#مسلسل Destined with You مترجم - Episode 1 #video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:03:02Like this, I'm going to go...
00:03:07It's not...
00:03:11But I think...
00:03:12I'm going to meet you with such a good friend.
00:03:18It's a幸運.
00:03:34Do you want me to go to the house for 3,000?
00:03:40Or do you want me to go to the house?
00:03:44I want you to go to the house for 3,000.
00:03:54Come on, come on, come on, come on, come on!
00:03:57But he doesn't want to go to the house for 3,000, right?
00:03:59I really don't want to go to the house for 3,000.
00:04:02Arenner, when I was at night, I was working in the house for 3,000.
00:04:07Because he was all in the house for 3,000.
00:04:10Well, that's a lie.
00:04:15Because it's a bad thing now.
00:04:18The house of the house is not allowed to stay at the house.
00:04:21So, it's hard to do it.
00:04:23That's it!
00:04:24It's not going to be done.
00:04:25We'll have to do it right now.
00:04:29Let's go!
00:04:30Let's go!
00:04:30Let's go!
00:04:34Why are you doing this?
00:04:36I'm so sorry.
00:04:38If you're all of this, you're going to receive all of this?
00:04:41Are you going to get out of it?
00:04:42You're going to get out of it?
00:04:44You're going to get out of it?
00:04:51So calm you can't Cowboy
00:05:03Come on
00:05:03You talked to my boss
00:05:10Let's go
00:05:10I'll take it
00:05:11I'll take it
00:05:12I'll take it
00:05:13I'll take it
00:05:14I'll take it
00:05:15He'll take it
00:05:16I'll take it
00:05:17I'll take it
00:05:19I'll take it
00:05:20I'll take it
00:05:21I don't think I'm going to hurt you, but I don't think I'm going to hurt you.
00:06:51빨간 손 부탁했잖아.
00:06:55바쁠 땐 이러지 않기로.
00:06:59너 지금 무낭 대화하냐?
00:07:09있어? 나 좀 좋아하는 애.
00:07:13설마 바람 비는 거?
00:07:15진도 거기까지 안 갔어.
00:07:18아직 얼굴을 못 봤거든.
00:07:20수면 부족이 이렇게나 무서운 거야.
00:07:24셋이다. 얼른 저 자라.
00:07:26어차피 질재판.
00:07:28안 지면?
00:07:29사망사고 이력이 너무나 화려한 기업 하우미야.
00:07:32근데 오너 인성은 개차반이야.
00:07:35근데 또 판사님 인성은 개깐깐해.
00:07:38궁금한 게 있는데 혹시 욱이 네 방에도 여자가 있어?
00:07:42뭔 여자?
00:07:43내가 아까 누구랑 얘기했을 것 같아?
00:07:47저기 김변은 어때?
00:07:50생긴 건 이래도 스윗한 편.
00:07:52바로 옆방인데 자꾸 내 방에만 오지 말고.
00:07:56닥쳐!
00:08:05정교관의 재판장님.
00:08:07저희가 조사한 자료에 따르면
00:08:09지금껏 하험건설 공사 현장에서 사망한 작업자가
00:08:12모두 31명입니다.
00:08:15이번 죽음 역시 하험건설 측에서
00:08:17현장에 관한 안전관리 의무를 다하지 않아
00:08:19발생하였다는 사실이 충분히
00:08:21입증되는 것으로 볼 수 있습니다.
00:08:25이 정도면 10년은 살아야 되는 거 아니야.
00:08:30변호인 최후 진술 하시겠습니까?
00:08:43재판장님 최후 진술 전에 마지막으로
00:08:48방청석에 앉아계신 사망한 박대호 씨의 부인을
00:08:52재정 증인으로 신청합니다.
00:09:00본 법정에 오기 전
00:09:01하험에서 제시한 합의금을 거부하셨습니다.
00:09:05금액이 마음에 안 드셨나요?
00:09:06건설 현장에서 막 노동한다고
00:09:081억 먹고 떨어지라는 게 말이 되는 건가요?
00:09:11하지만 1억에 만족하셨으면 좋았을 텐데요.
00:09:15하? 뭐라고요?
00:09:17증인은 현장관리 소홀,
00:09:19안전시설 미비 등으로
00:09:21추락살을 예방하지 못했다고 생각하십니까?
00:09:23네.
00:09:24작업 환경이 엉망이라고
00:09:26남편이 그 현장 다닐 때
00:09:28너무너무 힘들어했어요.
00:09:30힘들었겠죠.
00:09:31하지만 힘든 건 일이 아니라 마음이었을 겁니다.
00:09:34아내가 추락살 할 것을 강요해서.
00:09:42아니 그게 무슨 말도 안 돼.
00:09:44정정하겠습니다.
00:09:46추락사가 아니라 추락사고를 강요하셨죠.
00:09:49그럼 뭐 일부러 죽이라도 했단 말이에요?
00:09:51아드님이 지난 1월에 혈액암 진단을 받으셨죠?
00:09:54희귀 케이스라 약물 치료에 많은 돈이 필요했고요.
00:10:00우영희 씨는 그 돈을 마련하기 위해 아이디어를 냈습니다.
00:10:03현장에서 사고를 당해 화음을 상대로 소송을 하자.
00:10:07갑자기 보험에 가입하면 의심받을 확률이 매우 높으니
00:10:11추락사고로 합의금을 받자.
00:10:13하지만 휴대폰에는 아무런 증거를 남기지 않아야 한다.
00:10:17그래도 박대호 씨는 궁금한 점이 매우 많았었는지
00:10:20동료인 김상민 씨의 휴대폰을 수시로 빌려 썼습니다.
00:10:24검색기록은 모두 지웠지만
00:10:26동료인 김상민 씨의 휴대폰을 빌려 쓴 시간에 남겨진 검색어를
00:10:30디지털 포렌식한 자료입니다.
00:10:32추락사고를 계획했기 때문에 일부러 4층에서 작업을 했죠.
00:10:36옷도 두퉁하게 입었고 안전모도 썼으니
00:10:39떨어져도 죽지는 않을 거다라는 생각으로
00:10:42루프의 연결고리를 풀었습니다.
00:10:47그런데 하필 박대호 씨가 추락한 현장 머리 부분에
00:10:51철근 절단 유압 가위와
00:10:53절단된 철근이 떨어져 있었습니다.
00:10:55이로 인해 안전모가 뚫렸고 몹시 운 나쁜
00:10:59죽음이 된 것입니다.
00:11:04이상입니다.
00:11:08증인, 변호인 측 주장에서
00:11:11혹시 인정할 만한 것이 있습니까?
00:11:17죄송합니다.
00:11:28덥자 어젯밤엔 아무 일도 없었던 거야?
00:11:31저 곧장 응급실 갖고 3주 진단
00:11:34끊어놨습니다.
00:11:36이대로 못 넘어갑니다.
00:11:38이번엔 대응하는 게 맞다고 봅니다.
00:11:41막말에 성추행, 폭행까지 한 건...
00:11:43그러게.
00:11:44그런 일이 벌어지지 않게 했어야지.
00:11:48접대도 일의 연장선인데
00:11:50딸랑딸랑을 하러 갔으면
00:11:51변호사 직함 떼고 딸랑딸랑을 하란 말이야.
00:12:00이리 와봐.
00:12:05왜 보상스러워?
00:12:09대피, 대피 한 장 따라드리겠습니다.
00:12:24대피, 대피 한 장 사라지.
00:12:28대피, 대피, 대피 한 장 이런 게
00:12:29안 놔?
00:12:29내부에 CCTV 내대어 있습니다.
00:12:32거치시면 상해죌로 처벌받습니다.
00:12:37다들 명심해.
00:12:39But the client and the client,
00:12:41the client and the client,
00:12:41the client and the client and the client,
00:12:42is there any other way to do it.
00:12:45The problem is one thing to add.
00:12:50The smell of the living room is not enough.
00:13:01You're going to get a lot of water.
00:13:04You're going to get a lot of water.
00:13:07I'm going to get into it.
00:13:09I just want to leave it.
00:13:13It's a mess.
00:13:16It's a mess.
00:13:18You're a mess.
00:13:19You're a mess.
00:13:19You're a mess.
00:13:21You're a mess.
00:13:22You're a mess.
00:13:24It's not like a magic thing.
00:13:27It's a mess.
00:13:29But if you look like this,
00:13:32you can't see it.
00:13:34I'm going to go!
00:13:36I'm going to go.
00:13:38What?
00:13:40What?
00:13:41I'll say it's a chicken for you.
00:13:45I've got the gun.
00:13:46I've got to act on what's going on.
00:13:51It's just a way to get back if I burst you up.
00:13:53I'm going to go.
00:13:54Well, that's all I've been doing for you.
00:13:56I'm going to go.
00:13:59I'm going to go.
00:14:01But, you'll take your cargoes from here,
00:14:01He's like a little bit of a bear.
00:14:05The bear is a bear.
00:14:08I'm a bear.
00:14:09I'm a bear.
00:14:10This is my friend.
00:14:16I'll be able to meet the Set of the Ewing Jo.
00:14:22Yes.
00:14:24This is a dream.
00:14:26You're a dream.
00:14:26You're a dream.
00:14:27You're a dream.
00:14:33Why are you going to go to the house?
00:14:35What did you do?
00:14:37Well, if you go to the house,
00:14:39it would be a good thing.
00:14:42I'll see you once again.
00:14:45You're going to go to the house.
00:14:49I'm wrong.
00:14:51How are you?
00:15:01I'm going to go to the house.
00:15:40I'm going to go to the house.
00:15:41I'm so scared.
00:15:42I'm going to go to the house.
00:15:42Just get into the team.
00:15:48I'll let you go.
00:15:50I'll let you go.
00:15:51You might be a team.
00:15:53I'll let you go.
00:16:03That team is not going to be right.
00:16:05That's right.
00:16:07It's not it.
00:16:08You just...
00:16:10Please, your boss will not go.
00:16:25Wow...
00:16:26The way you're in the middle...
00:16:28The way you're in the middle...
00:16:30The way you're in the middle...
00:16:32The way you're in the middle...
00:16:35Hello.
00:16:36Today is the Onju山.
00:16:39The Onju山 of the mountainside.
00:16:44There is a lot of disaster.
00:16:46There was a lot of young people living here.
00:16:51Let's go.
00:16:53I'm sorry.
00:17:09I'm gonna go get this.
00:17:11I'll go get this.
00:17:17Oh shit!
00:17:25What a bug.
00:17:27Oh, that's a bug.
00:17:28I'm going to kill you.
00:17:31I'm going to kill you.
00:17:33It's a strange feeling.
00:17:40I'm going to go.
00:17:43I'm going to go.
00:17:59I'm going to go to the door.
00:18:01I'm going to go.
00:18:02I'm going to go.
00:18:28No, no, no, no, no, no, no.
00:19:06안녕하십니까. 공원 관리팀으로 발령받은 이용조입니다.
00:19:10어서와.
00:19:12어떻게 웰컴 드링크라도 한 잔 줄까?
00:19:15괜찮습니다.
00:19:16그래 괜찮겠지.
00:19:17발령 첫날부터 모닝 술을 한 잔 때리고 왔나 얼굴이...
00:19:22아, 그 제가 스트레스 쓴 홍조가 조금 있습니다.
00:19:26시청에 그 많고 많은 부서 중에 하필 녹지과에 하필 공소가 팀장이 공원 관리팀에 들어와가지고 이 스트레스가 심하다.
00:19:36그 뜻이 아니라 원래...
00:19:37원래 인생이 공평한 거 아니겠어?
00:19:40나도 이용조 주무관 덕분에 스트레스성 치질 수술도 했고.
00:19:45죄송합니다.
00:19:46뭐 다 지난 일인데.
00:19:48지금 잘 안 울었어.
00:19:49내가 그렇게 뒷껏 긴 사람 아니니까 편하게는 인사 좀 하고.
00:19:55유수정이에요.
00:19:57유수정입니다.
00:19:58잘 부탁드리겠습니다.
00:20:02근데 과장님은 어디 가셨나요?
00:20:04휴가 갔어.
00:20:06영조심 아니면 저 자리 원래 내 건데.
00:20:10뭐 몰뚱이 서가 있나?
00:20:12일 안 할기라?
00:20:31저, 이게 다 제 업무인가요?
00:20:35팀장님.
00:20:36유용조 씨가 업무 분당에 불만 있는 것 같은데요.
00:20:39아, 그게 아니고...
00:20:40그래?
00:20:40알아보기 쉽게 일부러 풀어 써준 건데 요약을 원하는가 봐요.
00:20:45한마디로 총체적 관리.
00:20:47됐지?
00:20:49다들 인공 분수대 건 회의 좀 합시다.
00:20:52네.
00:20:58생각보다 생각이 없다.
00:21:00다일 나쁘면 전화는 누가 받나?
00:21:05네.
00:21:16이영주 주무관은 점심 메뉴 정했나?
00:21:18팀 막내가 하는 가장 중요한 업무가 바로 그건데.
00:21:21네.
00:21:22가까운 맛집 30곳을 검색해봤습니다.
00:21:25후보 1번 언니네 뚝불.
00:21:27후보 2번 이서원 차돌짬뽕.
00:21:28후보 3번 50년 전통 함흥냉면.
00:21:30후보 4번 화끈 로제 떡볶이.
00:21:33어떤 게 좋으실까요?
00:21:35이영주 주무관은 뭐가 제일 당기나?
00:21:38어, 함흥냉면 어떠세요? 아무래도 50년 전통이니까.
00:21:44좋았어. 그걸로 해.
00:21:46네.
00:21:47잘 먹고 와. 우리는 구내색당 갈 거니까.
00:21:49매일매일 달라지는 균형 잡힌 식단이 마음에 쏙 들거든.
00:21:53그럼 저도 구내색당 가겠습니다.
00:21:55아니, 그럼 안 되지.
00:21:56함흥냉면 먹고 싶어 하는 애를 구내색당으로 데리고 가는 거는 꼰대들이나 하는 짓이지.
00:22:00요즘 젊은 애들 혼밥 좋아하잖아.
00:22:03점심시간만이라도 혼자 있고 싶다는 생각.
00:22:05나는 그런 MZ세대의 자유로움을 보장해주자는 젊은 마인드.
00:22:13아, 진짜 배고프다.
00:22:17나 오늘 저기 다 먹을 거야.
00:22:18그러니까요.
00:22:20비담이다.
00:22:21아, 오늘도 스태프의 장난 아니야.
00:22:27근데 보좌관님 별명이 왜 비담이에요?
00:22:32원주시청 비주얼 담당.
00:22:34나 저만한 비주얼이 없잖아.
00:22:37훈남의 정석.
00:22:39관제경이 있다는 것만 해도 우리의 복지는 나쁘지 않아.
00:22:44나 진짜 공헌하게 잘했어.
00:22:47나 공헌 끝까지 할 거야.
00:22:54여단 친구 있으시겠어요?
00:22:55그게 너 궁금하지?
00:22:56그게 니가 왜?
00:22:57궁금할 수도 있잖아요.
00:22:59니 차례 아니야.
00:23:01누구 차린데?
00:23:02나도.
00:23:04나도.
00:23:05안녕히 계세요.
00:23:14원래 변호사에 이리 재미가 없는 걸까?
00:23:19내 마음이 변한 걸까?
00:23:21hint.
00:23:21난 좀 버테�
00:23:50너로 무서워?
00:23:55Okay, let's go.
00:23:55I'm going to be able to get you some of the things I'm looking for.
00:23:59But I'm going to be able to get you some more.
00:24:04You're going to be able to get you some of the things I'm looking for?
00:24:33Come on.
00:24:53Come on.
00:24:54내 아들 어떡할 거야?
00:24:56그 흉과 철거해달라고 민원 수십 번 넣었는데
00:25:00당신들이 귀뚱을 다 들었지?
00:25:03저희도 뉴스로 접하고 상당히 놀랐습니다.
00:25:07삼가 고인의 명목을 빕니다.
00:25:09명포?
00:25:11당신들이 무슨 낯적으로 명목을 빌어?
00:25:13아니 증사는 할 때마다
00:25:15그 흉과 때문에 우리가 얼마나 무서웠는지 알아요?
00:25:18당장 철거 부터 해요 당장!
00:25:23죄송합니다만 철거는 저희 과 담당이 아니라
00:25:26건축가에서 담당하기 때문에
00:25:28건축가로 올라가 보시는 게...
00:25:30야 이 양반아.
00:25:32우리 지금 건축가 다녀오는 길이야.
00:25:34근데 찌들 소만 아니라고
00:25:37영지는 가라고 그러더라.
00:25:39아니 당기치는 것도 아니고
00:25:40바로 내려왔는데
00:25:42지금 무슨 말씀을 하는 거예요 지금?
00:25:44이거 진짜 흉 밧 있어요!
00:25:46이거 지금 시작!
00:25:48시작!
00:25:49나 오라!
00:25:49이 장 leaving!
00:25:53저기ldß in!
00:25:56제가 해결해 보겠습니다.
00:26:02흉과는 온주산 둘레길에 있고
00:26:04온주산 둘레길도 공원이고
00:26:06그 공원 담당이 저거든요.
00:26:09You're a very good friend.
00:26:11I'm a guy that's a doctor from the police.
00:26:14He's a friend of the police.
00:26:16He's a man of the police.
00:26:19Can you guys explain it?
00:26:22Yes.
00:26:30He's going to be able to get it.
00:26:33You're going to die.
00:26:34You're going to be able to get it.
00:26:34What?
00:26:35You really don't have to do that.
00:26:37Why do you do that?
00:26:39It's something that you need to do.
00:26:41You're going to get a lot of money.
00:26:42You're going to get a lot of money.
00:26:46I was going to get a lot of money to the team.
00:26:51You know?
00:26:52That's what I know.
00:26:53What are you doing?
00:27:05Hey, I'm over here.
00:27:06I'm over here, I'm over here.
00:27:09I'm sorry.
00:27:10But we're at the same time.
00:27:11I have a lot of fun.
00:27:12I have a lot of fun.
00:27:13I have a lot of fun.
00:27:17I'm not going to be a lot of fun.
00:27:19We're just going to get one of them.
00:27:36Oh, my God.
00:28:04아, 이거 말이 심장해지고 완전 흉가네, 흉가.
00:28:20아, 이거 철거 꼭 해야겠네.
00:28:36아, 이거 철거 꼭 해야지.
00:28:46아, 이거 철거 꼭 해야 되겠다.
00:29:05Oh, my God.
00:29:32Oh, my God.
00:30:02Oh, my God.
00:30:20Oh, my God.
00:30:23Oh, my God.
00:30:25Oh, my God.
00:30:27Oh, my God.
00:31:20Oh, my God.
00:31:25Oh, my God.
00:31:28Oh, my God.
00:31:30Oh, my God.
00:31:44Oh, my God.
00:31:47Oh, my God.
00:32:06Oh, my God.
00:32:09Oh, my God.
00:32:10Oh, my God.
00:32:12Oh, my God.
00:32:36Oh, my God.
00:33:08Oh, my God.
00:33:09Oh, my God.
00:33:12Oh, my God.
00:33:53Oh, my God.
00:33:58Oh, my God.
00:34:01Oh, my God.
00:34:04Oh, my God.
00:34:12Oh, my God.
00:34:28Oh, my God.
00:34:29Oh, my God.
00:34:30Oh, my God.
00:34:34Oh, my God.
00:34:34Oh, my God.
00:34:35Oh, my God.
00:34:36Oh, my God.
00:34:51Oh, my God.
00:34:53괜찮네.
00:34:55아무래도 술문하는 법조개가 유행의 선두주자니까.
00:34:59아버지도 한잔 따라드려요?
00:35:09아쉽지요.
00:35:31Mom, how are you?
00:35:36I'm going to be quite.
00:35:37What?
00:35:40I'm going to be pretty?
00:35:41What's going to be?
00:35:43You're going to be a lot.
00:35:45You're going to wear a mask.
00:35:46You're going to wear a mask.
00:35:50Where are you?
00:35:52You're going to be with me!
00:36:01This is a lot of fun.
00:36:02I'm going to be a lot of fun.
00:36:03I'm going to be a lot of fun.
00:36:06It's not a lot.
00:36:09Why is it not easy?
00:36:12It's a lot of fun.
00:36:13It's a lot of fun.
00:36:16But it's all that's all for us.
00:36:19If you're going to buy a mask, we'll be going to get it.
00:36:21If you're going to get a mask, I'll get you to get it.
00:36:24I don't know if I'm going to get it.
00:36:31I don't know if you're going to get it.
00:36:34I don't know if you're going to be a mask.
00:36:36It's cool to
00:36:36look and ask.
00:36:38for me to go get it.
00:36:39If you're getting there, I wouldn't mind.
00:36:43I don't know what to kill it.
00:36:46You can ask me to ask me to ask?
00:36:48I don't know.
00:36:49You can ask me to go.
00:36:53You can't answer the question.
00:36:54I'm so happy to come out.
00:36:56KFC?
00:36:57I'm like...
00:37:01So, the land owner of the land, and the land name is 장신유, right?
00:37:06No. The land name is 은월이.
00:37:10That's right.
00:37:11The land owner of the land is different.
00:37:13The land owner of the land,
00:37:14and the land owner of the land,
00:37:15and the land owner of the land.
00:37:20That's right.
00:37:22So, where can you find the land owner of the land?
00:37:24How will you find out or given your servants?
00:37:28God my lord owner of the land yourself,
00:37:32I'll do it first.
00:37:36мар his building Relationship.
00:37:37she has the land owner of the land owner.
00:37:45When she's Right,
00:37:46Well...
00:37:47She's the beautiful company,
00:37:49the country-ван owner into the land owner,
00:37:51is it?
00:37:51You're the only one who died here.
00:37:51but if you don't log into it.
00:37:57You're the only one who died here.
00:37:59There's going to be a lot of
00:38:02no weight here.
00:38:03What do you know when you died here?
00:38:05This thing is a problem.
00:38:08That's why your doctor looks like the wonderful people.
00:38:10It's cause I'm not Fair enough.
00:38:12It's cause you need a hard time.
00:38:15That's why you're not a hard time.
00:38:16That's why it's in a cold position.
00:38:17It's because of the body you don't want to get away from.
00:38:19And it's actually like the doctor.
00:38:21But yet, I don't know what to do.
00:38:26Well, it's not really a virus.
00:38:28It helps with your brain,
00:38:28which means that you're from the brain.
00:38:30My brain system is not going to have a problem.
00:38:31What could I do to think of?
00:38:37I have no other way to brain area.
00:38:48You can't have a problem with brain gut.
00:38:50Now you're going to know when it's going to happen, there will be an explosion in your head.
00:39:0229th.
00:39:30What about you?
00:39:32I'm going to go there.
00:39:34Why don't I keep going?
00:39:36I'm going to drive the elevator.
00:39:38I'm going to drive the elevator.
00:39:39I'll drive the elevator.
00:39:41I can imagine I'm going to drive the elevator.
00:39:44I can't expect you to expect you to expect you to see it.
00:39:49I'm not going to go.
00:39:54I'm not going to go.
00:39:57I'm not going to go.
00:39:59I'm going to go.
00:40:05Are you a person?
00:40:14Who's here?
00:40:17I'm going to go.
00:40:18I'll go.
00:40:19I'll go.
00:40:24You're a person who's here to go.
00:40:28Yes?
00:40:37You're a person who's here to meet you,
00:40:41But there's no way to do that.
00:40:42it's not the time if I got out of that.
00:40:45Because there's nothing to say,
00:40:47is it a.
00:40:47Because there's no way to anyone when the don't get there?
00:40:50It's time to get up with 200.
00:40:53But there's no way for the day that I don't have to get up in the water from the water.
00:41:01Isn't that right?
00:41:02Because I'm not going there, I am I'm gonna go on, so I'm going to go with a show.
00:41:05And then I will go to the court of court.
00:41:08Then I'll go on, I'll never go.
00:41:10No, I won't.
00:41:14On the court, we'll give him a proper time.
00:41:17I don't want to any of you.
00:41:20You can't stop it.
00:41:21That was too early.
00:41:24There's no doubt.
00:41:27You don't need a proper time to go.
00:41:31You can't see how well I'll put it in the building.
00:41:34Either they know how well we can cast them,
00:41:38but they can't be able to cast them.
00:41:39Or, they can't be able to cast them.
00:41:39You know, we can get a good job,
00:41:41or we can't get the job to cast them.
00:41:43But, to me, it will be a part of the building on ourselves.
00:41:46If you're asking them about the building,
00:41:55I'll be able to go to the side of the house.
00:41:56I'll be able to go to the side of the house.
00:41:59It's not true.
00:42:02It's not true anymore anymore.
00:42:03It's only been 10 years ago.
00:42:05It's already been a part of the land of land.
00:42:10It's not true.
00:42:14It's not a bad thing.
00:42:19But I'll have to worry about it.
00:42:20It's not a bad thing.
00:42:20And I'll have to go out.
00:42:21If I get out of it, I'll have to go out.
00:42:24I don't want to go there anymore.
00:42:29I don't want to go there anymore.
00:42:30Why don't you go there?
00:42:32Do you want to go to the housewife?
00:42:38I want to go to the housewife.
00:42:58I was thinking about it.
00:43:00But didn't you go to the housewife?
00:43:03You love me, Eoom Jo!
00:43:10I can't believe the housewife is done.
00:43:13I can't believe the housewife is done again.
00:43:18You want me to go there.
00:43:33I got it.
00:43:35I got it.
00:43:38I got it.
00:43:39Yoani!
00:43:40Fight it!
00:43:42Yoani!
00:43:43Fight it!
00:43:46Yoani!
00:43:47What?
00:43:48What's your name?
00:43:49Get out of here.
00:43:53Oh my!
00:43:58I'll go to my house.
00:44:03That was the way to go.
00:44:06Go and go and go.
00:44:09Sorry.
00:44:10Okay, stop.
00:44:22Sanji.
00:44:24This guy's over, who is she?
00:44:27Well, let's see.
00:44:28It seems like you both say it.
00:44:31I'm going to move it right now.
00:44:33I think we're going to take some time.
00:44:35The flask is quite great.
00:44:38The people who are angry,
00:44:41and the 시청ers are angry.
00:44:44Then who will be the judge?
00:44:48The judge.
00:44:49The judge!
00:44:51You know you are a judge.
00:44:55You know.
00:44:55Your judge is the judge.
00:44:57It's the judge.
00:44:58Why?
00:44:59The judge's cause.
00:45:00The judge's cause.
00:45:03Why?
00:45:04The judge's cause.
00:45:05Oh no, the judge's cause is the judge's cause.
00:45:06Sorry.
00:45:07You're a judge's cause.
00:45:09I don't know if you don't pick me up.
00:45:12I don't know if you don't want to get me into the judge.
00:45:13you buy me.
00:45:17If I can do well,
00:45:22I'll go with it.
00:45:23You look like it.
00:45:24You pick me up.
00:45:25I you see me out of that.
00:45:26You don't have to get me off.
00:45:29I'll leave it,
00:45:30You're going to get me off.
00:45:31You're going to get me off.
00:45:31I'll come off as soon as you might get me off.
00:45:33Ut.
00:45:34I...
00:45:34I cannot.
00:45:35Go!
00:45:40A few weeks for sleeping for him.
00:45:44Getんだ Wade?
00:45:46Do ya?
00:45:46Never be quin вопросы.
00:45:47Thank you very much.
00:45:49We can porte that you weiter…
00:45:51May I 14th of our church need tolege it.
00:45:52Grandma, however Hydro investigates all kinds of crazy things.
00:45:54Why do you diseases taking it off here?
00:45:56We're touring culture things.
00:45:57It's really important to me, you're doing so.
00:46:00I'm going to take care of you.
00:46:02You know, you can't say anything like that,
00:46:02but that's what you think.
00:46:05You can talk about it.
00:46:10It's your hand.
00:46:11It's your hand with your hand.
00:46:14And you can't see any problem.
00:46:17There's no way to treatment.
00:46:22I wrote this before,
00:46:24sharing with us,
00:46:24which I told you?
00:46:25The same.
00:46:35So,
00:46:43Their land is back
00:46:45I really want to meet you at the moment.
00:46:46If you are a close friend, you'll meet you at the moment.
00:46:49And then we'll meet you at the time.
00:46:51we'll meet you at the hotel.
00:46:53You can see ...
00:46:57we're going to the house now and go to the hotel.
00:46:58Then we'll have to get some peace at the moment.
00:47:06We'll meet you at the hotel.
00:47:14I hope you like that.
00:47:22I'm not sure how much I can find you.
00:47:23Yes, I can't find you.
00:47:25I can't find you.
00:47:30I can't find you.
00:47:31It's been a year ago.
00:47:35I can't find you.
00:47:37I can't find you.
00:47:40I can't find you.
00:47:42I didn't know what to say.
00:47:44I don't know what to say.
00:47:45I don't know what to say.
00:47:47Why?
00:47:48I don't know what to say.
00:48:26I'm late.
00:48:30My boss is fine.
00:48:37Are you okay?
00:48:40Yeah.
00:48:41Yes, it's not that it's really dry.
00:48:44It's not that it's not that it's not that it.
00:48:51It's not that it was not that.
00:48:52It's not that it was a little bit.
00:48:54That's why I thought it was not that it was an accident.
00:48:57That's why not, the thoughts of your skin are not wrong.
00:49:03Are you blinded?
00:49:05I'm blind to the whole thing.
00:49:05I've stopped watching you, trying to think.
00:49:08It's not a good idea.
00:49:11I've been fighting for yarrowing,
00:49:15but I think it's not great.
00:49:15I've been ill because you don't know what sounds like.
00:49:17But I think it's a bad thing.
00:49:20It's a bad thing.
00:49:24I don't know what to do.
00:49:26So, don't you?
00:49:28And you don't want to do that.
00:49:31You don't want to do that.
00:49:32Yes.
00:49:37Okay.
00:49:39Okay?
00:49:43Okay?
00:49:45But...
00:49:47I'm going to be the manager of the 철거.
00:50:24It's called the
00:50:26Huh?
00:51:15좋은 아침입니다.
00:51:17계속 좋은 아침이고 싶으면 나가요.
00:51:21재수없어.
00:51:22재수없는 건 그쪽이죠?
00:51:24난 성격이 좋은 편이고 유머가 많고
00:51:26유머감각도 있어서 주로 멍멍미가 있다는 말을 많이 듣습니다.
00:51:29그런데 그쪽은 내가 굉장히 예민해지는 날만 찾아오는 거예요.
00:51:32그러니까 재수는 그쪽이 없는 거고.
00:51:38성격 좋고 유머감각도 있으시고
00:51:40멍멍미까지 갖춘 장신희씨가 매우 예민하게 생각하는 일이
00:51:44신당 문제 아닌가요?
00:51:47철거 안 한다고 분명히 얘기했는데.
00:51:53철거 문제는 제가 해결해 드릴게요.
00:51:57내가 해결할게요.
00:51:59철거 말고 복원으로.
00:52:01복원해도 소용없잖아요.
00:52:03신당 살던 무당할머니 요양병원 갔었다면서요.
00:52:06뒷조사까지 하고 다닙니까?
00:52:08공무수행 중이죠.
00:52:10할머니 지금 어느 요양병원에 계세요?
00:52:16찾아가도 소용없어요.
00:52:17그래도 찾아가 볼게요.
00:52:19한번 만나나 볼게요.
00:52:21그분이 허락 안 하시면 다신 귀찮게 낳을게요.
00:52:23약속할게요.
00:52:24신당 차이가 뭐라고 목숨을 걸어요?
00:52:28목숨은 안 걸었는데요.
00:52:30전 공무원증만 걸었는데요.
00:52:33그러니까 공무원증을 왜 걸어요?
00:52:36어차피 그 일 해결 못해도 짤릴 일 없는데.
00:52:40가요 이만.
00:52:42외로워서 그러는데요.
00:52:48이 일 해결하면 팀장님께서 같이 밥 먹자 해주실 것 같아서요.
00:52:57저 시청으로 발령받고 계속 혼밥해요.
00:53:00뭐 집에서도 계속 혼밥하긴 하지만.
00:53:03직장에서까지 혼밥하기 싫거든요.
00:53:06왕따인 거 티날까봐.
00:53:14제발 알려주시면 안될까요?
00:53:32제발 알려주시면 안될까요?
00:53:43여기가 요양병원인 거예요?
00:53:46고용노동부 직장 내 괴롭힘 상담센터.
00:53:57고용노동부 직장 내 괴롭힘 상담센터.
00:54:01전화 걸어서 상담부터 하고 병원 이름은 뒷장에 적어뒀으니까 알아서 하고.
00:54:11철거 허락 못 받으면 다시는 귀찮게 하지 않겠다는 약속도 잊지 말고.
00:54:35저 말씀 좀 여쭐게요.
00:55:13네, 로이 나이 변호사 장 씨.
00:55:15저 이형준인데요.
00:55:16은월 할머니가 철거 허락하셨어요.
00:55:19네?
00:55:21말도 안돼.
00:55:23그럴 줄 알고 증거도 이미 남겨놨어요.
00:55:26지금 바로 보내드릴게요.
00:55:34무당 은월.
00:55:38본명 명은이는 온수산에 있는 신장을 철거하는 것에 동의합니다.
00:55:46감사합니다.
00:55:47고맙습니다.
00:55:57다큰곗 규형ом
00:55:59I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:56:01I don't know what to do with my wife.
00:56:30What?
00:56:34My sister.
00:56:35This girl is so sick and sick.
00:56:37It's not a lie.
00:56:38You're not a lie.
00:56:40You're a lie.
00:56:43You're not a lie.
00:56:44I was so honest with you, but you were like, you're like, you're a liar.
00:56:51I didn't want to get you.
00:56:53I'm so sorry.
00:56:55You're so angry.
00:56:58You're a kid.
00:56:59You're a kid.
00:57:00I haven't been to you?
00:57:01I had a kid that I didn't say.
00:57:04You're a kid that wasn't.
00:57:07You if you were the person who was forced to hold you?
00:57:09He said it was a kid that would hold you.
00:57:13He said it was...
00:57:14He said it was a kid.
00:57:30You're a woman.
00:57:34You're a woman.
00:57:35Your blood is in your hands.
00:57:40You're a woman.
00:57:44You're a woman.
00:57:45You're a woman.
00:57:46.
00:57:48.
00:57:48.
00:57:52.
00:57:52.
00:57:53.
00:57:54.
00:57:54.
00:57:54.
00:57:55.
00:57:55.
00:57:55.
00:57:56.
00:57:57.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:58.
00:57:59.
00:58:02.
00:58:03.
00:58:04.
00:58:33Oh?
01:01:04Yeah.
01:01:35It's a big thing.
01:01:37If you're all with us, you're all together?
01:01:40No, you're not going to go to the house, so you're going to go to the house.
01:01:44You're going to go to the house.
01:01:46I'm so sorry.
01:02:15I don't know.
01:02:35I don't know.
01:03:06목함의 주인은 또 보고.
01:03:14목함은 곧 알게 될 거고 주인은 이미 알고 있을 거고.
01:03:23누군데요? 목함의 주인이.
01:03:24왜 지금 네가 생각하고 있는 그 여자?
01:03:50아 배고파.
01:03:54편의전부터 들려주겠어.
01:03:59아이고 3차가 될게.
01:04:03노래만 가지니까.
01:04:053차는 주차는 안.
01:04:06대리 불렀어요. 5분이면 5대.
01:04:08뭐?
01:04:09마주 대리를 불러.
01:04:10아 팀장님 부러면서.
01:04:14팀장님.
01:04:15지금 트루 마신 거예요?
01:04:17예.
01:04:18올라온 거 먹은 거예요?
01:04:19뭐야? 안 먹는데.
01:04:21아 이거 갈릭이다 갈릭.
01:04:23아니 이 정도 코네틱을 다시 주차해 놓은 거 아니에요?
01:04:26노래도 노래도 철저히 있대요.
01:04:28아 철저히 먹었나요?
01:04:30아 철저히 먹었나요?
01:04:31아 철저히 먹었나요?
01:04:32아 철저히 먹었나요?
01:04:32아 철저히 먹었나요?
01:04:58아 철저히 먹었나요?
01:04:59오는겁니까?
01:05:12Do you want me to go?
01:05:14I want you to go.
01:05:17I want you to go.
01:05:19I want you to go.
01:05:44I want you to go.
01:05:48I want you to go.
01:05:52I want you to go,
01:06:04I was meant to be with you.
01:06:18It's your fault.
01:06:20It's your fault.
01:06:20It's your fault.
01:06:21It's your fault.
01:06:22What's your fault?
01:06:24It's like a hole.
01:06:27There's no hole.
01:06:27You are not there.
01:06:28I'm tired.
01:06:29eat almost Tinder,
01:06:31I could not tell you maybe either of you.
01:06:33I'm out of reflection then against you.
01:06:35Manifustered,
01:06:35I am not sure who you see me.
01:06:36And me tú.
01:06:40He turned out for the pain you have kept요.
01:07:05You
Comments