la performance de l'arrivée.
20:52le security stuff.
20:53Le male trainees got months and months.
20:55Le female trainees got three weeks in the woods.
21:01Most of the women who left children,
21:03or perhaps husband behind, wanted to do their bit.
21:06They couldn't let the future of the war pan out
21:10without them even trying to help.
21:12And they were given this unique and amazing opportunity
21:16to go into enemy-occupied territory
21:18and to put up a real fight, a real visceral attempt
21:23at trying to stop Nazism in a way that they could never do
21:27if they'd remained home to be housewife and mother.
21:31So, in some ways, she was a terrible choice for a spy.
21:35Her recruiter even wrote on her recruitment documents
21:38something like,
21:40well, God help the Germans, if she gets her hands on them.
21:44But maybe God help us in the meantime,
21:46while we have to train her.
21:48she was a large personality,
21:50probably too flamboyant even to be a good spy.
21:54She didn't blend in.
21:55She was a force of nature.
22:04Fin 1942,
22:06a bateau la dépose à Cassis.
22:09Elle entre en contact
22:11avec le capitaine Peter Churchill
22:13qui dirige la Résistance locale.
22:15« Within a few days,
22:17she is working as his career,
22:19moving material messages
22:24between agents
22:26who are trying to coordinate arms drops,
22:29they're trying to get fallen pilots out of France,
22:32they're trying to get ration tickets to other agents,
22:35they're communicating with other networks. »
22:43Les messagers de groupes de Résistance se déplacent sans cesse.
22:48Ils risquent d'être capturés à tout instant.
22:51Un métier aussi solitaire que dangereux.
22:53« When she goes in,
22:57they've got basically
22:58less than half
22:59of their agents
23:00are coming home alive.
23:02It is a very high-risk situation
23:04that she's going into.
23:06And it gets higher risk still.
23:08There were a certain set of rules
23:11for Vichy France,
23:12a way people were operating
23:13when it was French-controlled.
23:15Within a week of her arrival,
23:17the Americans and the Brits land in North Africa,
23:21Operation Torch.
23:23It's the very first landing
23:26of the Allies in Europe.
23:29And so Hitler, in retaliation,
23:33rolls in across the demarcation line
23:36and takes over Vichy France.
23:40So all the rules that were there
23:42the day she arrived
23:43were no longer there a week later.
23:46suddenly she's in German-controlled France.
23:49And it's a whole new ballgame.
24:06When the network moves to the Alps,
24:09they become much more visible
24:11to the Germans at that point.
24:12They know that arms drops are happening.
24:14there are more people connected to them.
24:16As the networks fall apart,
24:19a list of names is stolen.
24:21And it has the names of all the agents
24:23and all the contacts.
24:24And that falls into German hands.
24:28And that becomes an unraveling
24:29for many networks.
24:34Odette and Peter Churchill
24:35commettent alors une grave erreur.
25:00When Peter and Odette are arrested,
25:03they get a chance to talk very briefly.
25:05and they agree that they should be
25:08a married couple.
25:09She is now going to be Odette Churchill.
25:12And that Peter Churchill is a nephew
25:15of Winston Churchill.
25:17And this is the key moment.
25:20In this moment where she has been arrested
25:22by Nazis, she is going from jail to jail.
25:25She does not have much hope for her.
25:27She knows that the consequences are.
25:29She comes up with this very romantic cover story
25:31and it's going to save both of their lives.
25:37To protect Peter,
25:39Odette says that it is she who drives the network.
25:43Even under torture and deprived of food,
25:45she does not give any name
25:47or the least information.
25:49Odette, in particular,
25:50they ripped out her toenails
25:52trying to get the name of her radio operator
25:55over and over.
25:57And she does not give it up.
25:58She had incredible interior strength.
26:04For all of her high drama,
26:07I think that this fit a sense of herself,
26:10that she was the heroine
26:11of Odette Samson in a novel with extraordinary stakes.
26:17She was also burned.
26:19They used a hot poker to sear her flesh.
26:23But within the world of Odette Samson,
26:27in her mind, this is part of the story.
26:31She can survive this.
26:33Because the heroine of this tale is a survivor.
26:38And that is how she gets through the war,
26:40is knowing herself as this heroine.
26:47In 1943,
26:49the Nazis reserrent their emprise on France
26:51and many Jews were sent to the concentration camps.
26:56Everything in France is at fever pitch at this point.
27:00There is no free France anymore.
27:02All of France has been taken over by Germany.
27:05Hitler is also getting increasingly punitive towards France.
27:08France is the most starved country in the world.
27:10in Europe.
27:11All of French produce is going to German soldiers
27:14on the Eastern Front.
27:16There are fewer calories for the average Frenchman
27:18than anywhere else in Europe.
27:20And on top of that, there's starting to be unrest.
27:27And every time a German soldier is killed,
27:31this outrages Hitler.
27:32And so he says, I want 50 executions
27:36of innocent Frenchmen for every German death.
27:43Odette est envoyée dans le camp de Ravensbruck.
27:49Située au nord de Berlin,
27:50il n'accueille que des femmes.
27:53Elle y est emprisonnée dans des conditions terribles.
27:57Dans une cellule du quartier disciplinaire,
27:59dans le noir et privée de nourriture.
28:13Nous sommes en 1944.
28:18Les Alliés débarquent en Normandie.
28:22Leur combat acharné commence à faire reculer les Allemands.
28:29A Ravensbruck,
28:31Odette ignore que la guerre sera bientôt gagnée
28:34et qu'il ne lui reste que quelques semaines à tenir.
28:40Alors que les Alliés se rapprochent,
28:44pour avoir la vie sauve,
28:45le commandant du camp leur remet Odette.
28:49Il a cru à s'apparenter avec Winston Churchill.
29:15Odette a survécu à la guerre et retrouve ses trois enfants.
29:20Peter Churchill reverra également l'Europe en paix.
29:32Odette demande le divorce et épouse Peter.
29:36Elle témoigne contre les gardiennes de Ravensbruck
29:39et sa principale tortionnaire est exécutée.
29:44Le commandant du camp qu'il a libéré pour avoir la vie sauve
29:47est jugé pour crime de guerre et sera exécuté en 1950.
29:55Odette est la seule femme à avoir reçu de son vivant la croix de Georges,
29:59la plus haute récompense britannique
30:01reconnaissant les actes de courage des civils.
30:09Catherine Dior,
30:11la petite sœur du couturier de légende Christian Dior.
30:15Elle est aussi une courageuse résistante.
30:27Dior, un nom qui a forgé la renommée parisienne.
30:32Élégance, haute couture, parfum…
30:37Mais pendant la seconde guerre mondiale,
30:40la marque commence tout juste à se faire connaître.
30:45Et celle qui deviendra l'égérie du célèbre parfum Miss Dior
30:48mène une dangereuse double vie.
30:54...
30:55Female resistance fighters
30:56could find themselves in very dangerous territory
30:59because they could easily be picked up by the Gestapo.
31:03And it wouldn't matter if you were male or female.
31:06Once you're in Gestapo hands,
31:07you would be interrogated,
31:09potentially tortured in the same way.
31:11And so it was very, very dangerous
31:14for these women to be involved.
31:15And in some ways they had more to lose
31:17in terms of maybe they had families
31:19or people who were dependent on them.
31:22And so it was a very dangerous situation for them.
31:25And very brave of them to get involved
31:27with resistance activities at all.
31:34Lorsque la guerre éclate,
31:35Christian Dior est un jeune dessinateur de mode
31:37qui essaie de se faire une place à Paris.
31:41Sa sœur Catherine et lui se réfugient dans le sud,
31:44près de Cannes.
31:46Catherine fait la connaissance d'Hervé Descharbonneries,
31:49un homme plus âgé déjà marié.
31:51But he was involved in the resistance
31:53and through his charm and his good looks,
31:57he managed to convince her
31:58that working in the resistance alongside him
32:01would be a very good thing for her to do.
32:04And a lot of people wanted to resist.
32:06They wanted to fight back against the Nazi regime.
32:10It was a little more than this though.
32:12Catherine was very attracted to him
32:14and they did eventually fall in love
32:16as well as working the resistance together.
32:22Catherine adopte le nom de guerre de Caro
32:24et intègre comme Hervé le réseau F2.
32:28It was a British funded intelligence network
32:31and did some pretty drastic things.
32:35It certainly wasn't for the faint hearted
32:37to get involved with something like this.
32:41Catherine surveille l'avancée des navires de guerre
32:44et des soldats allemands
32:45et repère les champs de mines.
32:50Catherine.
32:51Within her resistance network,
32:52Catherine's incredibly important
32:54because she's gathering intelligence.
32:56She is in every aspect of the word, a spy.
33:02She's collecting information
33:04and making sure that it's sent back to London
33:06via the wireless operator
33:08and learning wireless skills herself along the way.
33:11So she has a very active role
33:13within her resistance network.
33:18En 1944, à Paris,
33:21les résistants sont plus en danger que jamais.
33:24Avec l'aide des collaborateurs,
33:26la police secrète allemande
33:27démantèle de plus en plus de réseaux.
33:33Catherine apprend que les nazis sont à ses trousses,
33:35mais elle est capturée
33:37avant de pouvoir quitter la ville.
33:41Après Catherine's arrest,
33:42she's taken to the Rue de la Pente
33:44notorious interrogation centre.
33:47And there she's interrogated
33:49by a French Gestapo officer, Friedrich Berger,
33:52renowned for his interrogation techniques
33:55and the way he would extort information.
33:58So, she really had found herself in the thick of it.
34:01the interrogation techniques were brutal
34:03and she really was going to suffer
34:06for the work she had done for the resistance.
34:10Catherine est atrocement torturée des jours durant.
34:15Mais elle ne craque pas
34:16et ne donne aucun nom.
34:23son frère, Christian,
34:25essaye de faire jouer ses nombreuses relations.
34:28Il remuse ciel et terre
34:30pour qu'elle soit libérée
34:31avant d'être envoyée
34:32dans un camp de concentration
34:34où sa mort serait quasi inéluctable.
35:06L'une de ses connaissances finit par accepter d'aider Catherine.
35:10Mais il est trop tard.
35:12Elle est déjà à bord de l'un des derniers trains de la mort de 1944
35:16qui la transporte à Ravensbrück,
35:18le camp réservé aux femmes
35:20dans lequel a été torturée Odette Sanson.
35:24À sa haute, il y a 132 000 emmates à Ravensbrück.
35:28En fait, le camp a été tellement étranger
35:30que les nouveaux emmates
35:31ont été posés dans une tente
35:33où ils ont été restés dans tous les temps,
35:35sous toutes les conditions
35:36et abandonnés.
35:39Le camp a été conocido pour sa brutalité.
35:42Les femmes ont été posées en laboratoire
35:43et ont été envoyées à plusieurs camps de satellite.
35:46mais c'était vraiment un endroit
35:47qui a fait peur dans le cœur
35:49de tout le monde qui a entendu son nom.
35:53Catherine est envoyée dans une usine de travail forcée
35:56qui fabrique des moteurs d'avion à proximité du camp.
36:00Elle participe à des opérations de sabotage.
36:24En Europe, la guerre touche à sa fin.
36:28Les alliés avancent rapidement vers l'est
36:30et se rapproche du camp de Ravensbrück.
36:32C'est parti.
36:39C'est parti.
36:40C'est parti.
36:41C'est parti.
36:43C'est parti.
36:56C'est parti.
36:57C'est parti.
37:09C'est parti.
37:11C'est parti.
37:30C'est parti.
37:31Elle parvient à sortir du rang et se cache dans la forêt.
37:36Puis, elle se réfugie à Dresde,
37:38jusqu'à ce que la ville soit libérée par l'armée soviétique.
37:48Catherine rentre en France et retrouve sa famille,
37:50qui depuis neuf mois ignorait où elle se trouvait.
37:54Contre toute attente, Catherine a survécu à la guerre.
37:58La libération de Paris.
37:59Quelle journée que c'était.
38:00Ou plutôt, une série de dents.
38:11Son frère lui rend hommage avec un nouveau parfum.
38:14Miss Dior.
38:16Celui-ci deviendra mondialement célèbre.
38:21Mais les horreurs de Ravensbrück restent gravées en elle.
38:26Elle quitte Paris et passera le restant de sa vie
38:29à cultiver des roses dans une pépinière.
38:31« Il y a une prière de la guerre. »
38:46Zheng Pingru, né en Chine, d'une mère japonaise et d'un père chinois,
38:50impliqué dans le milieu politique.
38:55Étudiante en droit et en sciences politiques, elle découvre la vie mondaine et fréquente la haute société de Shanghai.
39:24En ce moment, la société de Shanghai était vraiment boomée.
39:29Zhang Ping-Ru vient d'une famille qui était commissée à la construire de l'China.
39:33L'China a passé des décadas de guerre avant ce moment-là, et le gouvernement a été formé,
39:39le gouvernement nationaliste a été formé, et le Japon a été invadé.
39:42Donc, il y avait des droits directs à la stabilité de l'China.
39:51Il n'y a pas qu'en Europe que l'on trouve des espionnes prêtes à tout pour résister à
39:55l'occupation.
39:58Shanghai en 1930.
40:00Une ville qui associe cosmopolitisme et élite raffinée, sous contrôle japonais.
40:08C'est dans ces cercles mondains qu'évolue la jeune Zhang Ping-Ru.
40:14Difficile de s'imaginer qu'elle est une des meilleures espionnes du gouvernement nationaliste chinois
40:18dans cette immense métropole.
40:22Sa mission ? Recueillir des informations sur l'occupant japonais et les collaborateurs chinois de la ville.
40:30Le langage skills that Zhang Ping-Ru had were vital to her role,
40:35because the nationalists wanted her to be able to infiltrate and move within the highest levels
40:40of the Japanese community that were living in Shanghai.
40:42They also wanted her to be able to move with the Chinese community and to be that intermediary.
40:48But what she also had was that high-level connection, that socialite, mobility, the beauty, the talent
40:57and the intellect to move smoothly between all of these groups and to be trusted by all of them.
41:09En 1937, la guerre éclate entre la Chine et le Japon.
41:23Sa maîtrise du japonais et ses amitiés avec l'élite permettent à Zhang Ping-Ru d'obtenir des renseignements sur
41:30l'armée nippone.
41:35Grâce à ses sorties dans les nightclubs et aux conversations qu'elle surprend,
41:39elle fournit des informations précieuses au chef du renseignement chinois.
41:48So when she was approached to become a spy,
41:52no doubt the allure of the spying world probably loomed in her mind as something that might be appealing.
42:00All sides of the war at this point were promoting the role of women in espionage.
42:05They made it appear very glamorous, they made it appear as if it was all about fabulous hats,
42:11beautiful chi-pau and lots of dancing and hanging around with glamorous men.
42:17But I don't think she really understood just how dangerous it was going to be.
42:21The people she was asked to spy upon were extremely brutal, ruthless, cunning men.
42:34Des hommes comme Ding Motsun,
42:37le chef véreux de la sécurité au sein du gouvernement fantoche chinois sous occupation japonaise.
42:43Un personnage détestable qui ordonne la torture et l'exécution des résistants chinois.
42:51La mission confiée à Zheng Ping Roux est simple.
42:55Séduire Ding et lui tendre un piège pour le faire assassiner.
43:01The Honey Trap Spy was very common in the First and Second World Wars
43:06as a method for mobilizing men's weakness and women's charms.
43:12The problem for this role is that it's often too obvious.
43:15And I think this was the case with Zheng Ping Roux.
43:19So Ding Motsun would have been alert to the fact that she was either a double agent or an agent
43:24or a triple agent
43:25and probably didn't care, probably thought he's in for a good time
43:29and that he would have control over her anyway.
43:36Après un dîner au restaurant, elle l'invite chez elle,
43:39où deux tueurs à gages chinois l'attendent.
43:43Mais il refuse son invitation.
43:46Elle le convainc ensuite de l'accompagner acheter un manteau de fourrure.
43:51Devant la boutique, deux hommes guettent leur arrivée.
43:56They then fire off all these bullets at him,
43:59but he manages to escape in a rather daring and dashing kind of screeching of tyres down the road.
44:05She's left standing at the Siberian fur shop,
44:08having seen all of this, wondering whether her cover's been blown.
44:16Now, pretty much her cover had been blown,
44:19but Ding Motsun was not going to let her know that he knew that she was probably part of this
44:23plot.
44:24She waits a few hours and then later on in the evening rings Ding Motsun's headquarters and says,
44:30« Are you okay ? What happened ? I'm really worried about you. »
44:34And he pretends that everything's fine.
44:35« Yeah, it's fine. We'll see you later tonight. »
44:38She's still not sure whether she's been outed or not, exposed or not.
44:42But, you know, it's a risky job.
44:44She's going to carry on acting as if everything is normal.
44:50Mais quand elle rend de nouveaux visites à Ding Motsun à son bureau, elle est arrêtée.
44:56Elle est emprisonnée plusieurs semaines,
44:59puis conduite dans une forêt en périphérie de Shanghai.
45:04Un lieu connu pour ses exécutions.
45:10Zheng Ping-Ru est fusillée à seulement 22 ans.
45:15I think the role that Zheng Ping-Ru played in the war
45:19tells us that probably being a honey-trap spy is not a great role to perform.
45:23Your target would not be blind to the fact that you would potentially be a honey-trap spy.
45:28In the city of Shanghai at this point, everybody was, you know, struggling to survive,
45:34compromised morally in multiple ways.
45:37And the likelihood that you could be effective is, I suspect, pretty limited.
45:47Zheng Ping-Ru became entrapped in a cycle of spying, murder, assassination,
45:54exchange of information in Shanghai.
45:57And it's a web of deceit that she never could escape from.
46:08L'espionnage est un monde fait d'illusions et de trahisons.
46:13Où le triomphe se mêle à la terreur.
46:17Il s'y passe aussi des choses étranges.
46:25Voici Velvalli Dickinson,
46:27soudoyée par les Japonais pour révéler des secrets militaires américains de la plus haute importance.
46:35Valvalli Dickinson is one of the most interesting spy stories that I have ever come across.
46:44If you've ever heard of her, you've probably heard her referred to as the doll lady.
46:50And that is because she specialized in selling dolls.
46:55And she was a spy for the Japanese during World War II.
47:04New York, dans les années 1940.
47:07Une boutique de poupées de collection sur Madison Avenue.
47:11Sa propriétaire, entre deux âges, se nomme Velvalli Dickinson.
47:15Nul ne pourrait se douter qu'il s'agit d'un des plus hauts lieux de l'espionnage.
47:19Et pourtant.
47:23Via l'Argentine, Velvalli envoie au Japon des messages codés sur les défenses côtières
47:28et la position des navires de guerre américains.
47:35Sa boutique est la couverture parfaite.
47:38Ses rapports sur les activités de la marine passent pour des lettres banales ayant pour objet des poupées de collection.
47:47So, higher-end dolls, not, you know, not just a doll for a kid.
47:53And she would use her shipping of the dolls or letters about the dolls to share information about what she
48:01was seeing in New York in the harbors.
48:03She might say, I have a doll with a grass skirt.
48:07And this was to indicate that a battleship was in the harbour with a certain type of whippage or camouflage.
48:16So, really, really intriguing.
48:23En 1942, le FBI intercepte une de ces lettres
48:28et comprend qu'elle transmet des informations détaillées sur le United States Pacific Fleet.
48:34Elle parle des navires endommagés de Pearl Harbor.
48:40Dans une autre lettre, Velvalli écrit ceci.
49:04Le FBI comprend qu'il s'agit de navires endommagés au combat
49:07qui sont en train d'être réparés dans les chantiers navals de la côte ouest.
49:13La poupée du vieil homme est en réalité un porte-avions protégé par un filet anti-sous-marin.
49:20La vieille femme est un cuirassé à peau en bois.
49:24Tandis que le petit garçon représente un contre-torpilleur.
49:29Velvalli est arrêté en possession d'une somme importante d'argent liquide
49:32dont une partie provient du consulat japonais.
49:37La dame poupée jure son innocence
49:39et prétend que son mari récemment décédé était l'espion.
49:43Mais le juge ne la croit pas.
49:47Elle écope de dix ans d'emprisonnement.
49:50Lorsqu'elle est libérée,
49:52la Seconde Guerre mondiale est terminée depuis longtemps.
50:12Adolescente, mère, amante, traîtresse, espionne.
50:43Sous-titrage Société Radio-Canada
50:56Sous-titrage Société Radio-Canada
Comentários

Recomendado