Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago
Gönül Sözüm(2022) - S01E252

Category

📺
TV
Transcript
00:00:04I'm sorry, I'm sorry.
00:00:30Ben Neti'yi arayıp haber vermeliyim.
00:00:35O kapişonlu kişi kim olabilir?
00:00:38Delileri çalan kişi oysa eğer iki ihtimal var.
00:00:42Bunu ya parayı kurtarmak için yaptı, bu da benim düşmanım demek.
00:00:46Ya da o da benim gibi paraya düşman biri.
00:00:49Ama paranın bu yeni düşmanı kim?
00:00:52Kim olabilir bu?
00:00:59Nenem ne diye arıyor ki?
00:01:01Ne kadar huzursuz olduğumu bilmiyor sanki.
00:01:03Şu an onunla konuşmak istemiyorum.
00:01:06Bir gün telefonumu açsa dişimi kıracağım.
00:01:08Beni böyle görmezden gelerek kendine zarar veriyor.
00:01:11Neyse ben bir kere daha deneyeyim.
00:01:12Belki bu defa açar.
00:01:22Ben cevap verene kadar vazgeçmeyecek demek ki.
00:01:30Alo, Nine.
00:01:32Arabadayım.
00:01:33Şu anda konuşamam, ne oldu?
00:01:34Bekle.
00:01:35Beni dinlemen lazım yoksa pişman olabilirsin.
00:01:38Ne?
00:01:39Şu, Priyali.
00:01:41Az önce onu bir aradı.
00:01:42Telefonda ne konuştular bilmiyorum ama sanırım elinde Priyali'nin masum olduğuna dair bir delil var.
00:01:48Ondan hemen depoya gelmesini istedi.
00:01:50Sanırım delili ona vermek istiyor canım.
00:01:53Ne?
00:01:54Ne diyorsun sen Nine?
00:01:56Kimdi o?
00:01:57Benden başka kim Priyali'nin öldürmediğini biliyorum.
00:02:00Adı neymiş?
00:02:01Adını duymadım canım.
00:02:03Ama ona çok acil görüşmek istediğini söyledi.
00:02:05Yani kesin olan şu ki, elinde bir delil olduğu muhakkak.
00:02:09Ve bu her neyse Priyali'nin masumiyetini kanıtlayabilir.
00:02:13Ama arayan kim bilmiyorum.
00:02:14En ufak bir fikrim bile yok.
00:02:16Madem bir şey bilmiyorsun, ne diye beni arıyorsun?
00:02:19Canım seni uyarmak için elbette bir an önce harekete geç, doğru zamanda doğru yerde ol diye.
00:02:24Nap et orada ol.
00:02:26Priyali'den önce oraya varmak zorundasın.
00:02:28Bu delil her neyse, ona önce sen ulaşmalısın.
00:02:31Git şimdi.
00:02:32Ben kapatıyorum.
00:02:33Acele et.
00:02:33Hadi.
00:02:34Tamam.
00:02:42Bu her neyse, o delili anmam önemli.
00:02:45Sancı için değil, benim için.
00:02:47Çünkü bu kişi cinayeti Priyali'nin değil, Dalcit'in işlediğini biliyorsa,
00:02:51o zaman Dalcit'i korumak için Priyali'yi suçladığımı biliyor demektir.
00:02:56Odaya delilleri benim yerleştirdiğimi buna izin veremem.
00:02:59Bunca emek, aldığım riskler, boşa gitmemeli.
00:03:02Dalcit umurumda değil.
00:03:04Ama ben bu cinayetle asla suçlanmamalıyım.
00:03:10Dalcit niye arıyor beni?
00:03:12Delilerin kaybolduğunu mu öğrendi?
00:03:14Şu anda onunla konuşamam.
00:03:16Yapacak önemli bir işim var.
00:03:18Önce o delili alayım, sonrasına bakarım.
00:03:21Aç telefonu Niti.
00:03:24Niti bu?
00:03:25Tek başına nereye gidiyor?
00:03:28Telefonumu da açmadı.
00:03:29Bunda bir tuhaflık var.
00:03:32Peşinden gideyim.
00:03:34Bakayım neler oluyor.
00:03:36Ablacığım, o kadına ne kadar güvenebiliriz sence?
00:03:39Gerçekten elinde delil var mı bunu bilmiyoruz.
00:03:42Ve dürüst olmak gerekirse ben çok korkuyorum.
00:03:45Bütün bu olanlar çok tuhaf.
00:03:46Korkma Babli, bir şey olmayacak.
00:03:48Yüce Tanrı'nın bir bildiği vardır mutlaka.
00:03:51Ne oluyorsa bir sebebi vardır.
00:03:54Bu konuda iyimserin beni oraya elinde bir delil olduğu için çağırdığını düşünüyorum.
00:03:59Göreceksin, Tanrı'nın yardımıyla Racivi bu gece hapisten çıkaracağız.
00:04:03Umarım dediğin gibi olur abla.
00:04:05Geldik, depo burası.
00:04:08Babli, sen kal.
00:04:10Burada bekle.
00:04:11Ben içeri girip o kıza görüşeyim, delili alıp gidiyorum.
00:04:14Hayır abla, oraya yalnız gitmeni istemiyorum.
00:04:16İçeride o kız mı var, başkası mı bilmiyoruz.
00:04:18Ya sana saldırırlarsa?
00:04:19Öyle bir şey olmaz Babli'ye.
00:04:21Burası güvenli görünüyor.
00:04:21Hayır abla, seni yalnız içeri göndermem.
00:04:24Annem de yanımda kalmanı söyledi.
00:04:26Kimseye güvenemem.
00:04:27Ben de seninle geliyorum.
00:04:27Tamam, tamam. Hadi gidelim.
00:04:29Tamam.
00:04:36Abla, burası çok ürkütücü bir yer.
00:04:38Ben korkmaya başladım.
00:04:40Eve dönelim hadi.
00:04:40Sessiz ol.
00:04:41Önce etrafa bir bakalım.
00:04:43Ama burada kimse yok ki.
00:04:45Bakıp ne yapacağız abla?
00:04:46Belki henüz gelmemiştir.
00:04:48Ya da bize yalan söyledi.
00:04:51Yine de gelmişken etrafa bir bakalım.
00:04:53Gel.
00:04:58Abla, her yere baktık.
00:04:59Kimsecikler yok işte.
00:05:01Bana kalırsa yalan söyledi.
00:05:03Eve dönelim hadi.
00:05:04Efendim Babli, dur.
00:05:04Bizi buraya çağırdığına göre mutlaka çok önemli bir sebebi var.
00:05:08Biraz daha bakalım etrafa.
00:05:09Gel.
00:05:19Ben, ben Piri Ali.
00:05:21Sen kimsin?
00:05:21Ben Mala.
00:05:22Seni arayan bendim.
00:05:23Söyler misin beni nereden tanıyorsun?
00:05:26Bu delile nasıl ulaştın?
00:05:27O gün davette çalışan garsonlardan biriydim.
00:05:31Sizi uzun zaman sonra aradığım için özür dilerim.
00:05:34Çünkü o gece annem ağır hastalanmıştı.
00:05:37Hastaneye kaldırıldı ve acil ameliyata alındı.
00:05:39Yaşamak zorunda kaldıklarınızdan haberim bile olmamıştı.
00:05:42Peki beni neden özellikle bu depoya çağırdın?
00:05:45Bunun sebebi ne?
00:06:15Her şeyi anlatmak istedim ama annemin düzelmesini bekledim.
00:06:17Tamam o zaman anlat bana.
00:06:18O gece tam olarak ne oldu?
00:06:20Aslında o gece o adam annenizin odasına girdi.
00:06:27Mala, emin misin o adam annemi öldürmek için mi içeri girdi?
00:06:31Evet bana kalırsa annenizi o öldürdü.
00:06:34Çünkü o adam içeri girdiğinde anneniz odadan yine çıkıyordu.
00:06:38Ve tam çıkarken adam girdi.
00:06:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:17Ben oradan ayrılıyordum.
00:07:20Onun içeride öldürüleceğini bilemezdim.
00:07:24Sadece anneniz ve o adam vardı.
00:07:27Başka hiç kimse yoktu.
00:07:29Ve yüzde yüz eminim annenizi o adam öldürdü.
00:07:43Abla, eğer söyledikleri doğruysa bu tek bir şeyi gösteriyor bize.
00:07:49Bayan Ambika'nın katili bir erkekti.
00:07:52Eniştem de bir erkek.
00:07:53Ve Bayan Ambika'yı öldürdüğünü kendisi itiraf etti.
00:07:56Yani onun ifadesine göre bu sadece eniştemin suçu oluyor.
00:08:00Eniştemin suçu.
00:08:01Eniştemin suçu kurtarmak için gerçekten sağlam kanıtlara ihtiyacımız var.
00:08:04Ama o Bay Sancu değildi.
00:08:08O adamın kıyafetlerini çok net hatırlıyorum.
00:08:15Söyle, üstünde ne vardı?
00:08:17O adamın...
00:08:21Hey, ışıklara ne oldu?
00:08:24Elektrikler gitti.
00:08:26Babli burada mısın?
00:08:26Evet, buradayım abla.
00:08:37Mala, sen burada mısın?
00:08:39Burada mısın?
00:08:40Söyle o adam...
00:08:41Abla!
00:08:42Ne oldu?
00:08:43Bence Mala burada değil.
00:08:44Ne demek burada değil, buradaydı.
00:08:46Mala!
00:08:47Telefonun şunları.
00:08:51Nereye gitti?
00:08:52Şimdi buradaydı, nereye gitmiş olabilir ki?
00:08:55Nasıl birden kayboldu?
00:08:57Babli!
00:08:58Efendim?
00:08:59Bir terslik var.
00:09:00Neden birden gitsin?
00:09:02Belki de tehlikede.
00:09:03Onu bulmalıyız.
00:09:04Hadi gel şuraya bakalım.
00:09:05Tamam.
00:09:10Beni neden buraya getirdin?
00:09:12Sana ne dedim?
00:09:13Sessiz ol.
00:09:14Bilmek istiyorum.
00:09:16O gece katil ne renk kıyafet giyiyordu.
00:09:19Neden söyleyeyim?
00:09:20Bağırma.
00:09:23Konuş.
00:09:24Neden sana söyleyeyim?
00:09:26Sadece bayan Priyeli'ye söyleyeceğim.
00:09:29Annesi öldürüldü.
00:09:30Suçlanan o, hapise giren o.
00:09:32Bu yüzden ne söyleyeceksem...
00:09:34...sadece ona söyleyeceğim.
00:09:36Kimseyi...
00:09:36Şimdi iyi dinle beni.
00:09:37Eğer bana söylemezsen...
00:09:39...seni Priyeli'nin annesinin yanına gönderirim, tamam mı?
00:09:43Ve senin gibi aşağılık insanlar yalan ifadeyle para aldılar.
00:09:48Bu yüzden bunu teyit etmem gerekiyor.
00:09:50Bana doğruyu söyle.
00:09:52Yemin ederim seni burada öldürürüm yoksa.
00:09:54Konuş.
00:09:55Yeşil renkli bir takım elbise giymişti.
00:10:07Bu adamdı.
00:10:09Onu öldüren oydu, o öldürdü.
00:10:11Sus.
00:10:11O öldürdü onu.
00:10:12Eğer susmazsan şunu bil ki, bir cinayet işleyen ikinciyi de rahatça işler.
00:10:18Sus yoksa şimdi seni de bayanan bir kanın yanına gönderirim.
00:10:21Tamam mı?
00:10:26Dalcı, çabuk yakala onu.
00:10:37Tanrım.
00:10:39Lütfen kurtar beni.
00:10:41Yoksa beni de öldürecek.
00:10:43Elimden kaçırdım ama yaşamasına izin vermeyeceğim.
00:10:47Bayan Priyeli'yi arayıp her şeyi anlatacağım.
00:10:59Bayan Priyeli, o adam yeşil renkli takım giymişti.
00:11:02Onu kamera kayıtlarından göreceksiniz.
00:11:04O adam partideydi.
00:11:05Ve şimdi aynı adam peşimde.
00:11:07Beni öldürmeye çalışıyor.
00:11:09Nett'i de onunla birlikte.
00:11:11Bu cinayete ikisi de karışmış.
00:11:13Hayatta kalır mıyım bilmiyorum.
00:11:15Ama onları durdurun.
00:11:16Hapse girmeleri gerekiyor.
00:11:18Alo?
00:11:19Alo?
00:11:20Sesini duyamıyorum.
00:11:21Alo?
00:11:22Alo?
00:11:23Mala neredesin?
00:11:24Alo?
00:11:25Alo?
00:11:26Alo?
00:11:27Hiçbir şey duyamıyorum.
00:11:29Görünüşe göre.
00:11:31Bayan Priyeli'nin yanına gitmem gerekiyor.
00:11:35Ona gerçeği söylemeden ölmek istemiyorum.
00:11:37Evet Nett'i dinle.
00:11:39Kanıt buldunuz mu?
00:11:40Hayır nene kanıt bulamadık ama o katili gören kızı bulduk.
00:11:43Hatta Dalçet'i tanıdı.
00:11:44Priyeli Dalçet'i öğrendi mi yani?
00:11:47Hayır hayır.
00:11:48Priyeli öğrenmeden önce o kızı oradan götürdük.
00:11:51İşini bitirmesi için Dalçet'i peşinden gönderdim.
00:11:54Çünkü o kız gerçeği birine söylerse bu mesele Priyeli ve Sancı'dan çok benimle Dalçet'in meselesi olur.
00:11:59Ne?
00:12:00Yasalar önünde Dalçet suçlu bulunacak ama ona yardım ettiğim için...
00:12:04Ben de suçlu bulunacağım.
00:12:06Ve buna izin vermeyeceğim.
00:12:08Bir şekilde o kızı ortadan kaldırmamız lazım.
00:12:11Tamam canım tamam.
00:12:21İmdat!
00:12:22Lütfen biri yardım etsin!
00:12:32Bavli bu ses Mala'nın sesi değil mi?
00:12:34Evet.
00:12:49Sana defalarca söyledim.
00:12:51Sus sus sus dedim.
00:12:53Ama sen beni dinlemedin.
00:12:55Bak şimdi ne oldu.
00:12:56Ölümle cezalandırılacaksın.
00:12:58Şimdi seni Bayan Ambika'nın yanına göndereceğim.
00:13:03Öbür dünyaya gittiğinde kanıtları ne işine yarayacak?
00:13:07Ben de burada senin ruhun için dua edeceğim.
00:13:12Şimdi tam burada öleceksin.
00:13:15Hadi hoşçakal.
00:13:37Bavli o Mala değil mi?
00:13:45Mala!
00:13:46Bu nasıl oldu aç gözünü?
00:13:48Kendine gel.
00:13:53Mala!
00:13:54Yavaş!
00:13:54Mala aç gözlerini.
00:13:56O adam yeşil takım giyinmişti.
00:14:02Annenizin kasasından mücevher çalıyordu.
00:14:06Ve...
00:14:07Ve Mala!
00:14:08Mala!
00:14:09Hayır hayır.
00:14:10Bavli o baygın ona bir şey olmadı.
00:14:12Ona hastaneye götürelim.
00:14:15Hemşire!
00:14:16Hemşire ona hemen yatırın.
00:14:18Hayatı tehlike de çabuk olun.
00:14:20Ama o kim?
00:14:20Ona ne oldu söyleyin.
00:14:22Adı Mala.
00:14:22Trafik hızası geçirdi.
00:14:24Sonra anlatacağım.
00:14:24Vakit yok şimdi.
00:14:25Lütfen hadi.
00:14:26Bir dakika.
00:14:26Polise ihbarda bulundunuz mu?
00:14:28Her şeyi yaptım ama lütfen onunla ilgilenin.
00:14:30Tamam ben hemen doktor beyi çağıracağım.
00:14:32Evet lütfen.
00:14:33Bayım hemen onu götürün.
00:14:35Onu yoğun bakıma alın.
00:14:36Ve doktor beyi de çağırın.
00:14:37Çabuk olun.
00:14:42Evet anne.
00:14:43Neler oluyor?
00:14:44Her şey yolunda mı?
00:14:45Hiçbir şey yolunda değil.
00:14:46O kıza buluşmaya gittik.
00:14:48Adı Mala.
00:14:48Tam bize karıt verecektik.
00:14:50Elektrik gitti ve biri onu kaçırdı anne.
00:14:53Daha sonra onu yolda bulduk.
00:14:55Kaza getirmişti.
00:14:56Hastaneye getirdik ama durumunu bilmiyorum şu anda.
00:14:58Tüm bunları o aynı katil yaptı.
00:15:00Hala buralarda olmalı.
00:15:02Sırrı açar çıkmasın diye eminim o kızı öldürmeye bile çalıştı.
00:15:06O asla ölmemeli.
00:15:07Eğer yaşarsa onun sayesinde biz gerçek katile ulaşacağız.
00:15:13Anlıyor musun Paris?
00:15:16Hemen Nethiye'yi arayıp ona her şeyi anlatacağım.
00:15:19Aman tanrım.
00:15:24Evet nine.
00:15:25Sen canını sıkma.
00:15:27Sorun yok.
00:15:28Dacit o kızın icabına baktı.
00:15:30Artık sorun kalmadı.
00:15:31Şimdiye ölmüş olmalı.
00:15:33Hayır canım.
00:15:34O ölmemiş.
00:15:35Kız yaşıyor.
00:15:36Pireli onu hastaneye götürmüş.
00:15:40Ne diyorsun nine?
00:15:41Onun yaşadığını kim söyledi?
00:15:43Az önce kendi kulaklarımla duydum.
00:15:46Gürfried telefonda Pireli ile konuşuyordu.
00:15:48Doktor o kızı kurtarsın.
00:15:50Bir şekilde onu iyileştirsin dedi.
00:15:52Çünkü o cinayet davası için çok önemliymiş.
00:15:54Az önce kendim duydum bunu kulaklarımla.
00:15:57Demek ki o ölmemiş.
00:15:59Yani tehlike henüz geçmemiş nine.
00:16:02Kolay kolay ölmeyecek.
00:16:03Onu öldürmek için birilerinin yardım etmesi gerekiyor.
00:16:08Hep şunu söylerler.
00:16:11Adalet bazen gecikebilir.
00:16:12Ama mutlaka yerini bulur.
00:16:16Mala kurtuldu.
00:16:17Artık Rajiv'i çıkarmada ve masumiyetini kanıtlamada kimse bizi durduramayacak.
00:16:38Sanju, duyduğum tüm bu hikayede bir şey netleşti.
00:16:41Senin hikayene göre sadece bir değil, iki düşmanım var.
00:16:45Nasıl?
00:16:46Birincisi Niti.
00:16:47O seni Pireli'den ayırmak istiyor.
00:16:51İkincisi ise Pireli'nin çıkmasına izin vermeyen biri.
00:16:55Bu her kimse sizin bir araya gelmenizden çok korkuyor.
00:17:00Niti olamaz.
00:17:01Niti olamaz.
00:17:03Benim ve Pireli'nin birlikte olmasını istemeyen o kişi kim?
00:17:07Düşün Sancu, düşün.
00:17:11Pritvi.
00:17:12Pritvi de kim?
00:17:13Ama Pritvi Pireli'nin içteki rakibi.
00:17:16Ona karşı kişisel bir düşmanlığı yok.
00:17:19Evet.
00:17:20Pireli'den kişisel olarak nefret ediyorum.
00:17:24Ambika Singanya'nın Pireli'nin halini görmesini ve acı çekmesini çok isterdim.
00:17:28Ama Ambika Singanya çok erken öldü.
00:17:32Şimdi intikamım ne olacak?
00:17:35İntikamım yarım kaldı.
00:17:36Ambika Singanya ölmüş olsa bile ruhu hala huzur bulmadı.
00:17:40Ben ne yaptım?
00:17:42Pireli'nin masum olduğunu kanıtlayan tüm o kanıtları ele geçirdim.
00:17:57İş.
00:17:59Para mı istiyorsun?
00:18:03Vereceğim.
00:18:06Ama bu Pireli fazla şanslı.
00:18:08Hapisten çıktı.
00:18:10Sancu onu kurtarmak için suçu üstlendi.
00:18:13Şimdiye kadar aklıma gelmemişti.
00:18:14Ama şimdi çok netim.
00:18:16Bizimle kişisel düşmanlığı olan biri var.
00:18:21Özellikle Pireli ile.
00:18:23Sana göre Pireli şanslı ama bence talihsiz biri.
00:18:27Dar ağacına çıksa şanslı olurdu ama şimdi...
00:18:30Sancu'nun idamını izleyecek ve mahvolacak.
00:18:33O mahvolduğunda...
00:18:35Emin ol.
00:18:36Ambika Singanya'nın ruhu acı çekecek.
00:18:39Ambika Singanya'nın ruhu acı çektiğinde ben huzur bulacağım.
00:18:43İntikamımı alacağım.
00:18:49Efendim.
00:18:50Hayır eve gelmeyeceğim.
00:18:52Bak ne diyeceğim.
00:18:5455 Noğlu sokağa gel.
00:18:56Orada buluşuruz.
00:19:01Doktor.
00:19:02O uyandı mı?
00:19:04İyileşti mi?
00:19:05Onunla konuşabilir miyim?
00:19:06Bakın şu an hastanın bilinci ifade verebilecek kadar açık değil.
00:19:10Ama şunu söyleyebilirim ki bilinç yerine geldiğinde size bilgi vereceğim.
00:19:16Pireli.
00:19:17Komiser Bey seninle konuşmak istiyorum.
00:19:20Onu hastaneye getiren ve sizi arayan bendim.
00:19:23Peki onu nereden getirdin?
00:19:25Yani kaza nerede oldu?
00:19:26Bu normal bir kaza vakası değil.
00:19:28Bu kız bir şahit.
00:19:29Annem Ambika Singanya'nın katilini biliyor.
00:19:32Bize kanıt verecekti ama bunlar oldu.
00:19:34Mayan Pireli orada neler olduğunu daha detaylı anlatır mısın?
00:19:38Tamam.
00:19:43Ama o bize cinayeti kimin işlediğini söyleyemedi efendim.
00:19:48O zaman Malan'ın bilinci yerine gelene kadar bekleyeceğiz.
00:19:51Ancak o zaman kimin çarptığını öğreniriz.
00:19:53Ona kanıtları sorarız.
00:19:55Doktor Bey Malan'ın durumunu acaba ne zaman öğrenebiliriz?
00:19:58Ben de Pireli'ye bunu söylüyordum.
00:20:00Bu ciddi bir kazaydı.
00:20:02İyileşmesi zaman alacak.
00:20:03Bu yüzden size bir bilgi veremem.
00:20:05Ama birinci yerine gelir gelmez size bilgi vereceğim.
00:20:08Peki Doktor.
00:20:10Doktor Bey çabuk gelin Malan'ın nabzı düşüyor.
00:20:38Bir buçuk milyona ihtiyacım var.
00:20:41O gün Ambika Singanya'nın kasasına baktığımda 500 bin rupi nakit, mücevher ve elmas vardı.
00:20:49Borçlu olduğum kişiler nakit aldılar ama mücevherleri almıyorlar.
00:20:55Yakalanmaktan korkuyorlar.
00:20:56Artık bu eşyaları satamam.
00:20:59Yoksa çalıntı mal sattığım için hapse girerim.
00:21:02Bu yüzden Pireli, bir buçuk milyona ihtiyacım var şimdi.
00:21:07Sana bir buçuk milyon vereceğim.
00:21:09Ama önce bu kanıtın gerçek olup olmadığını kontrol edeceğim.
00:21:14Şunu unutma eğer gerçekse hapse girebilirsin.
00:21:17Ama bu umurumda değil.
00:21:19Aslında umurumda olacak Pireli.
00:21:22Öyle olmalı.
00:21:23Çünkü eğer ben hapse girersem, o zaman Pireli hemen dışarı çıkar.
00:21:29Ve biliyorum, sen Pireli'yi hapiste görmek istiyorsun.
00:21:34Seninle Pireli arasında bir bağ var, biliyorum.
00:21:37Ve bu konu işle alakalı değil.
00:21:40Kişisel.
00:21:41Değil mi?
00:21:44Doğru.
00:21:45Bu arada, öğrenebilir miyim?
00:21:48Nedir o kişisel konu?
00:21:54Paranı yarın saat 9'da alacaksın.
00:21:58Ama bundan sonra, sakın benim özel meselelerime burnunu sokma.
00:22:04Gerek yok.
00:22:05Tamam mı?
00:22:36Altyazı M.K.
00:22:45Tanrım, umarım burada olduğumu anlamaz.
00:22:48Aa, bir ses duydum.
00:22:50Ama sanırım başka bir yerden.
00:22:52Birinin telefonu çalmış ona.
00:23:00Alo?
00:23:01Nethi, neler oluyor?
00:23:03Her şey yolunda mı?
00:23:05Kız ölürse her şey yoluna girecek, nene.
00:23:08Yoksa her şey muhabbolur.
00:23:09Doktor, öğrene hakkında kesin bir şey söylemedi.
00:23:11Bizim için iyi bir haber yok.
00:23:14Ayrıca bu Pryeli ve Bably, tam avcı servisin önünde.
00:23:17İstesem de içeri giremiyorum.
00:23:19Şöyle yapsana, kılık değiştir, maske takıp içeri girsene.
00:23:24Doktor gibi davranıp maskeyle girsen bile...
00:23:27Bu Pryeli çok akıllı.
00:23:29Her şey yakından izliyor.
00:23:31Yakalanırım yine, şu an risk alamam.
00:23:33Tamam anladım.
00:23:34Söyler misin Nethi, o Dalçit denen aptal nerede ha?
00:23:38Kaç saattir arıyorum ama açmıyor.
00:23:40Seni aramadan önce onu aramaya çalışıyordum ben.
00:23:43Ben de onu düşünüyordum.
00:23:45Aniden nereye gittik bilmiyorum.
00:23:47Kazadan sonra bana ne telefon etti ne de onu gördüm.
00:23:50Yani sence de bu Dalçit önemli bir şey olduğunda her zaman böyle ortadan kaybolmuyor mu?
00:23:57Senin düğününde de öyle oldu.
00:23:59Birdenbire gitti.
00:24:00Evet, o zaman buna dikkat etmemiştim.
00:24:03Ama şimdi ben de ondan şüpheleniyorum.
00:24:06Evet.
00:24:07Ama şu an Dalçit'i değil o kızı düşünmeliyim.
00:24:10Onun işini bitirdiğimde Dalçit'le ilgileneceğim.
00:24:13Şu anda onun zamanı değil.
00:24:15Tamam canım, tamam.
00:24:20Nene dinle.
00:24:21Biri parayı arıyor sanırım.
00:24:23Kim arıyor acaba? Gidip bir dinleyeceğim.
00:24:25Hoşçakal.
00:24:26Tamam canım, tamam. İşine bak.
00:24:28Dikkatli ol, tamam mı? Kapatıyorum ben şimdi.
00:24:31Alo?
00:24:32Racif çıkacak mı?
00:24:35Hayır Piri Ali.
00:24:37Kefalet almak neredeyse imkansız.
00:24:40Ama aslında seni kefalete odaklanmak yerine kanıt bulmaya yoğunlaşmamız gerektiğini söylemek için aradım.
00:24:47Sancu'nun masumiyetini kanıtlamalıyım.
00:24:50Çok vaktimiz yok.
00:24:51Diğer mahkeme 27 gün sonra.
00:24:53Sancu her şeyi polise itiraf etti.
00:24:56Bu da davayı daha da karmaşık bir hale getirdi.
00:24:59Ve Piri Ali ne olursa olsun 27 gün içinde sağlam bir...
00:25:03Kanıt gerektiğini biliyorum.
00:25:04Ve onu bulabilmek için her şeyi yapıyorum.
00:25:06Siz de lütfen bunu söylemek yerine işe odaklanın ve düşünün.
00:25:10Racif'i nasıl dışarı çıkarırız?
00:25:12Ben elimden geleni yapıyorum. Siz de yapın.
00:25:18Abla, kanıtı bulacağız.
00:25:21O iyileşecek ve yakında her şeyi bize anlatacak.
00:25:27Sancu'ya bir şey olursa bu onun yüzünden olacak.
00:25:31Eğer Sancu'yu itiraf etmeseydi kafana kısılmazdı.
00:25:35Bunların da hiçbiri olmazdı.
00:25:37Mahkeme tarihe yaklaştıkça korkmaya başlıyor.
00:25:40Ayakta kalamayacağını düşünüyor.
00:25:42Ya da asılacağını bu yüzden de artık gerçeği söyleyebilir işte.
00:25:46Kendini ölmekten kurtarmak için gerçeği itiraf edecektir.
00:25:51Piri Ali için yaptım diyebilir.
00:25:53Çaresiz suça üstlendiğini söyleyecektir.
00:25:55Yaşamayı herkes sever.
00:25:57Sancu da öyle.
00:25:59Eminim o da bunun farkına varacak.
00:26:01Çok yakında.
00:26:11Doktor, Mala nasıl uyandı mı?
00:26:16O komaya girdi.
00:26:19Ne zaman uyanacağını artık söyleyemem.
00:26:32Piri Ali, bu davada elimiz çok zayıf, kefalet de zor ve karşı deliller çok güçlü.
00:26:38Ama her hukuk sisteminin bir açığı veya boşluğu vardır.
00:26:41Racivi çıkarmak için bundan yararlanabiliriz.
00:26:44Bir suçluyu serbest bırakın demiyorum.
00:26:46Ben sadece masum bir adamı kurtarmaya çalışıyorum.
00:26:49Sancu'nun masum olduğunu biliyorum ama bunu nasıl kanıtlayacağız?
00:26:53Hakime ne göstereceğiz?
00:26:55Sancu'nun masumiyetini kanıtlamak için şu an sunabileceğimiz hiçbir delil yok.
00:26:59Piri Ali böyle bir seçenek olsaydı bunu zaten yapardım.
00:27:03Üzgünüm şu an bir şey yapamayız.
00:27:05Sancu'yu kurtaramam.
00:27:07Peki tamam.
00:27:08O zaman bu davayı bırakın.
00:27:11Daha yetenekli bir avukat bulacağım.
00:27:13Tamam mı?
00:27:13Yeteneğimi mi sorguluyoruz?
00:27:15Ben Raciv'in kefaletiyle ilgileniyorum.
00:27:17Hiçbir şey umurumda değil.
00:27:18Ve şimdiden pes etmiş biri benim işime yaramaz.
00:27:21Onu kimse dışarı çıkaramaz.
00:27:23Şunu aklınızda tutun.
00:27:24Ben onu çıkaracağım.
00:27:27Daha iyi bir avukat bulacağım.
00:27:29Kaybedecek zamanım yok.
00:27:32Sancu yüzünden aklını kaçırdım.
00:27:34Ama bilmiyor ki mahkeme duygulara değil sadece somut kanıtlara bakar.
00:27:50Bir boşluk olmalı.
00:27:52Raciv'in itirafı.
00:27:54Buna bir şekilde itiraz edilemez mi?
00:27:57Bakın.
00:27:59Lütfen bana neyin mümkün olmadığını söylemeyin.
00:28:02Mümkün olan şeyi söyleyin.
00:28:04Raciv'i nasıl çıkarabiliriz?
00:28:05Lütfen.
00:28:06Bir ihtimal, bir şey mutlaka olmalı.
00:28:09Bakın.
00:28:09Raciv'in dışarı çıkması gerek.
00:28:12Hepiniz elinizden gelenin en iyisini yapın.
00:28:15Lütfen.
00:28:40Bu ülkenin en iyi dedektiflerisiniz.
00:28:43Birçok zor vakayı ve cinayetin gizemini çözdünüz.
00:28:46Sizden tek bir şey istiyorum.
00:28:48Annemin gerçek katilini bulun.
00:28:50Ya da Raciv'in masum olduğunu kanıtlayan herhangi bir kanıt bulun.
00:28:55Çünkü annemi o öldürmedi.
00:28:57Katil başka biri.
00:29:20Pari bana bak, bana bak, bana bak, bak, bak, bak, bak, bak.
00:29:23Söyle.
00:29:24Ben gerçekten üzgün veya kederli görünüyor muyum?
00:29:27Hayır.
00:29:28Hiç üzgün değilim.
00:29:29Kötü hissetmiyorum.
00:29:30Ama sen ağladığında bu beni incitiyor.
00:29:33Ağladığını görmeye dayanamıyorum.
00:29:34Gülümse lütfen.
00:29:35Neden anlamıyorsun Raciv?
00:29:38Seni parmaklıklar ardında görmeye dayanamıyorum.
00:29:42Tüm bunları yapmamalıydın.
00:29:43Çok yanlış yaptın.
00:29:45Bir kez olsun beni düşündün mü?
00:29:47Bana ne olacak?
00:29:48Sen hapiste kalırsan ben dışarıda nasıl yaşarım?
00:29:52Sana bir şey olursa ben ne yaparım?
00:29:54Söyle.
00:29:55Söyle bana.
00:29:55Bana bir şey olmayacak.
00:29:57Söz veriyorum.
00:29:57Yakında çıkacağım ve her şey düzelecek.
00:30:00Nasıl Raciv?
00:30:02Her şey nasıl düzelecek?
00:30:05Artık hiçbir umut göremiyorum.
00:30:08Hiçbir şey yoluna girmeyecek.
00:30:11Beni dinle.
00:30:13Farid.
00:30:14Adalet terazisi her zaman dengededir.
00:30:16Masumun cezalandırılmasına izin vermez.
00:30:20Sabcı beni suçlu çıkarmaya çalışacaktır.
00:30:23Ama eminim avukatımız benim için savaşacak, çabalayacak ve çıkacağım.
00:30:29Göreceksin.
00:30:30Çok yakın.
00:30:31Nasıl savaşacak?
00:30:32Ouna savaşma şansı bile vermedin ki
00:30:35Cinayeti itiraf ettin değil mi?
00:30:39Neye dayanarak savaşacak Racif?
00:30:41Nasıl savaşacak?
00:30:42Söyle bana
00:30:43Racif çok yanlış yaptın
00:30:45Bunu asla yapmamalıydın
00:30:46Pali beni dinle
00:30:48Ben ne yaptıysam
00:30:49Doğru olanı yaptım
00:30:50Ve bundan kesinlikle pişman değilim
00:30:53Senin hayatını kurtarmak için
00:30:55Canımı vermem gerekse
00:30:57Onu da düşünmeden verirdim
00:30:59Bu suçlamalar hiçbir şey
00:31:00... and if God kor doubts if he gets a re-
00:31:07It isn't this thing to say?
00:31:12And it is not saying?
00:31:13We were told that Rachef.
00:31:25Suçu üsseleceğine nasıl tek başına karar verebildin?
00:31:29Senin üzerinde benim de hakkım var.
00:31:31Sana bu tür kararları bana sormadan verme hakkını kim verdi?
00:31:35Neden yaptın bunu?
00:31:36Çok yanlış yaptın.
00:31:37Barii.
00:31:38Çok yanlış, bana bir kez bile sormadın.
00:31:40Kendin karar verdin.
00:31:42Uzaklaş, dokunma bana.
00:31:43Barii, barii, barii.
00:31:45Sadece sarıl bana.
00:31:47Belki de bu son şansımız.
00:32:09I don't know what the hell is wrong with me, I don't know what the hell is wrong with me.
00:32:22Yarın Sancu'nun duruşması var.
00:32:25Ne olmuş?
00:32:29Belki sana yardım edebilirim diye düşündüm.
00:32:33Sancu'nun masum olduğunu kanıtlamadan.
00:32:35Ne yardımı?
00:32:35Bir kanıtım var.
00:32:37Sancu'nun masum olduğunu kanıtlayabilirim.
00:32:46Bunun için teşekkür ederim sağ ol.
00:32:48Böyle bir zamanda bana yardım edeceğin hiç aklıma gelmezdi.
00:32:52Teşekkür ederim.
00:32:54Bu iyiliğini asla unutmayacağım.
00:32:56Ne sen istersen aramızdaki ticari rekabeti bile bitirebilirim.
00:33:02Gerçekten ama lütfen o kanıtı bana ver lütfen.
00:33:05Belki de ne dediğimi duymadın.
00:33:07Elimde kanıtım var dedim.
00:33:09Onu sana vereceğimi söylemedim.
00:33:11Yani sen kanıtı bana vermeyecek misin?
00:33:14Karşılığında ne alacağım peki?
00:33:16Ne istersen vermeye hazırım.
00:33:18Yeter ki kanıtı ver bana.
00:33:20İşimi mi istiyorsun?
00:33:21Hisimi?
00:33:22Sadece ne istediğini söyle yeter.
00:33:24Seni.
00:33:31Anlamadığım bir şey var.
00:33:33Sancu'nun sorunu ne ki senden nefret ediyor?
00:33:36Priyali'yi sevdiği gibi seni de aynı şekilde sevebilir.
00:33:39Bunda ne var hiç anlayamıyorum doğrusu.
00:33:41Anne.
00:33:42Nasihatlarını dinlemek istemiyorum.
00:33:44Sorunlarımı paylaşmaya geldim.
00:33:46Eğer sorunum için bir çözümün varsa söyle lütfen.
00:33:49Yarın Sancu'nun duruşması var.
00:33:51Ya yarın mahkum edilirse?
00:33:53Anlaması için her şeyi denedim.
00:33:56Cezalandırılırsa başına neler gelebileceğini fark etmesini sağlamaya çalıştım.
00:34:00Ama umurunda değil.
00:34:02O mutlu.
00:34:03Yani Priyali için canını vermeye hazır.
00:34:05Niye böyle aklını kaçırdı anlamıyorum.
00:34:07Ben de senin aptallığını anlayamıyorum.
00:34:10Sancu'nun kalbinde sadece Priyali'nin olduğunu bildiğin halde neden onun peşindesin artık Niti sen?
00:34:15Sen ondan daha da aptalsın.
00:34:17Hiçbir zaman senin olmamış ve olmayacak bir adamın peşinden gidiyorsun.
00:34:22İşte.
00:34:23Bu yüzden senin yanına gelmiyorum ben.
00:34:26Kalbimden geçenleri paylaşamıyorum.
00:34:28Ne yapacağım ben?
00:34:29Daha kendi annem bile beni anlamıyor.
00:34:31Ben gidiyorum.
00:34:32Niti.
00:34:33Bekle kızım.
00:34:34Beni dinle.
00:34:35Ben mi?
00:34:36Nasıl?
00:34:37Yani artık Sancu'yu bırak.
00:34:40Ve benimle evlen.
00:34:53Cevabımı asla değişmeyeceğim.
00:34:56Senin cevabını aldım ben.
00:34:58Ama cevabın değişecek.
00:35:01Yirmi beş gün oldu.
00:35:02Ve Sancu'nun masum olduğunu kanıtlayacak hiçbir delil bulamadım.
00:35:07Ne avukatların bulabildi ne dedektiflerin.
00:35:10Kanıt benim elimde.
00:35:11Sancu'yu kurtarabilirsin.
00:35:14Sancu'yu kurtarabilirsin.
00:35:15Düşün.
00:35:15Yarın son gün.
00:35:17Yüzündeki korku var ya.
00:35:19Her şeyi gösteriyor.
00:35:20Sancu'yu kurtarmaya çok hevesli değilsin.
00:35:23Düşün.
00:35:24Sana söyledim.
00:35:26Cevabın değişecek.
00:35:29Buna eminim.
00:35:35Hayatını kurtarmak için canımı vermem gerekse...
00:35:38...onu da düşünmeden verirdim.
00:35:40Bu suçlamalar hiçbir şey.
00:35:59Cevabın asla değişmeyecek.
00:36:04Nasıl bu kadar çabuk öldün?
00:36:06Senden intikam alacaktım.
00:36:09Sana acı çektirmeliydim, kırmalıydım.
00:36:11Sırf öldün diye intikamımı unutacağımı sanma sakın.
00:36:16İntikamımı alacağım.
00:36:18Senden değilse ruhundan alacağım.
00:36:23Çünkü biliyor musun?
00:36:25İntikamımı aldığımda ruhun huzur bulamayacak.
00:36:28Sana öbür dünyada bile huzur yok.
00:36:30Acı çekmeye devam edeceksin.
00:36:36Kim gelmiş?
00:36:38Burada kimse yok.
00:36:55İntikamımı aldım.
00:37:11Sen.
00:37:11Şimdi özgür.
00:37:12Peki ya beni düşündün mü?
00:37:14Sen benim kocamsın.
00:37:15Ve kocam şu anda cinayetten parmaklıklar ardında.
00:37:19Eğer kanıtları çalmasaydın...
00:37:21...burada olmazdım Niti.
00:37:22Tüm bunlar senin yüzünden.
00:37:24Benden mi şüpheleniyorsun?
00:37:25Şüphe değil eminim.
00:37:27Dostunu öldürmeye çalışan bir kadın her şeyi yapar.
00:37:30Sen kocasını elde etmek için her türlü şeyi yapabilecek birisin.
00:37:34Senin kadar aşağılık bencil bir kadın görmedim.
00:37:38Sancı sus.
00:37:39Ben yabancı değilim.
00:37:40Senin karınım.
00:37:41Beni sevmeyebilirsin, anlamayabilirsin.
00:37:44Sorun değil ama aşağılama olur mu?
00:37:46Kalbimi kırma.
00:37:47Ne kalbi?
00:37:48Senin kalbin yok.
00:37:49Eğer bir kalbin olsaydı bugün bu durumda olmazdık.
00:37:52Eğer kalbin olsaydı...
00:37:54...friyaliye kumpas kurmazdın.
00:37:56Beni dostun görürdün.
00:37:57Bunların hiçbiri olmazdı.
00:37:59Senin kalbin olmadığı gibi...
00:38:01...benim kalbimde de sana yer yok.
00:38:03Kalbimde sadece tek bir kişi var.
00:38:05O da Priyali.
00:38:07Ve Priyali için bir değil yüz suçu bile üstlenmeye hazırım.
00:38:11Onun için canımı bile veririm.
00:38:12Sancı, bunları karına mı sor?
00:38:15Sen karım değilsin.
00:38:16Sen benim için mecburiyetin.
00:38:18Bir tavizsin.
00:38:21Sen Priyali'mi kurtarmak için verdiğin bir tavizsin.
00:38:25Buna rağmen bana ihanet ettin.
00:38:27Sana ihanet etmedim.
00:38:28Bunu kaç kez daha söyleyeceğim.
00:38:30Doğruyu söylüyorum.
00:38:31Kendini haklı çıkarmak için canını bile versen...
00:38:33...sana bundan sonra güvenmeyeceğim artık.
00:38:35Sana inanmıyorum.
00:38:37Yüzünü bile görmek istemiyorum.
00:38:39Git buradan.
00:38:40Seninle konuşmak istemiyorum.
00:38:42Sancı konuşmamız gerekiyor.
00:38:43Konuşmak istemiyorum.
00:38:44Git cecim.
00:38:45Biz karı kocayız.
00:38:46Sancı.
00:38:47Bir daha görüşmek isterse onu içeri almayın.
00:38:50Hayatım boyunca yüzünü görmek istemiyorum.
00:38:53Sancı.
00:38:58Sancı.
00:38:59Senin kadar aşağılık, bencil bir kadın görmedi mi?
00:39:03Sancı.
00:39:04Bunları karıdı mısın?
00:39:04Sen karım değilsin.
00:39:05Sen benim için mecburiyetsin.
00:39:08Bir tavizsin.
00:39:11Bir daha görüşmek isterse onu içeri almayın.
00:39:13Hayatım boyunca yüzünü görmek istemiyorum.
00:39:17O Piritvi bana evlilik teklif etmeye nasıl cüret edebilirim?
00:39:21Onunla asla evlenmeyeceğim.
00:39:23Hem de asla.
00:39:39Pari.
00:39:41İyi misin?
00:39:43Nite ben iyiyim.
00:39:49Ben seni niye bu kadar önemsiyorum anlamıyorum.
00:39:55Arabayı durdurmamalıydım.
00:39:57Seni kurtarmamalıydım.
00:39:59Ama öldüremedim.
00:40:00Peki neden?
00:40:02Çünkü bir zamanlar arkadaşımdın.
00:40:04Bunu bana niye yaptın?
00:40:06Niye işlemediği bir suçtan dolayı sancımı suçluyorsun?
00:40:10Niye itiraf etmesine engel olmadın?
00:40:12Niye izin verdin?
00:40:14Buna inanamıyorum.
00:40:15Çok kolay yalan söylüyorsun.
00:40:17Sence Racivi ben mi suçladım?
00:40:19Suçlayan sensin.
00:40:21Racivi masumiyetini kanıtlayabilecek tüm kanıtlar sende.
00:40:24Tek bildiğim onun masum olduğu.
00:40:27Niye onu kurtarmadın?
00:40:30Niye kanıtları polise göstermedin?
00:40:32Neden onu dışarı çıkarmadın?
00:40:34Elimde bir kanıt yok.
00:40:36Olsaydı sancıyı çoktan kurtarırdım bile.
00:40:39Onu senden daha çok seviyorum.
00:40:41O benimdi Pari.
00:40:43Aramıza girip onu benden aldın.
00:40:45Ne olursa olsun o hala benim.
00:40:48Anladın mı?
00:40:49Eğer eskaza bu davada bir ceza alacak olursa seni rahat bırakmam.
00:40:54Çünkü bunlar hep senin yüzünden oldu.
00:40:56Yeter.
00:40:57Racif hiçbir zaman senin olmadı.
00:41:01O her zaman benimdi ve her zaman da benim olacak.
00:41:05Evlenmiş olsanız bile beni onun kalbinden atamayacaksın.
00:41:09Hem ne sanıyorsun?
00:41:11Senin bu ucuz numaralarına kanacağımı mı?
00:41:15Biliyorum.
00:41:16Piritvi'yi bana Racif'in özgürlüğü için gönderdin değil mi?
00:41:20Evlilik teklifiyle Racif'i kurtarmam için bana kanıtı o versin diye.
00:41:27Bu kirli plan, bu iğrenç düşünce ancak senden çıkabilirdi.
00:41:32Ama asla başaramayacaksın.
00:41:35Çünkü Piritvi'nin şartını kabul etmeyeceğim.
00:41:38Onunla asla evlenmeyeceğim.
00:41:40Racif'le beni hiç kimse ayıramaz.
00:41:42Ne sen, ne o Piritvi, ne de başkası.
00:41:46Bunu ancak rüyanda görürsün.
00:41:55Piritvi paraya evlenme mi teklif etti?
00:41:59Ama niye?
00:42:01Ne?
00:42:03Hiçbir şey bulamadınız mı?
00:42:05Bunu nasıl söylersin?
00:42:07O kadar çok dava, o kadar çok mahkeme örneği ve kararı olmalı.
00:42:11Mahkemenin bir suçu itiraf ettikten sonra bile masum bir kişiyi serbest bıraktığı tek bir dava bile yok mu yani?
00:42:17Ne diyorsunuz?
00:42:17Bayan, kanunlara uymalıyız.
00:42:19Sancıyı kurtaramayız.
00:42:20Siz ne biçim bir avukatsınız böyle?
00:42:23Masum birini kurtaramıyorsunuz.
00:42:26Bakın, hala biraz zamanımız var.
00:42:29Arayın.
00:42:30Çünkü mutlaka Racif'i kurtarabilecek bir şey olmalı.
00:42:47Kaybediyorum anne.
00:42:50Her şey ellerimden kayıp gidiyor.
00:42:56Önce sen gittin.
00:43:00Şimdi de sanki...
00:43:05Racif gidecekmiş gibi hissediyorum.
00:43:12Her şey bitti anne.
00:43:15Her şey sana erdi.
00:43:33Anne.
00:43:35Anne.
00:43:37Anne.
00:43:38Neden beni bırakıp gittin ki?
00:43:41Lütfen geri dön artık.
00:43:43Burada başka kimsem yok.
00:43:45Ben sensiz yaşayamam anne.
00:43:47Lütfen artık geri dön.
00:43:49Nereye gitmişim?
00:43:50Her dakika burada.
00:43:51Her an yanındayım.
00:43:53Senin yanından hiç ayrılmadım ki.
00:43:56Bana şunu söyler misin?
00:44:00Ben Pireyelim'i öyle güçlü hale getirdim ki...
00:44:05...bu dünyadaki herkesle savaşabilir.
00:44:08Benim Pireyelim...
00:44:10...karşılaştığı zorluklarla nasıl yüzleşeceğini bilir.
00:44:13Kimseye boyun eğmez.
00:44:15Kimsenin önünde zayıflık göstermez.
00:44:18Benim kızımsın.
00:44:20Nasıl zayıf düştün.
00:44:21Sen benim Pireyelim'sin.
00:44:24Ve benim Pireyelim asla pes etmez.
00:44:26Değil mi?
00:44:28Bak.
00:44:30Göreceksin.
00:44:32Çok yakında...
00:44:34...bütün dertlerin ortadan kalkacak.
00:44:37İnan bana...
00:44:38...sen kazanacaksın.
00:44:41Tüm dertlerin bitecek mi yani gerçekten?
00:44:45Evet.
00:44:46Tüm dertlerin bitecek.
00:44:47Biraz dayan.
00:44:49Ama anne çok korkuyorum.
00:44:53Çok endişeliyim.
00:44:55Ya hiçbir şey düzelmezse?
00:44:57Her şey düzelecek.
00:45:00Sonunda Zafer benim kızımın olacak.
00:45:04Dinle.
00:45:05Başını dizime koyunca rahatlıyorsun değil mi?
00:45:10Gel.
00:45:11Başını dizime koy.
00:45:14Her şey düzelecek.
00:45:17Gel.
00:45:26Şimdi gözlerini kapat.
00:45:32Gözlerini açınca...
00:45:34...dertlerin bitecek.
00:45:38Hayatında tek bir sorun bile kalmayacak.
00:45:41Sana yol olacağım.
00:45:43Karanlıkta ışık olacağım.
00:45:48Her şeyi net görebileceksin.
00:45:51Her şey düzelecek kızım.
00:45:54Her şey düzelecek.
00:45:56Uuuuh.
00:46:00Uuuuh.
00:46:02Uuuuh.
00:46:04Uuuuh.
00:46:26Do it.
00:46:34Can I press you?
00:46:36Or will you open your eyes?
00:46:59Get here, I'm going to meet you.
00:47:04What are you doing here?
00:47:05How did you know me?
00:47:07You didn't know me.
00:47:08I didn't know you.
00:47:10Okay, you didn't know me but I didn't know you.
00:47:14You were going to be afraid of me.
00:47:16I'm not afraid of you.
00:47:17I didn't know you.
00:47:18I didn't know you.
00:47:21I didn't know you.
00:47:23I didn't know you.
00:47:26Why are you here?
00:47:29I'm afraid of you.
00:47:31I'm afraid of you.
00:47:34Why do you think you don't want to get married?
00:47:36Sancho, why do you want to get married?
00:47:37Mecburiyetten.
00:47:38Maybe Periali'nin de mecburiyetleri vardır.
00:47:41Neyse.
00:47:42Gecenin bir yarısı.
00:47:44Bunları konuşmak için mi geldin?
00:47:45Söylesene.
00:47:47Dosyalar var.
00:47:48Onları bulamıyorum.
00:47:49Belki de sen almışsındır ha?
00:47:51Çalmaya mı geldin?
00:47:53Pritvi dosyalar çok önemli.
00:47:55Onlar kimdeyse oyunu o kontrol eder.
00:47:57O zaman sorun yok.
00:47:58Eğer dosyalar buradaysa,
00:48:00Olması gereken yerde.
00:48:01Seninle güvende değillerdi.
00:48:03Bak.
00:48:04Lütfen onları bana ver.
00:48:05İçlerinde katilin kim olduğunu ortaya çıkaracak bir şey var.
00:48:08Yani katil sen değil misin?
00:48:11Her neyse.
00:48:13İstersen de olsun, ister ben de aynı şey.
00:48:16Eğer aynıysa,
00:48:17Bana ver o zaman.
00:48:19Aynı şey değil.
00:48:21Yoksa burada olmazdın.
00:48:23Her neyse.
00:48:24O dosyaları sana vermeyeceğim.
00:48:27Bir şey daha söyleyeyim.
00:48:28Bu tür şeylerin bir kopyası olur.
00:48:30Böyle önemli şeyleri kopyalaman gerekir.
00:48:32Öyle değil mi?
00:48:33Sen de o dosyaları kopyaladın mı?
00:48:35Öyle demedim.
00:48:36Dosyalar bende olsaydı kopyalardım dedim.
00:48:38Beni yanlış anlıyorsun.
00:48:40Az önce o dosyaların sende olduğunu söyledin.
00:48:43Şimdi sözlerini inkar ediyorsun.
00:48:44Evet.
00:48:44Peki ne yapacaksın?
00:48:46Karakola git.
00:48:47Şikayet et.
00:48:49Anlat.
00:48:50Ne diyeceksin?
00:48:52Hiçbir şey yapamazsın.
00:48:54Bunu kimseye anlatamazsın.
00:48:56Git Niti.
00:48:58Uyumam lazım.
00:48:59Yatmam lazım.
00:49:01Beni bir daha rahatsız etme.
00:49:03İyi geceler.
00:49:29Anne.
00:49:31Neredesin?
00:49:32Neredesin?
00:49:38Ben sanırım dün gece bir rüya gördüm.
00:49:43Ben sandım ki annemin dizinde uyuyorum.
00:49:48Ama yerde uyuyakalmışım.
00:49:54Ama yerde uyuyakalmışım.
00:49:57Ama yerde uyuyakalmışım.
00:49:59Bugün Rajiv'in duruşması var.
00:50:08Dedektifleri ve avukatları aramalıyım.
00:50:12Alo.
00:50:14Ne oldu?
00:50:17Bir şey olmadı mı?
00:50:20Neler diyorsunuz?
00:50:25Demek ki...
00:50:27Ben her şeyimi kaybedeceğim.
00:50:30Hayır.
00:50:32Bu olamaz.
00:50:48Bir kanıtım var.
00:50:50Sancu'nun masum olduğunun kanıtı bende.
00:51:00Cevabım asla değişmeyecek.
00:51:10Sanırım sen haklıydın.
00:51:13Cevabım değişebilir.
00:51:15Önce bana Rajiv'in masum olduğunu kanıtlayan delili...
00:51:20...göstermeni istiyorum.
00:51:21Eğer bana bunu verirsen...
00:51:26...seninle evlenir.
00:51:30Önce evliliği kabul et...
00:51:33...sonra sana kanıtı göstereceğim.
00:51:37Kabul mu?
00:51:41Kabul ediyorum.
00:51:47Sancu izninle bir şey soracağım.
00:51:50Bugün üzgün görünüyorsun.
00:51:52E gece de uyumadın.
00:51:53Duruşmadan mı korkuyorsun?
00:51:55Korkuyorum ama duruşmadan filan değil.
00:51:57Ya da cezadan da korkmuyorum.
00:52:00Beni korkutan tek şey...
00:52:02...karımdan ayrılmak.
00:52:05Bugün beni görmeye gelecekti.
00:52:09Ama hala gelmedi.
00:52:11Nerede acaba?
00:52:15Gel.
00:52:16Hayır.
00:52:18Kanıtı görmek istiyorum.
00:52:19Bakalım sen gerçekten bu kanıta sahip misin...
00:52:22...yoksa değil misin?
00:52:24Tamam.
00:52:25Ben duygularını tamamen anlıyorum.
00:52:28Bekle.
00:52:29Kanıtı göstereceğim.
00:52:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:04But this is the photo of my daughter's face.
00:53:10This is a flash, but this is what?
00:53:14The photo of me?
00:53:15Piri Ali.
00:53:16Why is that the name of your daughter?
00:53:18It's the name of your daughter.
00:53:19This is the name of you, isn't it?
00:53:22This is the name of your daughter's face.
00:53:25This is the name of your daughter.
00:53:26What the hell happened to her?
00:53:30Why didn't she take care of it?
00:53:42Versus me...
00:53:46I was wrong.
00:53:46My neck told her to have fun.
00:53:50If she didn't take care of it, her soul killed her.
00:53:54This is something that I haven't be with you.
00:53:56I can't apply for it.
00:53:58I can't wait for you.
00:54:00I don't make you Thel Riot.
00:54:10Sheiko Mohammed Tamara that's I could do.
00:54:13You are doing it.
00:54:15You have to do me too.
00:54:18Here I have the test and can't worth it.
00:54:20Kişiseldi.
00:54:22Bu düşmanlık kişiseldi.
00:54:25Ve o...
00:54:26...sadece Ambika Singanya'nın
00:54:28...kızı değil.
00:54:30O, benim karım.
00:54:33O, Pireyali Agnihotri.
00:54:36Benim karım.
00:54:42O, benim Pireyali Agnihotri'yim.
00:54:45Kanıt mı lazım?
00:54:46Sana kanıt vereceğim.
00:54:52Look, these are our pictures and...
00:54:55Look, this is our video.
00:54:58Did you see it?
00:55:02We were very happy and we loved each other.
00:55:06I loved my friend, I loved my friend.
00:55:09He was my friend Agnihotrim.
00:55:21Ziyaretçin var.
00:55:22Priyali geldi.
00:55:32Ne oldu?
00:55:35Kardeşin geldi. Sevinmedin mi?
00:55:37Neden sustun?
00:55:39Üzüldün mü? Başkasını mı bekliyordun?
00:55:42Sen bana her zaman ne derdin?
00:55:45Seni hapse göndereceğim, seni bitireceğim.
00:55:48Ama bak, hapiste olan kişi sensin işte.
00:55:52Doğru demişler.
00:55:53Eğer kötülük yaparsan, kötülük bulursun.
00:55:57Bana haksızlık ettin.
00:55:59Ve bak, Tanrı sana ceza verdi ve seni bu nezarethaneye gönderdi.
00:56:04Haksız olan sendin, Tacit.
00:56:07Ben sana bir şey yapmadım.
00:56:09Yapmadın mı?
00:56:11Bir zamanlar, senin ve Priyali'nin sırrını öğrendiğimde
00:56:15ve sonra bu gerçeği herkese anlatacağım dediğimde
00:56:17bana yaptıkların yanlış değil mi?
00:56:20Yanlış değildi.
00:56:20Seni durdurmaya çalışıyordum ve kaza yaptın.
00:56:23Ben o zaman bile seni hastaneye götürdüm.
00:56:25Unutma.
00:56:27Benim değildi.
00:56:28Senin suçundu.
00:56:29Senin suçundu.
00:56:30Bu yüzden Tanrı seni bu şekilde cezalandırdı.
00:56:34Cinayet suçlamasıyla buradasın.
00:56:36Ve kim bilir, belki de yarın dar ağacına gideceksin.
00:56:41Mahkeme yarın.
00:56:44Belki bir daha görüşemeyiz diye düşündüm.
00:56:47Bu yüzden buraya geldim.
00:56:48Merak etme.
00:56:50Beni görmek için çok fırsatın olacak.
00:56:53Hayatından öyle kolay çıkıp gitmeyeceğiz.
00:56:56Ben ve Priyali birdik, biriz.
00:56:59Ve hep öyle olacağız.
00:57:00Size beddua ettim.
00:57:01Sen ve Priyali birlikte olamayacaksınız.
00:57:06Daha önce kimseye beddua etmemiştim.
00:57:09Ve bedduanın işe yaradığını bilmezdim.
00:57:13Ama şunu kalpten diliyorum.
00:57:15Sen ve Priyali ayrılacaksınız.
00:57:20Biteceksiniz.
00:57:21İster burada çürü, ister asılarak öl.
00:57:23Ama benim duam belli.
00:57:25İstediğim belli.
00:57:26Umarım asla kavuşamazsınız.
00:57:28Dersin!
00:57:33Saçmalamayı kes.
00:57:35Bir daha bunu söylersem...
00:57:36Ne olur?
00:57:38Söylemesen bile, kalbim ikinize hep beddua edecek.
00:57:44Ve kim bilir, belki gerçek olur.
00:57:48Yaşasan bile Sancu, yalnız kalacaksın.
00:57:52Hapiste çürüsen de, yarın asılsan da yine yalnız kalacaksın.
00:57:58Sen ve Priyali asla görüşemeyeceksiniz ve unutma Sancu.
00:58:03Bu en büyük ceza.
00:58:06Ben gidiyorum.
00:58:08Hoşçakal.
00:58:10Bu son görüşmeyi hep hatırla.
00:58:15Priyali Agnihotri benim karımdı, eşimdi.
00:58:21Sana inanmıyorum.
00:58:23Ne sanıyorsun?
00:58:25Bana fotoğraflar ve video gösterdin diye sana inanacak mıyım yani?
00:58:29Eğer söylediklerin doğru olsaydı bana şunu söyle.
00:58:33O zaman neden karının annesiyle düşmandın?
00:58:37İnsan neden karısının annesine kayınvalide demek yerine Ambika diye hitap eder?
00:58:41Bitti buydu.
00:58:43O adıyla çağrılmayı hak ediyordu.
00:58:46Kayınvalide değil.
00:58:48Duymak mı istiyorsun?
00:58:50Sana anlatayım.
00:58:53Ben ve Priyali birbirimizi çok severdik.
00:58:57Büyük aşk yaşadık ama Ambika Singanya bunu istemedi.
00:59:01Beni hiç sevmedi.
00:59:02Sonunda onunla evlendik ve beni kabul etmek zorunda kaldı.
00:59:05Ama beni kalpten kabul etmedi.
00:59:08Hiç hayatında ilerlemeye başladım.
00:59:11Bir gün onun şirketlerinden birini aldım.
00:59:13Ve Ambika Singanya buna dayanamadı.
00:59:16Priyali'nin aklını bana karşı zehirlemeye başladı.
00:59:20İçine o kadar çok zehir doldurdu ki bir gün...
00:59:25Priyali canına kıydı.
00:59:28Ve beni bıraktı.
00:59:30O zamandan beri benim hayatımdaki tek amacım Ambika Singanya'dan intikam almak.
00:59:37Eğer senin bütün intikamın annemleyse...
00:59:41Neden benim hayatımı mahvettin?
00:59:44Neden benim peşimdesin?
00:59:46Neden evlenmek istiyorsun?
00:59:48Çünkü sen Priyali'sin.
00:59:50Priyali'nin kimliğini aldın.
00:59:52Onun adını aldın.
00:59:53Seni nasıl bırakabilirim?
00:59:55Ve gördüm ki Ambika Singanya seni çok seviyor.
00:59:59Çok değer veriyor.
01:00:00Düşündüm ki senin canını yakarsam onun da canını yakmış olacaktım.
01:00:05İşte bu yüzden sana acı çektirdim.
01:00:08Annem bana Priyali ismini seni kışkırtmak amacıyla vermedi tamam mı?
01:00:12Tanrı'ya şükretmenin ifadesiydi.
01:00:15Çünkü Yüce Tanrı kaybettiği kızı yerine ona beni bağışladı.
01:00:19Niye o ismi verdi?
01:00:21Neden sana Priyali'nin kimliğini verdi?
01:00:24Niye yaptı bunu?
01:00:26Ambika Singanya sana gösterdiği ilginin birazını Priyali'ne gösterseydi bugün o hayatta olacaktı.
01:00:34Sana yeni bir hayat verdi.
01:00:37Ama Priyali'nin hayatını aldı.
01:00:40Buna nasıl katlanabilirim ben?
01:00:42Annem asla böyle bir şey yapmadı.
01:00:45Çünkü o kızını çok seviyordu.
01:00:48Biliyorum her gün, her gece onun hatıralarıyla yaşadı.
01:00:53Fotoğrafını her zaman yanında taşırdı.
01:00:55Kızı için asla kötü bir şey istemezdi.
01:00:59Lütfen bana ders verme.
01:01:01Her şeyi kendi gözlerimle gör.
01:01:03Buna inanmıyorum.
01:01:05Kendi geri gelip bunları söylese bile yine de inanmam.
01:01:10Tanımadığı bir kızı bu kadar sevebildiyse,
01:01:13kendi kızını nasıl olur da sevmez.
01:01:16Ne yaparsan yap ama sakın onu boş yere suçlama.
01:01:20Ve lütfen.
01:01:22Benim annem artık hayatta değil.
01:01:25Onu bunlarla suçlama.
01:01:26Öldüyse ne yapayım?
01:01:28Yine de yanlış yaptı.
01:01:29Bu değişmeyecek.
01:01:31Ve ben biri yaşarken,
01:01:33yanlış olduğunu söyleyip ölünce şunu diyemem.
01:01:36Ne iyi bir insandı.
01:01:38Priyali'nin bu dünyada olmamasının sebebi odur, tamam mı?
01:01:42Annen yaptıklarının bedelini öbür dünyada çekecek.
01:01:45Ben bir şey yaparsam mertçe yaparım, anlaşıldı mı?
01:01:48Öncelikle annemin bunu yaptığına inanmıyorum.
01:01:50İkincisi, ne sanıyorsun?
01:01:52Sen çok mu iyisin?
01:01:54Doğru musun?
01:01:56Bana yaptığın bu şantaja ne demeli?
01:01:59Kanıt karşılığında birini evliliğe zorlamak çok mu doğru?
01:02:04Bana kanıt vermek karşılığında çaresizliğimden yararlanmaya çalışıyorsun.
01:02:09Böyle mertlik mi olur?
01:02:11Yanlış bir izlenime kapılma.
01:02:14Seninle seni sevdiğim için ya da sana aşık olduğum için evlendiğimi sanıyorsan eğer,
01:02:19hayır, kanıta sahip olduğum ve sana şantaj yapabildiğim için evlenmiyorum.
01:02:24Seninle evlenmek istiyorum çünkü ben senin canını yakmak istiyorum.
01:02:35Anbika Singanya artık yok ama ruhu bir yerlerde acı çekiyor.
01:02:41Ruhu huzur bulamayacak.
01:02:44Seni her kırdığımda acı çekecek.
01:02:47Anbika Singanya'nın ruhu özgür kalamayacak.
01:02:51Tek amacım bu.
01:02:53İlk kez senden gerçeği duymak istiyorum.
01:02:56Bunu duymanın beni korkutacağını sanma.
01:02:59Ben korkak değilim çünkü annem bana her türlü zorlukla savaşmayı öğretti.
01:03:04Sen bilirsin.
01:03:06Vakit çok.
01:03:07Ve sana bir şey daha söyleyeceğim.
01:03:10Kanıtı sana gösterecektim ama vazgeçtim.
01:03:14Önce evleneceğiz.
01:03:16Sonra kanıtı göstereceğim.
01:03:19Senin seçimin istediğini yap olur mu?
01:03:22Bunları yaparak benden intikam alacağını düşünüyorsan peki tek isteğim
01:03:27Raciv'in kurtulması o kadar.
01:03:31Ama düğünden sonra kanıtı vereceğinin garantisi ne?
01:03:36Belki Raciv'i çıkarmaya yardım etmeyeceksin.
01:03:40Bu alman gereken bir risk.
01:03:42Bu riski alıp almayacağını görmek istiyorum.
01:03:45Karar senin.
01:03:46Duruşma yarın.
01:03:48Bugün evlenebiliriz.
01:03:50Ondan sonra karakola gidebilirsin.
01:03:53Aksi takdirde Sancu'yu kurtaramazsın.
01:04:01Bu evliliğe zaten evet demiş bulundum.
01:04:06Sadece Raciv'in çıkmasını istiyorum.
01:04:09Bu yüzden kararım değişmeyecek ama bir şey bilmek istiyorum.
01:04:12Bana vereceğin kanıt.
01:04:14Eğer Raciv'in serbest kalmasını sağlarsa nasıl intikam alacaksın?
01:04:18Raciv çıkarsa ben mutlu olacağım.
01:04:21Mutlu olmamı isteyeceğini sanmıyorum.
01:04:23Mutlu olmayacaksın.
01:04:26Sancu dışarı çıkacak ve evli olduğumuzu görecek.
01:04:30Bu canını çok yakacak.
01:04:32Onun canı yandığında senin de canın yanacak.
01:04:36Ve senin canın yandığında Ambika Singanya'nın ruhu acı çekecek.
01:04:42O zaman huzur bulacağım.
01:04:44Bunlarla benden intikam alacağını mı zannediyorsun?
01:04:51Peki, yeter ki Raciv dışarı çıksın.
01:04:56Bu düğün ne zaman ve saat kaçta olacak?
01:04:58Bugün saat 2'de.
01:05:05Ondan sonra kanıtla karakola gidebilirsin.
01:05:11Tamam.
01:05:132'de burada olacağım.
01:05:15Hey!
01:05:16Yalnız gelme.
01:05:18Arkadaşlarınla, sevdiklerinle gel.
01:05:21Lütfen bu düğünün sakın silah zoruyla olduğunu söyleme.
01:05:26Ne kadar mutlu olduğunu göstermeni istiyorum.
01:05:31Tamam mı?
01:05:322'de görüşürüz.
01:05:33Sen sadece kanıtı hazırla.
01:05:36Düğünden sonra o kanıtla birlikte karakola gideceğiz.
01:05:41Geç kalmamalıyız.
01:05:59Bilemezsin Priyeli.
01:06:01Bunca zamandır çok acı çektim.
01:06:03Aklımdan çok şey geçti.
01:06:05Korku, endişe, her şey.
01:06:07Şimdi, seni görünce her şey düzeldi.
01:06:24Huzursuzdun değil mi?
01:06:25Beni özlüyordun.
01:06:30Senin gelmenle birlikte her şey bir anda düzeldi.
01:06:34Ama yine de kalbimde tuhaf bir huzursuzluk var.
01:06:38Mahkeme kararını mı düşünüyorsun?
01:06:40Hayır, hayır.
01:06:41Mahkeme kararı umrumda değil.
01:06:43Alacağım her türlü cezayı kabul ediyorum.
01:06:45Hiç sorun değil.
01:06:46Şu an nasıl söylesem sanki benden uzaklaşıyor musun gibi geliyorum.
01:06:54Racip, sana bir şey söylemem lazım.
01:06:57Duymak istemiyorum.
01:06:58Racip, beni dinle de bir şey söylemem lazım.
01:07:02Hayır, hayır, hayır.
01:07:02Bunu senden saklayamadım.
01:07:03Hayır, bunu duymak istemiyorum.
01:07:04Paris'nin elinde seni kurtaracak bir kanıt var.
01:07:08Ve o kanıt karşılığında onunla evlenmeyi kabul ettim.
01:07:31Aklını mı kaçırdın?
01:07:33Ha?
01:07:35Bana bak, Paris.
01:07:37Paris.
01:07:38Bana bak.
01:07:39Paris.
01:07:41Bana bak.
01:07:42Anlıyor musun?
01:07:44Bu aptallık, delilik.
01:07:47Pritvi ile evlenmeyeceksin.
01:07:49Böyle bir şey istemiyorum.
01:07:50Başka bir seçeneğim yoktur.
01:07:51Bir şey bulacağız.
01:07:52Hayır, seni kurtarmanın tek yolu bu.
01:07:56Her şeyi denedim.
01:07:58Pek çok avukat, pek çok dedektif tuttum ama kimse seni kurtaramadı.
01:08:03Ve duruşma yarar Racip.
01:08:05Ve suçu bizzat itiraf ettin.
01:08:08Bu yüzden seni kurtarmanın başka yolu yoktur.
01:08:10Kurtulmak istemiyorum.
01:08:11Bu şekilde değil Paris.
01:08:13Beni dinle.
01:08:14Pritvi bir insan değil.
01:08:16Hayatını mahvedecek.
01:08:18Ömür boyu hapsolacaksın.
01:08:20Böyle bir şey istemiyorum.
01:08:22Git ve hemen Pritvi'yi reddet.
01:08:23Bunu yapmayacaksın.
01:08:25Yapmana izin vermiyorum.
01:08:26Anlıyor musun beni Paris?
01:08:27Racip.
01:08:28Beni dinle.
01:08:29Dinlemek istemiyorum.
01:08:30Bunları senin için yapıyorum.
01:08:31Hayır.
01:08:32Lütfen Racip.
01:08:33Pritvi ile evlendiğimde bize delilleri verecek.
01:08:36Çıkacaksın.
01:08:36Gerçek katil bulunacak.
01:08:38Annem huzur bulacak.
01:08:39Özgür olacaksın Racip.
01:08:40Bu benim son ve tek seçeneğim.
01:08:42Her şeyi denedim gerçekten.
01:08:44İnan bana.
01:08:45Paris sen...
01:08:45Hayır.
01:08:46Ben kararımı verdim.
01:08:49Ayrıca çoktan evet dedim.
01:08:51Buraya sana söylemeye geldim.
01:08:54Başkasından öğrenmeni istemedim.
01:08:56Bu yüzden sana söylemek için geldim ve söyledim.
01:08:59Lütfen beni affet.
01:09:00Ne yazık ki şu anda başka bir seçeneğim yok.
01:09:05Paris'e yanıldığını nasıl anlatacağım?
01:09:11Pritvi ile evlenirse hayatı mahvolacak.
01:09:14Ne yapıyorsun Paris?
01:09:16Özgürlük istemiyorum.
01:09:18İstemiyorum.
01:09:19Ne yapacağım ben?
01:09:21Ne yapsam?
01:09:22Ne yapsam?
01:09:23Teyze!
01:09:25Teyze neredesin?
01:09:27Teyze!
01:09:28Yine ne oldu?
01:09:29Niye bağırıyorsun?
01:09:30Ne oldu Priyali?
01:09:32Niye bana seslendin?
01:09:33Bugün saat 2'de Pritvi ile evleniyorum teyze.
01:09:50Ne?
01:09:52Ne diyorsun Paris?
01:09:54Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
01:09:56Pritvi ile evlenemezsin canım.
01:09:58Bu senin kararın olamaz.
01:10:01Evet.
01:10:02Ve eğer senin kararınsa neden evet dedin?
01:10:05Senin Sancı'yı ne kadar çok sevdiğini herkes biliyor.
01:10:08Sadece onu seviyorsun.
01:10:10Şimdi Pritvi de nereden çıktı ha?
01:10:13Benimle evlenmek istiyor.
01:10:14Ama neden?
01:10:16Ve neden onu reddetmedin?
01:10:18Pritvi Sancı'nın zaten benimle evli olduğunu düşünmüş olmalı.
01:10:21Şimdi Priyali yalnız kaldı.
01:10:24Ona ne olacak?
01:10:24Ve o da yalnız bu yüzden evlenmek istemiştir.
01:10:28Sonuçta bekar bir adam ve Paris de evet demiş.
01:10:31Çünkü Sancı'nın ona geri dönmeyeceğini biliyor.
01:10:34Sancı davayı kazansa bile onunla görüşemeyecek.
01:10:38Aslında ben ve Sancı bu evden ayrılıp başka bir yere taşınacağız.
01:10:42Başka şansı kalmadı.
01:10:43Bu yüzden Pritvi'ye evet dedi.
01:10:46Değil mi?
01:10:50Biraz gelsene benimle.
01:10:55Söyle bana.
01:10:56Niye onunla evleniyorsun?
01:10:58İş birliği mi yapacaksın yoksa?
01:10:59Bu yüzden mi ona evet dedin?
01:11:01Bu evliliği kabul ettim.
01:11:03Çünkü Pritvi benimle bir anlaşma yaptı.
01:11:06Tıpkı senin,
01:11:08Rajiv'le yaptığın gibi.
01:11:11Evlendikten sonra bana Rajiv'in masumiyetini kanıtlayan tüm delilleri vereceğim.
01:11:17Ayrıca annemin gerçek katilini öğreneceğim.
01:11:21Bu yüzden evet dedin.
01:11:25Lütfen bayan.
01:11:27Beyefendi meşgul.
01:11:28Yarın gelin.
01:11:28Onunla görüşmem lazım.
01:11:30Bırak da gireyim.
01:11:31Hayır bayan.
01:11:31O kimseyle görüşemez.
01:11:33Düğün hazırlıklarıyla meşgul.
01:11:34Düğün saat ikide.
01:11:35Yarın gelin.
01:11:36Onunla bugün görüşeceğim zamanım yok.
01:11:39Nerede o?
01:11:40Odasındadır.
01:11:41Çekil.
01:11:41Hayır bayan durun.
01:11:42Bayan.
01:11:49Ne işler çeviriyorsun Pritvi?
01:11:51Sancıyı kurtarmak için Pryeli'ye nasıl delil verebilirsin?
01:11:54Biliyorsun o delili alırsa Daljit'e ne olacak he?
01:11:58Daljit'i boşver.
01:12:00Sancıyı kurtaracaksan delili bana verseydin çoktan çıkarırdın mı onu?
01:12:04Neden Pryeli'yle evleniyorsun?
01:12:06Bunu sonra konuşuruz.
01:12:07Düğünüm saat ikide hazırlanmam lazım.
01:12:10Bu düğün olmayacak.
01:12:11Asla Pryeli'yle evlenmeyeceksin.
01:12:13Onunla evleneceğim.
01:12:15Beni durduramazsın tamam mı?
01:12:17Pritvi lütfen dinle.
01:12:19Yaptığın şey gerçekten yanlış.
01:12:20Onunla evlenerek neyi kanıtlamaya çalışıyorsun?
01:12:24Şimdi tüm planımı mahvediyorsun.
01:12:26Biliyorsun Pryeli'yi yalnız güçsüz bırakmak istiyordum.
01:12:30Ama onunla evlenirsen parası gücü olacak.
01:12:34Buna izin veremem.
01:12:35Onu zavcının ve benim yakınımda istemiyorum.
01:12:38Allah ne olur onunla evlenemezsin.
01:12:40Bana ne yapıp ne yapmayacağımı söyleyemezsin.
01:12:42Benim hayatıma burnunu sokma.
01:12:46Onunla evleneceğim Niti.
01:12:48Delilleri Pryeli'ye vereceğim.
01:12:50Bu düğünü yapmana izin vermeyeceğim.
01:12:53Onunla evlenmeni istemiyorum.
01:12:55Pryeli'nin çöküşünü görmek istiyorum.
01:12:57Paramparça olacak.
01:12:58Seninle evlenirse her şeye sahip olur.
01:13:01Belki sancıya değil ama diğer her şeye.
01:13:03O mutlu olmamalı.
01:13:05Ben de onun mutlu olduğunu görmek istemiyorum.
01:13:07Hele bir evlenelim.
01:13:08Ona öyle acılar çektireceğim ki Ambika'nın ruhu titriyecek.
01:13:12İntikamımı alacağım.
01:13:14Ama beni durdurmaya çalışırsan unutma.
01:13:17Ambika Singanya cinayetine sen de ortaksın.
01:13:25Elimde kanıtım var.
01:13:27Eminim hapse girmek istemezsin.
01:13:31Hadi git hazırlanacağım.
01:13:41Sancu elinde olmayan bir şey için stres yapmanın ne anlamı var?
01:13:46Ama sessizce de oturamam.
01:13:48Pryeli ve Pryeli'nin evlenmesine asla izin vermeyeceğim.
01:13:52Yoksa Pryeli'nin hayatı mahvolacak.
01:13:54Ve biliyorum Pryeli o iyi bir insan değil.
01:13:58Doğru söylüyorsun.
01:14:01Berbat bir adamım.
01:14:03Gözlerin keskinmiş.
01:14:06Bunu anladın çünkü evlendikten sonra Pryeli'ye acı çektireceğimi biliyorsun.
01:14:11Onu derinden yaralayacağım.
01:14:13Artık bayan Ambika olmadığına göre başkasından intikam almalıyım.
01:14:21Pryeli'den.
01:14:22Bundan ne elde edeceksin?
01:14:24İntikamımı alacağım.
01:14:26Artık huzur bulacağım.
01:14:30Artık huzur bulacağım.
01:14:30Sana şunu söyleyeyim.
01:14:31Bilmeye hakkın var.
01:14:32Bunu ben başlatmadım.
01:14:34Ambika Singanya başlattı.
01:14:36Mutluluğumu, hayatımı, her şeyimi aldı.
01:14:39O benim hayatımı mahvettiyse ben niye ona acıyım?
01:14:42Ondan intikam almaya geldim ama çok erken öldüm.
01:14:47İntikamım yarım kaldı.
01:14:49Bak Sancu, aslında benim Pryeli ile doğrudan bir sorunum yok.
01:14:54Ama Pryeli Ambika için değerliydi.
01:14:57Pryeli ne zaman acı çekse bir yerlerde Ambika'nın ruhu da acıyı hissedecek tamam mı?
01:15:05Annesinin yaptıklarını kızı ödeyecek.
01:15:11Bay Pryeli görüş süreniz doldu.
01:15:14Bak ben dürüst bir adamım.
01:15:17Bu yüzden sana her şeyi anlattım.
01:15:20Böylece dışarı çıktığında seni kandırdığımı düşünmezsin.
01:15:23Beni dinle, her şeyi yapabilirsin ama lütfen Pryeli'ye dokunma Pryeli.
01:15:27Pryeli, Pryeli'yi rahat bırak Pryeli.
01:15:29Pryeli!
01:15:35Pryeli bunu...
01:15:37Sancu ile konuşmalıydın, onu ikna etmeliydin.
01:15:40O sadece seni dinler, beni dinlemiyor.
01:15:42Yoksa bunu yapmasına asla izin vermezdim.
01:15:46Ve çok iyi biliyorsun ki yaptığı şeyden onu kimse kurtaramaz.
01:15:51Bu hale gelmesinin tek sebebi sensin.
01:15:54Merak etmeyin, ona bir şey olmayacak.
01:15:57Ben onu eve geri getireceğim.
01:16:00Nasıl getireceksin, nasıl yapacaksın?
01:16:02Beni dinle.
01:16:03Benim seninle hiçbir derdim yok.
01:16:05Benim derdim senin yüzünden.
01:16:07Oğlumuz Sancu'nun kalan ömrünü hapiste geçirecek olması, suçlu görünmesi.
01:16:13Ve hem de basit bir suçtan da değil, zavallı cinayetle suçlanıyor.
01:16:18Büyük anne, sakin ol.
01:16:21Sen de Gurinder.
01:16:24Zaten hepimiz gerginiz.
01:16:27Canınızı sıkmayın, onunla konuşacağım.
01:16:31Kızım, söyle bana.
01:16:34Neler oluyor canım?
01:16:35Neden bunu yapıyorsun?
01:16:37Yapma bunu.
01:16:37Teyze.
01:16:40Her ne oluyorsa, onun iyiliği için,
01:16:44Rajiv'in iyiliği için, senin iyiliğin için ve ailenin iyiliği için.
01:16:49Bir anne olarak, oğlun için endişelendiğini anlayabiliyorum.
01:16:55Ama söz veriyorum, oğlunu en kısa zamanda bu eve geri getireceğim.
01:17:00Bu kadar nasıl kesin konuşabiliyorsun?
01:17:03Sen onu nasıl bu eve getireceksin?
01:17:05Geri gelecek.
01:17:07Size söz veriyorum.
01:17:09Ama canım, her ne yapıyorsan bu çok yanlış.
01:17:12Bununla ne kazanacaksın?
01:17:14Hiçbir şey.
01:17:15Pirit ve sizleri düğüne davet etti.
01:17:18Lütfen hepiniz gelin.
01:17:20Neden düğününe gelelim?
01:17:22Bizim için bir şey ifade etmiyor.
01:17:25Onunla hiçbir bağımız yok.
01:17:26Ama benimle bağınız var, değil mi?
01:17:29Beni tanıyorsunuz.
01:17:30Benimle evleniyor.
01:17:31Lütfen, benim düğünüme katılın.
01:17:34Hayır canım, bu düğünü yapmayacaksın.
01:17:36Evliliği nasıl düşünürsün?
01:17:38Sana açıklamıştım.
01:17:40O iyi bir adam değil.
01:17:42Karakterini biliyorsun, onunla evlenemezsin.
01:17:44Onunla evleniyorum.
01:17:49Kendi isteğimle yapıyorum.
01:17:51Yalan söylüyorsun.
01:17:52Gerçekten.
01:17:54Onunla evlenmek istiyorum ve buraya birkaç eşya almaya geldim.
01:17:58Hepiniz hazır olun.
01:17:59Biz birazdan çıkacağız.
01:18:01Canım!
01:18:05Komiser!
01:18:06Lütfen beni çıkarın.
01:18:07Kapıyı açın.
01:18:08Öyle bağırmak işe yaramaz.
01:18:09Dinleyin komiser.
01:18:11Friyal ile görüşmem lazım.
01:18:13İzin verin telefon edin.
01:18:14Sana söylemiştim.
01:18:15İzin veremem.
01:18:16Komiser Bey, neden anlamıyorsunuz?
01:18:18Görüşmem lazım.
01:18:20Bak, burası karakol.
01:18:21İstediğin an birini göremezsin.
01:18:22Tamam da en azından bir telefon edeyim.
01:18:25Lütfen, bir kez.
01:18:26Bak, sana yardım etmek istesem bile birazdan seni buradan sevk edeceğiz.
01:18:29Yarın büyük bir miting var.
01:18:31Seni nakletmek zor olur.
01:18:33Ne istiyorsan yarına saklanın.
01:18:35Yarına kadar vaktim yok.
01:18:36Friyal ile bugün görüşmem lazım.
01:18:38Neden anlamıyorsunuz bugün?
01:18:40Ben anlıyorum.
01:18:41Sen anlamıyorsun.
01:18:42Bu senin sorunun, benim değil.
01:18:43Şimdi anladım.
01:18:45Berbat birisiniz.
01:18:46Son derece duyarsızsınız.
01:18:48Bir kelime daha edersen, bir komiserle uğraşmanın ne demek olduğunu göstereyim.
01:18:51Ne yapacaksın?
01:18:53Tamam, efendim, efendim.
01:18:54Afedersin, afedersin, afedersin.
01:18:55Bağışlayayım.
01:18:56Beni hata yaptım.
01:18:57Lütfen, lütfen, lütfen.
01:18:58Bir telefon edeyim, lütfen.
01:18:59Size yalvarıyorum.
01:19:00Özür dilerim efendim.
01:19:01Lütfen, efendim, efendim.
01:19:02Lütfen, efendim, lütfen.
01:19:05Lütfen.
01:19:06Lütfen.
01:19:17Lütfen.
01:19:17Lütfen.
01:19:17Lütfen.
Comments

Recommended