Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
La Pasion Turca - Episode 6

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:30Quiero que llames a la inspectora Fatma
00:32Y que le digas que le voy a contar todo lo que necesite
00:36Esta vez no le voy a proteger
00:49Estará vigilada en todo momento
00:53Janice será su único enlace con la policía
00:56Es a ella quien debe informar de sus movimientos
00:58Yo seguiré al mando
01:00Pero por su seguridad
01:01No me verá hasta que todo termine
01:04¿Y cuándo será eso?
01:05Cuando tengamos pruebas sólidas
01:07Que los contactos de Emir y Yaman
01:09No puedan meter en un cajón
01:10¿Por qué no han hecho esto antes?
01:12Es que yo no soy profesional
01:13Ustedes son los profesionales
01:15Yo no
01:19¿Cree que no lo he intentado todo?
01:26Escúcheme bien
01:27En cualquier momento
01:29Alguien dará la orden de cerrar la investigación
01:31Usted
01:32Seguirá en la cárcel esperando un juicio
01:35Quien sabe cuánto tiempo
01:36Y Yaman
01:37Continuará como si nada hubiera pasado
01:42¿Es eso lo que quiere?
01:55Me encontrará aquí
01:59Y si tiene que hablar con urgencia
02:02Llámeme desde ese teléfono
02:07¿Está preparada?
02:30¿Y si sale mal?
02:34No va a salir mal
02:39Siempre se te ha dado muy mal mentir
02:40Que lo sepas
02:42Sigue tu instinto
02:43¿Eres inteligente?
02:44Ya, pero es que Yaman
02:45También es inteligente
02:47¿De verdad crees que se va a tragar
02:48Que quiero volver con él?
02:51¿Ah, sí?
02:52Después de todo lo que he pasado
02:53Que quiero entrar en sus negocios
02:56Después de todo lo que le he dicho
02:57No tiene ningún sentido
02:58¿Cuál es el plano?
03:00A esta tarde iré a la tienda de Yaman
03:03Y le diré que le echaba de menos
03:06Le diré que
03:08Le agradezco la protección
03:09Que me ha ofrecido en la cárcel
03:10Y que juro
03:11Que me he mantenido callada
03:13No, no vas a hacer eso
03:14¿Eso es lo que le tengo que decir?
03:16¿Eso es lo que me ha dicho Faz?
03:17No, no, me da igual
03:18Irás para despedirte de él
03:20Y a dejarle claro el infierno
03:21Que te ha hecho pasar
03:23Olivia, si es que es lo que yo esperaría de ti
03:26¿Y si me ve el miedo en los ojos?
03:30Siempre dice que mis ojos nunca mienten
03:33Bueno, pues si es capaz de verte el miedo
03:35También verá la rabia
03:36Y eso está bien, no lo escondas
03:38Porque él sabe lo mucho que te ha hecho sufrir
03:51¿Has hablado de la policía sobre mí?
03:56Eso es lo único que te importa
03:58Necesito saberlo
04:01Olivia
04:03No
04:03No
04:06¿Y sabes por qué?
04:07Porque apareciste de nuevo
04:09Y me dijiste que nuestra pasión había sido real
04:11Y yo te creí
04:15No te preocupes
04:17Voy a coger el primer vuelo
04:19Y desapareceré de tu vida
04:22Porque es eso lo que quieres
04:23No
04:24No
04:26No
04:31Oh, my God.
05:01Polisteki adamımız kızın ötmediğini söyledi.
05:09Biliyordum.
05:11Yine de dikkatli olmanız lazım.
05:14Bu kadar yalan. Hiçbir şeyin doğrusunu söylemedim.
05:19Üstüne bile sözler verdim. Yine hayatlar falan filan.
05:24Yine de beni satmadı.
05:30Ne yani?
05:33Şimdi sözünü mü tutacaksın?
05:39Bak Yaman.
05:42Ne yaşadığını çok iyi biliyorum.
05:45İspanyol kız.
05:48Güzel.
05:50Çekici.
05:53Belli ki tutkulu bir şey yaşıyorsun.
05:57Ama bu ilişki bize sadece tehlike verecek.
06:04Ondan uzak dur.
06:24Hala bak ya.
06:25Kızın dönüşünü kutlayacağımıza.
06:27Hala bak.
06:33Hala bak.
06:35Biz sen brauchen bir haklısını diğiş honoreden, bir başlangıç.
07:00Hala bak ben ne?
07:04I think you risked a bit.
07:30Gracias, Pobiner.
07:35What do you want?
07:45I lied to protect you.
07:47What do you want to protect me?
07:49To stay on my side.
07:54But...
07:56I just made you suffer.
07:59I'm wrong.
08:02I'm sorry.
08:03And I'm sorry.
08:17I'm sorry.
08:18I'm sorry.
08:20I didn't want the passion to invade everything.
08:24And...
08:26And I was happy if I felt that there were limits between us.
08:31That we were...
08:32One.
08:35I thought...
08:37I lost my head.
08:41That...
08:42I would not be able to recover the Olivia from before I met you.
08:50That's why I tried to end everything.
08:57And if we're back to the past...
08:59...
09:02Why?
09:04Why do we want to filme toothbrushes?
09:09Any name, please?
09:12Don't call me, please.
09:13I couldn't leave her, but...
09:20I can't do.
09:24No, no, no.
09:24No, no, no.
09:28No, no.
09:29No, no.
09:29No, no.
09:30No, no.
09:34Vamos poco a poco.
09:39Esta noche. Quédate.
09:42Por favor.
09:51No, no.
10:15Evet, her şey hazır.
10:17Teşekkürler, Kaya.
10:20¿Has visto?
10:22Me ha caído al cielo un ángel.
10:25Antes venía otra chica a controlarme,
10:29pero esta es un minuto más educada y limpia.
10:40Tu creces normal,
10:41después de tantos años de aventuras,
10:45que vas a la humedad quien acaba conmigo.
10:50¿Y tú qué?
10:52¿Qué estabas haciendo?
10:54Nada importante.
10:56Pensaba que me ibas a dejar
10:59a solos con todo esto medio recoger.
11:03Ni perderme tus historias.
11:08Ni loca.
11:10Niña.
11:11Niña.
11:13Niña.
11:30Neيد
11:31...
11:44How about all?
11:46He wants to go around little bit. But I need to do that.
11:52Anochi tried to get into my house.
11:56Sometimes in these kinds of operations we have to pay a price, Olivia.
12:02And it doesn't matter what I feel.
12:04That's not what you've said.
12:07I've said...
12:08I don't know what he said.
12:12I don't understand.
12:17I'll go to Ariane for me.
12:28Are you here?
12:29You're here.
12:30You're here.
12:30You're here.
12:33You're here.
12:33You're here.
12:35You're here.
12:35And a dinner.
12:37Because of yesterday.
12:39And a dinner.
12:41In the best restaurant in Istanbul.
12:43Of course.
12:48You go?
12:49I'm working.
12:52You've been here with Eli.
12:59I'll call you when I finish.
13:01I know you won't leave your business.
13:04But after everything I've happened,
13:06I don't want to leave.
13:08I don't want to explode everything.
13:15What do you want?
13:21What do you want?
13:21What do you want?
13:22What?
13:31What do you want?
13:31How do you want?
13:31I don't want to go.
13:39I know.
13:48I love Phoenix.
13:51What's your job here?
13:56We've got a chance to get a chance.
14:02We've got a chance to get a chance to get a chance.
14:04You think you're a big fan?
14:06It that way.
14:10My self- ordinary plot wentbury through even though I was not mistaken.
14:13I would say that she knew I would enter.
14:14We knew who was King Terry person.
14:15...and that was unfortunate that we just drop ourselves to attack.
14:23...and that's violent I.
14:33Yep.
14:36We'll be like, we'll be like, we'll be like, we'll be like, we'll be like, we'll be like, we'll be
14:44like this.
14:44Get your voice.
14:46Sana, bu kız da, uzak dur demiştim.
14:56Ben, sana hiçbir zaman Lupeden uzak durmanı söylemedim.
15:03Lupe benim karım.
15:12Sakın ola.
15:15Bu orospuyla.
15:30Babus.
15:30Bu orospuyla.
15:54Bu orospuyla.
15:58I have been a lot of time encerrada.
16:04Okay, I'll see you at home.
16:26Okay, I'll see you at home.
16:35What's going on?
16:36The French police have detained Blanche, the help of Pierre Dupont.
16:41And she's disposed to talk about her contacts in Turkey.
16:47She can't go to the house of Emerson to help her.
16:51Well, I was with her.
16:53Who is her?
16:54His protector, his friend, his friend.
17:03He's telling them to face Emerson.
17:06I don't know what they've said, but...
17:09But he was for me.
17:12And...
17:13Well, I don't know, it's been strange.
17:16The truth is that I've never seen so much.
17:20Very well, very well, use it.
17:22And he's asking,
17:22Maybe he's asking me,
17:25but...
17:27If I'm not asking you to make this,
17:28she's asking you to make it.
17:32Let me ask you,
17:34I have my wife,
17:40and I will tell you,
17:42to make it easier.
17:43Is it okay?
17:48I have my wife.
17:51I have my wife.
17:52I have her wife.
17:52I don't know what you're saying.
18:02Evaldo.
18:03Are you going to try the best of Istanbul?
18:09Have you come back with Emir?
18:12No, please.
18:14No, no.
18:16Sorry.
18:18I saw you very affected after the conversation.
18:23Necesita tiempo y se lo daré.
18:27Vale.
18:30La verdad es que siento que te hayas tenido que enfrentar a tu jefe.
18:35De verdad que lo siento.
18:38No es mi jefe.
18:41Somos socios.
18:43Ya.
18:44Eso pensaba yo.
18:46Pero la forma en la que te he hablado...
18:49Bueno.
18:51Está bien. Da igual.
18:53Él ha dado su opinión.
18:55Y yo la mía.
18:57La decisión no está tomada.
19:00Vale.
19:19Vale.
19:29Bueno, pues no voy a volver a beber...
19:30LoAY.
19:36Allá.
19:37LoAY.
19:37LoAY.
19:39LoAY.
19:48LoAY COX.
19:51LoAY.
19:53LoAY.
19:54LoAY.
19:55LoAY.
19:55LoAY.
19:59LoAY.
20:00Inaqz yadesile, menzilinde iradesile.
20:08Mühürledin mi tövbeli destu, vicdansız ömrüne kay.
20:18Meteliğe kurşun ve kalbime sıktığın senelere say.
20:27Acıya, aşkım, arsız yaralara, borcuma say sen.
20:35Aldım selamları, küskün dar günü yazdı ben.
21:01Müzik
21:04Müzik
21:12So, the pieces are sleeping here before you go to the market?
21:16Yes.
21:17Directed to the museum from Syria and Iraq.
21:20Yes.
21:22Soon we will go to Paris.
21:24Pierre wants something special.
21:28This week will come Istanbul.
21:30And Blanche?
21:32He doesn't work for him.
21:35Olivia.
21:37Ya.
21:40Fue solo sexo.
21:42No le he visto más.
21:55Este amuleto...
21:59Es una joya.
22:01El lápiz lazuli está muy bien conservado.
22:04Le va a encantar a Pierre.
22:06La la.
22:22La la.
22:31The Lromen guardi.
22:40I don't know.
23:06I don't know.
23:37I don't know.
23:41Por fin.
23:42Pensaba que no vendrías.
23:45Tu amiga lleva tiempo esperándote.
23:52¿Qué haces aquí?
23:54¿Tú me dijiste que viniera?
23:55No, yo no te dije que vinieras.
23:58Claro que sí, sino ¿cómo ibas a verlo?
24:01¿Qué te crees?
24:02¿Que te voy siguiendo por toda la ciudad?
24:04¿O que he puesto a alguien que te vigile día y noche?
24:06Sí.
24:08Aunque debería.
24:09Porque últimamente está desaparecida y tiene a sus amigas muy descuidadas.
24:16Y en eso le doy la razón.
24:33¿Y ahora qué?
24:35Porque ha dejado muy claro que me vigila.
24:37No, es que yo creo que lo mejor es esperar.
24:40No, no podemos perder más tiempo.
24:43¿Y Blanche?
24:45¿La policía francesa no ha conseguido nada?
24:48Lo siento.
24:49Olivia, si queremos que esto termine cuanto antes.
24:52Vale, vale, vale, ok.
24:53El almacén donde esconden todas las piezas está en el Museo de Arte.
24:57Pronto moverán una a París.
24:59Y hay una reunión que será en Cuncapi, en un restaurante, con Pierre.
25:04Y ya más me ha pedido que vaya con él.
25:06¿Qué más quieres?
25:07Que acepte su invitación.
25:09¿Qué?
25:10Necesitamos que sean nuestros oídos.
25:13¿No?
25:14Prepararemos un dispositivo.
25:15No.
25:16No, no me puedes pedir eso.
25:17Oliva, estará protegida en todo momento.
25:32Tranquila, Olivia.
25:34Todo va a salir bien.
26:02No he estado más nerviosa en mi vida.
26:06Olivia, no me falle ya.
26:21Olivia.
26:23Hola, yo soy.
26:32¿Qué?
26:53Bienvenido.
27:03It's beautiful.
27:08Yes, it's beautiful.
27:11Isabel Mirka is here?
27:19Llamé para contárselo.
27:24Bueno, supongo que si quiere que sea su socio, tendrá que aceptar también tus decisiones, ¿no?
27:37¿Estás muy nerviosa?
27:38No, estoy impaciente.
27:47¿Y estás seguro que esa es la que yo elegí?
27:54Tranquila.
27:56No, es que parece diferente.
28:00Recordaba las motas de Lapilazli más marcadas.
28:06Solo eso.
28:19Pensaba dártelos en un viaje por Anatolia.
28:22Pero, ¿a cuánto más?
28:42Que moramos los dos al mismo tiempo.
28:49Quiero que seas la única, Olivia.
28:53Yo tampoco soy el mismo hombre.
28:56Ni que llores algo.
28:58Quiero hacer las cosas bien.
29:00Voy a hacer las cosas bien.
29:13Necesito pensarlo.
29:38¿Qué pasa?
29:41¿Qué pasa?
29:58¿Qué pasa?
30:10The police are coming to the hospital.
30:13Police are coming to the hospital.
30:14Police are coming to the hospital.
30:15Police!
30:16What's the police?
30:17To be a police!
30:19Police!
30:19... 이렇게?
30:28I get that toyou!
30:31I get that good!
30:40I get him!
31:01Yaman Deniz!
31:02Ben senin için herkesi karşıma aldım.
31:14Yaman Deniz!
31:16Yaman Deniz!
31:26I want you to go to the other side.
31:31I want you to go to the other side.
31:33I want you to go.
31:50I want you to go.
31:51We're going through the road.
31:52I want you to go.
31:53I want you to go.
31:56I want you to go.
32:12I don't know.
33:09Ozan, Ozan, Ozan!
33:12Ozan!
33:14Ozan!
33:15Ozan!
33:16Ozan!
33:18Ozan!
33:32Ozan!
33:46Ozan!
33:47Ozan!
33:48Ozan!
33:49Ozan!
33:51Ozan!
33:58Ozan!
33:59Ozan!
33:59Ozan!
34:01Ozan!
34:01Ozan!
34:25Ozan!
34:26Ozan!
34:28Ozan!
34:30Ozan!
34:33Ozan!
34:34Ozan!
34:49Ozan!
34:56Ozan!
34:57Ozan!
34:58Ozan!
34:59Ozan!
35:02Ozan!
35:11Ozan!
35:24Oh, my God.
35:43Oh, my God.
36:16Oh, my God.
36:21Oh, my God.
36:28Oh, my God.
36:31Oh, my God.
37:00Oh, my God.
37:01Oh, my God.
37:15Oh, my God.
37:25Oh, my God.
37:28Oh, my God.
37:43Oh, my God.
37:52Oh, my God.
37:55Oh, my God.
37:58Oh, my God.
38:06Oh, my God.
38:08Oh, my God.
38:09Oh, my God.
38:25Oh, my God.
38:32Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:33Oh, my God.
38:42Oh, my God.
39:03Oh, my God.
39:04Oh, my God.
39:04Oh, my God.
39:07Oh, my God.
39:09Oh, my God.
39:10Oh, my God.
39:19Oh, my God.
39:21Oh, my God.
39:23Oh, my God.
39:37Oh, my God.
39:44No! No!
39:47No!
39:57You're such a pity, dear.
40:02What are you going to do with me?
40:05That's what Emir decides.
40:08And he can be very creative when he's proposing it.
40:17I just wanted to know that I was the one who sent information to the police about the subasta in
40:23Marbella.
40:26That's why you were detained.
40:30You had everything, everything, to be one of our ones.
40:34And you tried to take care of the business.
40:42You became dangerous.
40:46And Yaman is like a brother for Emir.
40:53And it's for you.
41:04Thank you, Lupe.
41:06For saving my life.
41:09It's a pleasure.
41:18How do you know that she will be alive?
41:21No, I don't know.
41:24Fatma, if you did the order of intervening, who did she?
41:33You can't allow me to stay alive.
41:35You can't allow me to stay alive.
41:36You can't allow me to stay alive.
41:38I can't allow you to stay alive.
41:40I need tests.
41:41Fatma, do you know what I'm doing?
41:44You know what I'm doing.
41:54She's been in the investigation.
41:57She says that she takes too much resources without any result.
42:02And the police's police don't help.
42:09We don't have anything.
42:11The piece was false.
42:13Emir prepared everything to find Olivia against Yaman.
42:17If there were no consequences for him.
42:20And the museum is empty.
42:24And Olivia?
42:25Olivia, what?
42:29What?
42:38What?
42:39What?
42:41What?
42:42You know, you're making sure that Blanche confieses.
42:43Later I'll call you.
42:48Ah, s***.
42:52Komiser Fatma Bayram ben, kamu güvenliğe bağlayın beni.
43:26Oraya gideceğiz diye soruyor.
43:32Nos promisimos un viaje, Anatolia. Te guardas?
43:37Va a ser el viaje mas importante de tu vida.
43:49No, no!
44:23I don't know.
45:01I don't know.
45:28I don't know.
45:58I don't know.
46:28I don't know.
46:29I don't know.
46:30I don't know.
46:32I don't know.
46:34I don't know.
46:35No!
46:35No!
46:37No!
46:37No!
46:41No!
46:43No!
46:45No!
46:46No!
46:47No!
46:49No!
46:52No!
46:55No!
46:57No!
46:59No!
46:59No!
47:00No!
47:01No!
47:01No!
47:03No!
47:07No!
47:09No!
47:35No!
47:37No!
47:39No!
47:39No!
47:40No!
47:41No!
47:42No!
47:51No!
47:54No!
47:56No!
47:58No!
47:59No!
48:00No!
48:05No!
48:10No!
48:11No!
48:12No!
48:16No!
48:17No!
48:23No!
48:23No!
48:24No!
48:26No!
48:31No!
48:34No!
48:36No!
48:38No!
48:45No!
48:46Me traicionaste.
48:55¿Por qué?
48:57Porque no tenía otra opción.
48:59Porque quiero ser libre.
49:03Y tengo que alejarme de ti.
49:06Me utilizaste.
49:07¡Y tú a mí! ¡Y tú a mí!
49:11En el fondo somos iguales.
49:14No. Tú y yo no somos iguales.
49:21Y lo único que nos parece es que yo tampoco te puedo sacar de aquí.
49:35¿Y ahora qué?
49:51Te quiero.
49:59Y yo a ti.
50:02Y te odio.
50:06Yo también te odio.
50:10No me has respondido.
50:12No.
50:22Y ahora qué?
50:46Yo también te odio.
50:49No.
51:00Lo siento.
51:08Let's go.
51:32Cruzaremos antes de la noche.
51:47¡Mircil, adona!
51:52¡No tiene salida!
51:59El comisario se ha visto obligado a hablar.
52:01¿Recuerdas a Blanche, el ayudante del francés?
52:04Nos ha contado cosas muy interesantes sobre vuestro negocio.
52:08Solo hacía falta que alguien encendiera la mecha.
52:11Tu socio y su mujer te han cargado a ti la peor parte.
52:14¿De verdad?
52:15Sí.
52:15Se te acusa de amenaza, extorsión, tortura...
52:19¿Quieres que siga?
52:21Síctenla.
52:25¿Cómo crees que te hemos localizado?
52:27¿Eh?
52:32¿Qué haces?
52:33¿Qué haces?
52:37Yo tampoco tengo otra opción.
52:39¡Suéltala!
52:39¡Me cago en tu puta madre!
52:42¡Suéltalo!
52:46¡Dispara!
52:47¡Dispara!
52:50¡Dispara!
52:51¡Dispara!
52:52¡Apreta el gatillo!
52:55¡Venga!
52:57Volvemos los dos al mismo tiempo.
52:59Bolivia.
53:02¡No voy a declarar hoy más!
53:05¡No voy a declarar hoy más!
53:19¡No voy a declarar hoy más!
53:21¡No voy a declarar hoy más!
53:22¡No voy a declarar hoy más!
53:23¡No voy a declarar hoy más!
53:24¡No voy a declarar hoy más!
53:24¡No voy a declarar hoy más!
53:27¡No voy a declarar hoy más!
53:29¡No voy a declarar hoy más!
53:31¡No voy a declarar hoy más!
53:35Oh
53:49Pablo
53:55No sabes lo que me alegro de verte. Y a ti
53:59Bueno, la galería Ariane du Sark
54:04La condesa quería que sus objetos no cayeran en el pie
54:08Y necesitaba a alguien que supiera darles su valor
54:12¿Por eso te lo lego todo?
54:16Sí, pero no sé si podré hacerme cargo
54:22Y no sé, siento que Rosario ha nacido para llevar un proyecto así
54:27Además, es una manera de darle las gracias
54:31Hey, ¿qué tal? ¿Cómo estás?
54:34¿Qué tal es Madrid?
54:36Bien, bien, me ha encantado ver a la familia y a este
54:40Pero no creo que me quede mucho tiempo allí
54:44¿Dónde irás?
54:48No lo sé
54:52¿Sabes algo de Yaman?
54:57Se le perdió la pista de Siria
55:07Bolivia, cuando me pediste que disparara
55:11Cuando se lo pediste a él
55:14¿De verdad estabas dispuesta a morir?
55:17No
55:17No
55:22No
55:23No
55:28No
55:29No
55:29No
55:30No
55:30No
55:31No
55:31No
55:42ORGAN PLAYS
56:18ORGAN PLAYS
56:59ORGAN PLAYS
57:15ORGAN PLAYS
57:37ORGAN PLAYS
57:38ORGAN PLAYS
57:40ORGAN PLAYS
57:46ORGAN PLAYS
57:47ORGAN PLAYS
57:47ORGAN PLAYS
57:50ORGAN PLAYS
57:51ORGAN PLAYS
57:52ORGAN PLAYS
57:52ORGAN PLAYS
Comments

Recommended