- 1 week ago
Gönül Sözüm(2022) - S01E60
Category
📺
TVTranscript
00:00:04Transcription by CastingWords
00:00:35Defalarca özür dileyeceğini zaten biliyorum ama ben o kadar kolay affetmeye hazır değilim.
00:00:41Bana çok acı çektirdin. Şimdi sıra sende.
00:00:50Dönüp bir kez yüzüme bile bakmıyor.
00:00:56Sancı? Sancı dinle.
00:01:00Sancı, en azından bir kere dinle beni. Sancı dur.
00:01:06Çok fazla oluyor ama.
00:01:10Hepsi senin suçun Niti.
00:01:13Küçücük bir şey büyüttün de büyüttün.
00:01:16Onları çocuk gibi azarladın.
00:01:18En yakın arkadaşın olmasına rağmen zavallı paraya çok acı çektirdin.
00:01:22Sancı beni para kadar kolay affetmeyecek.
00:01:25Beni affetmesi için ne yapabilirim?
00:01:32Ne yapacağımı biliyorum.
00:01:59Altyazı M.K.
00:02:07Umarım onu sakinleştirebilirim.
00:02:10Sancı gerçekten üzgünüm.
00:02:15Altyazı M.K.
00:02:20Altyazı M.K.
00:02:40Altyazı M.K.
00:03:07Ne yapacağım?
00:03:12Sancı lütfen bir şey söyle.
00:03:15Neden bu kadar sessizsin?
00:03:17Özür dilerim.
00:03:18Gerçekten özür dilerim.
00:03:20Seni mutlu etmek için her şeyi yapmaya hazırım.
00:03:22Tamam mı?
00:03:23Lütfen.
00:03:26Olamaz.
00:03:27Görünüşe göre kabul etmeyecek.
00:03:38Sancı.
00:03:41Beni mutlu etmek için her şeyi yapmaya hazırım dedin.
00:04:04Altyazı M.K.
00:04:04Altyazı M.K.
00:04:05Altyazı M.K.
00:04:27Altyazı M.K.
00:04:33I will never give up my strength. I love you so much.
00:04:36I will love you.
00:04:38I love you.
00:04:40I love you.
00:04:58I don't need to lose my mind.
00:05:02My life is my life.
00:05:06My love is my love.
00:05:09My love is your love.
00:05:11Just you!
00:05:26I have a long time going there.
00:05:30I can't wait for a long time, there is a lot of a lot of damage in the face.
00:05:34And if I miss some of the wrong abilities,
00:05:38If I am a good teacher, I will be able to find my friends.
00:05:42Because he is a good teacher.
00:05:44And if he is a good teacher, he will be able to leave.
00:05:51He is a good teacher.
00:05:53He has never seen me a few times.
00:05:59He has never been able to find me.
00:06:02But I am not going to tell you,
00:06:06I had to do this to the rest.
00:06:08I only did not have anything else.
00:06:13I am at the end of this time.
00:06:16I have nothing to stay here.
00:06:18I'm not going to stay here anymore.
00:06:19I have nothing to stay here.
00:06:21I am not going to stay here.
00:06:23I am going to stay here for the rest of my life.
00:06:34Pari, kızım, daha uyumadın mı sen?
00:06:40Hayır teyze ben...
00:06:41Raci ve Niti düşünüyor olmalısın.
00:06:45Ah kızım, ben senin neler çektiğini çok iyi anlıyorum.
00:06:49Ama bunu daha ne kadar saklayacaksın?
00:06:52Bir gün nasıl olsa Niti her şeyi öğrenecek.
00:06:55Ya bir gün seni ve Raci ve birlikte görürse,
00:06:58aklındaki şüpheler tekrar uyanacak değil mi?
00:07:01O zaman bunu ona nasıl açıklarsın?
00:07:02Sorun da bu teyze.
00:07:05Bu yüzden buradan gitmek istiyorum.
00:07:07Ama ben burada sadece babaanne ve Niti için kalıyorum zaten.
00:07:13Yine de bu da doğru teyze.
00:07:15Ne zaman buradan ayrılmaya çalışsam kaderim,
00:07:17bir sebepten beni hep burada durduruyor sanki.
00:07:20Hayır çocuğum, buradan ayrılmanı engelleyen
00:07:23sadece kader değil, sana olan sevgimiz.
00:07:25Buradan ayrılmana engel oluyor olmalı.
00:07:27Hem unutma ki Raci ile hala evlisin kızım.
00:07:32İster kabul et ister etme, değil mi?
00:07:37Evet teyze ama sonuçta bir gün buradan ayrılmak zorundayım.
00:07:43Nereye gideceksin?
00:07:45Ne yapacaksın?
00:07:46Önce bunları düşünmelisin değil mi?
00:07:49Ne mi yapacağım?
00:07:52Bilmiyorum teyze.
00:07:54Kendime düşünecek vaktim olmadı ki hiç.
00:07:56Önce Niti'nin hayatındaki her şeyi düzeltmeliyim.
00:08:00Önceliğim o.
00:08:01O mutlu olduktan sonra
00:08:03belki kendi hayatımı düşünmeye başlarım.
00:08:06Ah kızım.
00:08:06Ve ayrıca teyze,
00:08:08Raci beni sevmemiş olsa bile
00:08:11ben onu gerçekten çok sevdim.
00:08:14Gerçekten.
00:08:15Başka birini sevmek benim için çok zor.
00:08:19Çok zor olacak.
00:08:20O yüzden hayatımı başkasıyla nasıl geçiririm?
00:08:25Kızım,
00:08:27hayatı yalnız yaşamak çok zor bir şey.
00:08:31Ama eğer sevgi dolu bir eş bulursan,
00:08:34o zaman hayat kolay olur.
00:08:36O senin tüm dertlerini ve kederini alır.
00:08:40Benim Tanrı'ya inancım tam.
00:08:42O sana seni seven gerçek bir eş verecektir.
00:08:45Sadece sabretmelisin kızım, sabret.
00:08:52Tanrım,
00:08:53lütfen parinin hayatını mutlulukla doldur.
00:09:17Çandikar'daki bu soğuk korkunç.
00:09:22Sancu,
00:09:24kafanı kaldır lütfen.
00:09:26Niti'yi bırak da uyuyayım.
00:09:27Sancu kolumun üstünde uyumuşsun.
00:09:29Kafanı kaldır da kolumu çekeyim.
00:09:31Ne acelen var da kalkıyorsun?
00:09:33Bırak biraz daha uyuyalım.
00:09:34Sancu,
00:09:35üşüyorum.
00:09:36Hava çok soğuk.
00:09:37Fazladan kıyafete ihtiyacım var.
00:09:39Üşüyor musun?
00:09:42O zaman gel de sarıl bana.
00:09:45Aa,
00:09:46Sancu,
00:09:46Sancu ne yapıyorsun?
00:09:47Sarılıyorum.
00:09:49Sancu,
00:09:50bırak da gideyim lütfen.
00:09:51Eğer babam ne gelirse,
00:09:53ikimizi bu şekilde görürse ne olacağını düşündün mü hiç?
00:09:56İşte o zaman beni sonuçta kadar kovar.
00:09:58Bırak.
00:09:58Bırak diyorum.
00:09:59Ama kapıyı kilitledim ben.
00:10:01Kimse gelmeyecek.
00:10:04Sancu,
00:10:05ne oldu?
00:10:06Ne demek ne oldu?
00:10:07Dün seni affetmem için her şeyi yapacağını söylüyordun ve
00:10:10ben de seni affettim.
00:10:12Öyle değil mi?
00:10:13Öyle bir şey yok.
00:10:14Ne o zaman?
00:10:15Ayrıca bu romantizmin bir önemi yok.
00:10:17Çünkü zaten karnımda bir bebek var.
00:10:19Daha kaç tane çocuk istiyorsun?
00:10:21Eğer bana kalsaydı her ay bir tane isterdim.
00:10:24Ama bu bana bağlı değil.
00:10:26Kim bakacak o kadar bebeğe?
00:10:27Kim mi bakacak?
00:10:28Tabii ki sen bakacaksın.
00:10:30Öyle mi?
00:10:31Erkekler için bu konuda konuşmak kolay.
00:10:33Baba olmanız için bir gecelik romantizme ihtiyacın var.
00:10:36Ama bir kadına sorsan dokuz anneler çektiğini bir de bana sor.
00:10:39Önce biraz romantizm.
00:10:41Hadi.
00:10:42Sancu, Sancu.
00:10:43Hiç dinlemiyorsun değil mi?
00:10:45Al bakalım.
00:10:46Al sana romantizm.
00:10:48Al hadi.
00:10:49Niti.
00:10:49Al bakalım.
00:10:50Aaa.
00:10:52Ne oldu?
00:10:53Hadi biraz romantizm yaşayalım.
00:10:55Yalan söyleme.
00:10:56Al bakalım.
00:10:57Tamam tamam özür dilerim.
00:10:58Affedersin tamam.
00:10:59Al sana romantizm.
00:11:01Al.
00:11:02Tamam Niti yeter.
00:11:03Tamam.
00:11:05Aaa.
00:11:10Demek gülüyorsun.
00:11:12Gel buraya.
00:11:17Aaa.
00:11:19Aaa.
00:11:20Niti.
00:11:22Aaa.
00:11:23Aaa.
00:11:23Burnum.
00:11:24Şimdiden pes mi ettin yoksa Sancucu'cum?
00:11:27Burnumu kırmasaydım pes etmezdim Niti.
00:11:29Bu kadar kolay vazgeçmeni beklemiyordum.
00:11:32Şimdi size göstereceğim hanımefendi.
00:11:34Aaa.
00:11:35Aaa.
00:11:39Balvi, Pami ve Gründer nerede?
00:11:41Köyün ihtiyar heyetinden bir çağrı aldılar babaanne.
00:11:44Oraya gittiler.
00:11:44Öyle mi?
00:11:46Para kızım nerede kaldı peki?
00:12:02Günaydın kızım.
00:12:03Hep güzel sabahlara uyan.
00:12:04Günaydın babaanne.
00:12:06Günaydın.
00:12:07Otur hadi.
00:12:07Hayır babaanne ben daha sorayım.
00:12:09Otur.
00:12:09Otur.
00:12:13Bu kız kimseyi dinlemiyor.
00:12:16Paranın arkadaşı olabilir.
00:12:18Ama o kız utanmadan hep benim torunumun etrafında dolanıyor.
00:12:23Sen nerelisin kızım?
00:12:25Tostla kahvaltı yapmak bizim geleneğimizde nerede görülmüş?
00:12:28Ben gelinken bu kahvaltıyı yersem evden kovulurdum.
00:12:31Kahvaltı önemli bir öğündür çocuklar tamam mı?
00:12:35Doğduğumdan beri kahvaltılara hep önem vermişimdir.
00:12:38Bakın bana şimdiye kadar hiç hastalanmadım.
00:12:40Sağlıklı oldum.
00:12:41Çocuklarıma da çok iyi baktım.
00:12:43Şimdiki kadınlar çocuk bakmasını bilmiyor bu devirde.
00:12:46Onları mamalarla besliyorlar.
00:12:48Onları mamalarla besliyorlar.
00:12:48Duydum ki kadınlar artık normal doğum yapmıyormuş.
00:12:51Çocuklarını hastanede ameliyatla aldırıyorlarmış.
00:13:04Ben şaka mı yapıyorum?
00:13:06Neden gülüyorsunuz bakayım?
00:13:10Bu evde Pari'den başka hiç kimse güzel kahvaltı hazırlamıyor.
00:13:15Bir tek Pari.
00:13:16Pari benim için güzel bir kahvaltı hazırlamanı istiyorum.
00:13:22Başka kimsenin yaptığına güvenmiyorum.
00:13:25Evet babaanne biliyor musun?
00:13:28Parinin kahvaltıları Barnana'nın her yerinde ünlüdür.
00:13:33Özellikle de o karnabaharlı salatası ve baharatlı turşusu.
00:13:40Sulandıysa ağzını sil o zaman.
00:13:45Şımarıklık yapma.
00:13:48Babaanne ben şimdi sana gözleme yapacağım.
00:13:50Hayır hayır kızım.
00:13:52Ben bugün bunları yiyorum.
00:13:53Hemen hazırlarım babaanne.
00:13:54Gerek yok kızım.
00:13:55Yarından itibaren yapabilirsin.
00:13:56Şimdi otur.
00:13:57Bugün uğraşma.
00:13:58Bugünlük bunları yiyeyim.
00:14:01Bu arada Pari bana ölçülerini ver kızım.
00:14:04Senin için kazak öreceğim de.
00:14:06Benim için bir kazak mı?
00:14:08Hayır babaanne.
00:14:09Buna hiç gerek yok.
00:14:10Kızım her şey gerek olduğu için yapılmaz ki.
00:14:13Bazı şeyler kalpten gelir.
00:14:15Hayır babaanne lütfen uğraşma.
00:14:16Hem sağlığın da henüz iyi değil.
00:14:18Neden kendini yurasın ki?
00:14:19Kızım sen sağlığım için endişelenme.
00:14:21Benim sağlığım konu sen olunca hep çok iyidir.
00:14:26Babaanne benim içinde bir kazak örer misin lütfen?
00:14:29Kocaman evinden mi geldin?
00:14:33Demek istediğimi sen bir misafirsin.
00:14:36Bu evde kalıyorsun zaten.
00:14:37Bu kadarı senin için yeterli değil mi?
00:14:40Bir de kazak mı örecekmişim?
00:14:46Babaanne.
00:14:54Tamam senin için de bir şey yapacağım.
00:14:58Ama unutma ki bunu sadece Pari'nin hatırı için yapıyorum.
00:15:03Çünkü sen onun arkadaşısın.
00:15:05Tekala babaanne.
00:15:06İyi.
00:15:10Babaannemin söyledikleri için kötü hissetmemesi için Niti'yi biraz şımartmalıyım.
00:15:14Yoksa çok üzülecek.
00:15:28Ama Niti'nin ayakları neden bu kadar sert?
00:15:31Onun ayakları çok yumuşaktır.
00:15:35Mutti yavaş yesene.
00:15:42Ne?
00:15:42Ayaklarını niye kaçırdın ayağını?
00:15:44Ne?
00:15:45Ayaklarını niye kaçırıyorsun?
00:15:47Ayaklarım aynı yerde duruyor.
00:16:05Özür dileyim babaanne.
00:16:11Bu kızın aklında sorun mu var?
00:16:14Babaanne.
00:16:15Neyse boş verelim.
00:16:17Gitmesi iyi oldu.
00:16:19Şimdi bir aile gibi konuşalım.
00:16:21Babaanne çıkıyorum.
00:16:22Ofise geç kalacağım.
00:16:23Ama henüz kahvaltını bile bitirmemişsin oğlum.
00:16:25Yedin babaanne.
00:16:29Oraya geleceğim ve sana bir ders vereceğim.
00:16:39Herkesin önünde benimle dalga geçtin.
00:16:41Nereye gidiyorsun?
00:16:42Ben seninle dalga geçmedim ki.
00:16:44Benim yerime Monty'nin ayağını seven sen değil miydin?
00:16:49İnsanlar bazen hata yapabilir.
00:16:51Ama herkesin önünde benimle böyle dalga geçme.
00:16:54Bunu daha önce düşünmeliydin.
00:16:56Sana gülmek için bir malzeme çıkmışken nasıl gülmem?
00:17:02Çok mu komik?
00:17:04Şimdi romantizm yapma zamanı değil.
00:17:06İkimizin de yapacak işleri var.
00:17:08Sen ofise git.
00:17:09Ben bir alışverişe gidiyorum.
00:17:10Bu saatte alışverişe mi?
00:17:12Evet.
00:17:13Sancho ya hava çok soğudu ya da hamilelikten bu aralar çok üşüyorum.
00:17:18Sıcak tutan kıyafetler almalıyım.
00:17:20Hem yanımdaki kıyafetler artık üzerime oturmuyor.
00:17:23Bu yüzden de biraz fazla alacağım.
00:17:25Ve biliyor musun en sevdiğim bahsede ömürüm var.
00:17:28Dur bakalım.
00:17:28Veda öpücü.
00:17:31Hiç sırası değil.
00:17:35Aman be.
00:17:37Beni birkaç kez parayla gördü ve bana çok zor anları yaşattı.
00:17:41Belli ki hala içi soğumamış.
00:17:55Buyurun beyefendi.
00:17:57Bozuğunuz yok muydu?
00:17:58Maalesef.
00:17:59Sizde para üstü yok muydu?
00:18:00Hanımefendi günün ilk müşterisi sizsiniz.
00:18:02Para üstünü nasıl vereceğim ki?
00:18:04Tamam ben bozdurayım.
00:18:05Ben ileride bekleyeceğim hanımefendi.
00:18:08Beyefendi bozuk paranız var mı?
00:18:11Affedersiniz.
00:18:12Beş yüzlük bozuğunuz var mı?
00:18:13Hayır daha sifte açmadım bile.
00:18:43Şu adam bir film yıldızına benziyor değil mi?
00:19:01Beyefendi şu parayı bozmam.
00:19:02Hanımefendi sabahtan beri hiçbir şey satmadım.
00:19:04Nerede bozduracağım?
00:19:09Hanımefendi bakın sizin için para üstünü buldum.
00:19:11Şükürler olsun ben de hiçbir yerde para üstü bulamamıştım.
00:19:14Kusura bakmayın buyurun.
00:19:24Sanırım bu adamı yakın zamanda bir yerde görmüştüm.
00:19:27Ama nerede olduğunu hatırlayamıyorum.
00:19:34Sancu'nun dün bana fotoğrafını gösterdiği racı değil mi o?
00:19:49Gerçekten racı değilim.
00:19:51Çatikar'da ne işi var ki?
00:19:52Pari bana onun yurt dışına gittiğini söylemişti.
00:19:55O burada ve parinin haberi bile yok.
00:20:00Bugün onunla konuşmam lazım.
00:20:14Hangi dükkana gitti?
00:20:16Ne yapacağım şimdi?
00:20:19O Çandigar'da ve Pari'nin haberi yok.
00:20:22Şimdi Pari'yi arayıp söyleyeceğim.
00:20:25Anne lütfen sağlığına çok iyi bak.
00:20:28İlaçlarını da zamanında al.
00:20:30Sakın benim için endişelerme ben çok iyiyim.
00:20:33Hem yakında hepinizi görmek için Barnala'ya geleceğim.
00:20:37Anne seninle sonra konuşayım Nita arıyor beni.
00:20:41Hoşçakal.
00:20:44Alo?
00:20:45Alo Pari?
00:20:46Evet Nita ne oldu?
00:20:48Az önce racifi çarşıda gördüm Pari.
00:20:53Ne?
00:20:56Ne?
00:20:58Racifi mi gördün?
00:20:59Bu nasıl mümkün olabilir?
00:21:01Racifi şu an Londra'da.
00:21:03İkiz kardeşi falan mı var?
00:21:04Hayır yok.
00:21:05O zaman o Racifi olmalı.
00:21:07Yüzde yüz eminim.
00:21:12Dükkana girerken gördüm.
00:21:22Niti.
00:21:23Onun Racifi olduğunu sanmıyorum.
00:21:25Sen yanılmış olmalısın.
00:21:27Ve merak etme eğer Racif ise bunu öğrenirim zaten.
00:21:30Pari'ye ne oldu?
00:21:32Bütün gün Racif hakkında konuşurdu.
00:21:33Şimdi ondan habersiz yurt dışından gelmiş olduğu halde hiç şaşırmadı.
00:21:37Tamam Pari o zaman bana hemen Racif'in fotoğrafını gönder.
00:21:41Dükkana girip gördüğüm adamın onun yüzü olup olmadığına bakacağım.
00:21:45Her şey açığa çıkacağım.
00:21:45Niti.
00:21:46Bütün bunları yapmana hiç gerek yok.
00:21:48Boşver zaten onun Racif olduğunu sanmıyorum.
00:21:51O Londra'da.
00:21:52Sen yanlış görmüş olmalısın.
00:21:54Pari arkadaşım ben bir hostessim.
00:21:56Gözlerimde problem yok.
00:21:57Bu yüzden bu iş için seçilebildim.
00:21:59Yani gözlerim beni asla aldatmaz.
00:22:01Sen bana fotoğraf gönder.
00:22:03Her şeyi açıklığa kavuşturacağım tamam mı?
00:22:05Eğer Racif ise onunla konuşacağım canım merak etme.
00:22:09Sanjur ile konuşup sana söyleyeceğim.
00:22:10Sanjur ile ne hakkında konuşacaksın ki?
00:22:13Hayır yani demek istediğim fotoğraf Sanjur'da olmalı.
00:22:19Bu yüzden önce onunla konuşmalıyım.
00:22:21Aa evet.
00:22:22Tamam o zaman dükkana gittiğimde seni ararım.
00:22:24Fotoğrafı hemen gönder.
00:22:26Görüşürüz.
00:22:31Aman tanrım.
00:22:33Racif'e bunun işe yaramayacağını söyledim.
00:22:35Ama o bana bir şey olmayacağını söyledi.
00:22:37Beni dinlemedi.
00:22:38Eğer Niti'nin bahsettiği kişi Vişal ise
00:22:41o zaman her şey
00:22:44mahvolacaktır.
00:22:45Niti beni hiç dinlemiyor.
00:22:46Sadece kendi istediğini yapıyor.
00:22:49Şimdi ne yapacağım?
00:22:52Racif'i arayacağım.
00:22:59Racif telefonu açmıyor.
00:23:01Racif lütfen telefona cevap ver.
00:23:03Yoksa başımız büyük belaya girecek.
00:23:15Oh Paris.
00:23:17Sadece fotoğrafı acilen göndermesini istedim.
00:23:30Neyse.
00:23:32Ben de gidip ona şoförüyle konuşurum.
00:23:42Beyefendi siz Racif'in şoförü müsünüz?
00:23:43Racif mi?
00:23:44Racif de kim?
00:23:45Racif senin patronun.
00:23:46Buraya getirdiğin kişi.
00:23:47Bakın ben Racif diye birini tanımıyorum.
00:23:50O zaman onun adı ne?
00:23:52Patronumun adı.
00:23:56Evet Lalan ne oluyor?
00:23:58Bekliyorum ben de.
00:23:59Söyle bakalım bu ayki maaşın geldi mi gelmedi mi?
00:24:02Daha gelmedi mi?
00:24:03O zaman gidip konuşmalısın.
00:24:07Ne yapacağım ben Racif telefonuma cevap vermiyorum.
00:24:13Elimden hiçbir şey gelmiyor.
00:24:15Ama Niti'nin Vishal'le konuşmasını mutlaka engellemeliyim.
00:24:19Ben Niti'yi çok iyi tanıyorum.
00:24:20O hedeflerine ulaşmak için ne gerekiyorsa yapar.
00:24:23Durmak nedir bilmez.
00:24:24Gerekirse Vishal'i takip edip evine bile gider.
00:24:26Eğer Niti Vishal'e benimle ilgili veya Racif'le ilgili bir şey sorarsan.
00:24:30İşte o zaman her şey biter.
00:24:32Şimdi oraya gitmeliyim.
00:24:38Abla.
00:24:39Abla lütfen buraya gel.
00:24:41Lütfen.
00:24:41Babli dur.
00:24:42Acil bir yere gitmeliyim.
00:24:43Seninle sonra konuşuruz.
00:24:44Bekle.
00:24:44Bak kulağım çok ağrıyor.
00:24:46Bir şey yapma.
00:24:46Babli lütfen acil bir yere gitmeliyim.
00:24:48Abla lütfen.
00:24:49Bir dakika sürecek.
00:24:50Her şeyde beni çarmak zorunda mısın?
00:24:52Bakayım.
00:24:53Göster.
00:24:54Abla.
00:24:54Yavaş.
00:24:56Abla.
00:24:56Kulağıma bağırıp durma.
00:24:58Sabret.
00:24:58Abla çok acıyor diyorum.
00:25:00Nereye acele ediyorsun böyle?
00:25:02Şey.
00:25:03Mesele şu ki.
00:25:05Racif Niti'ye bir fotoğraf gösterdi ve orada arkadaşı Vishal vardı.
00:25:08Vishal yurt dışında Londra'da yaşıyor ve Hindistan'a ancak birkaç kez geliyor.
00:25:12Sorun ne anlamadım?
00:25:14Sorun şu ki.
00:25:15Racif Niti'nin bizim hakkımızda şüphelerini gidermek için
00:25:18Vishal'i Niti'ye racif diye tanıttı.
00:25:20Ama ne yazık ki Niti Vishal'i çarşıda görmüş ve
00:25:23şimdi gidip onunla konuşmak istiyor.
00:25:25Eğer Niti gerçeği öğrenirse her şeyi, her şeyi mahvolacak.
00:25:29Onun mutluluğu yok olacak.
00:25:30Abla.
00:25:31Bir dakika dur.
00:25:32Senin hayatına mutluluk getirmeyen Niti'nin mutluluğunu mu düşünüyorsun?
00:25:35Biraz da kendi mutluluğunu düşünsene.
00:25:37Sen bu hayatta hiç sevgi ve saygı hak etmiyor musun?
00:25:41Babli.
00:25:42Bütün bunlar için zaman yok.
00:25:44Niti'nin Vishal'le buluşmasını engellemem gerekiyor.
00:25:46Bu arada biraz alık susam ya ve zerdiçalı karıştırıp kulağına koy.
00:25:51Kokusu çok kötü ama yarana iyi gelir.
00:25:52Abla dur.
00:25:53Hoşçakal.
00:25:55Şu haline bak.
00:25:56Hep başkalarına koş sen.
00:25:59Tanrısına neden racif gibi birini verdi bilmiyorum.
00:26:01Şu yaptıklarına baksana.
00:26:03Kendi karısından gerçeği saklıyor.
00:26:05Ve seni başkasının karısı yapmaya çalışıyor.
00:26:10Beyefendi.
00:26:11Biraz konuşabilir miyiz?
00:26:12Tamam seni sonra arayacağım.
00:26:13Görüşürüz.
00:26:14Evet buyurun hanımefendi.
00:26:15Bana biraz patronunuzu anlatır mısınız?
00:26:17Hanımefendi.
00:26:18Benim patronum film yıldızı falan değil.
00:26:21O basit bir adamdır.
00:26:23Ama kızların niye onu görünce buraya akın ettiğini anlamıyorum.
00:26:26Bakın.
00:26:27Onunla o şekilde ilgilenmiyorum.
00:26:29Sadece adını soruyorum.
00:26:30Çünkü yüzü arkadaşımın kocasına çok benziyor.
00:26:32Hanımefendi.
00:26:33Görünüşe göre bir yanlış anlama var.
00:26:35Onun adı...
00:26:36Hey.
00:26:37Tamam dur.
00:26:48Of bu şoför de tam gidecek zamanı buldu.
00:26:52Şimdi gidip doğrudan Rıcı bile konuşacağım.
00:26:55O akıllı bir adam olmalı.
00:26:56Belli ki şoförünü bile bu konuda iyi eğitmiş.
00:27:03Pari kızım.
00:27:07Nereye gidiyorsun Pari?
00:27:09Babaanne alışverişe çarşıya gidiyorum.
00:27:12Birazdan döneceğim.
00:27:12Aa dur o zaman.
00:27:13Madem çarşıya gidiyorsun beni de götür.
00:27:15Sana öreceğim yün kazak için ip almam gerek.
00:27:18Babaanne acele etme sen.
00:27:20Kazan sonra da öreyebilirsin.
00:27:22Zaten hava henüz o kadar soğuk değil ki.
00:27:24Ah kızım kazak dediğim bir günde hazır olmaz ki.
00:27:28Zamana ihtiyacım var.
00:27:29Ve hazır olduğunda hava çok soğuk olacak.
00:27:33Tamam babaanne.
00:27:34Yarın seni kesinlikle yanımda götüreceğim.
00:27:36Bugün bankaya da gitmem gerek.
00:27:37Orada çok işim var.
00:27:38Olur mu?
00:27:39Tamam tamam sorun değil canım.
00:27:41Önce beni biraz güneşe oturt.
00:27:43Tamam mı?
00:27:48Eylemi bırak.
00:27:49Bırak dedim sana.
00:27:51Ne kadar iyi olursa olsun Pari.
00:27:53Hiç kimse senin yerini tutamaz asla.
00:27:57Niti bir şeyle konuşacaktır.
00:27:58Bir şeylerin yanlış olduğunu düşünüyor olmalı.
00:28:00Bir şeyi kafasına koyduktan sonra onu durdurmak zor.
00:28:04Pari abla.
00:28:05Geç kalmayacak mısın?
00:28:07Hadi sen git ben bakarım.
00:28:08Hadi.
00:28:09Kızım.
00:28:10Sen Pari misin?
00:28:12Hayır.
00:28:12O zaman gidebilirsin.
00:28:14Pari benim yanımda.
00:28:16Hadi.
00:28:22Yavaşça.
00:28:34Telefonu neden açmıyorsun kızım?
00:28:36Olamaz.
00:28:37Babaannenin önünde Racif ile nasıl konuşacağım?
00:28:40Racif mi arıyor seni?
00:28:43Hı?
00:28:43Benim önümde kocanla konuşmaya utanıyor musun yoksa?
00:28:47Ama utanma lütfen.
00:28:48Aç hadi telefonunu.
00:28:51Hı?
00:28:51Ben sadece ikinizin aşkınızın büyümesini ve bunun hep böyle kalmasını istiyorum.
00:28:56Bundan başka bir dileğim yok benim kızım.
00:28:58Babaanne öyle bir şey yok.
00:29:02Sen benimle gel.
00:29:07Böyle giderse baktığından önce Niti'ye ulaşman mümkün olmayacak.
00:29:12Günaydın efendim.
00:29:26Racif nereye gitti?
00:29:28Onu kesinlikle buraya girerken gördüm.
00:29:31Burada olmalıydı.
00:29:32Arabası da dışarıda.
00:29:34Bu da ne böyle?
00:29:37Ah.
00:29:37Hayır.
00:29:38Olamaz.
00:29:38Bunlar benim tarzım değil.
00:29:40Ah.
00:29:41Affedersiniz.
00:29:44Güzel bir salon yapmışsınız.
00:29:46Teşekkür ederim.
00:29:46Ama kıyafetlerin hepsi kötü duruyor.
00:29:48Yardım edebilir misiniz?
00:29:49Efendim.
00:29:50Başka koleksiyonlarımız da var.
00:29:52Gelin göstereyim.
00:29:52Tamam.
00:29:53Olur.
00:30:14Nerede bu adam?
00:30:19Altyazı M.K.
00:30:19Altyazı M.K.
00:30:33Altyazı M.K.
00:30:58Niye önüne bakmıyor bu insanlar?
00:31:00Yürümeyi de bilmiyorlar.
00:31:08Altyazı M.K.
00:31:09Lütfen artık beni takip etmeyi bırak.
00:31:13Demek Racif sensin.
00:31:15Racif.
00:31:16Racif.
00:31:17Racif.
00:31:18Ne adam ama yüksek sesle bağırdığım halde duymuyor.
00:31:23Ama hayır.
00:31:24Onu bırakmayacağım.
00:31:26Yavaş babaanne.
00:31:28Merdivenlere çıktıktan sonra nefesim tükeniyor.
00:31:31Ay.
00:31:32Tanrı seni korusun kızım.
00:31:34Tamam.
00:31:37Pari beni aramış.
00:31:50Racif tekrar arıyor olmalı.
00:31:53Senin önünde Racif'le nasıl konuşabilirim?
00:31:57Evet babaanne.
00:31:58Aç o zaman.
00:32:00Neden açmıyorsun ki?
00:32:02Babaanne şey...
00:32:04Garip.
00:32:05Şimdi beni aradı ama telefonu açmıyor.
00:32:07Umarım evde her şey yolundadır.
00:32:14Sancı.
00:32:16Gelsene bir şey konuşmamız lazım.
00:32:17Bir saniye efendim.
00:32:21Aslında her şey çözülmüştü.
00:32:23Neden olumsuz düşünüyorum?
00:32:25Ben olumlu düşünsü anca her şey yolunda.
00:32:27Ama Pari beni sebepsiz yere aramazdı.
00:32:30Bir kere daha deneyeyim.
00:32:32Bunu neden bu kadar büyüttüğünü anlamıyorum doğrusu Pari.
00:32:35Neden benim yanımda birbirinizle konuşamıyorsunuz ki?
00:32:39Hayır babaanne.
00:32:40Durumu öyle değil.
00:32:41O zaman telefona cevap ver.
00:32:43Hadi aç bakalım aç.
00:32:44Babaanne ben Racif'le sonra konuşacağım.
00:32:47Hayır hayır şimdi konuş.
00:32:48Konuş diyorum.
00:32:53Alo.
00:32:53Alo.
00:32:54Pari beni aramışsın.
00:32:55Ne oldu?
00:32:56Racif şey ben...
00:32:58Şey...
00:32:59Ben...
00:33:00Ne oldu?
00:33:00Konuşsana.
00:33:01Bak toplantıya geç kaldım.
00:33:02Patronum beni çağırıyor.
00:33:04Çabuk söyle hadi.
00:33:05Evet şey...
00:33:08Babaanne...
00:33:08Terasta benimle oturuyor.
00:33:11Babaanne senin neyse ne olmuş yani?
00:33:14Anladım.
00:33:14Yanında olduğu için konuşamıyorsun tamam.
00:33:16Peki evde.
00:33:17Her şey yolunda mı?
00:33:18Ne oldu?
00:33:19Hayır.
00:33:22Hayır mı?
00:33:23Hayır da ne demek oluyor?
00:33:24Parin ne oldu?
00:33:26Yani demek istediğim veya...
00:33:29Evet hayır.
00:33:30Parin ne söylemek istiyorsun?
00:33:31Bak sen en iyisi bana mesaj at.
00:33:33Mesajını bekliyorum.
00:33:34Çabuk çabuk hadi.
00:33:35Racif'e hiçbir şey söyleyemedim bile.
00:33:39Şimdi...
00:33:39Konuşmam bitti mi?
00:33:42Karı koca böyle mi konuşurmuş kızım sen?
00:33:45Sizinki kadar tuhaf bir konuşma duymadım ben.
00:33:48Evet.
00:33:49Hayır.
00:33:52Bu neydi şimdi?
00:33:54Babaanne sen lütfen burada otur.
00:33:56Ben gideyim olur mu?
00:33:58Aa evet evet git.
00:33:59Ve açıkça konuş bakalım kızım.
00:34:02Ben gidiyorum.
00:34:05Bu ne acele böyle?
00:34:07Neden kaçıyorsun?
00:34:09Gelirken biraz portakal almayı da unutma kızım.
00:34:15Evet Pari ne oldu?
00:34:16Alo Racif çok büyük bir sorunumuz var.
00:34:19Ne sorunumuz var Pari?
00:34:20Niti Racif'i.
00:34:21Yani Vishal'i görmüş çarşıda.
00:34:23Ne?
00:34:24Evet.
00:34:27Bu nasıl olabilir?
00:34:29Eminim Niti'yi yanlış görmüş olmalı.
00:34:30Vishal Londra'da burada değil.
00:34:32Hayır Racif Niti'ye de aynı şeyi söyledim.
00:34:34Ama yine de risk alamayız.
00:34:36Tamam bir saniye bekle.
00:34:38Sosyal medyadan bir bakayım.
00:34:53Pari sanırım Niti haklı.
00:34:55Ne?
00:34:56O Chandigar'da.
00:34:57Racif şimdi ne yapacağız?
00:35:00Niti çoktan Vishal'i dükkana kadar takip etmiştir.
00:35:03Onunla konuşmadan durmayacaktır.
00:35:05Racif bir şeyler yapmalıyız.
00:35:06Sen çabuk Niti'yle konuş ve yanına git.
00:35:09Pari bu nasıl mümkün olabilir?
00:35:11Sancu patron çağırıyor.
00:35:13Çabuk ol.
00:35:13Bana sadece iki dakika ver.
00:35:15Acele et.
00:35:15Pari çok önemli bir toplantım var.
00:35:17Gidemem.
00:35:18Bu sefer her şeyi sen halletmek zorundasın.
00:35:20Racif bunu ben tek başıma nasıl yapabilirim?
00:35:22Lütfen düşün bir şeyler.
00:35:23Aklına gelen her şeyi yap.
00:35:24İkisinin buluşmasına izin verme.
00:35:26Ne olur.
00:35:26Lütfen lütfen.
00:35:27Görüşürüz.
00:35:28Kapatıyorum.
00:35:30Şimdi ne yapacağım?
00:35:43Tam burada çıkmasını bekleyeceğim.
00:35:46Dışarı çıkar çıkmaz da ona dersini vereceğim.
00:35:50Paramin başına çok dert açtı.
00:35:52Bugün tüm sorularımın cevabını alacağım.
00:36:18Ama bu adam Racif değil.
00:36:20Belki de gerçek Racif başka bir odadadır.
00:36:22Fark etmez.
00:36:24Bugün onun gitmesine izin vermeyeceğim.
00:36:26Arkadaşıma ne kadar acı çektirdi.
00:36:28Gözleri kapalı ona güveniyor.
00:36:29Ama bu adam ona neler yapıyor.
00:36:32Bugün parayı için Racif ile gerçekten hesaplaşacağım.
00:36:43En iyisi Nity'yi bir kez arayayım.
00:36:47Nity beni henüz aramadı.
00:36:49Belki de Vishal ile çoktan tanışıp konuşmuştur.
00:36:52Ve Vishal de ona her şeyi anlatmıştır.
00:37:04Parayı arıyor.
00:37:07Alo.
00:37:08Alo.
00:37:09Nity neredesin sen?
00:37:11Racif'i girerken gördüğüm dükkanın içindeyim bekliyorum.
00:37:14Ona yüksek sesle seslendim ama dönüp bir kez bile bakmadım.
00:37:18Onunla görüştün mü?
00:37:19Hayır.
00:37:20Hala soyunma odasında.
00:37:21Ben de dışarı çıkar çıkmaz onunla konuşacağım.
00:37:24Londra'da olduğu yalanını ve seni kandırma mevzunu konuşacağım.
00:37:27Bugün her şeyi açıklığa kavuşturacağım.
00:37:29Merak etme.
00:37:31Nity beni dinle lütfen.
00:37:33Sakın Racif'i üzecek bir olağa çıkarma olur mu?
00:37:36Yalvarırım.
00:37:37Sen sakinleşip eve git.
00:37:38Merak etme ben buradayım.
00:37:40Onu burada bekliyorum.
00:37:41Bir daha böyle bir şansı bulamayız.
00:37:44Ona bağışlamam mümkün değil.
00:37:45Bak.
00:37:46Dün Racif'in fotoğrafını görmem iyi oldu.
00:37:48Şimdi de Tanrı'nı karşıma çıkardı.
00:37:51Gördün mü?
00:37:51Onunla konuşmamı kesinlikle Tanrı istedi.
00:37:54Ne de olsa Sancı'nın ailesiyle konuşarak hayatımı düzeltmeme yardım etti.
00:37:57Şimdi sıra bende.
00:38:03Erkeklerin soyunma odasına, kadınların girmesine izin veriyorlar demek.
00:38:15Tamam neyse sonra konuşuruz.
00:38:18Yoksa onu yine gözden kaçıracağım.
00:38:19Nite nite bir dakika.
00:38:20Sen hangi mağazadasın?
00:38:2235. caddedeki moda mağazasındayım çarşıda.
00:38:25Tamam anladım.
00:38:26Görüşürüz.
00:38:33Birazdan Mişal ve Nite'i karşılaşıp konuşacağım.
00:38:36Ama sen her şeyi önleyebilirsin değil mi Tanrı?
00:38:39Lütfen bir şey yap.
00:38:41Beyefendi lütfen biraz daha hızlı sürün.
00:38:48Hanımefendi, burada ne yapıyorsunuz?
00:38:50Burası erkek soyunma odası.
00:38:52Lütfen çıkın.
00:38:53Özür dilerim ama benim kocam içeride.
00:38:57Çıka çıkmaz gideceğim.
00:38:58Ama içeride kimse yok hanımefendi.
00:39:00Ne?
00:39:01Ama buradaydı.
00:39:06Onu buraya girerken gördüm.
00:39:08Nereye gitti?
00:39:09Benimle gelin lütfen.
00:39:14Tam daracivle tanışma ve konuşma fırsatı buldum bilmiştim.
00:39:18Ama dalgınlığıma geldi.
00:39:20Uzun zamandan beri şirketimizin karı gayet iyi gidiyor.
00:39:23Ve bunun sebebi de Sancı.
00:39:26Sancı gibi çalışanlar şirketimiz için gerçekten de çok üretken.
00:39:31Sancı sayesinde birçok büyük projeye imza atabildik.
00:39:35Sancı için büyük bir alkış istiyorum.
00:39:38Teşekkür ederim Sancı.
00:39:40Ben teşekkür ederim sağ olun.
00:39:42Efendim ben bir tuvalete gideceğim.
00:39:44Tabii elbette.
00:39:48Hemen Pari'yi aramalıyım.
00:39:54Alo Pari neredesin?
00:39:56Yoldayım birazdan.
00:39:57Niti'ye neredeyse varmak üzereyim.
00:39:59Hala yolda mısın Pari?
00:40:00Nasıl olur da gecikirsin böyle?
00:40:02Bu olanlar benim ya da bir başkasının yüzünden değil ki Racif.
00:40:06Sadece senin yüzünden.
00:40:08Tüm bunların sorumlusu sensin.
00:40:09Ve hiç utanmıyorsun bile.
00:40:11Hataların için ya beni ya da Niti'yi suçluyorsun.
00:40:14Niti şu anda senin kocam olduğunu söylediğin adamın peşinden gidiyor Racif.
00:40:19Senin için hava hoş olabilir Pari.
00:40:21Benim evliliğim tehlikede.
00:40:23Eğer Niti beni terk ederse ben ne yaparım?
00:40:25Öyleyse sen bunu beni terk etmeden önce düşünmeliydin.
00:40:29Ve senin evliliğin sadece tehlikede.
00:40:32Ama benim evliliğim çoktan bitti.
00:40:34Ama sakın ola ki evliliğimi bitirdim diye Niti ile arkadaşımı da bitireceğimi sanma.
00:40:39Asla olmaz.
00:40:40Sen her şeyi mahvettin.
00:40:43İkimizi de çaresiz bıraktın.
00:40:45Ve herkesin hayatını cehenneme çevirdin.
00:40:47Tanrı sana iyi bir koca olman için bir şans daha verdi.
00:40:50Ama bunda da başarısız oldu.
00:40:51Ne demek istiyorsun? Ben hatalıyım ve herkes haklı mı?
00:40:54Evet.
00:40:56Sadece sen hatalısın.
00:40:59Her şeyi yapan sensin.
00:41:01Ne sanıyorsun ki? Kurban olduğunu ve herkesin sempatisini hak ettiğini mi?
00:41:05Yanılıyorsun Racif Bacma.
00:41:07Sen kurban falan değilsin.
00:41:09Kimsenin merhametine layık değilsin.
00:41:11Ben sadece hatalarını sorunçlarına katlanıyorum ama Niti'nin bunların yaşamasına...
00:41:15İzin vermeyeceğim.
00:41:16Eğer Niti'ye bir şey olacak olursan Racif.
00:41:18Bil ki seni asla affetmeyeceğim.
00:41:20Herkese hakkındaki gerçeği anlatacağım.
00:41:22Bana bak fazla olmaya başladın Fari.
00:41:33Fari'ye ne oluyor böyle?
00:41:35Neden her şey için beni suçluyor?
00:41:41Ama o haklı.
00:41:43Ne oluyorsa benim suçum.
00:41:44Herkesin hayatını ben mahvettim.
00:41:46Ve o zaten Niti'ye karşı aşırı korumacı.
00:41:50Onu çok seviyor.
00:41:51Niti ve Veysel'in buluşmasını engellemem gerekiyor.
00:41:55Fari'ye bile yardım edemiyorum şu anda.
00:41:57Şimdi ne yapacağım ben?
00:41:59Öfkemi Racif'den çıkardım ama şu anda bu durumu çözmemizi alamaz.
00:42:02Belki de bunu yapmamalıydım.
00:42:04Ama Niti'nin açısını ya da üzüntüsünü görmeye nasıl dayanabilirdim?
00:42:10Beyefendi lütfen biraz daha hızlı sürün.
00:42:16Tanrım Racif nereye gitti bir anda?
00:42:20Tam onu bulmuşken Pari beni aradı ve Racif bir anda gözden kayboldu.
00:42:24Nerede o?
00:42:29İşte gördüm onu.
00:42:39Racif!
00:42:39Bir sarıya bekleyin lütfen.
00:42:41Neden beni durduruyorsunuz? Bir şey almadım.
00:42:43Ama çantanızda para sördenmemiş eşyalar var.
00:42:45Bu nasıl mümkün olur? Ben bir şey satın almadım.
00:42:48Çantaya bakmalıyım.
00:42:49Buyurun bakın.
00:42:50Ama lütfen çabuk olun. Gitmem lazım.
00:42:55İşte bakın. Bu ne?
00:42:58Evet ama o eşya benim çantama nasıl girdi anlamıyorum.
00:43:02Ama gördünüz bunu sizin çantanızda buldum ben.
00:43:05Evet ama ben hırhırsız değilim. Bir şey çalmadım.
00:43:09Neden böyle küçük bir şey çalayım ki?
00:43:11Buraya nasıl geldiğini bilmiyorum. Kontrol bitti mi? Artık gidebilir miyim?
00:43:15Lütfen bu şekilde gidemezsiniz. Önce müdürü aramalıyım. Onunla konuşursunuz.
00:43:25Bak babaanne bak elimde ne var. Öğlen yemeğini getirdim.
00:43:30Neden bu kadar heyecanlandın?
00:43:32Sanki büyük bir şey yapmışsın gibi övünerek geliyorsun da.
00:43:36Kim yaptı bunu?
00:43:37Ben yaptım babaanne.
00:43:39Babaanne lütfen sadece bir kez dene.
00:43:42Eğer iyi değilse bir dahaki sefere daha iyi yapmaya çalışırım.
00:43:45Ver bakalım tamam.
00:43:52Sadece bu kadar tereyağı mı?
00:43:55Bu o kadar az ki benim dişimin kovuğuna bile yetmez.
00:43:59Nerede tereyağının devamı kızım söyle?
00:44:01Babaanne ben hemen getireceğim.
00:44:03Çandrika.
00:44:04Evet.
00:44:07Anlat bakalım kızım. Ben burada değilken...
00:44:11Racif'le para arasında bir şey mi oldu yoksa?
00:44:15Aralarındaki ilişki nasıldı kızım?
00:44:21Ne oldu şoför bey?
00:44:23Hanımefendi araba çalışmıyor. Sanırım aküsü bitti.
00:44:26Siz gidip başka bir araba bulun.
00:44:28Ne? Bu nasıl olur? Zaten çok geç kaldım.
00:44:31Nereden araba bulacağım şimdi?
00:44:32Üzgünüm hanımefendi.
00:44:35Buyurun paranıza.
00:44:41Niti neden telefona cevap vermiyor?
00:44:44Yoksa...
00:44:45Yoksa Vişel çoktan tüm gerçekleri anlattı mı?
00:44:47Niti bu yüzden mi bana cevap vermiyor?
00:44:57Sanki biri beni takip ediyormuş gibi hissediyorum.
00:45:03Bu araba sürekli arkamdan geliyor.
00:45:06Neden beni takip ediyor anlayamıyor.
00:45:32Her neyse bu araba şu an Niti'den önemli değil.
00:45:35Bir an önce ona ulaşmalıyım.
00:45:53Hanımefendi çok çok özür dilerim.
00:45:55Hanımefendi size vurdun mu?
00:45:56Hayır hayır sorun yok.
00:45:57Hanımefendi lütfen benimle gelin.
00:45:58Sorun yok benimle.
00:45:59Hastane yakında.
00:46:00Hanımefendi hemen şurada benimle gelin.
00:46:28Sen ne cüretle benim parime zarar verirsin he?
00:46:33Benden dayak yiyerek özrünü dileyebilirsin.
00:46:36Ve seni öldürmediğim için bana teşekkür edebilirsin.
00:46:40Sağ ol.
00:46:40Bırak onu.
00:46:42Ne bırakmasın?
00:46:43Özür dilerim.
00:46:44Bilerek yapmadım.
00:46:45Çok özür dilerim.
00:46:46Sen...
00:46:47Evet benim sevgilin ve hayranın Rakesh Sink Ahlavat.
00:46:53Saçmalama adamın gitmesine izin ver.
00:46:55Bırakayım mı?
00:46:55Büyük bir hata yaptım.
00:46:56Lütfen bırakın gidin.
00:46:57Bak izin ver.
00:46:58Şimdi öfkeni çıkar benden.
00:47:00Öfkeliyken çok güzel görünüyorsun ama güldüğünde ise o kadar muhteşem görünüyorsun ki kalp atışlarım ızlanıyor.
00:47:07Senin saçmalıklarını dinlemeyeceğim.
00:47:09Niye buraya geldin?
00:47:11Niye burada olduğumu mu soruyorsun?
00:47:12Öyle mi?
00:47:13Demek ki henüz amacımı fark etmem.
00:47:14Elimi bırak Rakesh.
00:47:17Şu anda Rakesh ile kavga edecek zamanım bile yok.
00:47:20Bir an önce buradan kaçmalıyım.
00:47:22Ne düşünüyorsun sen?
00:47:23Düğünümüzü mi?
00:47:24Ben her şeyi ayarladım zaten.
00:47:26Hiçbir şey düşünmesen.
00:47:27Altyazı M.K.
00:47:57M.K.
00:48:01M.K.
00:48:05M.K.
00:48:06M.K.
00:48:06M.K.
00:48:08M.K.
00:48:09M.K.
00:48:09M.K.
00:48:09M.K.
00:48:09M.K.
00:48:14M.K.
00:48:15M.K.
00:48:18Pari bana böyle işkence etme lütfen.
00:48:20Kalbimin sende olduğunu biliyorsun.
00:48:22Beni dinle.
00:48:23Sadece benim olmanı istiyorum.
00:48:24Sadece ben sana zarar veremem.
00:48:26Bak özür dilerim.
00:48:27Özür dilerim.
00:48:28Gerçekten yakıtmak istemedin.
00:48:30Lütfen özür dilerim.
00:48:32Bilerek olmadı.
00:48:32Bırak beni.
00:48:35Bu taburların gerçekten çok aşağılık.
00:48:38Ben zaten evliyim.
00:48:39Bana dokunursan çok pişman olursun.
00:48:44Bunu bana neden yapıyorsun?
00:48:46Neden?
00:48:46Sen sadece benimsin.
00:48:48Başka kimsenin değil.
00:48:49Anladın mı?
00:48:49Sakın bir daha evliye ekleme.
00:48:51Bırak beni.
00:48:51Lütfen beni dinle.
00:48:52Rajiv'in zaten bir şeyi yok.
00:48:53Bir de bana baksana.
00:48:54Ben milletvekilinin oğluyum.
00:48:56Her şeyim var.
00:48:56Evin var.
00:48:57Arabam var.
00:48:57Her şey senin olacak.
00:48:58Seni çok mutlu edeceğim parayı.
00:49:00Kapa teneni ve git.
00:49:01Yalnız bırak beni.
00:49:02Hadi ama parayı.
00:49:04Bak bak.
00:49:04Senden kibarca bir şey istiyorum.
00:49:06Senden kibarca rica ediyorum.
00:49:07Lütfen.
00:49:07Bak.
00:49:08Lütfen beni dinlesene.
00:49:09Bırak beni.
00:49:10Anlamıyorsun beni.
00:49:11Bırak dedi.
00:49:12Bak öfkeleniyorum.
00:49:14Burada sıkışıp kaldım.
00:49:16Nitim evi şahit buluşursa şahit.
00:49:20Yolaşmalıyım.
00:49:25Bana vurmaya çok alıştı.
00:49:32Kendini çok akıllı sanıyor.
00:49:33Bak şimdi ona ne yapacağım.
00:49:37Merhaba.
00:49:37Nasılsın?
00:49:38Çok trafik yoktu değil mi?
00:49:40Evet doğru.
00:49:42Hava çok soğudu.
00:49:43Senin için ceket getirmemi söyleseydin.
00:49:45Keşke getirirdim o zaman.
00:49:46Bu arada ne içersin?
00:49:49Hey küçük paket büyük patlama.
00:49:52Dinle beni.
00:49:53Bana mı dedin?
00:49:55Cevap verdiğine göre seni çağırmış olmalıyım değil mi?
00:49:58Ya neyse buraya gel.
00:50:00Küçük paket büyük patlar tamam mı?
00:50:02Benim bir adım var.
00:50:03Babli.
00:50:03Sana nasıl seslenirsem adında o olur değil mi?
00:50:08Hem bana baksana.
00:50:09Sen ne istersen söyle.
00:50:11Ama ben sadece Monty ismine tepki veriyorum.
00:50:13Tabii.
00:50:22Ne konuşuyorsun öyle?
00:50:24Sen bana karga sesi mi diyorsun?
00:50:26Gayet normal sesi.
00:50:27Sadece şarkı söylüyordum.
00:50:29Neden sana karga dediğimi düşündün ki?
00:50:31Tabii ya.
00:50:32Kendini çok akıllı sanıyorsun değil mi?
00:50:34Karşımdaki aptalın teki olduğu zaman tabii ki akıllı hissediyorum.
00:50:38Aptal.
00:50:39Edi ne?
00:50:40Ne oldu Monty?
00:50:42Ne oldu Monty?
00:50:46Seninle dışarıda buluşabilir miyiz?
00:50:50Bir kahve içeriz.
00:50:51Kahve içmek mi?
00:50:52Hem de seninle.
00:50:55Evet Babli.
00:50:57Benimle gelebilir misin?
00:50:58Yani lütfen reddetme.
00:50:59Yoksa kalbim gerçekten çok kırılır.
00:51:03Ama bu bu kadar ayniden...
00:51:06Ben aslında uzun zamandır sana sormaya çalışıyordum ama cesaret bulamadım.
00:51:11İşte ama bugün cesaretimi toplayıp sana soruyorum.
00:51:15Benimle gelir misin?
00:51:18Gelirim tabii ama nereye?
00:51:23Sen nereye istersen.
00:51:25Ben sadece seninle güzel vakit geçirmek istiyorum.
00:51:39Ne oluyor burada?
00:51:41Hiçbir şey teyze.
00:51:42O sadece...
00:51:43Evet bir şey yok teyze.
00:51:45Aslında ben arkadaşımla kahve içmeye gidiyordum da yani Babli'yi gördüm ve onunla biraz pratik yapmak istemiştim.
00:51:53Böylece arkadaşımla daha iyi konuşabilirim.
00:51:54Doğruyu mu söylüyorsun gerçekten?
00:51:56Yoksa ikinizin arasında bir şey mi var?
00:51:57Hayır hayır hayır.
00:51:58Biz sadece arkadaşız teyze.
00:52:00Elbette aramızda bir şey yok.
00:52:02Bir şey olmamalı da.
00:52:03Bu devrin kızları çok kötü.
00:52:05O yüzden dikkatli olmalısın.
00:52:07Ve zaten başımızda bir tane bela var biliyorsun.
00:52:11İkincisine hiç gerek yok.
00:52:18Babli.
00:52:21Özür dilerim aslında bugün bir randevum var ve seni dışarıda böyle gördüğümde randevumun mükemmel olması için biraz pratik yapabiliriz diye
00:52:29düşünmüştüm.
00:52:30Eminim randevum mükemmel geçer ama git teyzen açıkla.
00:52:33Ona söyle tamam mı?
00:52:34Onu sadece ablamın hatırı için dinliyorum bu kadar.
00:52:36Ona evimize oğlu için evlenme teklifi etmeye geldiği zamanı hatırla.
00:52:40Başkalarının kızlarından beklentilerinin olmaması için önce kendi oğluna bir şey öğretsin.
00:52:44Ona sadece kalp kırmayı öğretmiş.
00:52:46Başka hiçbir şey değil Monty.
00:52:52Aferin sana Monty.
00:52:53Ne zaman bir randevoya çıksan mutlaka bir felaket oluyor.
00:53:00Derler ki iki kadın bir yerde buluştuğunda kaos olması kaçınılmazmış.
00:53:06Bakın ben hırsız değilim.
00:53:07Ben saygın bir ailenin gelinliyim ve iyi eğitimliyim.
00:53:10Bunun nasıl olduğunu gerçekten bilmiyorum.
00:53:13Eşyalarımı da aldınız ama böyle olmaz.
00:53:15Gitmem gerekiyor.
00:53:16Hiç merak etmeyin gidebilirsiniz ama önce bana kimlik kartınızı gösterin.
00:53:20Tamam.
00:53:22Şimdi ne yapacağım?
00:53:26Üzgünüm ama kimliğimi bulamıyorum.
00:53:28Sanırım evde bırakmışım.
00:53:29Üzgünüm hanımefendi.
00:53:30Kimliğinizi görmeden sizi bırakamam.
00:53:32Aksi takdirde polis çağıracağım.
00:53:34Polis mi?
00:53:35Siz ne diyorsunuz?
00:53:36Böyle küçük bir mesele için neden polisi arıyorsunuz ki?
00:53:40Benim hostes olduğumu biliyor musunuz?
00:53:41Niye böyle küçük bir şey çalayım?
00:53:43Kariyerimi mahvetmek mi istiyorsunuz?
00:53:45Size söylüyorum kimlik kartımı evde unuttum.
00:53:48Benimle birlikte birini gönderin ve size hemen göstereyim.
00:53:51Tamam.
00:53:51Öyleyse birini çağırın ve kimliğinizi getirsin.
00:53:54Doğru.
00:53:55Hemen parayı arayacağım.
00:53:56Tamam.
00:53:57Tamam.
00:53:58Tamam.
00:54:06Ne oluyor?
00:54:08Paranın telefonu niye çekmiyor?
00:54:10Daha önce onunla konuştum.
00:54:13O zaman Samcu'yu aramak zorundayım.
00:54:26Niti arıyor.
00:54:28Neden arıyor ki?
00:54:30Umarım Michelle Niti'ye her şeyi anlatmamıştır.
00:54:32Tanrım.
00:54:33Niti'nin yüzüne nasıl bakacağım?
00:54:52Bakın, belki kocam önemli bir toplantıdadır ve bu yüzden telefonu açamıyor.
00:54:58Sizden benimle birini göndermenizi istiyorum.
00:55:01Rica ediyorum.
00:55:02Lütfen gitmeme izin verin.
00:55:03Anlıyorum hanımefendi.
00:55:04Siz de iyi bir aileden geliyorsunuz.
00:55:05Ben de bu yüzden polisi aramadım.
00:55:07Ama kimliğinizi görmeliyim.
00:55:09Çünkü kayıt tutmam gerekiyor.
00:55:11Kurallar böyle.
00:55:13Hep Obraciv yüzünden bu belaya bulaştım.
00:55:17Pari lütfen ara hemen.
00:55:18Bugün her şey ters gitmek zorunda mı?
00:55:22Sancu telefonlarıma cevap vermiyor.
00:55:25Aman tanrım.
00:55:26Pari nerede?
00:55:27Neden telefonla ulaşamıyorum?
00:55:42Pari.
00:55:49Pari.
00:55:51Pari.
00:55:51Pari nerede saklanıyorsun aşkım?
00:55:53Hadi.
00:55:56Evlendikten sonra saklambaç oynarız söz.
00:56:00Pari bana böyle işkence etme.
00:56:03Pari.
00:56:04Pari.
00:56:10Mabedin içinde olduğundan eminim.
00:56:13Benim parim geleneklere bağlıdır.
00:56:15Pari ben de içeri geliyorum.
00:56:17Evet geliyorum.
00:56:25Pari.
00:56:27Pari.
00:56:30Pari.
00:56:31Pari kocana hoş geldin demeyecek misin ha?
00:56:34Hadi.
00:56:35Pari hadi çık.
00:56:43Pari.
00:56:45Beni dinliyor musun?
00:56:47Pari.
00:56:50Pari.
00:56:51Hadi ses ver bana.
00:56:52Pari.
00:56:56Anladım.
00:56:58Saklambaç.
00:56:59Düğünden önce saklambaç oynamak mı istiyorsun yani?
00:57:02Önüm arkam sağım solum sober.
00:57:04Pari.
00:57:10Burada olduğunu biliyordum.
00:57:11Ne kadar da akıllıyım ama.
00:57:18Pari.
00:57:20Pari.
00:57:20Bak şimdi benim söyleyeceklerimi iyi dinle.
00:57:24Seni görmeye neden geldiğimi biliyor musun?
00:57:27Bak beni çok iyi dinlemen lazım.
00:57:29Dün gece çok güzel bir rüya gördüm.
00:57:31İkimiz de tam mabetteydik ve peder senin ve benim birlikte olmamız gerektiğini söyledi.
00:57:36Gerçekten.
00:57:37Bir süredir sana bunu söylemeye çalışıyordum ama beni bir türlü anlamıyor gibi görünüyorsun.
00:57:43Anlıyorsun bunu değil mi?
00:57:44Tanrı bize ne yapmamız gerektiğini işaret ediyor işte.
00:57:49Raci var ya.
00:57:50Git hemen Raci ve beni sevdiğini söyle tamam mı?
00:57:53O zaman eminim ki seni bırakacaktır.
00:57:56Biliyorum o adam kötü değil hatta tatlı biri.
00:57:59Tatlı adam.
00:58:00Zaten seninle evlenerek büyük bir hata yaptı.
00:58:03Ama ben, ben seni sahipleniyorum.
00:58:06Bak senin üzerinde bir hakkım var.
00:58:09Çünkü sen sadece benim hazinemsin.
00:58:12Ömrün boyunca bana ait olmalısın anladın mı?
00:58:14Pari.
00:58:16Anlıyorsun Pari.
00:58:19Pari.
00:58:20Parici.
00:58:22Pari.
00:58:24Pari.
00:58:27Hadi Pari.
00:58:33Pari.
00:58:36Ben bu saklambaç oyununu oynamayı çok seviyorum.
00:58:40Çünkü çok iyi hissettiriyor.
00:58:41Sanki tekrar çocukmuşuz gibi baksana.
00:58:44Bununla ilgili bile her türlü rüya gördüm.
00:58:47Ne hayaletimi biliyor musun?
00:58:48Her şeyi bırakıp birlikte başka bir dünyaya gideceğimizi gördüm Pari.
00:58:51Orada güzel bir dağ olacak ve o dağda yaşayacağız.
00:58:54Ben orada seni çok mutlu edeceğim.
00:58:57Göreceksin.
00:58:57Çok mutlu olacağız.
00:58:58Harika bir hayat yaşayacağız.
00:59:00Pari.
00:59:01Anlıyor musun beni?
00:59:03Tamam bu kadarı yeter.
00:59:05Hadi geç oldu eve gitmemiz lazım.
00:59:06Hadi çık.
00:59:08Pari.
00:59:11Pari.
00:59:13Pari sen.
00:59:14Ya ne bekliyorsun hala?
00:59:16Aşkımı nasıl kan ediyeceğim daha?
00:59:17Bak burnumu bile kan attın.
00:59:19Bana ne kadar sert vurdun.
00:59:20Ben yine de hiçbir şey söylemedim.
00:59:22Neden?
00:59:23Çünkü, çünkü seni seviyorum.
00:59:25Çok seviyorum duydun mu?
00:59:26Bak bu, bu dökülen kan üstüne yemin ederim ki.
00:59:30Benim peşimde var ya bir sürü kız var.
00:59:32Ama hiçbir kızı seni düşündüğüm kadar düşünmedim bile.
00:59:37Gerçek aşka değer vermen lazım.
00:59:40Sana gerçekten çok aşığım.
00:59:42Ne kadar şanslı olduğunu anlasana biraz.
00:59:45Anlıyorsun değil mi?
00:59:46Tanrım yalvarıyorum.
00:59:48Lütfen koru beni.
00:59:49Evet Pari.
00:59:55Sobe.
01:00:00Lütfen.
01:00:00Bana bak Tanrı bile bizim birlikte olmamızı istiyor.
01:00:03Bak burada birbirimizi bulduk.
01:00:05Lütfen bırak gideyim lütfen.
01:00:06Aaa nereye gitmek istiyorsun ha?
01:00:08Lütfen.
01:00:09Nereye?
01:00:10Evlenmek için bu kadar acele mi ediyorsun?
01:00:12Vay canına.
01:00:14Böyle mi bırakacaksın ha?
01:00:17Kalbimi koruma lütfen.
01:00:19Hem de gelmek zorundayım.
01:00:21Hem zaten kararımı verdim.
01:00:22Hayatta olduğum sürece benim olmak zorundasın.
01:00:25Bunu bilmen lazım.
01:00:25Ay bırak.
01:00:27Anladın mı beni?
01:00:28Bırak dedim.
01:00:29Anladın mı?
01:00:30Anladın mı?
01:00:34Bırak beni.
01:00:36İmdat.
01:00:37Neden çığlık atıyorsun?
01:00:38Bir şey olduğu yok.
01:00:39Kimse yok mu?
01:00:41Burada seni kurtaracak kimse yok.
01:00:43İmdat.
01:00:43Yardım beni.
01:00:44Neden kendini benden kurtarmak istiyorsun?
01:00:45Ben seni siliyorum diye.
01:00:46Kurtarın beni.
01:00:47Pari.
01:00:47Yardım beni.
01:00:48Sessiz ol.
01:00:50Sana son kez söylüyorum beni kızdırma.
01:00:52Yoksa var ya.
01:00:53Aaa.
01:00:54Pari.
01:00:55Ne yaptın sen?
01:01:04Gerçekten üzgünüm işte kimlik kartları.
01:01:11Tamam.
01:01:13Bundan sonra dikkatli olun hanımefendi.
01:01:18Teşekkür ederim.
01:01:20Sen önce geri aradın ve beni bu beladan kurtardın.
01:01:23Acaba Pari nerede kaldı?
01:01:25Bir süredir telefonla ulaşılamıyor çünkü.
01:01:28Acaba Rajiv onu aradı mı?
01:01:32Bu işe nasıl bulaştığımı söylemeyi neredeyse unutuyordum.
01:01:36Biliyor musun?
01:01:36Hepsi o Rajiv yüzünden.
01:01:39Rajiv yüzünden mi?
01:01:41Evet.
01:01:41Niti Rajiv nasıl burada olabilir o Londra'da değil mi?
01:01:44Şimdi Chandigarh'da ve paraya hiçbir şey söylememiş bile.
01:01:48Biliyor musun o bu dükkandaydı.
01:01:51Ona çok yüksek sesle seslendim ama hayır bir kez bile dönüp bakmadı.
01:01:55Görmezden geldi.
01:01:56Biliyordum o çok sinsi ve sahtekar biri.
01:01:59Ona gününü göstereceğim.
01:02:01Tanrı'ya şükür.
01:02:02Niti karşılaşmamış.
01:02:05Yani sen onunla tanışmadın ya da onunla konuşmadın?
01:02:08Hayır keşke onunla tanışsaydım.
01:02:10Ona biraz akıl verirdim.
01:02:13Görünüşe göre Tanrı'na karşı merhametli.
01:02:15Bu yüzden tam önüme gelmesine rağmen kaçtı.
01:02:19Aksi takdirde paraya yaptıkları yüzünden asla peşini bırakmazdım.
01:02:23Bu paranın meselesi Niti kendini yorma.
01:02:25Hamilesin ve sağlığın şu an çok önemli.
01:02:27Kendine dikkat et.
01:02:29Geçen sefer de paranın işine karışmıştın ve bir kaza geçmiştim.
01:02:31Hocu lütfen onun hakkında bir şey duymak istemiyorum.
01:02:35Sakin ol.
01:02:36Ben tamamen iyiyim.
01:02:37Buna iyi olmak mı diyorsun?
01:02:38Bazen başın döner, bazen bayılırsın, bazen de olay yaratıyorsun.
01:02:42Aklında sürekli bir şeyler dönüyor.
01:02:43Buna iyi olmak denmez Niti.
01:02:45Tamam haklısın.
01:02:46Tüm bunlar benim hatam.
01:02:48Gidelim mi?
01:02:48Yoksa çantamdan bir şey daha çıkarıp kendimi karakola mı götüreyim?
01:03:02Sencu bana çok kızgın.
01:03:04Onu sakinleştirmeye çalışmalıyım.
01:03:09Sencu, kızgın mısın bana?
01:03:11Elini çek.
01:03:14Elini çek Niti.
01:03:16Lütfen zaten kafam bozuk biraz.
01:03:26Beni anlamıyor musun?
01:03:35Sancı bak, benim hatam olduğunu biliyorum ama beni anla.
01:03:40Racif'i gördüğüm zaman öfkemi kontrol edemedim.
01:03:43Onunla yüzleşmek istedim.
01:03:45Pana'ya yaptığı şeyler hiç doğru değil.
01:03:48Bu yüzden onunla konuşmak istedim.
01:03:51Ne yapmak istiyorsan onu yap.
01:03:53Ama bir şeyi unutma, bunu sana on kere söyledim.
01:03:56Kendine ve çocuğumuza iyi bak.
01:03:58Şu an en önemli olan şey senin sağlığın ama hayır.
01:04:00Önce paraya yardım etmelisin.
01:04:02Eğer sana bir şey olursa ben ne yapacağım?
01:04:04Ne yapacağım Niti?
01:04:05Hiçbir şey olmayacak Sancı.
01:04:08Hem parayı benim için sağlığımdan ve hayatımdan daha önemli.
01:04:13Onu bu halde görmeye dayanamıyorum.
01:04:16Bizi birlikte gördüğü zaman çok üzülüyordur.
01:04:21Ona da senin gibi seven bir kocası olmasını çok diliyordur.
01:04:26Bir sürü hayaller kuruyordur.
01:04:30Evet biliyorum.
01:04:32Pari konusunda biraz fazla korumacı oluyorum değil mi?
01:04:35Ve bugün seni çok üzmüş olmalıyım canım.
01:04:41Özür dilerim.
01:04:43Gelecekte daha dikkatli olacağım ve asla şikayet etmeyeceğim.
01:04:46Söz veriyorum.
01:04:47Şimdi oldu mu?
01:04:48Ne yapmak istiyorsan onu yap.
01:04:50Parayla konuş, Rajiv'le konuş umurumda bile değil.
01:04:53Ne istersen yap.
01:04:54Bana hala kızgın mısın?
01:04:57Evet.
01:04:58Beni o kadar azarladıktan sonra bile hala kızgın mısın?
01:05:02Sen hep böyle davranıyorsun zaten.
01:05:11Niti ne oldu?
01:05:15Ne oldu Niti?
01:05:17Niti ne oldu?
01:05:18Sencu.
01:05:19Az önce beni nasıl da azarlıyordun.
01:05:23Niti.
01:05:24Ne oldu tatlım?
01:05:26Hiçbir şey.
01:05:28Hiçbir şey mi?
01:05:29Sencu.
01:05:30Bunu biraz dondurma alır mısın?
01:05:33Ne?
01:05:33Ne?
01:05:34Ne?
01:06:21Kaç bakalım pari.
01:06:39Kaç bakalım pari.
01:06:42Kaç!
01:06:44Ama kimse seni benden kurtaramayacak.
01:06:46Hiç kimse, Rajiv bile seni benden kurtaramayacak.
01:06:51Ve bugün sana söz veriyorum ki,
01:06:54sen benimsin.
01:06:55Benim!
01:07:19Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkür ederim Tanrım beni kurtardın.
01:07:23Yoksa bugün ben...
01:07:25Yoksa sen evlenmek için bu kadar rüceli mi ediyorsun he?
01:07:28Beni böyle mi bırakacaksın?
01:07:30Kalbimi kırma lütfen.
01:07:31Hem zaten ben çoktan kararımı verdim.
01:07:33Sen hayatta olduğun süre zorunda kalacaksın.
01:07:36Hayır, bırak.
01:07:37Bunu anla.
01:07:38Bırak dedim.
01:07:39Anladın mı?
01:07:42Tanrım.
01:07:44Tanrım...
01:07:45Neden bunlar benim başıma geliyor?
01:08:18I'll open the door and open the door.
01:08:20There is no other room.
01:08:32Hello?
01:08:41Hello?
01:08:42Tanrım!
01:08:43Yoksa Rakesh yine beni takip mi ediyor?
01:08:47Mabette beni ondan kurtardığın gibi beni hep kurtar Tanrım.
01:08:52Onu benden uzak tut yalvarırım.
01:08:54Lütfen Rakesh'le bir daha karşılaşmayayım ne olur.
01:09:08Kim olabilir ki?
01:09:11Herkes gelmiş ona.
01:09:36Kim o?
01:09:40Kim o?
01:09:44Burada kimse yok.
01:09:46O zaman zeli kim çaldı?
01:10:21Nethi'yi arayıp gelmesini isteyeceğim.
01:10:24Tek başıma çok korkuyorum.
01:10:30Nethi'yi arayıp gelmesini isteyeceğim.
01:10:31Bu, bu hava, bu fırtına beni çok korkutmaya başladı.
01:10:38Bu evde daha önce hiç korktuğumu hissetmemiştim.
01:10:48Gidip mutfaktan bir mum getireyim.
01:11:01Bu, en azından bana biraz ışık verir.
01:11:12Harim.
01:11:13Harim.
01:11:14Harim.
01:11:15Ha, ah, ah.
01:11:18Ah, ah, ah.
01:11:18Burada kimse yok.
01:11:20Ama bir ses duydum.
01:11:24I will go to the room and I will go to the room.
01:11:28I don't know what happened.
01:11:31I will go to the room.
01:11:36Kim?
01:11:41No!
01:11:47No!
01:11:48No!
01:11:50No!
01:11:51No!
01:11:52No!
01:11:52No!
01:11:53No!
01:11:53No!
01:11:56Surprise!
01:12:02I am going to go across the river.
01:12:04You are gonna take me there.
01:12:05I was so angry that I can't hear the phone.
01:12:10Why do you think I'm so angry?
01:12:11Look.
01:12:11You are going to go.
01:12:12Look, you are going to go.
01:12:14I'm going to go.
01:12:14Be quiet, this is your house.
01:12:19Your mother's house is a house.
01:12:20You are going to go there.
01:12:22There is a place with the house.
01:12:24Barnaval'da yaşıyor, hatırladın mı?
01:12:27Bu, bu durum bana bir şarkıyı hatırlatıyor.
01:12:30Hangisiydi?
01:12:42Ne kadar para istiyorsun?
01:12:43Ne kadar istersen vereceğim.
01:12:45Söyle aşkının bedeli ne kadar?
01:12:47Söyle.
01:12:47Sadece sen.
01:12:49Sadece sen.
01:12:52Ve bir daha, asla aşkımı parayla satın almaya çalışma tamam mı?
01:12:56Oğlum!
01:12:57Böyle yaptıkça aşkımı hakaret ettiğini hissediyorum.
01:12:59Üzgünüm, üzgünüm.
01:13:00Ama para önemli değil.
01:13:02Ben bir milletvekilinin oğluyum.
01:13:04Evimde peçete yerine kağıt para kullanabilirim.
01:13:06Seni orada bir kraliçe gibi yaşatacağım.
01:13:10Layık olduğun gibi.
01:13:11Anladın mı?
01:13:12Yemin ederim.
01:13:13Hadi gel, hadi gel.
01:13:15Hadi, hadi.
01:13:17Hadi.
01:13:21Nereye?
01:13:22Bırak!
01:13:23Nereye gidiyorsun?
01:13:24Bırak, bırak beni.
01:13:28Affedersin, affedersin.
01:13:29Bak.
01:13:31Seni incitmek istemiyorum ama aslında ben böyle biri değilim.
01:13:34Bak kendimi cezalandırıyorum.
01:13:35Ama bunu, bunu bana neden yapıyorsun?
01:13:38Lütfen benimle gel.
01:13:39Hadi gidelim.
01:13:40Hayır, sana söylüyorum.
01:13:41Rahat bırak beni.
01:13:41Bak sen benim yanımda olmadığında ben nasıl hissediyorum biliyor musun?
01:13:45Sanki bir içimi kesiyormuş gibi hissediyorum.
01:13:47Bırak dediğimi ne dediğimi anlıyor musun biraz beni?
01:13:50Bak çok yanlış bir şey yapıyorsun lütfen.
01:13:53Lütfen beni yalnız bırak.
01:13:54Yoksa Tanrı seni lanetler.
01:13:56Bırak beni ne olur yandırırım.
01:13:58Çok korktum şimdi Bırak'ı.
01:14:00Beni dinle.
01:14:01Bak beni beni dinle biliyor musun Bırak'ı.
01:14:02Bu dünyada bir tek seni uğruna her şeyi yapabileceğim bir kadın olarak görüyorum.
01:14:07Bırak beni.
01:14:08Beni istemiyorsun öldür o zaman Bırak.
01:14:09Benim için bir şey fark etmeyecek.
01:14:11Çünkü benim sana ihtiyacım var Bırak'ı.
01:14:14Sana her koşulda ihtiyacım var.
01:14:16Bırak dediğim.
01:14:16Hayır dinle beni.
01:14:17Lütfen aşkımı kabul et.
01:14:19Sadece bir kez sarıl bana.
01:14:20Sadece bir kez sarıl.
01:14:24Bak sadece bir öpücük.
01:14:27Hadi.
01:14:28Hadi.
01:14:34Bu kız bana hep vurur.
01:14:37Yardım edin yardım edin.
01:14:39Yardım edin.
01:14:40Kimse yok mu?
01:14:43Yaralanan benim ama.
01:14:44Kimse yok mu?
01:14:45Orada kimse yok mu?
01:14:47Neden bağırıyorsun ki?
01:14:48Tanrım.
01:14:55Bana gerçekten çok sert vurdun ama ben iyiyim.
01:15:08Orada olduğunu biliyorum.
01:15:12Ve geliyorum şimdi.
01:15:15Ve geliyorum şimdi.
01:15:16İşimi kolaylaştırdın.
01:15:18Çok teşekkür ederim.
01:15:19Her zaman işimi kolaylaştırıyorsun.
01:15:21Neden bağırıyordun?
01:15:23Neden bağırıyordun?
01:15:26Evde biri var mı?
01:15:28Varsa sesin kısılacak.
01:15:30Sen misafirine böyle mi davranacaksın?
01:15:32Bana biraz saygı gösterebilir misin?
01:15:34En azından bana ismimle hitap et.
01:15:36Bak böyle sesleneceksin bana.
01:15:37Rakeş.
01:15:38Uuu Rakeş.
01:15:53Gel bana hadi.
01:15:55Pari.
01:15:56Pari.
01:15:59Gel mi?
01:16:00Benden uzak durun.
01:16:01Yanıma yaklaşma.
01:16:02Yoksa...
01:16:03Yoksa ne?
01:16:03Yoksa ne?
01:16:04Yoksa ne?
01:16:04Ne yapacaksın bana?
01:16:05Bana vuracak mısın yine?
01:16:07Annem var ya.
01:16:09Seni bir melek gibi görüyor.
01:16:10Melek.
01:16:11Ona göre bir meleksin.
01:16:12Sahip olduğun masumluk senin mücevherin.
01:16:14Ama ben seninle...
01:16:16Bak sürekli kavga etmek istemiyorum.
01:16:18Anladın mı beni?
01:16:20Din din din din din din din din din din din din.
01:16:23Bak bak.
01:16:24Bak gelinim olman lazım.
01:16:25Anladın mı?
01:16:26Tanrı benim için yarattı seni.
01:16:27Beni anlıyorsun değil mi?
01:16:29Gelinim olman lazım.
01:16:30Anlıyor musun?
01:16:31Hadi Pari.
01:16:32Beni tekrar sevmeye çalışsan olmaz mı?
01:16:34Hadi din din din din din din din din.
01:16:37Aaa!
01:16:39Aaa!
01:16:43Bana yine ne kadar sert vurdun.
01:16:48Pari!
01:16:50Pari!
01:17:07Pari!
01:17:08Oh, no!
01:17:22Hello?
01:17:22I don't know.
01:17:53entwickel into honor and for yourtil suffering you won't喜 ges다면
01:17:59for kids dying of…
01:17:59A�� she doesn't do that.
01:18:01You shouldn't do that.
01:18:02But you don't think you should do that.
01:18:04The people are from LINING up here…
01:18:05I won't getushing Yochan almost there.
01:18:09Why do you keep calling me?
01:18:12Why don't you…
01:18:15Bbey mommy…
01:18:17B Popular face…
01:18:19Why I don't em Als stand…
01:18:22Foggi…
01:18:22I'm afraid of you.
01:18:25Okay, okay, you will say something.
01:18:27Let's say something.
01:18:29You can't say something.
01:18:30Yes, I did not know you.
01:18:32But I really don't think so far.
01:18:34I really don't think so.
01:18:35So you are just going to answer the question.
01:18:38You are a very important thing.
01:18:40But I don't know how to do it.
01:18:42I don't know.
01:18:43Oh!
01:18:44Oh!
01:18:46Oh!
01:18:47Pari.
01:18:51Pari.
01:18:56Pari.
01:19:02Pari.
01:19:05Pari.
01:19:08Pari.
01:19:09Kimin telefonu olabilir?
01:19:11Pari.
01:19:12Pari.
01:19:14Pari.
01:19:15Pari şimdi çok sinirlenmeye başlıyorum.
01:19:17Ve ben sinirlendiğimde ne yaptığımı biliyorsun değil mi?
01:19:19Biliyorsun değil mi?
01:19:21Bak sana son bir kez söylüyorum.
01:19:23Bak sana son kez söylüyorum.
01:19:26Yoksa her şey çok kötü olacak.
01:19:28Bana burada hiçbir şey daha fazla zarar veremez.
01:19:31Tamam o zaman bak.
01:19:33Bak.
01:19:39Beni bir yerden izlediğini biliyorum.
01:19:41O yüzden iyice bak.
01:19:42Elimdekini görüyor musun?
01:19:45Bu elimdeki bir sebze bıçağı değil Pari.
01:19:48Bak anladın mı?
01:19:50Pari.
01:19:53Pari.
01:19:54Hadi dışarı gel.
01:19:56Pari bak şimdi başka bir oyun oynayacağız seninle.
01:19:59Bambaşka bir oyun.
01:20:01Hadi Pari.
01:20:03Pari.
01:20:04Pari beni kızırma diyorum sana.
01:20:10Pari.
01:20:13Burada saklandığını biliyordum işte.
01:20:15Neydi o kocanın adı neydi senin?
01:20:17Şey...
01:20:18Rajiv.
01:20:19Adını unutuyorum sürekli.
01:20:21O seni kurtarmaya gelmedi.
01:20:22Eve gelmesi bu kadar uzun sürmemesi lazımdı.
01:20:24Bana bak.
01:20:25Ben seni çok seviyorum.
01:20:27Nereye gidersen git seni bulup aşkımı ilan ediyorum.
01:20:29Bak buna aşk denir işte.
01:20:32Biliyor musun?
01:20:32Ben Rajiv'in yerinde olsaydım şimdi.
01:20:34Ne olacağını biliyor musun?
01:20:35Biri sana dokunacak olsa bu bıçağı alıp o kişiyi parçalarına ayırırdım duyuyor musun beni?
01:20:40Ama ne yapalım mecburen onunla evlendin.
01:20:43Bu yüzden diyorum ki bana gelip ben seni mutlu edeceğim.
01:20:46Zaten burası küçücük bir ev.
01:20:47Benim evim bunlar on kat daha büyük bunu bilmen lazım.
01:20:50Ben seni çok mutlu edeceğim.
01:20:52Korktun değil mi?
01:20:53Çok üzgünüm tamam affedersin.
01:20:54Tanrım lütfen beni Burakeş'ten kurtar.
01:20:57Bana yardım edecek birini gönder.
01:20:59İşte kapattım bak.
01:21:00Bak artık korkma.
01:21:02Korkma sakın.
01:21:03Rajiv geldin mi?
01:21:09Pari.
01:21:09Pari kapıyı aç.
01:21:11Pari kapıyı aç çabuk.
01:21:15Pari sana son kez ölüyorum kapıyı aç.
01:21:29Kırdım işte.
01:21:29Ha ha ha ha!
01:21:31Ha ha ha!
01:21:32Heh ha ha!
01:21:33Ha ha ha!
01:21:33Kırdım işte!
01:21:34Areh bardziej!
01:21:37Bugün benden saklanamazsın diyorum.
01:21:39Bu kadar saklan cease?
01:21:40Bu kadar saklan bakça yeter!ै!
01:21:42İçerâin
01:21:42arkadaşlık bedsa boşfalls.
01:21:46Paris!
01:22:00Rakesh Abdal'ın teki zaten dolabı kontrol etmeyecektir diye düşündüm.
01:22:05Dışarı çık hadi!
01:22:07Dışarı çık! Dışarı çık!
01:22:10Çık hadi Paris!
01:22:13Paris!
01:22:18Beni yalnız bırak!
01:22:23Bugün sana neler yapabileceğimi göreceksin.
01:22:27Ben istediğimi alırım.
01:22:29Bak geri çekil yoksa hiç iyi olmayacak.
01:22:31Benim başkasına ayrı olduğumu anlamıyor musun?
01:22:34Önceden bu artık bitti her şey bitti Raci falan yok artık.
01:22:37Kimse yok. Başkası maşkası yok. Hadi!
01:22:40Yok artık!
01:22:42Nereye gidiyorsun?
01:22:44Nereye gitmek istiyorsun?
01:22:46Bırak beni!
01:22:47Buna saygısızlıktan başka bir şey denmez.
01:22:50Seni öylece bırakacak mı?
01:22:52Ben aptal mıyım?
01:22:54Ben aptal mıyım?
01:22:56Neden?
01:22:56İmdat!
01:22:57Neden değerimi bilmiyorsun anlamıyorum.
01:22:59Eleva singin oğluyum ben.
01:23:01Senin yerinde başkası olsa anlarsın ya ama seni istiyorum.
01:23:04Lütfen bırak gideyim.
01:23:06Bak şimdi.
01:23:06Bırak gideyim.
01:23:07Sen benimsin. Bunu çok iyi biliyorsun zaten.
01:23:10Bak Paris!
01:23:11Bana hem güç veriyorsun...
01:23:13...hem de üzüyorsun.
01:23:14Yardım edin!
01:23:16Kimse yok mu?
01:23:27Lütfen bırak gideyim.
01:23:28Hayır hayır.
01:23:29Lütfen.
01:23:29Bak bak bak aklıma bir şark et.
01:23:31Lütfen kurtarın.
01:23:32Aklıma bir şark et.
01:23:44Lütfen bırak gideyim.
01:23:46Lütfen bırak gideyim.
01:23:46Şarkıyı dinlemek istemiyor musun ha?
01:23:47Lütfen.
01:23:48Peki.
01:23:49Tamam.
01:23:50Başka bir şey yapalım.
01:23:52Başka bir şey söyleyeyim.
01:23:58Hayır.
01:23:59Hayır.
01:24:00Hayır.
01:24:01Hayır.
01:24:02Hayır.
01:24:03Hayır lütfen.
01:24:04Lütfen bırak beni.
01:24:05Hayır.
01:24:06Lütfen bırak beni.
01:24:08Bırak.
01:24:09Lütfen bırak gideyim.
01:24:11Bırak beni.
01:24:12Lütfen.
01:24:13Lütfen.
01:24:14Yapma hayır.
01:24:15Doğru.
01:24:15Pari kızım.
01:24:16Kapıyı aç kızım.
01:24:18Sen iyi misin?
01:24:21Pari.
01:24:22Pari.
01:24:23Pari.
01:24:24Şükürler olsun.
01:24:25Sadece bir kabusmuş.
01:24:27Pari.
01:24:28Ne?
01:24:29Kapıyı açsana.
01:24:31İyi misin kızım?
01:24:32Ne oldu?
01:24:39Pari.
01:24:39Ne oldu canım?
01:24:41Neyse.
01:24:43Pari.
01:24:45Neden bağırıyordun?
01:24:47Koşarak geldim.
01:24:49Ne oldu?
01:24:50Her şey yolunda mı?
01:24:52Onlara keşten bahsetmemeliyim.
01:24:55Benim için zaten çok şey yapıyorlar.
01:24:57Bir de bu yüzden onları üzmemeliyim.
01:24:59Kızım söylesene.
01:25:00Neden öyle bağırıyordun?
01:25:02Bir şey yok teyze.
01:25:04Ben uyuyakalmışım.
01:25:06Ve kötü bir kabus gördüm sadece.
01:25:09Ne gördün de bu kadar korktun?
01:25:11Kanter içinde kalmışsın haline bak.
01:25:15Bilmiyorum ama korkunç ve dehşet verici olduğuna eminim.
01:25:20Bu yüzden bağırdım.
01:25:22Kusura bakmayın.
01:25:24Ah kızım.
01:25:26Yeter artık.
01:25:27Bir kabusu andıracak her şey oldu zaten.
01:25:30Artık bir daha kötü kabus görmemek için Tanrı'ya dua et.
01:25:35Bir tek iyi rüyalar gör.
01:25:36Bundan böyle Tanrı sana sadece güzel rüyalar göstersin.
01:25:45Geçti canım.
01:25:48Sadece iyi şeyler olacak.
01:25:50Şimdi sakin ol.
01:25:56Paris ne oldu böyle?
01:25:59Gidip bir bakayım.
01:26:00Paris ne oldu sana?
01:26:03Neden böyle üzgünsün?
01:26:04Her şey yolunda mı?
01:26:05Evet.
01:26:07Evet.
01:26:08Her şey yolunda.
01:26:10Yüzün öyle söylemiyor ama.
01:26:13Evet Paris sorun ne?
01:26:16Niti çok normal konuşuyor.
01:26:18Demek ki Niti ve Vishal henüz tanışmamış.
01:26:21Şükürler olsun Tanrım.
01:26:24Çok teşekkür ederim.
01:26:26Paris Niti ve Vishal'in buluşmasından endişelendiği için bu halde.
01:26:29Ona endişelenmesine gerek olmadığını nasıl söyleyeceğim?
01:26:32Eğer Paris'e bir şey söylersem Niti yine şüpheye düşecek.
01:26:36Paris kızım hadi benimle gel.
01:26:39Sana kendi ellerimle güzel bir çay yapacağım.
01:26:41Hadi.
01:26:42Tamam teyze sen git ben geleceğim.
01:26:45Tamam.
01:26:50Tamam.
01:26:51Tamam ben de gideyim.
01:26:54İkiniz konuşabilirsiniz.
01:27:02Paris.
01:27:03Ne oldu?
01:27:04Yüzümden bir şey olmuş gibi görünüyor.
01:27:07Masaya gelmem gerekiyordu gelmedin.
01:27:09Seni bekledim aradım telefonun açılmadı.
01:27:12Yoksa Hacı seni arayıp telefonda bir şey mi dedi söyle.
01:27:15Niti'ye Rakeş'ten nasıl bahsedeceğim?
01:27:17Rakeş yüzünden böyle büyük bir kaza geçirdi ve şimdi de hamile.
01:27:22Bu durumda Niti'ye daha fazla yük olamam.
01:27:28Hayır.
01:27:30Rakeş hiçbir şey söylemedi.
01:27:32Ve başka sorun da yok.
01:27:33Sadece bazen annemi çok özlüyorum ve o zamanlar kendimi kontrol edemiyorum.
01:27:39Annemin bana sarılışını özleyip ağlıyorum.
01:27:42Ve teyzemi görünce de yani ben...
01:27:44Tek sebep bu mu?
01:27:47Evet.
01:27:48Paris.
01:27:50Bu durumda bu kadar üzülecek ne var ki?
01:27:52Annen Londra'da değil ki.
01:27:54Bernalada yaşıyor.
01:27:55Git gör onu.
01:27:58Belki de Rakeş'in bu şehirde olduğunu Paris'e söylememeliydim.
01:28:02Kocasının ona bu kadar yalan söylediğini bilmek onu çok incitiyor olmalı.
01:28:06Belki de Paris bu konuda endişeli.
01:28:09Arkadaşımın sağlığı için bunu benden saklıyor olmalı.
01:28:11Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir, ilk izleyen olmak isterseniz bildirimleri açabilirsiniz.
Comments