00:03What's up?
00:09Inlan?
00:13Good morning!
00:16What are you doing? Why did you study in the same life?
00:20What? What?
00:23You don't know?
00:23I don't know.
00:25The school is going to travel with clothes.
00:29I know.
00:31You think you're going to travel with clothes?
00:33The clothes are so cute.
00:36It's new.
00:38What?
00:39Do you like this?
00:41How do you like this?
00:44It's amazing.
00:46Do you like the people?
00:49Yes, I like it.
00:54What are you doing?
00:56What are you doing?
00:56What are you doing?
00:57What are you doing?
00:59Oh, that's right.
01:01You need to be careful with clothes.
01:11Don't forget.
01:13You're going to see the fear of evil.
01:15You're going to see the fear of evil.
01:17I'm going to see the fear of evil.
01:25You're going to be evil.
01:26I'm going to be evil.
01:28I'm going to be evil.
01:28Be a fool.
01:33Come on, wait.
01:34You're going to be evil.
01:42I'm going to be evil.
01:47Oh
02:15Oh
02:43超完全無敵な順調
02:45いや
03:01これでそうで完敗
03:03見てなさい
03:05悪魔の恐ろしさ
03:08たっぷり思い知らせてやるわ
03:12But I think it's a bit embarrassing to see Kyoki-kun.
03:18I'm sorry.
03:19Oh!
03:21Oh!
03:21Oh!
03:22Oh!
03:22Oh!
03:22Oh!
03:23Oh!
03:24Oh!
03:25Oh!
03:27Oh!
03:28Oh!
03:30Oh!
03:30Oh!
03:32Oh!
03:35Oh!
03:48Oh!
03:49Oh!
03:49Oh!
03:50I'm not even sure how to do this.
03:55What?
03:57Kyogie!
04:00What?
04:02There are no one else.
04:05It's strange. I thought I was here.
04:10It's weird.
04:12Kyogie's smell is good.
04:16The following time is it?
04:16Oh, what?
04:17Oh, what?
04:18Oh, I've been dancing first!
04:21Oh, I've been dancing first!
04:24I've been dancing first!
04:26I'm dancing first!
04:31Oh, you're dancing first!
04:32No, I'm dancing first!
04:35Oh, that's so cute!
04:37My look at this cute hat is just hanging out.
04:39Oh, this cute hat is so cute!
04:41Yeah, I think it's the smell of this one.
04:52This locker is怪しい, isn't it?
05:03The smell of the game!
05:11There's a bag of delicious bread.
05:13Eh?
05:15Let's put it in the garbage box.
05:16Ah, please don't eat it!
05:18That's right,先輩.
05:23Why did you wear a sailor suit?
05:26Eh?
05:28That's...
05:30If you look at other people, it's embarrassing.
05:33I don't like that.
05:37Oh!
05:42I'm...
05:43I'm...
05:44I like it.
05:45Eh?
05:46Ah...
05:47I like it, that's the thing, right?
05:56Or...
05:57Oh...
05:59Oh...
05:59Oh...
06:00Oh...
06:00Oh...
06:01Oh...
06:01Oh...
06:03Oh...
06:03Oh...
06:03Oh...
06:03Oh...
06:08What's this mood?
06:10Oh, no!
06:12Oh, no!
06:13Oh, no!
06:18Hmm...
06:19It's not coming.
06:20Oh!
06:24Oh!
06:25I'm doing it!
06:27I'm doing it!
06:29What are you doing?
06:31What are you doing?
06:32I'm doing it!
06:33I'm doing it!
06:39I'm doing it!
06:44I'm doing it!
06:45I know what I'm doing.
06:45I don't know how to meet him.
06:51Oh, no, I'm late.
06:54Oh, no.
06:57I'm doing it.
06:57Oh, no.
06:57Oh, no.
07:09Okay.
07:10Oh, that's it.
07:13We'll put the air together.
07:16Oh...
07:22Hmm?
07:26Oh...
07:27It's getting warm.
07:29Yes.
07:30That's right.
07:41Excuse me!
07:43What are you worried about, Kanan?
07:46We have a contract with you and you have a contract with you.
07:49I don't think so.
07:56What are you worried about, Kanan?先輩…このまま、どこか行きませんか
08:12?海が広い
08:16!私、海初めてなのよね。
08:24水が冷たくて気持ちいい!先輩、どうしたんですか
08:41?この私に学校をサボらせるなんて…これでも私、優等生で通ってるのよ。意外と悪い子なのね、京儀くん。照れるとこそこ!?
08:53まったくこんなとこまで連れ出して一体何をたくらんでるのかしら?たくらむって、俺はただ先輩と記念になるようなことをしたくて。
08:56んー…はっ
09:03!記念になるようなこと!?二人っきり、邪魔がいない、開放的な海!
09:11きょうぎくん、あなた、するつもりなのね。昨日の続きを
09:17!続きを…先輩!
09:18こっち来て、座りませんか?えっ!?私を横に座らせて、肩を抱いて…ってこと!?待って待って、まだ早いって
09:33!い、いやよ。この私を地べたに座らせる気もり
09:40?それもそうですね。じゃあ…こうですね!こう!
09:43おー!お姫様だ
09:49!こ、この男は…完璧
09:53!大切なイベント、最高のロケーション
09:56!女の子の憧れの体制でだなんて
10:02!受け入れないを得ない!先輩…待って!い、い、今、髪の毛、風でボサボサだし…大丈夫ですよ。
10:19う、グロスだってつけてるし…似合ってます。行きますよ。まだ心の準備が
10:21!あー、ダメダメダメ
10:23!顔を上げて
10:24!うん!二人で学校サボって海デート、いい記念になりましたね
10:39!わー、先輩、タコ口の変顔、かわいいですね!
10:41はぁ?ここまでドキドキさせといて、結果写真だけ…悪魔の乙女心をもてあそぶなんて…この…この…この…この…この可能性は
10:54!うわあああああ!
11:24うーん、参ったっす。うーん、参ったっす。
11:35完全にお嬢たちを見失っちまったっす。あああ、せっかく面白そうなものが見られるチャンスだったのに…ん?
11:42くんくん…あれは…?くんくん…くんくん…くんくん…くん…くんくん…きょうぎさんのにおい
11:43!こっちですね
11:45!ふん…
11:47I don't know how to go to school, but I can't believe that I'm going to be in a dream.
11:56This smell is...
11:59It's delicious!
12:01Ah!
12:04It's a dream!
12:06It's over!
12:08I'm going to invite you to my sister's house.
12:12I don't have to ask your dream.
12:14Then I won't do that.
12:16I think I'd like to eat it, isn't it?
12:22What's that?
12:24What's that?
12:25What's that?
12:26I don't know.
12:28I don't know.
12:28I don't know.
12:30I don't know.
12:32I don't know.
12:37Wow!
12:38It's always long!
12:41I don't know.
12:42I don't know.
12:43I don't know.
12:45I'll eat it.
12:47I'll have a good egg.
12:50I'm gonna eat it.
12:52I'm gonna eat it.
12:53I'm gonna eat it!
12:55I'm gonna eat it!
12:57Huh?
13:00Huh?
13:02Huh?
13:05...
13:09You have to receive your love!
13:15美味しい坊の誘惑には勝てませんでした
13:24着替え買ってきました
13:25ありがとう
13:28任せて悪かったわね
13:33いやいやでもまさかあんな高波が来るとは思いませんでしたね
13:34風邪ひいちゃいますから着替えましょう
13:40そうねいい加減気持ち悪かったのよね
13:49でもきょうぎくん私が着替えてる間こっち見ちゃダメだからね
13:56あはぁおい見るつもりだったな
13:57大丈夫です先輩
14:01俺こう見えても紳士ですから
14:04絶対覗いたりしませんん?
14:07信頼してるわ紳士さん
14:11それ外したらどうなるかわかってるわね
14:14先輩何も何も見えませんよ
14:18さあいいからとっとと着替えましょう
14:20カンパン カンパン カンパン カンパン カンパン カンパン カンパン カンパン
14:29そこですその中からきょうぎさんの匂いがします
14:32あぁインターネットカフェ?
14:35インターネットって何ですか?食べ物ですか?
14:40あぁなんすかね何でもできる便利なもの
14:42インターネットすごーい
14:47お嬢たちさては個室に入ってイチャイチャしようってこんたんすね
14:50なぁそうはさせません
14:52きょうぎさん今救いに行きます
14:543.141592653589793
15:03待って目隠ししてるとはいえ
15:05きょうぎ君の前で生気が
15:09意識したら急に恥ずかしくなってきた
15:14大丈夫ちゃんと目隠ししたし
15:18ここで覗くような人じゃないし
15:25でももしこんな姿を見られたら
15:33先輩がすぐ後ろで着替えている
15:40この音はブラのホックを外した
15:47そしてショーツを
15:52音で状況が手に取るように分かる
15:57目隠ししただけでこんなにも聴覚が鋭敏になるなんて
15:58ええ
16:04見たい今先輩がどんな姿なのかすごく見たい
16:09いやというか下着姿も見たかった
16:14一体どんなの着てたんですか先輩
16:18なんかきっとこんな感じのですよねそうですよね
16:19ええ
16:21ああああああああ
16:23きょうぎくん
16:25えっあはい
16:27こっち向いて
16:32えっだって先輩今
16:36きょうぎくんに見て欲しいの
16:47なんなのよこの服
16:50遺言代わりに理由を聞いてあげるわ
16:52えっ
16:53えっ
16:54えっ
17:06えっ
17:07天国ですか
17:10そんなのいいから早く通ずるっすよ
17:12えっうえええええええ
17:13おいひいです
17:14おじゃー! やっちゃってるっすかー!
17:19はっ くっ 遅かったっす ああ?
17:22ちょうあ
17:26アーミさんもしやこの機会がインターネットですか
17:27ああそうっす そうっす
17:29ああ!インターネット
17:31待ってろっすよおじゃー
17:35アーミちゃんは絶対あきらめないっすからねー!
17:43インターネット様、どうか私においしい棒を。
17:48先輩、どうしました?
17:52随分大きい車輪ね。何なのあれ?
17:55観覧車です。知らないんですか?
18:00観覧…そうね。魔界にはなかったわね。
18:02マカオ?先輩の実家があるところですか?
18:10乗ってみたいですか?
18:17別に、子供じゃあるまいし。何でも乗りたがると思わないね。
18:22でも、キョウギ君がどうしても乗りたいって言うなら、乗ってあげてもいいんだけど。
18:27眺めいいのね。何これ面白いわ。
18:31楽しそうで何よりです。
18:32ねぇ、キョウギ君。
18:36今日はなんでサボってまで私を連れ出したの?
18:40写真撮るだけなら、別に学校休むことないでしょ?
18:46俺…先輩と…したかったんです。
18:47何?
18:53先輩と…その…せ…せ…
18:54せ!から始まる言葉って…せっぱ!
18:59やっぱりキョウギ君、キノオの続きは…
19:05キョウギ君、したかったって…それで…その…せ…
19:10はい、したかったんです。せ…せ…
19:11青春!
19:14青春!
19:15青春!
19:16はい、青春です!
19:19いやー、先輩も同じこと考えていたなんて…
19:21これって、維新伝心ってやつですね!
19:23あー!やっぱ!早立ちしたー!
19:29好きな人と学校抜け出して海に行くなんて…
19:34全高校生の憧れ…これぞ青春ってやつです!
19:37こんなことしてないでしょ、たぶん…
19:42それに先輩、なんか電車でぎこちなかったし…
19:44え?
19:48サプライズしたら喜んでもらえるかなって…
19:50あっ…
19:59なんか…青春とか恋愛とか…
20:03いまいちよくわからないけど…
20:08まあ、悪くなかったわね。楽しかったし…
20:11なかなか良かったわよ、キョウギ君。
20:13あっ…
20:14だから…
20:22これからも、私をびっくりさせてね。
20:25ほぅ…
20:26私…
20:29キョウギ君といろんな所行くの。好きよ?
20:32そ…好き…
20:34あっ!
20:35あっ!
20:36好きってその、いろんな所行くのがよ!
20:38恋愛感情とかじゃなくって!
20:40え?
20:40うれしいです!
20:41うれしいです!
20:43うれしいです!
20:44うれしいです!
20:45うれしいです!
20:46うれしいです!
20:47うれしいのは分かったから、落ち着いて!
20:49やめなさい!
20:51やめなさい!
20:51うわっ!
20:52にゃっ!
20:53にゃっ!
20:53にゃっ!
20:57あっ!
21:00くっ!
21:01くっ!
21:04くっ!
21:05えっ!
21:07その…
21:08にゃっ!
21:10えっ!
21:10後ろに何かいる!
21:11くっ!
21:12えっ!
21:12くっ!
21:13くっ!
21:13くっ!
21:14くっ!
21:14くっ!
21:17くっ!
21:18いけません!
21:20にゃっ!
21:25I'm not going to get away from this place.
21:29How did you get away from this place?
21:32How did you get away from this place?
21:37Oh, I'm tired.
21:40What?
21:44Don't worry about it.
21:45Don't worry about it.
21:49Don't worry about it.
22:03Don't worry about it.
22:04I'm not going to get away from this place.
22:05I'm not going to get away from this place.
22:10I'm not going to get away from this place.
22:13I'm not going to get away from this place.
22:14I'm not going to get away from this place.
22:15Is it more or less?
22:27You're still working with the sound of this place.
22:28Are you okay?
22:29Why I'm not going to get away from this place?
22:29You are really okay.
22:29When I'm thinking about it,
Comments