Skip to playerSkip to main content
  • 29 minutes ago
La Pasion Turca - Episode 5

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:30Y la cárcel es un buen lugar para hacerlo
00:33Bienvenida
00:33No todos los días tengo la suerte de conocer
00:36A la amante de mi marido
01:28Bienvenida
01:40Bienvenida
02:00Bienvenida
02:01Bienvenida
02:01Bienvenida
02:01Bienvenida
02:02Bienvenida
02:04Bienvenida
02:06Bienvenida
02:28Bienvenida
02:29Bence artık bazı şeyleri itiraf etmenin vakti geldi.
02:33Yaman bak, sen durumu kontrol altına alamadıkça her şeyimizi kaybedebiliriz.
02:40Her şey kontrol altında.
02:42Hapisten korkma ya.
02:45Bu da beni seçtiğini gösterir.
02:52Peki Yalina.
02:59Selamlar.
03:01Selamlar.
03:16No sé nada de él.
03:19¿De mi?
03:21Tampoco.
03:23¿No ya habló de la madre de su hijo?
03:26No.
03:28Ni siquiera me dijo que tenía un hijo.
03:32Tuve que ver.
03:33Yo.
03:38¿Has visto a Kadir?
03:45Está bien.
03:52Estes amikito Yaman.
03:55La más grande de mi vida.
03:59¿Por qué no te alegras de tener con quien hablar aquí dentro?
04:01No, no, no.
04:02Porque no quiero hablar.
04:03Yo no quiero hablar.
04:05Claro que no.
04:06No, no, no.
04:07Yaman se ha encargado de eso, pero...
04:09Pero yo sí tengo cosas que contarte.
04:10Es que no quiero oírlas.
04:11Cosas que te vendera bien saber.
04:13No quiero.
04:15Yo no quiero.
04:20Mi ya escuché, ¿no?
04:32No quiero hacer bien.
04:32Estoy a declarar para con el facile.
04:35forty y barracks de eso.
04:36Banco alot de los primeros y honestly se tratando.
04:39¿Qué se случае más habló de bueno?
04:43No quiero.
04:45Mi hija están sentíble.
04:45¿Qué haces nomas 70.
04:5515 days and you've turned my house in a museum.
04:59Eh, but you like it?
05:02I'm asking you to stay for forever.
05:06You can stay all the time you need.
05:10But it's good to call your family.
05:12Maria, algún día tendrás que contarles por lo que estás pasando.
05:17Sí, lo voy a hacer.
05:24Siempre he querido ser madre y...
05:27Y ahora que sé que no puedo quedarme embarazada...
05:32Necesito tiempo para asimilarlo.
05:38Yo intenté ser madre.
05:42Fue complicado en su momento.
05:45Pero...
05:45Mírame ahora.
05:47Está claro que soy capaz de crear mucha vida a mi alrededor.
05:51¿O no?
05:52Sí.
05:55Eh...
05:55Necesito coger un poco de aire.
05:59¿Damos una vuelta?
05:59Claro.
06:11¡Arián!
06:13Es una vieja amiga condesa, una de las personas más fascinantes que he conocido.
06:19¡Arián!
06:21¡Arián!
06:22¡Arián!
06:23¡Arián!
06:23¡Arián!
06:24¡Arián!
06:24¡Arián!
06:26Justo le estaba diciendo a mi amiga Olivia que es usted historia viva de Estambul.
06:30¡Arián!
06:31¡Arián!
06:32¡Arián!
07:03Imagino que su casa es impresionante y me encantaría verla.
07:05Bueno, es la mejor galería en la que he estado jamás.
07:09Perfecto.
07:10Perfecto.
07:10Pues y ya está.
07:11¿Qué dirán?
07:12Pues en mi casa.
07:13¡Qué alegría!
07:15Pero es aquí mismo, ¿eh?
07:17Muy cerca.
07:18Quiero que mis cosas más queridas se queden en manos de quien sepa apreciarlas.
07:25Hay que estar loco para no apreciar cada rincón de esta casa.
07:29Es... es... es un museo.
07:31Y se lo dice toda una experta.
07:32Olivia es artista y especialista en arte bizantino.
07:35Pues no has visto nada.
07:37He acumulado tanto que ya no sé ni lo que hay en las demás habitaciones.
07:44Pero no tengo ánimo de organizarme.
07:47¿Y qué presa hay?
07:48Piénselo con calma y quédese con aquello que más le importe.
07:52Yo podría ayudarle, si quiere.
07:55Puede ser mucho trabajo.
07:58Bueno, justo ahora yo creo que me puede venir bien tener la cabeza en otro sitio.
08:02Creo que me puede dar fuerzas.
08:05Pero si usted quiere, claro, o sea, sin compromiso.
08:08A mí me encuentro perfecta.
08:11Oh, cariño.
08:12¿Has escuchado a Charlie?
08:14She's going to help us.
08:16Telling, that's awesome.
08:22Es que nunca había visto un lugar así.
08:25La casa es... es maravillosa.
08:28Y ella también.
08:29Sí.
08:30La verdad es que sí.
08:34Olivia.
08:37Necesito hablar con...
08:37¿Qué haces aquí?
08:38Olivia, escúchame, por favor.
08:39¿Qué haces aquí?
08:39¡Cállate!
08:40Dios.
08:41Te dije bien claro que no quería volver a verte por esta casa.
08:44¡Olivia!
08:45¡Olivia!
08:46Por favor.
08:50Quiero hablar con ella.
08:52Ella tampoco quiere verte.
08:57Que me lo diga.
09:00Que me mira a los ojos y me lo diga.
09:03Es que no te ha quedado claro.
09:11¿Puedes decirle...?
09:12No, no voy a decirle nada.
09:14Respétala al menos una vez y acata su decisión.
09:18Chick de Sherry.
09:22¡Chick de Sherry!
09:24Veraclips.
09:33Lo siento.
09:34Ya se había presentado aquí un par de veces, pero quería haber sido muy clara con él.
09:37Es que no sé cómo se ha atrevido.
09:39No, no.
09:39No es tu culpa.
09:40Y cómo se las ha arreglado para entrar.
09:41No es tu culpa, Rosario.
09:42Es que no... no entiendo.
09:45No lo entiendo.
09:46No entiendo cómo se atreve a pedirme nada.
09:48No tiene ningún derecho.
09:50Si quieres puedo llamar a Ariane y decirle que no puedes ir.
09:56No.
09:58No pienso quedarme encerrada.
10:12No hay...
10:13Para.
10:15Para.
10:16Oh, Dios mío.
10:18Me cansé solamente a mirarte con tus cosas.
10:22Ya, ya. Termino esta caja y paro.
10:25No sé.
10:33Aún tengo todos estos ojos turcos, my God.
10:39Mira.
10:43A cada invitado que acogía le regalaba uno para evitar el mal de ojo.
10:52Yo era tan joven que creía en todas estas cosas.
10:56Me hubiese encantado de haberla conocido en esa época.
10:59Debe ser fascinante tener tantas vidas en una sola vida.
11:04¿Por qué no hablamos de ti?
11:06¿De mí?
11:07Ah, no.
11:08Porque yo no tengo nada interesante que contar.
11:11Quizás para mí sí.
11:15El dolor me interesa.
11:19Y tú pareces cargar con mucho.
11:24Hace poco perdí el bebé que esperaba.
11:27Nada más.
11:29Y nada menos.
11:31Esto va a pasar.
11:35Sí, pasará.
11:36Pero los hijos suelen venir del amor.
11:40O la pasión.
11:42O el deseo.
11:44¿Cómo se llama él?
11:47Es no importa.
11:49Perdón.
11:49Eso no importa ahora.
11:52Supongo que no quiere esos abuelitos, ¿no?
11:55Finalmente.
11:56Sí.
11:58Pero me quedaría con eso.
12:08No, por favor.
12:12Vamos a ver.
14:08It's the name of...
14:10...the love that...
14:12...you asked me.
14:14Yaman.
14:17He's wrong.
14:18He's wrong.
14:20And now I can't forgive him.
14:23He's wrong.
14:28He's wrong.
14:29He's wrong.
14:30He's wrong.
14:32He's wrong.
14:34He's wrong.
14:36He's wrong.
14:44He's wrong.
14:44He's wrong.
14:47He's wrong.
14:49He's wrong.
15:14He's wrong.
15:17He's wrong.
15:32He's wrong.
15:40He's wrong.
15:43He's wrong.
15:45He's wrong.
15:49He's wrong.
15:50He's wrong.
15:53He's wrong.
15:54He's wrong.
15:57He's wrong.
16:00Yes, but I didn't tell you. I chose you and told you.
16:05But I couldn't renunciate to that child.
16:09I couldn't.
16:14But let's go.
16:17Because I don't have any of those two.
16:21I don't have anything.
16:24What have you been here?
16:34I don't feel anything for you.
16:38And I'll prove that you don't want me.
16:47Well, I hope you've been to leave me.
16:50I'm going to leave you alone.
16:51I'm going to leave you alone.
16:51That's it.
16:58Why do you stay here?
17:05I can't leave you alone.
17:09I can't leave you alone.
17:15I can't leave you alone.
17:47I can't leave you alone.
17:49Oh my God.
17:50I can't leave you alone.
17:52Okay.
18:12This gesture didn't rule who come.
18:24This gesture didn't rule.
18:40This gesture didn't rule.
19:09Let's go.
19:13¿Vas a escucharme, quieras o no?
19:17¿Por qué? ¿Por qué insistes?
19:21¿Por qué no me dejas en paz?
19:24Porque esto lo hago por mí.
19:26Ojalá alguien me hubiese abierto los ojos.
19:29Bueno, pues yo estoy aquí porque lo he elegido yo.
19:34Porque ha sido mi decisión.
19:37Igual que fue mi decisión estar con Yaman.
19:40¿Crees que has visto lo peor de él?
19:45Ni el propio Yaman sabe de lo que es capaz.
19:57Yo creí que lo conocía.
20:00Hasta que me di cuenta de que era imposible.
20:06Tuve que convertirme en otra mujer para ver lo que me había hecho.
20:11Yo no soy tú.
20:14Pero hemos recorrido el mismo camino.
20:17Por eso te entiendo.
20:20¿Crees que alguien más en el mundo podría hacerlo?
20:31Entregarse a Yaman puede parecer un acto libre, pero no lo es.
20:37Amarle es una droga.
20:49La necesidad de tener más y más de este cielo.
20:57Te hace esclava de la pasión, sin darte cuenta de que en el fondo el sufrimiento es mayor.
21:05Cada humillación, cada mentira, cada desprecio, cada manipulación, cada abandono.
21:17Todo el daño que crees soportar se agarra a ti y se extiende silencioso hasta hacerte olvidar quién eres.
21:31Porque ya no eres otra cosa que suya.
21:35Algún día, verás que incluso aquí dentro eres más libre que con Yaman.
21:42Solo espero que ese día llegue pronto.
22:03¡Gracias!
22:14¡Gracias!
22:29It's invisible.
22:42I don't want to be with a traficant.
22:48And I don't want you to be able to be with a traficant.
22:49I don't want you to be able to be able to be able to handle.
22:52A traficant?
22:54Yes.
22:57I believe in what I do, but there are a lot more things, things that you love, and without them,
23:13I wouldn't be able to do it.
23:19So, I have to renounce my principles, right?
23:26Now you know everything. You decide, Olivia. I'm like that.
23:34That's what there is.
23:40What are you doing?
23:41Where are you?
23:51Where are you?
23:52Where are you?
23:53Where are you?
23:53Where are you?
23:55I don't know.
23:57Let's go.
23:58Hey, hey, hey.
23:59This is not your house.
24:00This is not your house.
24:01This is your house.
24:02Olivia is a little.
24:03No.
24:04No, no lo es.
24:05¿Sabes por qué?
24:06Porque tú le has comido la cabeza.
24:08Por favor.
24:08Si de verdad la quisieras, la dejarías en paz.
24:10Sí, claro.
24:11Así que deja de acosarla porque te hundo la vida.
24:13He sido yo, he venido yo.
24:14¿Para qué?
24:16¿Para que vuelva a mentirte?
24:17No.
24:18Es que no, no.
24:20Tú no lo puedes entender.
24:22No, no puedes.
24:23Pero eso es una cosa entre él y yo.
24:27Olivia, este hombre es incapaz de pensar en nadie que no sea el mismo.
24:31Por eso no quiso el hijo que esperabais.
24:34Por eso estará encantado de saber que jamás podrás tener hijos.
24:37Ya.
24:38Así te tendrás solo para él.
24:39Ya vale, ya vale.
24:43Déjame en paz.
24:49Esta es mi vida.
24:52Es mi vida.
24:57Como quieras.
24:59Pero a partir de ahora no cuentes conmigo.
25:01Yo ya he hecho todo lo que podía por ti.
25:15Vamos a casa.
25:31Gracias.
25:38Siento lo del bebé.
25:47Bueno.
25:48Ironías de la vida.
25:51Yo no podré tener hijos y...
25:53Y tú que no querías tenerlos...
25:55Eres padre.
25:59La primera vez que tuve a Caldera embarazos...
26:03Supe lo que era en miedo.
26:08Él nacera con Simanov.
26:10Te fuiste por tu hijo, ¿no?
26:15Mi madre y Amon...
26:18No la encontraba.
26:39¿Qué te gustaría hacer?
26:42Eh...
26:43Podríamos ir mañana a cenar.
26:44Al sitio ese de pescado a la brasa.
26:50Mañana...
26:52Tengo un evento.
26:54Trabajo.
26:56¿Puedo ir contigo?
26:58¿De verdad?
27:00Bueno, no es una cena romántica, pero...
27:04Puede ser un buen plan.
27:17Ya no es tan buen plan.
27:20¿Verdad?
27:21Bueno, ya te dije que prefería algo más.
27:25Buenas noches.
27:27Ah, lunch.
27:28Me alegra verte por aquí.
27:31¿Cómo se va?
27:32Se va bien.
27:33Pierre ha dejado sus negocios en Istambul.
27:37Buenas noches.
27:38No nos habíamos visto desde la subasta.
27:40¿Qué te parece la exposición?
27:44Eh...
27:45Hay demasiada gente.
27:47Nunca hay demasiada gente.
27:51Eh...
27:51Perdonad.
27:52Ahora vuelvo.
28:01¿Sí?
28:05Oye, eh...
28:06Tengo que dejarte.
28:07¿Vale?
28:07Sí, te llamo.
28:08Te llamo.
28:14¿Cómo estás?
28:15Bien.
28:16Qué alegría.
28:17Sí, ¿qué haces aquí?
28:19Pues estoy de vuelta.
28:20Por trabajo.
28:21Tengo un proyecto.
28:23Muy aburrido de contar.
28:24Ya.
28:25¿Qué tal?
28:26Bien, bien.
28:27Bueno, sí, eh...
28:32Yo, bueno, supongo que si has estado en contacto con mi hermana, sabrás.
28:35Sí.
28:36Me contó que te quedaste, que estás con alguien, ¿no?
28:39Sí, sí.
28:40Disco turco.
28:42Yaman, eh...
28:44Ven, ven, que te presento.
28:46No, déjale.
28:46No, no, no le molestes, de verdad.
28:49Además, tengo una reunión.
28:52Hacemos una cosa, un café, mañana.
28:54¿Vale?
28:55Sí.
28:56Daniela.
28:56Pues nos llamamos.
29:01Me alegro mucho de verte.
29:02Igual.
29:13¿Todo bien?
29:15Sí.
29:16Pero me quiero ir a casa.
29:17Ah, sí.
29:20Tengo que...
29:22Tengo que cerrar un asunto y...
29:24Pasando por la tienda.
29:26¿Ahora?
29:27¿Esta noche?
29:27Sí.
29:29Te llamo a un taxi.
29:31Vale.
29:51No, no, no.
29:51No.
29:52No, no, no.
29:53No, no, no.
29:53No.
30:13Hello, I'm with Aiden.
30:18I'm with Aiden.
30:50I'm with Aiden.
31:27I'm with Aiden.
31:36I'm with Aiden.
31:44I'm with Aiden.
32:02I'm with Aiden.
32:31I'm with Aiden.
33:00I'm with Aiden.
33:11I'm with Aiden.
33:18I'm with Aiden.
33:52I'm with Aiden.
33:55I'm with Aiden.
33:58I'm with Aiden.
34:03I'm with Aiden.
34:03I'm with Aiden.
34:06I'm with Aiden.
34:17I'm with Aiden.
34:46I'm with Aiden.
34:49I'm with Aiden.
35:07I'm with Aiden.
35:08I'm with Aiden.
35:31I'm with Aiden.
35:34I'm with Aiden.
35:38I'm with Aiden.
36:06I'm with Aiden.
36:20I'm with Aiden.
36:23I'm with Aiden.
36:50I'm with Aiden.
36:53I'm with Aiden.
37:24I'm with Aiden.
37:50I'm with Aiden.
37:54I'm with Aiden.
38:24I'm with Aiden.
39:02I'm with Aiden.
39:06I'm with Aiden.
39:47I'm with Aiden.
40:13I'm with Aiden.
40:37I'm with Aiden.
40:49I'm with Aiden.
40:51I'm with Aiden.
41:28I'm with Aiden.
41:30I'm with Aiden.
41:32I'm with Aiden.
41:34I'm with Aiden.
41:37I'm with Aiden.
42:16I'm with Aiden.
42:18I'm with Aiden.
42:42I'm with Aiden.
42:50I'm with Aiden.
42:53I'm with Aiden.
42:53I'm with Aiden.
43:03I'm with Aiden.
43:09I'm with Aiden.
43:13I'm with Aiden.
43:15I'm with Aiden.
43:17I'm with Aiden.
43:18I'm with Aiden.
43:19I'm with Aiden.
43:45I'm with Aiden.
43:58I'm with Aiden.
44:24I'm with Aiden.
44:37I'm with Aiden.
45:02I'm with Aiden.
45:25I'm with Aiden.
45:25I'm with Aiden.
45:54I'm with Aiden.
46:08I'm with Aiden.
46:33I'm with Aiden.
46:54I'm with Aiden.
46:55I'm with Aiden.
46:55I'm with Aiden.
46:56I'm with Aiden.
47:23I'm with Aiden.
47:58I'm with Aiden.
48:04I'm with Aiden.
48:05I'm with Aiden.
48:35I'm with Aiden.
49:05I'm with Aiden.
Comments

Recommended