Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00Rock, la, la, la, la, la.
00:13Yo, c'est moi du tout.
00:19C'est moi du tout.
00:23Yeah!
00:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:23Oh, oh, oh, oh.
01:52Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:22Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:27Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:34oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:39Where are you? Where are you?
02:43Where are you?
02:44Where are you?
02:45Where are you?
02:46Where are you?
02:49I don't know why you think.
02:51Where are you?
02:51I will catch you on the floor on the live room and ask you what is this.
02:56Why are you thinking?
02:58What is the idea of this?
03:00Where is that grtobo?
03:04She's a murderous creature, friends.
03:07I didn't see her.
03:10What do you think of her?
03:11What do you think of her life in the house?
03:13It's a tree.
03:15It's a tree.
03:17It's a tree.
03:18It's a tree.
03:20But, listen to me.
03:25If you hear that you've gone through
03:28the murderous creature creature,
03:32I'll be able to get your eyes
03:33and throw them in the house with the house.
03:34Yes, yes.
03:36I don't know what you're talking about.
03:39You know, they're a lot of people.
03:43It's a lot of people.
03:44It's hard to be a lot of people.
03:47There's a lot of people.
03:49You throw the house in the house,
03:50and you start to get to the house,
03:53and you start to get to the house,
03:55and you start to get to the house.
03:55And then, when people start to get to the house,
03:57we'll discover how we will have
03:58for 196 years
04:00that the Turks and the Jews,
04:02listen to me,
04:02that the Turks and the Jews
04:03will put them in the face
04:05and throw us
04:06the sheep from the dead birds.
04:09Look at them,
04:10the sheep and the dead birds.
04:13They didn't say that they would
04:14grow the bushes, of the bees, of the moon.
04:18What you see?
04:18Do you know what I mean?
04:19What I can't do now is I can't get out of the house and get out of the way for
04:22192 years
04:26Serbians to rule Crmača Cveta and Vepar Gedža with all the flowers.
04:31What is special?
04:32Do you think someone would believe me?
04:34No.
04:35Why?
04:37Because you are not showing up.
04:39And she is, right?
04:41Yes.
04:43Listen.
04:44Listen.
04:46One meeting with George George.
04:49When I come back, I will be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I will go with your ears and get out of the house.
05:00I want you to get out of the house.
05:02Yes?
05:03Yes.
05:14Gole životinjo, vadi me odavde!
05:21Jepala me sudbina!
05:25Kućna mi dolazila da ti gasam ovde!
05:29Pa tebi vre pišen na celu da si se rodio ko sugava ovca i da te zacrkneš ko izgladneli pacu!
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan, usmo smrziva!
05:47Dobro, druzila, vidiš me da jedan prežive smo!
05:51Dobro je da sam povela, zutju, taj mrdig ruju, više nego ja!
05:57Pa znaš, druzila, da te ne bi am zabezvao.
06:00A i nisam se nadao da će gasda tako brzo da se vrati.
06:04Pa naravno da se nisi nadao, nisi ti predskazivac!
06:10Ja sam to znala pre nego što sam dožnevao, pa zato sam ti rekla da staviš kazan za pasulj!
06:18Pa je li moguće?
06:20Pa daj, da ti vidiš ja to rekla teko nakon!
06:23Al crt?
06:26Znala sam ja da ti gruja da dođe, i da je kazan najbolje mešto da se sakrijem!
06:33Al kako?
06:35Tako...
06:36What?
06:39A?
06:42Glupa ne, moj mali!
06:46Pokazi svojoj druzilici!
06:49Šta hoćeš da znaš, a?
06:51Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:55Švuška se po selima da će da se diža nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje, da li će to stvarno da bude, i ako će da bude, kad će da bude.
07:07Jer, znaš, onu moju krmaču cvetu, ne bih voleo da je hajtuci za kolju, jer ona je još mlada.
07:16Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pitam.
07:23Aha!
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već 6 godina.
07:40Malo mi uze go.
07:42E, pa ima još onoga što si prodala, gazda gruji, prošle godinima, osam džakova.
07:47Još ja nisi potrasio.
07:49Pa nisam još.
07:50Ma vadi to da štavljamo u kazan, bre!
07:54Hajde!
07:55Hajde, doneti druzili pasuljčića!
07:59Ej!
08:01Vraća se!
08:05Kud tu staj?
08:06Kud tu staj?
08:07Neću nazad!
08:09Neću ukazan!
08:10Ili ukazan ili ćemo oboje pred milevinu kafanu!
08:15Tiho pole ustvo!
08:19Ako ovo preživim?
08:21U zapu krasanitu da te pretori!
08:25Ili!
08:27Ili!
08:28Nezak!
08:29Tiho!
08:30Daži!
08:31Ajde za stopu!
08:32Ne, od dr!
08:33Od dr!
08:34Od dr!
08:42Pa bre, boli.
08:44Pa ne nađu.
08:47Zven.
08:48Pa gre, znače, do to ste vi.
08:51Pa ja sam boli.
08:53Pa ko bi drugi bio?
08:55A mislio sam da je gazda gruja.
09:01Ma jok!
09:03Pa ne, to sam ja!
09:06Nisam on!
09:07Eno ga on!
09:08Kod gazda džoki!
09:11Oooo!
09:13Što se to nešto lepo krčka!
09:16Mmmmm!
09:17Al će večeras da se krka!
09:21Vruče!
09:23Vruče!
09:27Vruče!
09:28Vruče!
09:29Vruče!
09:30Vruče!
09:30Vruče!
09:48Vruče!
09:51Vruče!
09:58Vruče!
09:59Look how he grew up, look at him.
10:02My happiness, look at him.
10:04You've been a lot more on the geju than on the flowers, right?
10:07Don't worry, don't worry.
10:09We fought for a long time, but otherwise, we'll bring one on one.
10:14You're welcome.
10:16You're welcome.
10:18Do you know that we have a very difficult time for you?
10:23I know, thank you.
10:25Do you know that we have a difficult time for you?
10:29It's possible, it's possible.
10:32You know, I'm thinking something about something.
10:35No, I'm sorry.
10:38Did you say something?
10:39I'm not saying anything, I'm listening to you.
10:43You know, people are not satisfied.
10:46Something feels like something.
10:49It's a pain, it's time to eat in the evening.
10:51The four Turkish djelkoša stegla raju from all sides.
10:55A raja doesn't have to suffer more than ever.
10:58That's why I love it.
11:00That's why I want to be here soon.
11:02That's why I want my gruel,
11:04I want to get rid of my jade from Prasića.
11:08Down, across Bosnia and Dubrovnik.
11:11That's my atmosphere is a little pleasant.
11:13They've already become part of Europe.
11:16And it's worth it to us until 1807.
11:20That's nice.
11:22But how do I deal with it?
11:24You're an experience, I'm a gruel.
11:29I want you to get rid of my jade from the bottom.
11:32I want you to get rid of my jade from the bottom.
11:35Hey, I'm sorry.
11:37You have the most experience from all the Serbian fish.
11:40And you're the only one who knows how to pack up Prasića.
11:44How do you call it?
11:45Kole.
11:46Kole.
11:47Kole.
11:48Kole.
11:48Kole.
12:04Kole.
12:07Kole.
12:08YURI.
12:09Kun.
12:11COLICips.
12:12Kole.
12:12Kole.
12:17I will go put four
12:18in the night in the night.
12:20I will go out.
12:22depart.
12:24Kole.
12:28Sir,
12:28Kole.
12:28Kole.
12:30Kole.乙9
12:31H Older.
12:33And really it will be like that.
12:35How? Look how beautiful I found my mother.
12:40So, for 194 years there will be two kinds of people in Serbia.
12:48Yes, that's it! That's it!
12:51Look at that!
12:53Hey, friend, let me show you one more minute.
12:57Here, see!
12:57Ovi ovde maletki, ovi su, ovi su sluga.
13:01Sluga?
13:02Sluga.
13:03Eh.
13:03I šta će onda da bude?
13:05Oni će...
13:08Još, to me nešto sema, žiga me!
13:14Oni će...
13:16Zajedno sa nekim...
13:20Indijansima!
13:22Da uđu na Kosovo!
13:24I niko ih neće moći isterati!
13:29Ni vilama!
13:31Baš na Kosovo!
13:32I na Metohiju!
13:33I na Metohiju!
13:36To je blizno!
13:38I ni vilama!
13:39Ni vilama!
13:39Uh!
13:42Uh!
13:43Kamenim usta!
13:45Uh!
13:46Pesakim u kosu!
13:48Uh!
13:48Žabaim u gaće!
13:50Uh!
13:51Zmijajim za vrat!
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to!
13:55Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram!
14:00Pa neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srpske krvi!
14:07Nemanjića!
14:09Mrnjavčevića!
14:11Brankovića!
14:14Ne Brankovića!
14:16Hrebeljanovića!
14:17Zvukaj!
14:24Zvukaj!
14:25Zvukaj!
14:26Popusti me bre, bole, pita ti materina!
14:29Neću nagradu kada!
14:31Zvukaj!
14:34Zvukaj!
14:36Zvukaj!
14:38Zvukaj!
14:39Zvukaj!
14:41Bole!
14:43Šta sam ja rekao?
14:45Pa gazda!
14:46I think I could explain it.
14:49Is it possible?
14:53Where did you go?
14:55Where did you go?
14:56I don't know.
14:59I don't know.
15:01Let's go.
15:03Where are we going?
15:05Where are we going?
15:07Where are we going?
15:12Where are we going?
15:13Gaza, what do you say?
15:19Tell me...
15:27I can't believe.
15:32I can't believe.
15:38Is it possible, Gaduro, to be stupid to be so stupid to think that you can hide from me in
15:47the house?
15:49Do you remember what I told you to do when the next time I fell into my house?
15:59I'm sorry!
16:00I!
16:01What?
16:02I'm sorry!
16:03Who am I?
16:05Who am I?
16:06You're a crazy-headed, crazy-headed, crazy-headed man who's going to the Lupa.
16:12I'm a crazy-headed man!
16:14I'm not a man of course when you're going to the house outside of your house,
16:18but you're here to come to me from the closest friends, regardless of how many who are created,
16:25I'll take a hit move of a hand that I can't get to.
16:28Stay! Stay!
16:31Why are you doing this for me?
16:36What did you say to you?
16:38I don't know.
16:40I don't know.
16:41I don't know.
16:42I don't know what you say!
16:43I don't know!
16:44I don't know!
16:47I don't know!
16:56I don't know!
16:58I don't know!
17:01I don't know!
17:02My brother!
17:04You're the one!
17:06The ones are the best!
17:09The one will be the best place when I will be the one.
17:13What's up, my brother?
17:17What's up, my brother?
17:19How was it when she was in the dark place?
17:23How did she take care of me?
17:24I didn't go there!
17:28I'd be the best place!
17:29I'd be the best!
17:30I'm the best!
17:32God, God!
17:33I'm the best!
17:35Okay, okay, good!
17:38Tell me that it's true!
17:40Of course!
17:41Tell me that it's true!
17:44I'll give you one chance.
17:45I'll give you one chance.
17:46But don't mind,
17:49if you get the same chance,
17:52I'll be doing it personally.
17:54I'm gonna throw up,
17:56andrate up through this câliner with the chalet.
17:58Don't tell me about that.
18:00I'll find it!
18:00We are going to go, we are going to go!
18:06We are going to go!
18:22Hey!
18:23Hey guys!
18:23It's a big one!
18:31Right, and that's what I know about you.
18:33I love you on the way I love you on the side of your bed...
18:36...we love you on the side of your bed.
18:38Yes!
18:39I went home on the side of your bed.
18:43My mind is going to get a little while back to my bed.
18:48Do you think you're still feeling good?
18:52I love my hands, I love my hands!
18:54Come on, Kenjar, sit here!
18:58Did you see this place for the prison?
19:02Yes, I am.
19:06Let's go and see what's waiting for us in the future.
19:10As our old people say,
19:13when you hear us, what are our old people say?
19:14Come on!
19:14Come on!
19:19As our old people say,
19:22it's better to know a lot and often
19:25than to know anything
19:27that's never seen before.
19:31I love you.
19:33I love you.
19:35I don't want anything to say
19:36that you don't have a drop
19:38and throw Baba Višnji
19:39and she'll read it properly.
19:41I don't want a king
19:42and take a look at her
19:43so I don't want a show.
19:44He's like the little brother.
19:48That little flower
19:49and the little flower.
19:51It's too long.
19:54Many good stories.
19:57Many.
19:59These are great stories.
20:03Is there a bad thing?
20:07Is there a bad thing?
20:08I mean, it's not bad,
20:11but I don't know how to get a little gnelled.
20:15That's right.
20:17Tell me, Scotty.
20:20Just don't let me surrender what will be for 200 years.
20:24The drop will go everywhere.
20:27At my home.
20:28I'm sorry, Scotty.
20:29Oh, the greatest among the best.
20:34Serbia will be free.
20:39Soon.
20:42Let's go!
20:44Let's go!
20:45That's the river.
20:50That's the river.
20:52That's the river that's the river.
20:54That's how they'll get to the river.
20:56They'll go over the river.
20:58They'll go near the river.
20:59No one else can't see anything.
21:02Oh, the hero of Serbia.
21:05History of her will be this.
21:09Good, good. I like how it comes to you.
21:13What a bad news.
21:17I see some shetan.
21:20The city will go down.
21:22And the same thing.
21:28Some of the city.
21:30The city is up.
21:32What city?
21:33What city?
21:34The city.
21:40The city.
21:41...
21:42...
21:42...
21:43...
21:47I think Dubrovnik?
21:49Yes, my mother...
21:52I told you.
21:52I'm the fucker.
21:56You sure that you are talking?
21:58Yes, yes, I'm here.
21:59Here it all.
22:00Do sebiHse, DiCice Se zemlA,
22:04kamen na kamenu neće da ostane.
22:09peuxMu jeBem.
22:11kod jesah sada sa Praticim?
22:13vaću nema da brineš, mislim nema da brineš,
22:16ušta se kuka i mostika aaa!
22:20ovde više, mesta neće biti Turku.
22:25samo na Koç U If Konopsu, nikde više.
22:30That's how it will be.
22:32That's how it will be.
22:33So, it will be safe?
22:36Yes.
22:39You don't need to be able to get them.
22:41No.
22:44Okay.
22:47I will be able to get this time.
22:49But if you don't have anything,
22:51I will be able to get you out of the way.
22:55I'll get you out,
22:56and I'll get you out of the way.
23:00That's why I'm thinking.
23:05But what's the name of my brother?
23:07What's the name of my brother?
23:08I think, that's how she's feeding me.
23:16What kind of brother has be a связi with him?
23:19Yes, I think I think it's…
23:22Oooo! Oooo! Oooo!
23:25Oooo!
23:27On će da povede!
23:30Kuka i mocika će da pože za njim!
23:33Šta kažeš?
23:35Pa kažem, on će da povede bunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću ja nekom ovdje da jebem mater malo?
23:56Oooo!
23:57Oooo!
23:58Oooo!
23:59Oooo!
24:03Oooo!
24:05Oooo!
24:06Oooo!
24:12Oooo!
24:15Oooo!
24:17Oooo!
24:20Tozo!
24:21Jesi li se ti to u ženu pretvorio?
24:25Oooo!
24:26Oooo!
24:27Oooo!
24:28Ja sam družila!
24:30Pa desi?
24:34Otvaraj prozor, jebem ti ostaošinjeg!
24:38Oooo!
24:39Oooo!
24:47No, no, no, no!
24:52Oooo!
24:53Oooo!
24:55Oooo!
24:59Oooo!
25:00No.
25:09I'm so mad.
25:11I'm so mad.
25:13I'm so mad.
25:13What happened?
25:15What happened?
25:16I went to that place, and I was like...
25:20What happened?
25:22Your asshole told me to get him from the plan
25:26to get him to the insurance place.
25:29Eto, eto.
25:30Pa jel ti uspelo?
25:31Pa jeste jebo ga ja, a sam zasrala na drugo mesto.
25:36Koje je drugo mesto?
25:37Pa ovo, oko ove bunle, što se sprema mediju rajom.
25:43Pa trebala sam samo da pričam o prašićima.
25:47Prašići, prašići, prašići.
25:51Evo je ta druja.
25:55Jeste on je.
25:56Ja uve kad sve prođe, bolest genjetiću te ko govno.
26:13Imiću.
26:16Rastrgnuću.
26:18Rasporiću je, baciću je drob.
26:20Međi besne pse pa ne gleda kako je rastržu.
26:23Nešto nije u redu, Kazda.
26:25Ona rugobna jadnica.
26:28Ne samo da Đorđija nije odgovorila od prebacivanja Prasića.
26:31Nego mu je rekla kako će da izbije buna protiv Turaka.
26:34Slavna za sve Srbe.
26:36A da ću glavnji kola ođe da budem...
26:38Ja.
26:41Joj, gazda.
26:43Samo nek mi Bog.
26:45Samo nek mi Bog da još koji trenutak da poživim.
26:49Samo da joj položim ruke na vrat.
26:52Onda...
26:52Nekve meće deoče.
26:55Uf!
26:55Pa šta će te sad, Gazi?
26:57Ne znam!
26:59Moram da povegnem što pre.
27:01Pa kuda?
27:02Kuda?
27:02Kuda?
27:03Kuda ja mogu da povegnem bome?
27:07Na Kosovo i u Bosnu ne mogu.
27:10Sigurno ime si Turcija me nastrubila da dižem bulnu protiv njih.
27:14U Bugarskoj me čeka ona mrcina prazna vuglova.
27:17Hoće da mi odfikari sve četiri jer sam mu prodao vodu umesto šljuvice.
27:22Jedino...
27:23Jedino kod Mađara.
27:24Mada u Mađara velika je...
27:28Pomama na mene znam.
27:30Od kad sam im prodao...
27:32Turu bolesnih prasića.
27:37Kakav divan poslovni potest to veše.
27:42Njima stoka krenula da crkava.
27:44I crkava.
27:46A ja li prvem bolesna krda sa slinavkom i šaplju.
27:50Bole.
27:51Pa izvoz nam je skočio.
27:53150 do 100 bol!
27:57Evo ga!
27:58Evo ga, Đorđe!
28:00Evo ti još!
28:02Daj za radu!
28:04Beši ti!
28:05Otvarno iz najcrnjih stola!
28:08Beši!
28:09Beši!
28:16Bole.
28:18Što ne umori ovu zver,
28:20oćeš da me rastrgne ovde pred vratima?
28:25Gazte gruju!
28:27Šta se to dešava?
28:29Šta je? Šta se dešava?
28:31Evo, krenuo se gazda Đoka.
28:33Ovamo sa celom hajdučijom.
28:35Nešto je koje kude.
28:36Mnogo ljut!
28:37Evo, ko je?
28:39Kude?
28:40O nude!
28:41Tude!
28:42Šta tude?
28:42Zastane pred njenevinom kafanom.
28:45Jer je naredio gazda do maste.
28:47Jedan veliki kolac.
28:49I ja dam taj za koga ga spremaju.
28:52Ove!
28:54A ve ovu zver kreteru odavde!
28:58Ovo mora da je gazda Đok.
29:01Idite, te przo zadržavite ga.
29:03Treba mi vremena da umaknem.
29:04Przo!
29:06A gazda šta da mu kažemo?
29:08Kažite mu da sam otišao na poleonom uz legiju stranaca.
29:10Da se borim protiv smrtljivih žlabe i da se neću vraćati 50 godina.
29:14Stvarno?
29:15Gazda, pa kako to sad idete kad ste odovek bili za miroljubivi kojeg s disenstijali?
29:19Vršite opalje! Vršite nijedni!
29:21Zato žalajte ga tamo!
29:27Čive!
29:28Čive!
29:28Vrš!
29:29Vrš!
29:30Čive!
29:32Vrš!
29:34Uj!
29:35Uj!
29:35Uj!
29:36Ole!
29:37Klanja je ovu džukelu s mesta, idit ću i teva iz njega da nataknem na kolac.
29:41Redno!
29:42Osmar, da se!
29:47Avo, ole!
29:48Sako časti!
29:49Dobra desura!
29:51Dobra kuta, ne edem!
29:53Beži tamo!
29:55Beži, leti!
29:55Idi, sedi!
29:56Neko!
29:57Aj!
29:57Nemoj, dobro!
29:58Dobra, pa zavamo se!
30:04Gde je gruja, boli?
30:07Otišao je gazda, ermigiro.
30:11Ermigiro?
30:12Gde je?
30:15U nadpolovnu smrdljivu legiju od 50 godina, gde se švaba bori protiv stranca.
30:25Šta kenjaš, boli?
30:27Tako je rekao gazda u čivu.
30:31Slušaj!
30:33Reci mu kad se vrati.
30:36Nekas vrati do mene treba nešto da mu šapnem na uvo.
30:41Ako ga bude imao.
30:43Jel jasno?
30:46Jasno, gazda.
30:52Uspeo sam gazda džoko.
30:54Venzo sam ga!
30:55Za šljivu!
30:57Bravo, čedo!
30:58Junac!
31:05Bole!
31:07Nemoj više da ga odvesoješ!
31:11E, ode nam gazda, gazda čedo!
31:14E, leba ti bol!
31:16Pa šta sve to bi?
31:18Pa druzila prorekla crnom džorđu da će gazda gruja da bude vođa u stanka.
31:26A vi znate gazda čedo kakav je džoka kad mu se kaže da neće da bude glavni i najveći.
31:33Ma nije valjda.
31:34Tako rekla džoki.
31:37Omajku joj onu njenu krezupu.
31:41Pa stani.
31:44Znači onaj kolac kod Mileve?
31:46Za gazda gruja?
31:49Pa ovaj ga je put stvarno predel.
31:53Slušaj, Bole.
31:55Ovoga mi krsta.
31:58Samo li mi padne šak?
32:00Ima da je upregnem među ona moja četiri džogata,
32:04pa da je rasčelečim na sve strane svijeta.
32:07Koliko god da ih ima!
32:11Bole!
32:20OOV
32:22NOO
32:22Oh
32:38Yo
32:39Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
32:45-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
32:48-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
32:50-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
32:54-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
32:55-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
33:04Oh
Comments

Recommended