- 18 hours ago
Aterrizaje de emergencia en tu corazón (en español) - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oye, respóndeme.
00:00:16¿Acaso tú sabías quién era ella en realidad?
00:00:21Sí, lo sabía.
00:00:23¿Qué diablos está haciendo una surcoreana aquí?
00:00:26Fue un accidente.
00:00:28Solo una casualidad.
00:00:32Volverá pronto.
00:00:34¿Estás ayudándola a esconderse?
00:00:36Así es.
00:00:39Si te atrapan, podrías perder todo lo que tienes.
00:00:43Lo que quiero decir es que podrían matarte.
00:00:48Y aún así, ¿ella te gusta?
00:00:55Para ser sincero, yo no quiero que me maten.
00:01:01¿Acaso quién querría morir?
00:01:04Pero yo no tengo otra opción.
00:01:08¿A qué te refieres?
00:01:12Sabes, yo ya fallé en proteger a la persona que más quería y la perdí.
00:01:30Hermano.
00:01:31Hermano.
00:01:33Prefería morir.
00:01:36¿Y entonces?
00:01:40Yo tengo que enviarla a casa a salvo.
00:01:44No importa si me sucede algo en el intento.
00:01:48Creo que ya no puedo alejarme.
00:01:49¿No te importaría?
00:01:53¿Incluso si mueres?
00:01:55¿No te importa?
00:01:57¿Incluso si le sucede algo por tu culpa?
00:02:00Le dispararon.
00:02:11Y hoy llegó el ejército, ¿no es así?
00:02:23Hay armas y soldados de por medio.
00:02:25No sabes lo que le sucederá ahora.
00:02:28¿Aún así no te importa?
00:02:30Me estás amenazando.
00:02:32No es una amenaza, es un hecho.
00:02:36Eres muy inteligente, Ceri.
00:02:40Piénsalo muy bien.
00:02:41Si estás agradecida con él o si por casualidad te gusta, deberías desaparecer.
00:02:47Lo sabes, ¿no?
00:02:50Sé que deseas hablar con él, pero no sabes cómo están las cosas allá.
00:02:56¿Cierto, Ceri?
00:02:59¿Echarás más leña al fuego?
00:03:07Tenemos que ser racionales.
00:03:14Hasta ahora has tenido mucha suerte.
00:03:16Pero si algo llegara a salir mal,
00:03:19toda la gente que te ayudó y te ocultó hasta ahora
00:03:22podría estar en problemas.
00:03:27Déjame ir.
00:03:29Tengo que buscarla.
00:03:31Dijiste que querías protegerla y que no te importaría nada más.
00:03:35Yo siento lo mismo.
00:03:38También
00:03:40haré todo lo posible para proteger a mi prometido.
00:03:44No podría dejar de ir allí.
00:03:48a que te mataran por esa mujer.
00:03:52Te lo advierto.
00:03:54Si lo haces, te vas a arrepentir.
00:04:08Sí, hola, cariño.
00:04:10No importa cuándo me vaya de aquí, mujer.
00:04:13Nunca se sabe cuándo el hijo del director querrá usar el teléfono de nuevo.
00:04:19Siempre has querido visitar y vivir en Peón ya, ¿no es así, cariño?
00:04:23No hay otra oportunidad para caerle bien al hijo de alguien importante.
00:04:30¿Quién es?
00:04:35Dígame.
00:04:36Usted me dijo que tenía las cosas del hospital a mi disposición.
00:04:40¿Puedo pedirle un favor?
00:04:41Por supuesto.
00:04:43Adelante, dígame.
00:04:45Cuídese mucho.
00:04:48Conozca, confidados.
00:05:18En el momento en el que apareciste,
00:05:19su vida comenzó a desmoronarse.
00:05:37Ya debe estar descarrilada por completo.
00:05:45Apuesto que hace cosas que nunca había hecho.
00:06:03¿Cómo terminará Doro?
00:06:05¿Cómo terminará Doro?
00:06:19¿Qué sucederá?
00:06:22¿Qué sucederá?
00:06:32No tienes miedo.
00:06:50¿Y si ese hombre secuestró a Ceri?
00:06:54¿Viste que se fue voluntariamente?
00:06:58Pero, si conoce a ese sujeto de Corea del Sur,
00:07:02entonces, ¿significa que es su novio?
00:07:06No, no es así.
00:07:08Supongo que se escondió por mi bien
00:07:10cuando los oficiales del Departamento de Seguridad llegaron al hospital.
00:07:14Bueno, en ese caso, podría haberlo llamado y decirle lo que hacía.
00:07:23Capitán Rhee, mandé a arreglar su teléfono.
00:07:33¿Esa es Ceri?
00:07:34¿Es ella?
00:07:38¿Es ella?
00:07:39Soy yo.
00:07:39¿Con quién cree que está hablando?
00:07:42Esperaba oír a Ceri.
00:07:44Habla Gusunyun.
00:07:45Sé bien que Ceri está con usted.
00:07:48¿Dónde están?
00:07:49Iré allá.
00:07:50Sabía que iba a querer buscarla con todo y sus heridas.
00:07:53Es por eso que lo llamo.
00:07:55No debía haber llamado si ya lo sabía.
00:07:58Pregunté que dónde están.
00:08:00Ceri está conmigo y está bien.
00:08:02Ella está segura y muy cómoda.
00:08:05Dejé de buscarla.
00:08:07Yo me encargaré del resto.
00:08:09Es lo que Ceri desea.
00:08:13Bueno.
00:08:15Quiero hablar con ella para saber que está bien.
00:08:19Sí, hola.
00:08:20Hola.
00:08:23¿Qué sucede?
00:08:24Le colgó.
00:08:25¿Y con quién está?
00:08:27Es obvio, está con su novio de Corea del Sur.
00:08:32El teléfono se encuentra apagado, fuera de cobertura.
00:08:36¿Apagó el teléfono?
00:08:37Ni lo preguntes.
00:08:38Está apagado.
00:08:39¿Por qué Ceri no quiere hablar con el capitán?
00:08:42No le da la cara para enfrentarlo.
00:08:44Y por eso es que hizo que su novio llamara por ella.
00:08:48Capitán Rick, ¿quiere que llame yo?
00:08:49¿Y eso para qué?
00:08:50Es inútil.
00:08:52Ahora que volvió con su querido novio, solo quiere olvidar todo el pasado.
00:08:56Esa bruja.
00:08:57Pero es genial para nosotros.
00:09:00¡Que él no es su novio!
00:09:03Eso no es cierto.
00:09:04Tú no sabes nada, ¿no?
00:09:06No deberías estar hablando sin saber nada de lo que dices.
00:09:11En Corea del Sur ellos dos son...
00:09:13Eso no es cierto.
00:09:14Ellos ya no están comprometidos.
00:09:17¿Ya no?
00:09:18Entonces, ¿sí estuvieron comprometidos?
00:09:22No sabía.
00:09:23Me parecía que había algo entre ellos.
00:09:26No es cierto.
00:09:27No hay nada entre ellos dos.
00:09:29¿No sabes lo que es romper?
00:09:31Significa separación.
00:09:32No son más que extraños.
00:09:34No hay nada ahí.
00:09:35¿Y por qué me grita?
00:09:37Yo no te estoy gritando.
00:09:39Siempre me ha molestado tu mala costumbre de hablar por hablar.
00:09:42Solo te digo que dejes de hacerlo.
00:09:44¿Y quién dice que te grité?
00:09:48¿Quién es?
00:09:52Estoy al lado y están gritando mucho.
00:09:54¿Pueden bajar la voz, por favor?
00:09:56Ah.
00:09:57Lo siento.
00:10:01¿Eres Ri Jong-yok?
00:10:05Encantada.
00:10:06¿Tú me conoces?
00:10:08¿Dónde está esa chica linda que viene de Corea del Sur?
00:10:11Escuché que un tal Ri Jong-yok es su HF.
00:10:15Bombón irresistible.
00:10:16¿HF?
00:10:17¿Bombón irresistible?
00:10:18¿Qué es eso?
00:10:20Oye, Jun-mok.
00:10:21Tradúcelo.
00:10:22Ah, eso es jerga popular en Corea del Sur.
00:10:26H es hombre.
00:10:28F es favorito.
00:10:30HF significa que es su hombre favorito en el mundo y es su fan número uno, la principal.
00:10:35¡Ja, ja, ja!
00:10:36¿Lo estás inventando solo porque no sabemos sobre el sur?
00:10:39Claro que no.
00:10:40Es el significado de HF.
00:10:43Y en cuanto a Bombón irresistible, se refiere a que tiene...
00:10:47un encanto al que no se puede resistir y le ablanda el corazón como al ver un cachorro.
00:10:52¿Quiere decir eso?
00:10:54Sentía mucha curiosidad por ti.
00:10:56Ahora que te veo en persona entiendo todo.
00:10:59¡Y coincido!
00:11:00Oye, ¿no tienes derecho a coincidir o no?
00:11:04Hablen todo lo que quieran.
00:11:06Como es su HF lo dejaré pasar sin problemas.
00:11:16¿Usted está sonriendo?
00:11:19No.
00:11:20Claro que no.
00:11:23Bueno, investigaré el asunto de Seri por mi cuenta.
00:11:26Vuelvan al trabajo.
00:11:27En la casa.
00:11:29Gracias a todos por venir.
00:11:32Sí, claro.
00:11:34Cuídese.
00:11:49¿Le habrán disparado en la cabeza también?
00:11:53Grita y sonríe.
00:11:55¿Qué le sucede?
00:11:56Creo que podría ser...
00:11:58trastorno bipolar.
00:12:00Uno muy serio.
00:12:02Ay, ¿y piensas que las armas dan miedo?
00:12:13Pónganlo cerca de la ventana.
00:12:15Oye, apresúrate.
00:12:16Pónganlo, pónganlo allá mejor.
00:12:17Allí.
00:12:17¡Muévete!
00:12:18¡Eso!
00:12:20Escuchen, gírenlo.
00:12:20No, no, no, no.
00:12:21Hacia mí.
00:12:21La claridad entra por aquí.
00:12:22¡Dios, Dios, Dios!
00:12:25Allí.
00:12:25No está nada mal.
00:12:31Cariño, ¿por qué Luz es tan deprimida el día de la mudanza?
00:12:35Estoy bien.
00:12:35Eso suele pasar.
00:12:37Usualmente la gente se pone pensativa antes de la boda.
00:12:41¿Sí?
00:12:42No lo sé.
00:12:44Yo no estaba así.
00:12:46Eso le pasó a mi esposa.
00:12:49Ella se arrepintió un mes antes de la boda.
00:12:52¿Qué dices?
00:12:54¿Por qué?
00:12:54Me dijo que le gustaba otro.
00:12:57¿Le gustaba otro hombre?
00:12:59Me hizo pensar todo tipo de cosas terribles.
00:13:02¿Será que voy a ver a sus padres y les ruego llorando?
00:13:05¿Será que busco al maldito infeliz que le guste y le rompo las piernas cuando menos se lo espere?
00:13:10Estaba dispuesto a hacerlo.
00:13:13¿Qué creen que hice?
00:13:15¡Dios!
00:13:15No es una telenovela surcoreana.
00:13:17Deja de hacerte el dramático.
00:13:19¿Qué hiciste?
00:13:20Ve.
00:13:21Deberías irte con él si tanto te gusta.
00:13:24Que sean muy felices.
00:13:25Le dije.
00:13:27¿Qué hizo ella?
00:13:28Volvió tres días después y se disculpó entre lágrimas.
00:13:31Así que nos casamos según el plan.
00:13:35Debió dejarte en ese instante.
00:13:37Parece que Millán se arruinó la vida por completo.
00:13:40Lo sé.
00:13:41Tomó la peor decisión.
00:13:44¡Oye!
00:13:44¡Por favor!
00:13:46Me duele la cabeza.
00:13:47Iré a tomar aire fresco.
00:13:53¿Habré dicho algo malo?
00:13:55¿Pelarían?
00:14:00Dicen los reportes que mañana nevará mucho.
00:14:03Ya está muy helado afuera.
00:14:10¿Quién es él?
00:14:13Es el mayordomo que cuida el lugar y hace visitas guiadas en el vecindario.
00:14:18¿Señor John?
00:14:20Señorita, es un placer.
00:14:25¿Qué piensa hacer con ella?
00:14:27¿Por qué razón se le ocurrió traerla aquí?
00:14:30Dijiste que soy un fraude y que no debía actuar como alguien decente.
00:14:33Supongo que tenías razón.
00:14:35¡Demonios!
00:14:36¿Desde cuándo me hace caso?
00:14:38Además, nuestro negocio es ilegal, pero debemos mantener cierta ética.
00:14:42Le hice una promesa al Teniente Comandante Cho Chulgan.
00:14:45Señor John.
00:14:47Cho Chulgan se llevará a la mitad de la comisión.
00:14:50Sin él, la comisión es toda suya.
00:14:52¿Qué va a hacer?
00:14:53Solo estoy diciendo que...
00:14:56debió haberme contado antes su plan.
00:14:59Dígame qué quiere que haga.
00:15:01Lo primero que tenemos que hacer...
00:15:05es separar a Seri de Ri John-yuk.
00:15:08Si no lo detenemos, enviará a Seri de vuelta a Corea del Sur.
00:15:12Entonces debemos impedírselo.
00:15:26¿Conoces a esta mujer?
00:15:27Te vi bebiendo café con ella el otro día en el hotel.
00:15:30Ni se te ocurra mentirme.
00:15:32¿Y por qué te mentiría?
00:15:34Sí, la conozco.
00:15:36La conozco bien.
00:15:37No es de la División 11.
00:15:38Es una infiltrada que viene desde Corea del Sur.
00:15:43¿No es así?
00:15:44Ella no es una infiltrada.
00:15:46Fue un accidente.
00:15:47Eso no importa.
00:15:49Es lo que voy a decir cuando la denuncie.
00:15:51¿La denunciarás?
00:15:54Si lo haces, afectarás a tu novio.
00:15:56¿Y tú crees que me importa si los dos se hunden?
00:15:59No me importa si se ve afectado o si muere.
00:16:02Ya tengo toda la información.
00:16:04Debería irme.
00:16:05Dan, espera.
00:16:10Entiendo lo que me dices, pero ayudémonos mutuamente antes de denunciarla.
00:16:15Apuesto a que quieres separar a Seri de Rijon Myok.
00:16:17Yo también quiero eso, camarada.
00:16:20Así que...
00:16:20¿Y tú crees que somos camaradas?
00:16:22¿Sólo porque tú me llamaste así un par de veces?
00:16:29Está bien.
00:16:30Deberíamos dejar de lado los sentimientos, calmarnos y pensar en frío en todo este asunto.
00:16:35Y hay una forma muy sencilla.
00:16:49¿Qué tan sencilla?
00:16:52Quisiera escuchar tu plan.
00:16:56¿Le llevará la comida a usted mismo?
00:16:59Es lo menos que puedo hacer para ganarme su favor.
00:17:03Mañana debería empezar a hablarle de una sensuación.
00:17:08¿Puedo ir a Pyongyang?
00:17:10Yo también.
00:17:13Bueno, iremos todos a Pyongyang.
00:17:16Vamos juntos.
00:17:17¡Pyongyang!
00:17:18No comió, ¿verdad?
00:17:23¿Dónde está?
00:17:24¿No se enteró?
00:17:25Ya se fue del hospital.
00:17:27Dijo que lo tratarían en el hospital militar.
00:17:31Doctor, ¿qué le sucede?
00:17:33¿Qué hay de Pyongyang?
00:17:34¡Eso ya no importa!
00:17:46Oh, Capitán Rhee.
00:17:49¿Qué lo trae por aquí en un día tan frío?
00:17:51Como le dije por teléfono.
00:17:53Tengo que pedirle un favor extremadamente urgente.
00:17:57Lo que usted quiera, Capitán.
00:17:59De no ser por usted, mi hijo menor habría muerto antes de que lo operaran.
00:18:03Señor, tengo que devolverle el favor como sea.
00:18:06Le agradezco.
00:18:08Creo que hay una cabaña secreta en el monte Yanam.
00:18:11No logro encontrarla solo con la dirección.
00:18:13¿Quiere encontrarla por la demanda de energía eléctrica?
00:18:16Así es.
00:18:17Los edificios como los hoteles tienen una línea eléctrica adicional, además de la que va
00:18:22a los demás edificios del área.
00:18:24Es en caso de que ocurra un apagón.
00:18:26En esta zona hay tres líneas eléctricas.
00:18:28La número 12, 13 y 30.
00:18:32Son líneas especiales.
00:18:34Si una está conectada a un puesto de guardia secreto,
00:18:38estoy seguro que sería la número 30 que se adentra en lo profundo del bosque.
00:19:11Son líneas especiales.
00:19:35¿Todos esos son micrófonos?
00:19:37Sí, están instalados en todas las habitaciones del hotel.
00:19:47Son líneas especiales.
00:19:49Son líneas especiales.
00:19:51Son líneas especiales.
00:19:54Son líneas especiales.
00:19:59Son líneas especiales.
00:20:00Son líneas especiales.
00:20:01Son líneas especiales.
00:20:02Son líneas especiales.
00:20:02Son líneas especiales.
00:20:02Son líneas especiales.
00:20:03Son líneas especiales.
00:20:06Son líneas especiales.
00:20:07Son líneas especiales.
00:20:36¿No lo sabía?
00:20:38No tenía idea.
00:20:40¿Qué es todo esto?
00:20:42Son micrófonos.
00:20:43Cuando estuve en Pyongyang, lo sabía por toda la habitación.
00:20:46Hay que tener cuidado.
00:20:48Este lugar es como un alojamiento, una casa vacacional.
00:20:51Tienes razón.
00:20:52Bueno, dime, ¿quieres que revise tu habitación?
00:20:55No, está bien.
00:20:57¿Cómo es que sabes todas estas cosas, Seri?
00:21:02Yo...
00:21:04Alguien me lo enseñó.
00:21:06¿Quieres descansar?
00:21:08Ahora no.
00:21:10Ya que estamos todos, es hora de hablar.
00:21:15Bueno, cuéntame exactamente cuál es tu plan.
00:21:18¿Cómo piensas enviarme a casa lo más pronto posible?
00:21:21Mi familia dijo que verían cómo sacarme en secreto y completamente a salvo.
00:21:27Debe haber algún plan.
00:21:29¿Tienen alguna ruta en mente para salir?
00:21:32Tierra, mar, aire.
00:21:35Sí, señor Chon.
00:21:37Tiene la palabra.
00:21:39Esto es algo sumamente confidencial.
00:21:42Hay algo llamado bote a bote.
00:21:44¿Bota a bote?
00:21:45Bote a bote.
00:21:46Es un encuentro en aguas internacionales.
00:21:48Un barco pequeño basta a otro más grande.
00:21:51Pero no podemos hacer eso.
00:21:52¿Y por qué no?
00:21:53¿No lo sabe?
00:21:54Ahora existe una orden de control naval.
00:21:57El nuevo jefe de la guardia costera no es como el anterior.
00:22:00No recibe tarjetas de teléfono.
00:22:03¿No las acepta?
00:22:04Así es.
00:22:05Es todo lo que tienen.
00:22:07Ya sabía todo eso.
00:22:08Mira, Seri, no te voy a sacar de aquí de una manera tan peligrosa.
00:22:13Entonces...
00:22:13Haré que vuelvas a casa cómodamente en primera clase sin correr riesgo alguno.
00:22:19Disfrutarás de los lujos.
00:22:21¿Y cómo piensas hacerlo?
00:22:22Veo que lo olvidaste.
00:22:24Tengo otro nombre.
00:22:25Alberto Gu.
00:22:26Soy extranjero con pasaporte británico.
00:22:28Y...
00:22:29Seri, tú vas a tener lo mismo.
00:22:30¿Pero cómo lo lograrás?
00:22:32Será casándonos.
00:22:34Alberto.
00:22:36Estás loco.
00:22:37Primero hay que registrar la unión.
00:22:40Luego podemos pedir a la embajada que emita tu pasaporte.
00:22:42Ya no serás Seri de Corea del Sur.
00:22:46Subirás al avión como la esposa de Alberto Gu.
00:22:49Tiene sentido.
00:22:50No lo tiene.
00:22:52Un matrimonio falso contigo.
00:22:54Fue por eso que salí temprano esta mañana.
00:22:56Los documentos...
00:22:58Están casi listos.
00:23:00Esto es lo que tu familia...
00:23:03Quiere para ti.
00:23:15Escúchame.
00:23:18Vi que salía humo de la chimenea.
00:23:21¿Quiénes son ustedes?
00:23:22¿Son subordinados del Capitán Ri?
00:23:27Por favor, sírvanse.
00:23:29Y beban un poco.
00:23:31No podemos beber.
00:23:32Están preparando la casa del Capitán Ri y yo soy el oficial a cargo de la supervisión.
00:23:38¿Y qué pasa?
00:23:39Soy la futura suegra del Capitán Ri.
00:23:41No se preocupen, no diré nada.
00:23:42Bebe un poco.
00:23:43No...
00:23:44No podemos, de verdad.
00:23:46Toma, un trago.
00:23:48Está bien, toma.
00:23:49Aquí tienes.
00:23:51Sí.
00:23:52Beberé esto.
00:23:52Ah, está bien.
00:23:54Sé que el Capitán Ri es algo rígido y obstinado.
00:23:58Ahora que lo dice, le diré la verdad.
00:24:00Sí, él es así.
00:24:02Es verdad.
00:24:03Tiene toda la razón, señora.
00:24:06Ya veo.
00:24:07Él es un hombre de principios, lo que lo hace extremadamente atractivo.
00:24:11Supongo que a las mujeres les gusta mucho eso.
00:24:14Creo que él lo sabe.
00:24:15Por eso finge ser tan frío.
00:24:17Es todo parte de su acto estoico y serio.
00:24:22Sargento Pio.
00:24:24Pero, no estoy inventando, ¿verdad?
00:24:29No me gusta beber con mucha gente, sargento primero.
00:24:32¿Sabe una cosa?
00:24:33¿Por qué no bebe toda la noche conmigo?
00:24:35Dígame que sí.
00:24:37Ah, no debería hacerlo, en serio.
00:24:45Ah.
00:24:56Adelante.
00:24:59Hoy es nochebuena.
00:25:01Vamos a celebrar.
00:25:02Baja en una hora.
00:25:04Bien, sí.
00:25:08con que hoy es nochebuena.
00:25:15Está nevando.
00:25:42Está nevando.
00:26:25¿Te gusta la sopa de pescado, no?
00:26:27¿Y Sauvignon Blanc?
00:26:32¿Sabes?
00:26:34Si se trata de platos con almejas, solo como bouillabaisse.
00:26:44Tome soju.
00:26:46Qué difícil.
00:26:49Estoy acostumbrada a beber Sauvignon Blanc cuando como mariscos.
00:26:59¿Le pusiste azúcar a esto?
00:27:20Síntate.
00:27:24Gracias.
00:27:38Bebamos un poco.
00:27:52¿Cómo está?
00:27:54Nada mal.
00:27:55Pero algo amargo.
00:27:57¿En serio?
00:27:59Pedí uno bueno.
00:28:01¿Busco otra botella?
00:28:03No hace falta.
00:28:04No tengo ganas de beber.
00:28:10Acerca de lo que hablamos antes, sé que solo son documentos, pero creo que deberíamos
00:28:16hacerlo bien.
00:28:17No sé si pueda conseguirte un vestido de novia o fotos, pero no sería una boda sin un anillo.
00:28:26¿Y esto qué es?
00:28:28Sé que es muy irónico, pero hay vino y luz de velas.
00:28:33Te estoy pidiendo matrimonio.
00:28:36Nos separamos hace siete años y nos reencontramos después de tanto.
00:28:40No suenes tan serio.
00:28:44Pareciera que nos vamos a casar de verdad.
00:28:47¿No puede ser de verdad?
00:28:49Seri, sé que sientes algo por otra persona.
00:28:53Es lógico que te pase eso en una situación tan rara como esta.
00:28:58Estabas sola y asustada.
00:29:00Y no tenías a nadie.
00:29:03Pero esos sentimientos no son reales.
00:29:05Desaparecerán cuando te vayas.
00:29:08Son falsos.
00:29:18Así que olvídate de eso.
00:29:23Y cásate conmigo.
00:29:40Y cásate conmigo.
00:29:44Y cásate conmigo.
00:30:06¿Qué fue eso?
00:30:08Me dijeron que aquí no había apagones
00:30:11¿Qué está sucediendo?
00:30:13¿Señor John?
00:30:15¿Señor John?
00:30:19Llama a la subestación
00:30:20Iré a revisar el poste de la electricidad
00:30:23Sí, señor
00:30:52¿Qué está haciendo él aquí?
00:31:00Está loco
00:31:01Debería estar en el hospital
00:31:22¿Y para qué vas a salir?
00:31:26¿Qué?
00:31:27¿Te irás con él?
00:31:29¿Vivirán juntos?
00:31:31¿En Corea del Norte?
00:31:32¿O lo llevarás a Corea del Sur?
00:31:36¿Qué piensas hacer?
00:31:39Es frustrante hacerse preguntas que no tienen respuesta
00:31:42No está bien, Seri
00:31:44No la abras
00:31:49¿Es en serio que crees que él puede enviarte a casa?
00:31:53No para de fracasar
00:31:54No hables así de él
00:31:56Hizo todo lo que pudo
00:31:58Decidí no irme a último momento
00:32:01Seguro encontraremos otra forma
00:32:03Bien
00:32:05Supongamos que logran idear un plan perfecto
00:32:08¿Y las consecuencias?
00:32:12¿Quién pagará por eso?
00:32:14¿Qué consecuencias?
00:32:15Esto es Corea del Norte
00:32:17Tu regreso a Corea del Sur quiere decir
00:32:19Que la seguridad de Ri Jong-yok no está garantizada
00:32:23¿Por qué estás tan seguro de que le sucederá algo?
00:32:28Seguro conoces a Dan
00:32:29Es la prometida de Ri Jong-yok
00:32:33¿Cómo conoces a esa mujer?
00:32:35Ella te descubrió, Seri
00:32:37Descubrió quién eres en realidad
00:32:40Dijo que no dejará que Ri Jong-yok
00:32:43Arruine su vida para protegerte
00:32:45Dijo que te delataría
00:32:47Si lo hace Ri Jong-yok
00:32:51Terminará muerto
00:32:54Morirá
00:32:58Todo estará bien si lo dejas ir de una vez
00:33:02Todo volverá a ser como antes
00:33:06Volverás a tu lugar
00:33:10Él también volverá a su lugar
00:33:25Él también volverá a ser como antes
00:33:51¿Qué estás haciendo aquí?
00:33:55¿Estás herida?
00:33:57No deberías preocuparte por otros. Esto es absurdo.
00:34:04¿Crees que tu herida es una broma? ¿Acaso no escuchaste al doctor?
00:34:08Dijo que deberías hacer reposo de dos a cuatro semanas.
00:34:11¿Por qué viniste a esta hora con este frío? ¿Qué estás haciendo?
00:34:17En serio no lo sabes. Yo vine por ti. Pensé que me esperabas.
00:34:27Lo siento mucho, pero no te esperaba. Déjame regresar a Seúl. Debo seguir con mi vida.
00:34:39Buscaré otra manera.
00:34:41¡Pero no lo has hecho! ¡Sigues fallando! ¿Cómo confiaré en ti?
00:34:46Sun Yun tiene un plan. Celebraremos nuestra boda y me darán un pasaporte.
00:34:51Así podré salir a salvo. Ese es un plan perfecto. Acaba de pedirme matrimonio.
00:35:04Y yo acepté. Así que... lo mejor será que no nos volvamos a ver.
00:35:14Nosotros... lo dije pero es estúpido. No hay un nosotros. No somos nada.
00:35:21Incluso estar juntos así es una violación a la ley. Estoy harta de este horrible lugar.
00:35:28Quiero irme de una buena vez. Y no intentes detenerme.
00:35:33Que vinieras a buscarme... me hace sentir muy incómoda.
00:35:48¿Lo dices en serio?
00:35:58¿Lo digo en serio?
00:36:04Entiendo.
00:36:10Yo lo entiendo.
00:36:14No llores.
00:36:26Yo lo entiendo.
00:36:32Yo lo entiendo sobre embaresures.
00:36:43¿Lo entiendo?
00:36:48Está bien, déjenlo
00:36:58Entremos
00:37:00Entra tú, quiero estar sola
00:37:07Bueno, hace mucho frío, no tardes
00:37:23Entra tú, quiero estar sola
00:37:50Está helado, hace demasiado frío
00:37:55Está solo
00:38:00Y si se desmaya en el camino
00:38:05¿Qué le sucederá?
00:38:08Esto me está matando
00:38:12¿Qué le sucederá?
00:38:29¿Qué le sucederá?
00:38:51¿Qué le sucederá?
00:38:58¿Dónde fui?
00:39:01No pasó tanto.
00:39:42Sube al auto.
00:39:48Yo te llevaré.
00:40:10Suéltame.
00:40:11No vine para esto.
00:40:53No vine para esto.
00:41:00Está bien.
00:41:03Y me iré en cuanto te deje en casa.
00:41:07No cambia nada entre nosotros.
00:41:11Todo lo que dije fue en serio.
00:41:14Cada uno seguirá su camino a partir de ahora.
00:41:28Creo que el auto que conducía a Ceri ya no tiene más combustible.
00:41:35De hecho, pedí que trajeran combustible con las otras provisiones.
00:41:38Pero tenía que llevarse ese auto.
00:41:40Esto es terrible, cielos.
00:41:44Morirán congelados allá afuera.
00:41:54No creo que deje de nevar pronto.
00:42:01Entonces, ¿qué hacemos?
00:42:05No hay casa cerca.
00:42:07Pero hay una escuela no muy lejos de aquí.
00:42:10Podemos encender un fuego allí.
00:42:11Vamos ahora.
00:42:23No hay casa.
00:42:26No hay casa.
00:42:52Fue difícil concertar la cita.
00:42:54Solo alguien con contacto se reúne con el director militar.
00:42:59Por cierto, el director militar del comité central tiene el poder para enfrentar al director del comando general, ¿no?
00:43:06Sí, escucha lo que dices.
00:43:07El director del comando general está en su ocaso.
00:43:10El director general es el Alba.
00:43:12Si no quieres tener problemas con ninguno de los dos, no cometas errores.
00:43:16¿Entendido?
00:43:17No te preocupes.
00:43:19¿Por qué crees que el director militar accedió a verte?
00:43:22El sol viejo ya debería ponerse, pero él se niega a hacerlo.
00:43:26El sol naciente está muy enojado.
00:43:30El director militar necesita una excusa para sacar al del comando general.
00:43:34Si le das la información correcta, las cosas podrían cambiar.
00:43:39Si esto sale bien, no olvides quién te ayudó.
00:43:43¿Entiendes?
00:43:43No.
00:43:47No.
00:43:50No.
00:43:52No.
00:43:55No.
00:43:56No.
00:43:58No.
00:44:15A ver si entendí.
00:44:17Dice que el hijo del director del comando general protege a una mujer surcoreana no identificada.
00:44:24Es correcto.
00:44:25Es de la División 11 y está bajo supervisión, pero aún no lo han confirmado.
00:44:31No es que no lo hayan confirmado. Es que no puede confirmarse.
00:44:35Debe pedirlo el Departamento de Seguridad en una investigación especial para comprobar la identidad de la persona perteneciente a la
00:44:42División 11.
00:44:43Como es una sospecha, su identidad no puede confirmarse.
00:44:46Además, la persona está relacionada con el director del comando general. Es complicado.
00:44:53Dígame, ¿para qué vino a verme?
00:44:55Si se pudiera conseguir la aprobación del general, esto sería mucho más sencillo para todos.
00:45:06Convertirle en espía surcoreana será muy sencillo.
00:45:09Ni el director del comando general podrá reponerse de una polémica tan fuerte como esa.
00:45:16Tengo una pregunta.
00:45:18Me dice que el viejo no sabe en qué problemas ha metido su hijo.
00:45:24Si lo supiera, ya habría hecho algo al respecto, ¿no cree?
00:45:28A veces no vemos lo que tenemos enfrente.
00:45:32Cualquier hombre, sin importar lo inteligente que sea, puede no darse cuenta de cuando su propio hijo le miente a
00:45:38la cara.
00:45:43Si yo pido la autorización al general, pondría en riesgo toda mi carrera.
00:45:51Para hacerlo, debo estar seguro de que aún vive.
00:45:55Traiga la surcoreana.
00:45:57A la mayor brevedad.
00:45:59Muy bien, señor Rory.
00:46:13Comandante Shaw, el Capitán Rory no ha regresado todavía.
00:46:18Los oficiales estuvieron hoy en su casa buscándolo.
00:46:22¿En serio?
00:46:24Le dieron de alta hace un rato.
00:46:26¿Por qué no está en su casa?
00:46:27¿A dónde diablos fue?
00:46:28Por favor, avíseme si el Capitán Rory o esa mujer regresan a casa.
00:46:34Sí.
00:46:38Ahí, es ahí.
00:46:43Ayer, el Capitán Rory me pidió ver la grabación.
00:46:47Y anotó la matrícula del auto.
00:46:52Ese desgraciado.
00:46:55No podemos salir a buscarlos con este clima.
00:46:58Después de verlos juntos, no creo que vaya a ser tan sencillo.
00:47:03¿Sigues ahí, Dan?
00:47:06Sí, te escucho.
00:47:09Esta vez tú tienes que hacer algo.
00:47:44¿En serio lo vas a hacer?
00:47:47¿Qué?
00:47:49Casarte.
00:47:54Son solo documentos, ¿por qué no?
00:47:58Pues el matrimonio no es ninguna broma.
00:48:00Tampoco lo es la situación en la que estamos.
00:48:07En fin, yo no creo que alguien deba casarse así.
00:48:11Escuché que tu prometida,
00:48:12con quien vas a casarte pronto, sabe todo sobre mí.
00:48:17¿Tú lo sabías?
00:48:19Sí, me lo dijo.
00:48:20¿Y si nos denuncia, qué sucederá entonces?
00:48:25¿Quiere decir que ustedes romperán su compromiso?
00:48:30¿Acaso te preocupa que se rompa mi compromiso?
00:48:36Me preocupa que se rompa tu vida.
00:48:40Toda tu vida aquí
00:48:43podría quedar hecha pedazos por mí.
00:48:47No quiero que suceda.
00:49:03Entonces, Dan, ¿es tu primer amor?
00:49:07¿Fueron juntos a la secundaria?
00:49:12No fue así.
00:49:14No nos conocíamos en secundaria.
00:49:17Entonces, ¿quién?
00:49:20Me refiero a quién fue...
00:49:22tu primer amor.
00:49:34Con razón.
00:49:36Tienes este aire de soltero eterno.
00:49:41Mira, no sé si...
00:49:43entiendo a qué te refieres con eso,
00:49:45pero eso suena un poco insultante.
00:49:49Seguramente lo sea.
00:49:52Bueno, es que esa...
00:49:54palabra es insultante.
00:50:22Tienes este aire de soltero eterno.
00:50:37Oye, Manbok, ¿por qué bebes tan tarde en el frío?
00:50:42Te desperté, cariño.
00:50:45Vuelve ya a la cama.
00:50:54¿Es porque estás preocupado por el Capitán Ri?
00:50:58¿Y cómo sabes eso?
00:51:00Hace diez años que soy la esposa de la rata.
00:51:03¿Cómo no ibas a verlo?
00:51:05¿En serio?
00:51:09Manbok,
00:51:10solo estás cumpliendo con tu deber con nuestro país.
00:51:14Aunque le suceda algo al Capitán,
00:51:16eso no será tu culpa.
00:51:18No hiciste nada.
00:51:19Cariño.
00:51:27¿Recuerdas al Capitán Ri Mu Yok?
00:51:31Sí, por supuesto.
00:51:33Él fue muy bueno con nuestra familia.
00:51:37Yo...
00:51:38Yo...
00:51:39Yo lo dejé morir.
00:51:42Bueno, tu misión decía...
00:51:44Además,
00:51:47el Capitán Ri Mu Yok es su hermano menor.
00:51:50¿Hablas en serio?
00:51:54Si también le sucediera algo al Capitán Ri Mu Yok,
00:51:59creo que yo no lo soportaría.
00:52:04Dejé morir al hombre que me trató como a una persona.
00:52:07Y ahora debo serle leal al hombre que no lo hace.
00:52:12Si esa es mi misión...
00:52:20No te parece demasiado cruel.
00:52:25No te parece demasiado cruel.
00:53:07Tienes fiebre.
00:53:08Tienes fiebre.
00:53:16¿Cómo duermes en esa posición?
00:53:19Se nota que eres soldado.
00:54:10Solo ten cuidado.
00:54:12¿Tú también?
00:54:13Bueno,
00:54:14llegarás tarde.
00:54:15Vete ya.
00:54:21Es para ti.
00:54:25¿Qué?
00:54:26¿De dónde sacaste el dinero?
00:54:28Lo compré con el...
00:54:29premio que gané de la competencia.
00:54:31Oye,
00:54:32debiste...
00:54:32comprar algo para ti.
00:54:34Los árboles son tupidos en la frontera.
00:54:37Tanto que no pasa el sol.
00:54:38Así siempre sabrás la hora.
00:54:40Pero no necesito un reloj tan caro.
00:54:42Solo pruébatelo.
00:54:46Pruébatelo.
00:54:47Pruébatelo.
00:54:53Vaya.
00:54:54Me queda muy bien.
00:54:58Gracias,
00:54:59John Yuck.
00:55:00No digas eso.
00:55:01Yo te estoy agradecido.
00:55:04Bueno,
00:55:05llegarás tarde.
00:55:06Ya,
00:55:07vete.
00:55:33Múyuck.
00:55:38¡Muyuk!
00:55:47¿Estás bien?
00:55:54Esto no servirá
00:55:56Debes ir a casa o mejor al hospital
00:55:58Ya salió el sol y dejó de nevar
00:56:00Entonces vamos
00:56:13¿Cómo estás?
00:56:17Siéntate
00:56:20Dan
00:56:22¿Qué sucede?
00:56:24Tengo
00:56:25Algo que debo contarle, señor
00:56:36¿Por qué no han llegado?
00:56:38Pedí un auto para poder salir a buscarlos
00:56:41Pero siendo honesto, creo que les cuesta llegar hasta aquí debido a la nieve
00:56:46¡Demonios!
00:56:48¡Ahí está!
00:56:51No creo que sean ellos, ¿eh?
00:56:54¿Quiénes son?
00:56:55¿Qué hacen?
00:57:00¡Revisen todo!
00:57:01¡Sí, señor!
00:57:05Espere
00:57:05¿Qué pasa?
00:57:06Disculpe
00:57:07¿Qué pasa?
00:57:09¿Se trata de Seri?
00:57:11No está aquí
00:57:20Usted
00:57:20No debería tratarme así
00:57:23Soy un invitado aquí
00:57:25Recuerde que usted debería estar a mi servicio
00:57:33Está bien
00:57:34Como usted quiera
00:57:37Quiere dinero, ¿no es así?
00:57:39No obtendrá ni un centavo
00:57:41Surcoreano cobarde
00:57:43No me interesa tu estúpido dinero
00:57:46Solo necesito cosas que se consiguen con dinero
00:57:49Por ejemplo
00:57:50Quiero tener el poder
00:57:53De matar a quien quiera
00:57:55Donde quiera
00:57:56Y cuando quiera
00:58:01Pero no necesito tanto poder para matarlo a usted
00:58:04En Corea del Sur lo consideran muerto
00:58:07Así que si lo mato aquí
00:58:09Nadie se enterará
00:58:16¿Dónde está Seri?
00:58:18¿Dónde está Seri?
00:58:42No puedo creer que le dijera todo eso
00:58:45¿En serio?
00:58:46¿No lo recuerdas?
00:58:48¿Cuánto le conté?
00:58:50¿Y qué fue lo que le dije?
00:58:53Todo
00:58:53Le contó todo
00:58:55Ahora
00:58:56¿Qué le va a pasar al Capitán Ri?
00:58:59Ambas familias
00:59:00Querrán matarlo
00:59:01La boda se cancelará
00:59:03Eso no
00:59:04¿Pondría en peligro a Seri también?
00:59:09Ella me
00:59:11Torturó con alcohol
00:59:12Y se di
00:59:14Sí, claro
00:59:16Hasta le dijiste que lo escribiera
00:59:18Sí
00:59:19Dios, estabas hablando con demasiado entusiasmo
00:59:22¿En serio no recuerdas nada?
00:59:24Oye
00:59:25Esa mujer me miró y solo pensó
00:59:28Parece ser el de más rango aquí
00:59:30Y debe tener información muy importante
00:59:33Estaba decidida
00:59:34A acabarme
00:59:35¿Qué podía hacer?
00:59:36Yo
00:59:36Yo soy la víctima aquí
00:59:39Seguro le pareció el más fácil de todos
00:59:46Por favor
00:59:48Si quieren tener éxito deben dejar el pasado atrás
00:59:52Primero concéntrate en el problema que tienes
00:59:54Así es
00:59:58Esto
00:59:58Es lo que creo que pasó
01:00:00Ayer me torturaron y hablé un poco de más
01:00:04Solo un poco
01:00:05Pero si el Capitán Ri
01:00:06No se entera
01:00:08Creo que todo estará bien
01:00:10No pasará nada
01:00:11Estoy muy seguro
01:00:13¿De qué está hablando?
01:00:15Quiero que por favor no le cuenten nada
01:00:21Camaradas
01:00:23Camaradas
01:00:24¿No somos camaradas?
01:00:26Jumog
01:00:35¿A dónde fuiste tan temprano, hija?
01:00:41¿Dónde estabas ayer cuando te embriagaste?
01:00:43La verdad
01:00:46Tuve la impresión
01:00:47Tuve la impresión de que algo andaba mal
01:00:49Entre tú y Johnny Oc
01:00:51Así que salí
01:00:52Llamé al hospital
01:00:53Pero ya le habían dado de alta
01:00:55Entonces fui a su casa
01:00:56Y yo no lo encontré
01:01:00Mamá
01:01:00Ay, hija
01:01:03Escúchame
01:01:04Fui a su casa
01:01:05Pero no estaba
01:01:06Solo estaban sus hombres trabajando
01:01:08Y había uno de ellos
01:01:10Que tenía la lengua tan larga
01:01:11De esos que cuentan todo
01:01:13De esos que son
01:01:14Y cuentan todo
01:01:16Entonces
01:01:18¿Qué te dijo
01:01:19Ese hombre?
01:01:22Todo
01:01:23Me dijo
01:01:24Todo
01:01:27¿Qué?
01:01:29No recuerdo nada
01:01:32Son puras sandeces
01:01:35Absurdo
01:01:36¿Una golondrina del sur?
01:01:37Golondrina
01:01:38De las tres comidas diarias
01:01:40En dos debe comer carne
01:01:42Y el cabello
01:01:45Le huele a flores
01:01:46Le huele a flores
01:01:48En serio me enteré de todo
01:01:51Era algo
01:01:52Realmente increíble
01:01:55Pero no puedo
01:01:57Recordar nada
01:01:59Me tenía
01:02:00Muy asombrada
01:02:01Pero no puedo recordar
01:02:04¿Qué era eso?
01:02:14¿Qué tienes en la muñeca?
01:02:16Es cierto
01:02:18Yo escribí lo principal
01:02:20Para no olvidar nada
01:02:23Golondrina del sur
01:02:24Las golondrinas
01:02:26No son del sur
01:02:27¿No?
01:02:29Escribiste
01:02:30Puras sandeces
01:02:31Mamá
01:02:33Dice
01:02:34De las tres comidas
01:02:35En dos debe haber carne
01:02:36¿Hay golondrinas
01:02:37Que comen carne?
01:02:39No lo sé
01:02:40¿En las
01:02:41¿Qué?
01:02:43¿El cabello
01:02:44Le huele a flores?
01:02:46¡Ay!
01:02:47Prefiero
01:02:47Los códigos militares
01:02:51Mamá
01:02:53¿Qué es lo que te intriga tanto?
01:03:00Quiero saber
01:03:03Si ustedes dos
01:03:05Tienen algún problema
01:03:06Y no lo sé
01:03:09Quiero saber
01:03:15Si eres feliz
01:03:17Quiero saber
01:03:19Si realmente
01:03:19Él te ama
01:03:21Todo eso
01:03:23Me tiene intrigada
01:03:32Mamá
01:03:33No te preocupes
01:03:35No importa lo que suceda
01:03:38Me voy a casar con él
01:03:40Y seremos felices
01:03:42Para siempre
01:04:03Por favor
01:04:04Debes regresar al hospital
01:04:08Mejoraré con el remedio
01:04:09Y el descanso
01:04:11Siempre dices eso
01:04:22¿A dónde vas?
01:04:24A ningún lado
01:04:27Bueno
01:04:28Me iré
01:04:28En algún momento
01:04:30Pero no
01:04:31Ahora estás enfermo
01:04:33Además
01:04:34Es navidad
01:04:43Tú
01:04:44Precúpate por descansar
01:04:46Y recuperarte
01:05:00Diga señor
01:05:03¿Jong-Yok y Seri
01:05:05Volvieron a su casa juntos?
01:05:09No, no señor
01:05:10No se encuentra nadie
01:05:11En la casa
01:05:11¿Me avisas si surge algo?
01:05:13Sí
01:05:21Vamos de regreso al pueblo
01:05:28Ahora que los niños
01:05:30Tienen vacaciones
01:05:31Habrá ruido de nuevo
01:05:33Solo pensar
01:05:35Que debo cocinar
01:05:36Tres comidas diarias
01:05:37Me da dolor de cabeza
01:05:38Por supuesto
01:05:40Ya llegaron
01:05:41Alguien llega
01:05:44Bueno
01:05:45Escuchen
01:05:46Antes de volver a casa
01:05:48Muéstranos
01:05:49Cómo les fue
01:05:50Tuvieron exámenes
01:05:51Hoy, ¿no?
01:05:52Es cierto
01:05:53Mamá
01:05:54Aproveé todo
01:05:58Entiendo
01:05:59Buen trabajo
01:06:00Solo
01:06:01Respondí mal
01:06:02Dos preguntas
01:06:03¿En serio?
01:06:04A ver
01:06:04Muéstrame
01:06:05Muy bien
01:06:07Serás una chica
01:06:08Exitosa en la vida
01:06:09Hiciste todo bien
01:06:10Buen trabajo
01:06:13Oh, John
01:06:14Quiero ver el tuyo
01:06:18Mamá
01:06:19Te dará mucha vergüenza
01:06:21No lo veas
01:06:24Mocoso
01:06:26¿Otra vez fuiste el último?
01:06:28¡Condenado, Mocoso!
01:06:30Oye, Wolsock
01:06:31Ayuda a tu hijo
01:06:33Con sus estudios
01:06:34Los chicos lentos como él
01:06:36Necesitan más ayuda
01:06:38De sus padres
01:06:40Me enteré
01:06:41¿De qué Nam Shik
01:06:42Tiene una tutora privada?
01:06:45De la universidad
01:06:46¿En serio?
01:06:48¿De la universidad Kim Il-sung?
01:06:51Se llama Kim Yu-jung
01:06:53Es muy respetada en que son
01:06:55Y yo la contraté
01:06:57Oye, ¿crees que
01:06:59También podría ayudar a Ho-jung?
01:07:01Lo siento, pero no
01:07:02Solo toma un estudiante
01:07:04De primaria al año
01:07:05¿Y el estudiante de este año
01:07:07Es Nam Shik?
01:07:08¡Bien!
01:07:10¡Mamá!
01:07:12¡Hola, Nam Shik!
01:07:14¿Estudiarás medicina
01:07:15En la universidad Kim Il-sung?
01:07:16Cuando se trata
01:07:17De tener la mejor información
01:07:19Y tomar cartas en el asunto
01:07:21Eres la mejor
01:07:22Dime, pequeño
01:07:24¿Cómo te fue a ti?
01:07:27Bueno, creo que lo hice
01:07:29Perfecto, mamá
01:07:30¿En serio?
01:07:31¡Santo cielo!
01:07:33¡La!
01:07:33Tutora dijo que llevaría tiempo
01:07:35Pero esto fue rápido
01:07:36Oye
01:07:36¿En serio es muy buena
01:07:37Esa tutora?
01:07:39Bien
01:07:39Déjame ver
01:07:47No mires
01:07:48Las calificaciones
01:07:49Por separado
01:07:50Tómalas como un todo
01:07:52El puntaje
01:07:53Las cien
01:07:53Si los sumas todos
01:07:56Vámonos
01:07:58Vámonos
01:07:59Vámonos rápido
01:08:00Vamos a comer
01:08:07¿A dónde vas?
01:08:10Ah, la señorita Kim
01:08:11Dará una clase avanzada
01:08:13Pequeño mocoso
01:08:15¿Dónde está el palo?
01:08:16¿Dónde está?
01:08:17¡Regresa, pequeño rufián!
01:08:19¡Ven acá!
01:08:20¡No corras!
01:08:21¡Necesitas una buena paliza!
01:08:23¡Así es como estudias!
01:08:25¡Ya vas a ver!
01:08:26¡Miren quién está aquí!
01:08:28¡Samsung!
01:08:40¿Entonces volviste
01:08:42Porque te enteraste de algo?
01:08:44¿Qué?
01:08:45Su prometida se mudó aquí ayer
01:08:52Trajo una televisión que se cuelga
01:08:55Una lavadora de última tecnología
01:08:57Una arrocera
01:08:59¿Y qué más?
01:08:59Uchi
01:09:00¿Qué sucede?
01:09:01¡Oh!
01:09:02¡Claro!
01:09:02¡La cama es enorme!
01:09:03¡Ah!
01:09:04¡Nunca había visto una cama tan grande!
01:09:06¡Era así!
01:09:08¿Qué pasa?
01:09:09Así son las casas de los recién casados
01:09:11Yo lo puedo entender
01:09:13Regresé por poco tiempo
01:09:14Solo estaba de paso
01:09:16Pero
01:09:16Ya que estoy aquí
01:09:18Quería regalarles algo
01:09:20En agradecimiento
01:09:21Por apoyarme
01:09:22¿Regalos?
01:09:24¿Regalos?
01:09:24Pero tú no
01:09:25Tienes dinero
01:09:27¿No es así, querida?
01:09:29Tienes razón
01:09:30Eres la más pobre de todas aquí
01:09:41Este
01:09:43No es cualquier diamante
01:09:45Es un BBS
01:09:46Tres quilates
01:09:47Primera calidad
01:09:49Lo sabrá en cuanto lo vea en contraluz
01:09:51Él emite destellos
01:09:52Muy limpios
01:09:54Porque es
01:09:54Un diamante redondo
01:09:56De corte perfecto
01:09:57Que parece una gota de lluvia
01:09:58Danzante
01:09:59El anillo es de oro
01:10:00Blanco de 18 quilates
01:10:02De máxima pureza
01:10:03Pero no necesito decírselo
01:10:07Lo que dijo es cierto
01:10:09Yo respaldo su palabra
01:10:12Jung es muy sofisticada
01:10:14Ella no respaldaría a cualquier persona
01:10:16Tiene un brillo maravilloso y único
01:10:19¿No crees?
01:10:20Claro que sí
01:10:21Eso es un hecho
01:10:22Entonces
01:10:24Comenzamos con la negociación
01:10:27Partiremos de 5 millones de wones
01:10:30¿Qué?
01:10:31¿Cuánto?
01:10:32Pediré 100 mil wones más cada vez que diga eso
01:10:345 millones 100 mil
01:10:36¿5 millones 100 mil?
01:10:375 millones 200
01:10:39¿Quieres 5 millones?
01:10:46Bueno, ese es todo el dinero que tengo
01:10:49Deben ser unos 140 mil wones
01:10:51¿Qué?
01:10:52No puedo pagarlo
01:10:53No tengo dinero
01:10:54Le haré un descuento
01:10:55¿Quién me compraría eso?
01:10:57Como le dije
01:10:58Solo acepto cosas como abrigos de cuero grueso
01:11:01O...
01:11:02Como cabello
01:11:04Consiga...
01:11:05O tráigame algo de ropa
01:11:06O algo que sea comestible
01:11:12Escuche
01:11:13Seamos...
01:11:14Flexibles
01:11:15Hay una larga historia detrás de esto
01:11:17Este no es un diamante cualquiera
01:11:22Sí...
01:11:22Disculpa
01:11:31¿Y si le cambiamos el anillo por todo lo que tiene aquí en la tienda?
01:11:37¿Todo?
01:12:01Por cierto, ¿qué le dijiste para que aceptara?
01:12:04Bueno...
01:12:05No le dije mucho
01:12:07No te preocupes
01:12:08Su prometido la dejó
01:12:11No está bien
01:12:12De la cabeza
01:12:13Acepta el anillo
01:12:14Ella no vendrá a buscarlo
01:12:17Puedes estar seguro
01:12:32Aquí Seri 1
01:12:33Aquí Seri 1
01:12:34Si alguien me escucha
01:12:36¿Acaso no es ella?
01:12:38¿Me va a decir que esa no es la voz de la señorita Seri?
01:12:41Sí...
01:12:41Su hermano y su cuñada lo confirmaron
01:12:43Ellos están seguros
01:12:44¿Pero acaso no debería hacer un análisis de voz?
01:12:47Ya lo hicimos
01:12:48Pero es algo difícil porque la voz se oye muy bajo
01:12:51Además, fue declarada muerta por la familia
01:12:54¿No vieron la noticia hace dos días?
01:13:00Aquí Seri 1
01:13:01Aquí Seri 1
01:13:03Si alguien me escucha
01:13:05¿Ves?
01:13:05Me da piel de gallina y alergia
01:13:07Este cuerpo recuerda su voz
01:13:09Si tú la recuerdas
01:13:10¿Por qué su familia parece no ver que sí es ella?
01:13:18Los hermanos no se llevan muy bien
01:13:21Su hermano la llamó una vez y ella bloqueó su número
01:13:24No quería saber nada
01:13:26¿Por qué?
01:13:27La gente, como nosotros, no entiende que es una familia empresarial
01:13:31Yo lo vi todo
01:13:33Las acciones son más importantes que hermanos e hijos
01:13:37Es difícil
01:13:38Aún así
01:13:40Sus padres tal vez no piensen igual
01:13:43Y si visitamos a su madre
01:13:44Ella le dio la vida
01:13:45Ella tal vez reconocerá la voz de su hija
01:13:49No es su madre biológica
01:13:52Yo me enteré hace muy poco
01:13:55¿Qué hay del presidente?
01:13:57Es su padre biológico, ¿no es así?
01:14:00Perdiste la cordura
01:14:01¿Cómo vamos a ir a verlo nosotros?
01:14:13Ya llegó
01:14:15Ya llegó
01:14:16Ya llegó
01:14:20Presidente
01:14:21Presidente Jun
01:14:21¡Espera, Sushant!
01:14:23¡Presidente Jun!
01:14:24¡Presidente Jun!
01:14:31Oigan
01:14:32Los conozco
01:14:34Vengan acá
01:14:35Ahora
01:14:37¿Es con nosotros?
01:14:39Vengan acá
01:14:47¿Qué están haciendo aquí?
01:14:49Solo pasábamos por aquí
01:14:50Solo pasaban por aquí
01:14:53Por la zona de estacionamiento privado
01:14:55En este momento
01:14:57¿Qué es lo que sucede aquí?
01:14:59Ah, nada, papá
01:15:01Ellos se encargan del estacionamiento
01:15:03Sube
01:15:04¿En serio?
01:15:05Sí, ven
01:15:07Señor, tenemos que decirle algo
01:15:09Entra
01:15:09No te preocupes por ellos
01:15:11Estaban pidiendo dinero
01:15:12Yo voy a encargarme de todo
01:15:13Sube
01:15:19¡La señorita Jun!
01:15:20¡La señorita Jun está viva!
01:15:22¡Ella está viva!
01:15:23Ya, desháganse de él
01:15:31Eso duele
01:15:32Cuidado
01:15:36¡Presidente Jun!
01:15:38¿Qué le sucede?
01:15:39¿Qué hacen?
01:15:40¡Apúrense!
01:15:41¡La señorita Jun está viva!
01:15:43¡Mire!
01:15:44¡Mi reacción alérgica lo demuestra!
01:15:47¡Dice la verdad!
01:15:49¡Escuchamos su voz!
01:15:51¡Está viva!
01:15:52Deberían controlarse
01:15:53Mañana mi abogado irá a verlos
01:15:55¿Pero por qué?
01:15:56¡Señor!
01:15:57¡Señor!
01:15:58¡Déjenme ir!
01:16:10¡Déjenme tranquilo!
01:16:12¡Muéntame!
01:16:13¡Presidente Jun!
01:16:14¡Presidente Jun!
01:16:14¡Déjenme tranquilo!
01:16:16¡No!
01:16:34¡Déjenme tranquilo!
01:16:38¡Déjenme tranquilo!
01:16:45¡Déjenme perdón!
01:16:46¡Déjenme!
01:16:51¡Déjenme perdón!
01:17:18¿Qué pasa?
01:17:46¿Qué pasa?
01:18:03Sí, hola.
01:18:05Soy yo.
01:18:06¿Dónde estás?
01:18:08¿Y por qué me llamas?
01:18:09Por cierto, ¿de quién es este teléfono?
01:18:13Me voy en este momento.
01:18:16¿A dónde?
01:18:18Por favor, te dije que me iría con Sun Jun.
01:18:24¿Te vas a ir ahora?
01:18:26Sí. Así se dio el viaje.
01:18:29Me voy antes de lo que esperaba.
01:18:32¿Dónde estás ahora? Iré enseguida.
01:18:35No. Ya me fui en auto. Lamento no haber tenido la oportunidad de despedirme.
01:18:42Sí. Pero nos hemos despedido muchas veces. No tenemos que volver a hacerlo.
01:18:49Te equivocas.
01:18:52Sé que lo hicimos mucho, pero quiero despedirme. Una vez más. Tenemos que decirlo de nuevo.
01:18:58Dime, exactamente dónde estás.
01:19:00Tú eres muy obstinado.
01:19:04Yo ya estoy muy lejos.
01:19:07Las cosas se dieron así.
01:19:10Deja de preguntarme dónde estoy o de decir que vendrás a verme.
01:19:14No, Seri, por favor. Solo un momento. No me importa si estás lejos. Iré igual. Así que espérame. Llegaré pronto.
01:19:25Adiós.
01:19:28Cuídate. Espero que tengas una linda boda. Espero que tengas una linda familia.
01:19:36Sé feliz.
01:19:38Ten una larga vida. Una vida feliz.
01:19:43Olvídate de nuestro tiempo juntos.
01:19:46Asegúrate
01:19:49de olvidarte
01:19:50de mí.
01:19:56Seri, no cuelgues.
01:20:02Escúchame.
01:20:04Solamente dime qué ves. Puedo encontrarte.
01:20:08John York.
01:20:12Te amo.
01:20:14Te amo.
01:20:36Te amo.
01:20:39Les hechas de boca.
01:20:40Encuentos.
01:20:41Los dos de los años.
01:20:42Te amo.
01:21:10¡Suscríbete al canal!
01:21:18¡Suscríbete al canal!
01:22:12¡Suscríbete al canal!
01:22:41¡Suscríbete al canal!
01:23:11¡Suscríbete al canal!
01:23:34¡Suscríbete al canal!
01:24:10¡Suscríbete al canal!
01:24:18¡Suscríbete al canal!
01:24:20¡Suscríbete al canal!
01:24:36¡Suscríbete al canal!
01:25:04¡Suscríbete al canal!
01:25:09¡Suscríbete al canal!
01:25:16¡Suscríbete al canal!
01:25:18¡Suscríbete al canal!
Comments