Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Images : Chemseddine Touzane
Son : Said Guenifi
Réalisation : Ali Belloud

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Musique
00:31ما المقصود بمدحف الاطفال
00:33انه نقيض وزارة الحرب
00:36نقيض السجن وعكس الكذبي
00:38ان الطفل يجيبنا بهذه الصورة
00:43فهي اكبر اتهام يمكن توجيهه
00:46الى جيوش مغتصبة
00:47وجنرالاتها
00:48وابلغ تقدير يقدم لشعب
01:15كما انه يجب ان نعرف تماما
01:19الدور اللي يمكن ان يلعبه
01:21متحف الاطفال على الاطفال
01:23بهيث يبعث فيهم
01:25روح الابداع والخلق
01:26يجعلهم يخدموا يشوفوا
01:31ويساهم في التساع
01:33افق الطفل
01:34وينمي له الذكاء
01:37تعود على الطفل
01:38وكما ينمي له ايضا افقه التصوري
01:41مثلا تصور الاشياء المجردة
01:43التجريد هو القدرة
01:45على تخيل
01:47الشيء بمعزل عن المادة
01:49الانسان يتصور
01:51حاجة بمعزل عن
01:52شيء مثلا علم الافكار
01:54يطيق يفكر
01:55اظن ان من سنة
01:58مثلا من سنة الى اربع سنوات
02:01يكون الطفل
02:02تقريبا لا يعرف
02:03الا ابيه
02:04او امه
02:05واخوته في المنزل
02:07لا يعرف اكثر
02:08ما بعد ذلك
02:09من اربع سنوات الى
02:12بالتدريج
02:13تصاعديا هكذا
02:14يكون الطفل يبدأ
02:16يطرح اسئلة مختلفة
02:18مثلا يسمع كلمة
02:19تكون غريبة عنه
02:20مثلا كما الحرية
02:22مثلا كما الاله
02:23ثم فوق اربع سنوات
02:25يبدأ الطفل
02:26يتصور
02:27هنا يبدأ في تفكير تجريدي
02:30عند الطفل
02:31قبل ما يبدأ
02:34لقد طرحنا مجموعة من الاسئلة
02:36على غاية من الدقة
02:37اننا نهدف الى معرفة الطفل
02:40ومحيطه الاجتماعي
02:41وقدرته على الاستعاب
02:43ستلاحظون بانفسكم
02:45اهمية الطرق العملية البداغوجية
02:48واهمية مراحل الاعمال المتخلفة للطفل
02:51وعلاقاتها بقدراته الفكرية
02:54كذلك
02:55اهمية وسائل التربية والاعلام
02:57الذين يؤثران في تكوينه
03:00سلبا او اجابا
03:01وكلما كان الطفل صغيرا
03:03كلما قلت امكاناته على التجريد
03:06وعلى فصل الفكرة عن الشيء
03:08ان التجريد وسن الطفل
03:10في علاقة مع تكوينه
03:12ككائن اجتماعي
03:13ومن هنا
03:15تتضح لنا اهمية المتحف
03:17كمكان للتجمع والطربية
03:26اهمية المتحف
03:27تتلفزة
03:28وين تسكرين
03:33اهمية واربعة عشر
03:36شارع فالحبوع كوير
03:39وين جاي
03:40تلملي
03:43وين جاي تلملي
03:51وين جاي
03:51زين
03:54مين
03:55تسكرين
03:55تسكرين
03:55فقرة لا FERقي
03:57تسكرين
03:59من حتي
04:00تسكرين
04:00C'est parti !
04:30Est-il le passé enไ 광ей ?
04:34Rien d'소리.
04:37Oui, je suis venu l'armée.
04:39ajusté votre famille
04:42Le passé was whilst touchdowns.
04:46Au bêtiseau.
04:52Oh non.
04:53Au bêtiseux, le matin d'arche.
04:53Haiment forensic.
04:54On se tire un bêtiseux.
04:57Un bon m beautifully.
04:57Et-cha-ذا tout pas à la fin,
04:58Je sais pas !
05:28C'est parti
06:04C'est parti !
06:30C'est le pays du pays du pays?
07:08C'est un foot commentaire
07:28vous avez le majeur?
07:30non
07:30je suis le majeur
07:32est-ce que tu es un majeur
07:35est-ce que tu es un majeur
07:36dans ce qui est l'islam dans l'islam au pays
07:40par exemple
07:42alors?
07:43quand il est l'islam au pays
07:46par exemple
07:47les majeurs
07:48par exemple
07:56et ce n'est pas d'être
07:58les jahiers
07:59la fin des jahiers
08:01et l'arrière
08:02c'est la fin du temps
08:02le nord-est-est
08:02la fin du temps
08:03le nord-est-est
08:04la fin du temps
08:08tu es réflexe dans la vie
08:10tu es réflexe
08:10dans la vie
08:12tu ne sais pas
08:12Tu as l'adressé en langues.
08:13Dans la réforme.
08:15Tu as l'adressé en langues?
08:19,
08:19un bredere.
08:22Attends à l'adressée.
08:24,
08:24mais parce que je dois en dessous.
08:24Comment la lumière ?
08:25Je ne sais pas ce que j'adore.
08:29Qu'est-ce que tu as l'adressée?
08:32Tu as l'adressé en langues?
08:35Tu as l'adressé en langues.
08:36Tu as l'adressé en langues?
08:37Tu as l'adressé.
08:39Je l'adressé en langues.
08:42Alors qu'est-ce qu'il y a l'air ?
09:40Sous-titrage MFP.
10:11Sous-titrage MFP.
10:37Sous-titrage MFP.
10:47...
10:48...
10:49...
10:51...
10:55...
10:58...
11:00...
11:01...
11:02...
11:03...
11:03...
11:06...
11:07...
11:08...
11:08...
11:11...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:45...
11:46...
12:15...
12:24...
12:25...
12:25...
12:26...
12:29...
12:30...
12:31...
13:00...
13:01...
13:31...
13:32...
14:00...
14:01...
14:35...
16:07...
16:08...
16:37...
16:39...
17:07...
17:08...
17:37...
17:39...
18:07...
18:08...
18:09...
18:37...
18:38...
18:40...
19:07...
19:08...
21:07...
21:13...
21:13...
21:13...
21:13...
21:13...
21:13...
21:14...
21:15...
21:16...
21:16...
21:17...
23:16...
23:21...
23:22...
Commentaires

Recommandations