Skip to playerSkip to main content
  • 19 minutes ago
Aterrizaje de emergencia en tu corazón (en español) - Episode 9

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15La vida está llena de sorpresas.
00:00:19No se puede estar nunca seguro de nada.
00:00:50No se puede estar nunca.
00:01:00No se puede estar nunca.
00:01:33No se puede estar nunca.
00:02:07No se puede estar nunca.
00:02:13No se puede estar nunca.
00:02:19No se puede estar nunca.
00:02:31No se puede estar nunca.
00:02:56No se puede estar nunca.
00:03:03¡Vámonos!
00:03:20La persona a la que llama no está disponible.
00:04:02No se puede estar nunca.
00:04:04No se puede estar nunca.
00:04:34Más atractivo.
00:04:35Exacto.
00:04:36¿Verdad?
00:04:37No se puede estar nunca.
00:05:34La señorita de la División 11.
00:05:35No se puede estar nunca.
00:05:40No se puede estar nunca.
00:05:42No se puede estar nunca.
00:05:51No se puede estar nunca.
00:05:53No se puede estar nunca.
00:05:53No se puede estar nunca.
00:06:03No se puede estar nunca.
00:06:05No se puede estar nunca.
00:06:10No se puede estar nunca.
00:06:12No se puede estar nunca.
00:06:19No se puede estar nunca.
00:06:20cambien constantemente, maldito infeliz, es tu fin, llévenselo,
00:06:46¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? ¿Qué está pasando? ¿No deberíamos decirles algo?
00:07:00¿Qué hacemos? Debes mantener la calma, Seri, debes pensar en lo que sea,
00:07:24sí, en cosas alegres, en algo que me haga feliz,
00:07:36los deliciosos videos de Jong-Yok, Jong-Yok que no conocía la diferencia entre una vela común
00:07:48y una aromática, pero ahora sí sabe diferenciarla.
00:08:12Jong-Yok que me cubre con una manta cuando va a buscar un vaso de agua.
00:08:17Te acompañaré hasta el auto.
00:08:20Estoy bien, no pasará nada, mejoraré con el remedio y descanso. Estoy bien.
00:08:27Jong-Yok que siempre miente y dice que está bien, pese a que todo está mal.
00:08:32Estará a salvo, siempre que yo pueda verla. Solamente dime qué ves, puedo encontrarte.
00:08:39¿Acaso cree que es como un superhéroe? Siempre dice que puede hacer lo que sea y encontrarme donde quiera que
00:08:45esté.
00:08:46A Jong-Yok le gusta dramatizar y exagerar las cosas.
00:08:53No, no, no, no, no.
00:09:33No, no, no, no.
00:09:54No, no, no, no.
00:10:17¿En dónde estoy?
00:10:27¿Hola? ¿Hay alguien?
00:10:30¿Hay alguien ahí? ¿Hola?
00:10:34¿Hola?
00:10:34No, no, no, no, no, no.
00:10:42Claro.
00:10:44No me habrían encerrado aquí arriba si fueran a dejarme salir.
00:10:56Unos desgraciados me secuestraron y me encerraron aquí porque no me mataron.
00:11:04¿Qué es lo que quieren?
00:11:06¿Qué es lo que quieren?
00:11:11¿Me están observando ahora?
00:11:25¿Ustedes quiénes son?
00:11:41Como seguro ya sabe, no es fácil venir aquí para simples soldados como nosotros.
00:11:47Pero mi amigo de la infancia es un oficial de alto rango en este centro de detención.
00:11:54Por eso estamos aquí hablando con usted.
00:11:57Aunque sinceramente no creo que deba llevarse el crédito por esto.
00:11:59Estoy de acuerdo.
00:12:00¿Y al final de quién es la culpa?
00:12:02La madre de Dan fue el otro día.
00:12:05El sargento mayor Pio se embriagó y le contó absolutamente todo sobre lo que pasó con Seri.
00:12:12Bueno, no le conté exactamente todo.
00:12:16Oí que su madre es una mujer muy rica, dueña de una tienda enorme.
00:12:20Tal vez contrató a alguien para seguir a Seri y le hizo algo malo.
00:12:24No, imposible.
00:12:27Lo vi muchas veces en las novelas de Corea del Sur.
00:12:30Si alguien interfiere en la boda de sus hijos, los ricos del sur o le arrojan trago en la cara
00:12:35o le dan dinero a la persona.
00:12:38Pero los ricos de aquí son mucho más duros.
00:12:42Así que tal vez la secuestró para darle una lección.
00:12:45Capitán Rhee, la señora no parecía capaz de hacer algo así de grave.
00:12:52Te lo advierto.
00:12:54Si lo haces, te arrepentirás.
00:12:58Camaradas, necesito que hagan algo importante por mí.
00:13:03Solo me llamas.
00:13:05Estando encerrado aquí.
00:13:08Es la primera vez.
00:13:13La mujer desapareció.
00:13:17¿Qué sucede?
00:13:19Tú debes saber algo al respecto.
00:13:23¿Quién se la llevó?
00:13:25Dime, ¿en dónde está?
00:13:28Está bien.
00:13:30Esto es muy absurdo.
00:13:32Nos casaremos en unos días.
00:13:35Pero te preocupas por otra mujer.
00:13:38Parece que lo hubieras perdido todo.
00:13:41Esto en realidad es bueno.
00:13:45Deberías quedarte encerrado aquí hasta el día de la boda y salir entonces.
00:13:50Así vas a aprender.
00:13:53Hasta pronto.
00:13:55Fue mi padre.
00:14:06Me advertiste de no hacer nada.
00:14:09¿A quién acudiste para hacer que me arrepintiera?
00:14:13No fue el departamento de seguridad.
00:14:16Y no hay manera de que fuera tu madre.
00:14:19Tú fuiste a ver a mi padre.
00:14:25¿Acaso fue mi padre?
00:14:28¿Quién se llevó a la mujer?
00:14:30Así es.
00:14:31Ella está muerta.
00:14:32Nunca la encontrarás.
00:14:35Deberías darte por vencido ya.
00:14:39Ve y dile a mi padre.
00:14:41Que si la llega a lastimar o le hace algo.
00:14:45Perderá al único hijo vivo que le queda.
00:14:48Es una promesa.
00:15:19Yo debí haber entrado contigo.
00:15:22¿Cómo está John Yuck?
00:15:24El director Ri aún no sabe nada de esto, ¿verdad?
00:15:28¿Cómo terminó en un centro de detención?
00:15:31Se va a poner furioso cuando se entere.
00:15:33Déjalo.
00:15:36Oye, la boda será pronto.
00:15:39Tengo que mantenerlo ahí adentro.
00:15:42Para poder casarme con él.
00:15:45No te entiendo.
00:15:46Por favor, explícame.
00:15:56¡Wupil!
00:15:58¡Papá!
00:16:01Dime, hijo, ¿qué estás haciendo aquí?
00:16:05A Chelle vinieron hombres y se llevaron a la señorita del sur.
00:16:10Y cuando se la llevaban, dejó caer esto.
00:16:27¡Papá!
00:16:55No, no.
00:17:11Hijo, ¿te mostraste esto a alguien más?
00:17:16No le digas a nadie, ¿sí?
00:17:18Bueno, papá, ¿y la señorita va a estar bien?
00:17:31¡Ay! Dicen que nunca se sabe lo que en realidad piensa alguien.
00:17:35Lo conocemos desde hace mucho, no puedo creer que nos engañara.
00:17:38No entiendo al Capitán Rhee.
00:17:41No es de los que alardean de su familia.
00:17:43De hecho, no dice nada de ellos.
00:17:45Así es.
00:17:46Igualmente. Esto es increíble. ¿Cómo nos lo ocultó todo este tiempo?
00:17:51¿El padre del Capitán Rhee es el director de la oficina de comando general?
00:17:55Ay, sigo sin poder creerlo.
00:17:58El director Rhee no se quedará tranquilo cuando sepa...
00:18:01...que su amado hijo está encerrado en el centro de detención.
00:18:04¿No crees que deberías decirle?
00:18:05El Capitán nos pidió que no le dijéramos nada a nadie.
00:18:10Y no lo haremos.
00:18:11Sí, sí.
00:18:31Seguro nos oyeron todos, ¿no?
00:18:34Creo que tú estabas hablando muy bajo.
00:18:36Parecería sospechoso si hablamos en voz alta.
00:18:39¿Será suficiente para hacer correr la voz?
00:18:43Oigan, no se necesitan cien abejas para polinizar cien flores.
00:18:49En solo mediodía todos en la zona se habrán enterado.
00:18:54El problema es...
00:18:56...si la información es cierta o no lo es.
00:19:00Necesito que hagan algo importante por mí.
00:19:03Hagan correr un rumor sobre mi familia.
00:19:07Que mi padre es...
00:19:10...director del comando general.
00:19:16Yo no creo que me saque de aquí.
00:19:19Así se entere de mi situación.
00:19:21Solo quiero que hagan correr la voz.
00:19:23Para ver cómo salir.
00:19:28Yo se los dije.
00:19:30El disparo lo dejó mal de la cabeza.
00:19:32No se preocupe, sargento Pío.
00:19:34Esto sí es cierto.
00:19:37No tengo tiempo.
00:19:38El rumor debe llegar al coronel lo más rápido que sea posible.
00:19:42¿Su padre es el director del comando general?
00:19:47¿Y si todo es mentira y nos engañó como a unos tontos?
00:19:51¿Acaso no debería conocerlo mejor ya?
00:19:53Él no haría algo así.
00:19:59¿Su padre es el director del comando general?
00:20:03Así es.
00:20:04Mi esposo escuchó a sus colegas hablar del tema.
00:20:07El capitán guardó bien el secreto.
00:20:10Tengo que decirlo.
00:20:12Había algo especial en él.
00:20:14Es decir, ya de por sí su apariencia es revolucionaria.
00:20:18Y la forma en que habla y camina siempre me pareció demasiado seguro para ser un capitán.
00:20:24Exactamente.
00:20:25Sí, totalmente.
00:20:26Para ser sincera, cuando vi esos hombros anchos, supe que él era un hombre muy especial.
00:20:32¿Por los hombros?
00:20:34Piénsenlo bien.
00:20:35Puede andar por ahí con esos hombros anchos porque tiene quien le cuide esa musculosa espalda.
00:20:40Si alguien lo hubiera intimidado desde que era niño, estaría encorvado.
00:20:44Y no tendría esos hombros tan anchos.
00:20:46Pero miren su postura de valentía porque sabe que tiene poder.
00:20:48Es un buen punto.
00:20:51Buena teoría.
00:20:52Es un buen punto.
00:20:56¡Desertor de la troca de vigilancia 31!
00:20:58¡Desertor de la troca de vigilancia 31!
00:21:00¡Emergencia! ¡Emergencia!
00:21:01¡Desertor de la troca de vigilancia 31!
00:21:03¡Desertor de la troca de vigilancia 31!
00:21:05¿Qué?
00:21:06¿Otro desertor?
00:21:09Que todos estén alerta.
00:21:11¿Y el comandante Cho?
00:21:14¿Piongian?
00:21:15No entiendo por qué en un momento tan crítico como este.
00:21:20Está bien.
00:21:22¿Me puedes hacer la cena?
00:21:24Me enteré de algo.
00:21:26¿Qué?
00:21:28Del Capitán Riyon-Yok.
00:21:30Ah, en el centro de detención.
00:21:34Ahora los jóvenes no tienen respeto por nadie.
00:21:37Desafió a su superior.
00:21:38¿En qué estaría pensando?
00:21:39No verá la luz del día por un tiempo.
00:21:42¿Alguna vez llegaste a preguntarte?
00:21:45¿Por qué el Capitán Riyon le faltó al respeto a un superior?
00:21:50Porque no tiene moral, claro está.
00:21:52Él le dio el dato a la oficina judicial, por eso nos investigaron a Chocho Elgan y a mí.
00:21:57Seguía indagando y fue una gran molestia.
00:21:59¿Por qué crees que tuvo la osadía de entrometerse en los asuntos de un superior?
00:22:06Oye, tú sigues dándole vueltas al asunto.
00:22:09Solo dime a dónde quieres llegar con esto.
00:22:12¿Alguna vez llegaste a conocer al director del comando general en persona?
00:22:18¿Cómo voy a conocer a un oficial de rango tan alto?
00:22:22¿Por qué? ¿Alguien tiene el contacto?
00:22:24Sí, así es.
00:22:26Pero alguien acaba de cortarlo.
00:22:28¿Quién lo hizo? ¿Qué infeliz haría eso?
00:22:32¡Fuiste tú!
00:22:33¿Qué fue eso?
00:22:34Riyon Yock nació con el contacto del director del comando general.
00:22:38¿Qué? ¿Cómo tiene ese contacto?
00:22:41¡Riyon Yock es el hijo del director del comando general!
00:22:47Te dije que le dieras estrella preferencial, pero se la dice a uno cualquiera.
00:22:53¿Qué? ¿No ves la luz del día? Tú no volverás a ver la luz del día.
00:22:56¿Qué vas a hacer ahora?
00:22:58¡Dime! ¿A dónde crees que vas?
00:23:16¿Quiénes son?
00:23:17¿Qué hacen?
00:23:19¡Ah!
00:23:34Bebe el té ahora.
00:23:46Es té de hongos de pino.
00:23:48Huele bien y se lo agradezco.
00:23:52Pero no lo beberé.
00:23:53No me trajeron aquí como una invitada común.
00:23:56No beberé lo que me den, ni comeré de su comida.
00:23:59No soy tan tonta.
00:24:00¿Dónde crees que estás?
00:24:05Usted es su padre, ¿no?
00:24:08No se sorprenda, señor.
00:24:12Luce exactamente igual a la señorita Dan.
00:24:16En la boca, en la nariz, y más que nada, esa mirada tan penetrante que tiene, es igual a la
00:24:24mirada de ella.
00:24:25¿Es en serio?
00:24:26Sí. Soy más rápida y perceptiva que otros para ese tipo de cosas.
00:24:32Ya veo.
00:24:34Para ser sincera, cuando me trajeron aquí estaba muy enojada, y me preguntaba, ¿quién haría algo tan terrible?
00:24:43Ahora entiendo, perfectamente.
00:24:46¿Lo entiendes?
00:24:48Usted cree que soy un obstáculo en la vida amorosa de su hija.
00:24:53Cree que me interpondré en el matrimonio de ellos dos.
00:24:56Y señor, lo entiendo completamente.
00:25:02Bueno, pues dime, ¿con qué objetivo te acercaste a Ri Jong-yok y te quedaste con él?
00:25:10¿Dijo objetivo? Eso es absolutamente injusto conmigo.
00:25:14Soy una víctima de un segundo de vacío causado por un error fugaz en el sistema de defensa de Corea
00:25:22del Norte y Corea del Sur, consecuencia de una fuerte y repentina tormenta.
00:25:27¿Qué dices?
00:25:28Fue un accidente.
00:25:32Señor, por favor, piénselo muy bien.
00:25:34Yo dirijo una empresa importante en Corea del Sur.
00:25:37No una simple tienda, es una enorme empresa de moda.
00:25:41Tal vez suene arrogante, pero tengo 14 filiales en el exterior.
00:25:46¿Con qué propósito?
00:25:47Vendría aquí a meterme en problemas con un capitán y toda su familia. ¿Por qué?
00:25:51Solo soy una inocente ciudadana de Seúl que se preocupaba por qué hacer con todo su dinero y si lograría
00:25:59gastarlo.
00:26:00Todo antes de morir era lo único que me preocupaba.
00:26:03Así que Ri Jong-yok me ayudó por ser un muy buen samaritano y un hombre con muchos principios.
00:26:10¿Dices que Ri Jong-yok causó todo esto?
00:26:15¿Qué?
00:26:16No, no.
00:26:17Nunca quise decir eso.
00:26:19Él no hizo nada malo, lo digo en serio.
00:26:21Él no hizo nada malo, que quede claro.
00:26:24Solo quiso ayudarme en esta situación.
00:26:26No hizo nada.
00:26:28Ocultó a una persona no identificada de Corea del Sur.
00:26:31Al principio, él quiso denunciarme, pero yo...
00:26:34Lo amenacé.
00:26:35Y entonces le dije, si me denuncias, les diré que tú y tus hombres no hicieron bien su trabajo, así
00:26:41que...
00:26:42Tomó una decisión difícil y urgente por sus subordinados.
00:26:45Él lo hizo por mi amenaza.
00:26:48Entonces, ¿su relación se limita a eso?
00:26:54Para ser sincera, a mi Ri Jong-yok me gusta mucho.
00:26:59Fue algo que solo pasó.
00:27:03Lo siento mucho, pero yo no le gustó a él.
00:27:05Fue algo no correspondido.
00:27:07No se preocupe, no sucederá nada entre nosotros.
00:27:10Seguro cree que ya volví a mi país, así que...
00:27:13No creo que le importe.
00:27:15Así que le pido...
00:27:18Ayúdeme, por favor.
00:27:20¿Yo?
00:27:21Contrató a alguien para secuestrarme.
00:27:24Es evidente que tiene mucho poder y por eso le estoy pidiendo su ayuda.
00:27:29Por favor, señor, sea generoso.
00:27:31Y ayúdeme a volver sana y salva.
00:27:34En realidad, Ri Jong-yok es un simple capitán.
00:27:39Él no tiene poder alguno aquí.
00:27:41En realidad, no tiene nada de poder.
00:27:47Si me ayuda esta vez, prometo devolverle el favor.
00:27:51Por favor, señor, yo le pido que me ayude a salir de aquí.
00:28:01Señor, ayúdeme.
00:28:03Señor, por favor.
00:28:05Por favor, ayúdeme.
00:28:16Señor, ayúdeme.
00:28:27¿Es en serio?
00:28:29Vivo haciendo ayuno intermitente.
00:28:49Quiero decirle que no comeré ni un solo grano de arroz.
00:28:53Así que lo siento mucho.
00:28:55No comiste nada en todo el día.
00:28:59Si crees que la comida está envenenada, puedo probarla.
00:29:04¿Quién es usted?
00:29:07Bueno, eso no importa.
00:29:10¿Por qué razón me trajeron aquí?
00:29:12Lo siento mucho.
00:29:15Pero yo tampoco puedo ayudarte.
00:29:18La comida está bien.
00:29:19Puedes comerla.
00:29:21Usted puede...
00:29:25decirme...
00:29:26si Ri Jong-yok...
00:29:34No quiero que tenga problemas o que lo castiguen por mi culpa.
00:29:41Es lo último que quiero que suceda.
00:29:43Yo soy la culpable de todo lo que ocurrió.
00:29:47¿Tanto te gusta Ri Jong-yok?
00:29:56No es bueno que una mujer esté en un lugar tan frío.
00:30:18No es bueno que una mujer esté en un lugar tan frío.
00:30:29Deberías dormir aquí esta noche.
00:30:32Por cierto, ¿de quién es esta habitación?
00:30:35Creo que...
00:30:37la biblioteca de la gente dice...
00:30:40mucho sobre su personalidad, su forma de ser y también sus gustos.
00:30:46Estos libros me recuerdan...
00:30:49a alguien que ya conozco muy bien.
00:30:53¿Dan?
00:30:54¿Qué número de habitación era?
00:31:04Usted no es la madre de Sodan.
00:31:06¿Verdad?
00:31:11¿Es la madre de...
00:31:13John Yoke?
00:31:23Es la hija de una familia rica y fue declarada muerta.
00:31:27¿Por qué diablos vino aquí y conoció a mi hijo?
00:31:30No puede enviarla de regreso.
00:31:32Si regresara a Corea del Sur, causaría un gran revuelo.
00:31:36Será un problema del que deberá hacerse responsable.
00:31:38Le traerá problemas.
00:31:40El director militar parece estar tramando algo.
00:31:43Ya no tenemos tiempo.
00:31:44Solo dé la orden y la sacaré esta misma noche.
00:31:48Me encargaré de ella sigilosamente.
00:31:52No podemos hacerlo a esta hora.
00:31:55¿Qué?
00:31:55Mi esposa insiste en que debemos dejarla descansar.
00:32:03Bueno, esperemos a ver qué sucede.
00:32:17Todas las
00:32:17laseltas.
00:32:38Un álbum del pequeño
00:32:40John Yuck
00:32:42Eras un niño actor
00:32:46Luz es tan lindo
00:32:47Entre los otros chicos
00:32:55Mira su hermosa letra
00:32:58Es tan tierna
00:33:12¿Querías ser pianista?
00:33:15Ese era tu verdadero sueño de niño
00:33:30Pero...
00:33:33Terminaste como soldado
00:33:42¿Quién es tan tierna?
00:34:02¿Quién es tan tierna?
00:34:33Gracias por ver el video
00:35:02Gracias por ver el video
00:35:04Gracias por ver el video
00:35:41Gracias por ver el video
00:36:02Gracias por ver el video
00:36:37Gracias por ver el video
00:36:56Gracias por ver el video
00:37:24Gracias por ver el video
00:37:51Bueno y que te pidió
00:37:52Gracias por ver el video
00:38:26Gracias por ver el video
00:39:18Gracias por ver el video
00:39:21Gracias por ver el video
00:39:49Lloraré si yo lo veo de frente
00:39:52Dígame hay un sótano o algo así
00:40:04Dime
00:40:06¿Está muerta?
00:40:09¿La...
00:40:10¿Tú la mataste?
00:40:14Padre dime que hiciste
00:40:15¿Acaso no te preocupa lo que le suceda a tu futuro?
00:40:19Si
00:40:21Por eso hago esto
00:40:23No quiero recordar este día y arrepentirme toda mi vida
00:40:27Es por eso
00:40:27Podría haberla protegido
00:40:29Podría haberla salvado
00:40:30No quiero pensar en todo eso
00:40:33¿Sabes lo que es?
00:40:34¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:34¿Sabes lo terrible que es vivir así?
00:40:36¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:38¿Acaso tú lo sabes padre?
00:40:40¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:50¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:52¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:54¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:54¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:55¿Sabes lo que es ese dolor?
00:40:58Yo
00:40:59Cuando venía hacia aquí
00:40:59No podía ni respirar
00:41:02Me preocupaba haberla puesto en peligro
00:41:04Si algo le sucede a ella
00:41:08Viviré un infierno hasta el día en que me mueré
00:41:14Respira
00:41:16¿Por qué no puedes respirar?
00:41:19No podemos permitir que viva en un infierno
00:41:23¿Qué?
00:41:24¿Qué?
00:41:32¿Qué?
00:41:34¿Qué?
00:41:35¿Qué?
00:41:36¿Qué?
00:41:36¿Qué?
00:41:37¿Qué?
00:41:37¿Qué?
00:41:38¿Qué?
00:41:51Oh, ¿qué te pasó en la cara?
00:41:54Te lastimaste otra vez.
00:41:58Estoy bien.
00:42:00Siempre dices que estás bien.
00:42:03¿Quién le hizo esto a tu cara?
00:42:07Perdón por la tardanza.
00:42:10No digas eso.
00:42:12Debo pedirte perdón.
00:42:15Todo es mi culpa.
00:42:18Siempre causo problemas.
00:42:20Eso no es cierto.
00:42:23Si no hubiera venido aquí...
00:42:26No lo digas.
00:42:28No es cierto.
00:42:40Entonces, ¿gritarme te hizo sentir mejor?
00:42:44¿No dirás nada más?
00:42:51Deberías disculparte con tu padre.
00:42:55Tú causaste el problema.
00:42:57No puedes gritarle hacia tu padre.
00:42:58Es muy grosero.
00:42:59Ahora, ¿estás de su lado?
00:43:01¿Estás orgulloso?
00:43:06Yo no...
00:43:07No quise decir eso.
00:43:09Si me decías que sabías sobre todo este asunto...
00:43:12Silencio.
00:43:13¿Me habrías dejado verla?
00:43:15Ocultas a esa mujer y pones en riesgo a la familia.
00:43:20Pero todo esto es culpa mía.
00:43:23Ella no hizo nada malo.
00:43:25Dijo lo contrario.
00:43:27Que todo era culpa suya.
00:43:30Dijo que te amenazó para...
00:43:32...que no la denunciaras al departamento de seguridad.
00:43:35¿Qué?
00:43:36Eso no es verdad.
00:43:38No me importó su amenaza sin fundamentos.
00:43:40Yo decidí no denunciarla.
00:43:45¿Por qué?
00:43:46Para que no la lastimaran.
00:43:51Es por el departamento de seguridad.
00:43:54¿Quién sabe qué podrían hacerle ahí?
00:43:56Podrían haberla lastimado...
00:43:59...o podrían haberla hecho desaparecer.
00:44:02Yo no estaba seguro de que no fuera a pasar eso.
00:44:05Por eso...
00:44:06...no la envié con ellos.
00:44:10John Yock.
00:44:15No puedo creerlo.
00:44:17Váyanse.
00:44:17¡Salgan de mi vista!
00:44:19¡Fuera!
00:44:20Sí.
00:44:23Oye.
00:44:25Cenábamos.
00:44:26¿Puedes comer con nosotras?
00:44:34Vaya.
00:44:48Ah, esto...
00:44:49Estoy bien.
00:44:51Una pelea con los del departamento de seguridad.
00:44:54Ahora no puedo volver a la cabaña.
00:44:56Me quedo en un hotel.
00:44:57No pregunté nada.
00:45:01¿Y tú qué pediste?
00:45:03No comí nada en todo el día.
00:45:04Tengo hambre.
00:45:19¿Qué pasa?
00:45:20¿Me asustas?
00:45:24¿Sabes cuándo nos conocimos, John y Yock y yo?
00:45:29No, no, no.
00:45:30No me interesa eso.
00:45:32En serio.
00:45:33Yo no pregunté.
00:45:34Cuando tenía 17 años.
00:45:37Estudiábamos.
00:45:39En la misma escuela secundaria.
00:45:44El lado derecho no está bien encerado.
00:45:47Frótelo aún más fuerte.
00:45:49Más fuerte.
00:45:50¿No es John y Yock jugando afuera?
00:45:52¿Dónde?
00:45:54¡Pero sí están limpiando!
00:45:56¡Vamos, rápido!
00:45:57Tienen que venir a ver esto.
00:45:59¡Vengan, rápido!
00:46:02No todos los días.
00:46:03Ve jugar baloncesto a John y Yock.
00:46:06¿Quién es John y Yock?
00:46:07¿No lo conoces?
00:46:09Ganó tres premios en el Torneo Nacional de Arte.
00:46:11Y ahora se prepara para el concurso Tchaikovsky.
00:46:14Es una maravilla.
00:46:16Es fantástico.
00:46:26Desde ese día, no pude sacármelo de la cabeza.
00:46:38¡Oye! ¡Ahí viene!
00:46:42Aunque nunca nos dirigimos la palabra,
00:46:45yo sentía que de verdad nos conocíamos.
00:46:52Nuestras familias acordaron el compromiso.
00:46:58Y fui muy emocionada hasta Suiza,
00:47:01donde estudiaba John y Yock.
00:47:18¡Adiós!
00:47:20¡Adiós!
00:47:22¡Adiós!
00:47:23¡Adiós!
00:47:40¡Adiós!
00:47:49¡Adiós!
00:47:50¿Acaso eres tú?
00:47:53Supe de ti por mi papá.
00:47:56Fuimos a la escuela, Gonzo.
00:47:58Encantado de conocerte.
00:48:05Encantada de conocerte.
00:48:10¿Encantado?
00:48:13No era la primera vez que me veía.
00:48:16Hasta un perro callejero
00:48:18reconoce a quien le pasó por el lado tantas veces.
00:48:24Yo lo conocí primero.
00:48:27Lo conocí mucho antes que esa mujer.
00:48:30Lo conocí y me gustó primero.
00:48:32Eso no cuenta para nada.
00:48:35Eres una tonta, Dan.
00:48:38Ese tipo de cosas no tienen importancia.
00:48:44Oye, suficiente.
00:48:46¿Cuántos llevas?
00:48:48¿Te parece que estoy algo ebria?
00:48:50Sí.
00:48:53¿Cómo lo sabes, infeliz?
00:48:56Después de todo, no eres tan tonto.
00:48:59Dan, querida.
00:49:00Tolero la apatía que tienes hacia mí,
00:49:02pero no dejaré que me llames...
00:49:04Oye.
00:49:05¿Eh?
00:49:06Déjame en paz.
00:49:13No entiendo nada de esto.
00:49:15¿Qué cosa?
00:49:16¿Cómo a John York no le gusta una mujer tan bella como tú?
00:49:21¿Qué?
00:49:21No uses esa boca para maldecir.
00:49:24Me gustan las mujeres así.
00:49:26Me aceleras el corazón.
00:49:27Ya basta.
00:49:30Tienes buen gusto, ¿no es cierto?
00:49:37No estás nada mal.
00:49:40Así es.
00:49:41No lo estoy.
00:49:44¿Pero de qué te sirve?
00:49:47Te dejó esa mujer.
00:49:50Si no te hubiera dejado, las cosas no estarían tan mal.
00:49:54¿Qué dices?
00:49:55No me dejaron.
00:49:56Esa tía quien...
00:50:06¿Quién es usted?
00:50:07Despierta.
00:50:08¿Pero quién es usted?
00:50:11Oye.
00:50:12Quédate a dormir.
00:50:14¿Perdiste la cabeza?
00:50:15Cierra la boca.
00:50:16Te escuchará todo el vecindario.
00:50:18Dios.
00:50:19Espero que...
00:50:29Usted seguramente vio algo de lo que sucedió esta noche.
00:50:33Sí.
00:50:34Vi algo de lo que sucedió.
00:50:37Pero no recuerdo exactamente lo que vi.
00:50:41¿Sabe?
00:50:42Seguramente no querrá recortarlo.
00:50:45¿Está bien?
00:50:47Por cierto, creí que su prometido era capitán del ejército.
00:50:52No recuerdo nada de eso.
00:51:01Quédate.
00:51:03Por el amor de Dios.
00:51:05Un momento.
00:51:09No, no, no, no, no.
00:51:11No, no, no, no, no, no, no, no.
00:51:13No.
00:51:14¿Dónde se metió ese desgraciado?
00:51:16¿Por qué salió corriendo?
00:51:27Tengo que hacer más ejercicio.
00:51:30Veamos.
00:51:36Sí, soy yo.
00:51:39¿Qué?
00:51:48¿Sí?
00:51:53Ah, eres tú.
00:51:57¿A quién esperabas?
00:51:59¿A quién esperabas?
00:51:59No esperaba a nadie.
00:52:02Estoy en una casa y duermo en una habitación ajena.
00:52:05Estoy ansiosa e incómoda.
00:52:08Estoy ansiosa e incómoda.
00:52:08La verdad, no pude dormir muy bien.
00:52:10Estás ansiosa e incómoda.
00:52:12Por eso tocaste el piano toda la noche.
00:52:15¿Tu madre te lo dijo?
00:52:18Bueno, tenía muchas cosas en la mente.
00:52:23Yo cuando estoy deprimida, intento relajarme a través del arte.
00:52:28Es un hábito que adquirí hace un tiempo.
00:52:37Por cierto, yo estuve viendo tus cosas.
00:52:39¿De verdad querías ser pianista de niño?
00:52:46Descubrí que era tu sueño.
00:52:49Hiciste unos dibujos.
00:52:52Quedó en el pasado.
00:52:56Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
00:52:59Esto es lo que tocaba anoche.
00:53:02¿Conoces esta canción?
00:53:16Le pregunté a todas las personas que saben mucho de música, pero nadie la conoce.
00:53:34Seri, ¿cómo conoces esa canción?
00:53:37Escuché a alguien tocarla cuando estaba de viaje en Suiza.
00:53:40Me encantó la canción, por eso la memoricé hace años.
00:53:44Pero nunca pude descubrir quién la había compuesto.
00:53:49Era...
00:53:49un lugar nevado junto a un hermoso lago.
00:53:54¿Cómo se llamaba?
00:53:56Y se entalte.
00:54:00Así se llamaba el lugar.
00:54:02¿Cómo lo supiste?
00:54:04¿Ya te lo había dicho?
00:54:24¿Esa es la canción?
00:54:27¿La conoces?
00:54:29¿Quién la compuso?
00:54:31¿Cómo se llama?
00:54:34Era el final de la tarde.
00:54:36Y había mucha niebla.
00:54:39Me iba de Suiza porque había fallecido mi hermano.
00:54:45¿De qué hablas?
00:54:47Compuse la canción para mi hermano.
00:54:51La toqué en el lago por primera y última vez.
00:54:56La toqué en el lago.
00:54:57Amén.
00:55:31Amén.
00:55:58Amén.
00:56:28Amén.
00:56:57Amén.
00:56:59¿Entonces eras tú el que tocaba la canción ese día?
00:57:10¿Cómo es?
00:57:14No puedo creerlo.
00:57:18Ese día me sentía muy sola.
00:57:25Realmente
00:57:28Yo quería morir e ir a un lugar hermoso
00:57:31Y desaparecer para no molestar a nadie
00:57:35Por eso decidí ir a ese lugar
00:57:38Yo quería irme
00:57:41En paz y tranquila
00:57:47Pero tú
00:57:48Estabas
00:57:52Ahí conmigo
00:57:57Incluso
00:58:01Incluso sin saberlo
00:58:04Me salvaste la vida
00:58:10Escúchame bien
00:58:13Mañana
00:58:15Podrás volver a tu casa
00:58:17¿Quién es para vosotros?
00:58:23Lo sé
00:58:24No
00:58:25No
00:58:42No
00:58:43No
00:58:44No
00:58:45No
00:58:52En ese momento había un vehículo sospechoso con licencia temporal
00:58:56En el pueblo militar, así que lo vigilamos de cerca
00:59:00Fue en dirección a Zoyegol y luego desapareció
00:59:02Ahí es donde vive el director de comando general
00:59:07Asumamos que la mujer iba en ese vehículo
00:59:10Aún así no sabemos si sigue ahí
00:59:12Quizá ya se deshicieron de ella
00:59:15El oficial de seguridad en Zoyegol es mi amigo y colega
00:59:18Así que investigué un poco por mi cuenta
00:59:21Sé que entraron algunos vehículos, pero no salió ningún auto del lugar
00:59:29Señor director, si va ahora, podría atrapar algo muy grande
00:59:46Presente en armas
00:59:49El auto de atrás viene conmigo, déjenlo pasar
00:59:52¡Sí!
01:00:11Hola señor director
01:00:13Tengo un tema bastante delicado que discutir con usted puede recibirme en su casa
01:00:23Lamento mucho llegar de esta forma señor
01:00:26Estoy seguro de que tiene un buen motivo para venir hasta mi casa director
01:00:33Ya nos conocemos ¿no?
01:00:35Sí, nos vimos en la habitación de hospital de Rijongiok hace poco
01:00:41Cierto, díganme
01:00:43¿Cómo se conocieron ustedes?
01:00:45Él es nuevo
01:00:47Pero me dio información sobre algo extraño
01:00:53¿Información?
01:00:56Me dice que alguien que está siendo buscado por el Departamento de Seguridad del Estado
01:01:02Se esconde aquí
01:01:04Director
01:01:05¿Me está diciendo que quiere revisar mi casa o algo así?
01:01:09Para nada director
01:01:10No me atrevería
01:01:12Pero si se oculta aquí
01:01:14Lo afectaría a usted y a toda su familia
01:01:17Sería algo terrible para usted
01:01:21Gracias por preocuparse
01:01:23Es muy amable de su parte
01:01:30Es una solicitud de investigación del Departamento de Seguridad
01:01:33Me temo que vamos a tener que revisar su casa
01:01:36Señor director
01:01:37Es una simple formalidad
01:01:39Procedan con respeto
01:01:42¡Sí señor!
01:02:04Esto es increíble
01:02:05¿Unidad de emergencia?
01:02:08¿Una unidad de emergencia?
01:02:11Creí que el hecho de que el Capitán Rhee fuera el hijo del director
01:02:13Nos beneficiaría en algo
01:02:15Porque somos sus subalternos
01:02:16Que no terminaríamos castigados por eso
01:02:18Pero sí, claro
01:02:19Esto es increíble
01:02:21¿No entraríamos en servicio la próxima primavera?
01:02:25Oye
01:02:26Las mentiras del Capitán Rhee nos engañaron a todos
01:02:31Piénsalo bien
01:02:33Si en serio fuera el hijo del director del Comando General
01:02:36¿Por qué le dispararían en la calle y lo encerrarían?
01:02:41Seguramente nos mintió con la esperanza de
01:02:43En su próxima vida nacer como el hijo del director del Comando General
01:02:47Y nos engañó a todos
01:02:49Le creímos como unos tarados
01:02:51Y ahora miren todo lo que sucedió
01:02:53Oye
01:02:54¿Y tú por qué no estás diciendo nada?
01:03:00¿Sabes algo?
01:03:01¿El Capitán Rhee te contó algo sobre esto?
01:03:05¿Qué favor extraño le pidió John York al coronel primero?
01:03:10Lo que le dijo John York a mi esposo
01:03:13Me gustaría pedirle un favor
01:03:16Bueno
01:03:18¿Qué necesita?
01:03:20Vamos, dígame
01:03:21Quiero que incluya
01:03:23A mi compañía en la unidad de emergencia
01:03:27Pero es pleno invierno
01:03:29¿Le pidió que los enviara a la frontera en este momento?
01:03:32¿A la frontera?
01:03:33Escuchen esto
01:03:34¿Creen que el encarcelamiento lo volvió loco?
01:03:37¿Por qué pediría eso?
01:03:51El Capitán Rhee y nosotros iremos con Ceri a la frontera
01:03:54Por eso pidió la unidad de emergencia
01:03:56¿Qué?
01:03:58¿De qué hablas? ¿Por qué?
01:04:00Para poder regresarla por donde vino
01:04:02Pero eso no tiene...
01:04:04Si puede hacerla llegar a salvo por la frontera
01:04:06No es para nada descabellado
01:04:09Tal vez tienes razón
01:04:11Nadie conoce el área como nosotros la conocemos
01:04:15Controlábamos los puestos de guardia
01:04:17Revisamos la zona
01:04:19Y el Capitán Rhee es el oficial a cargo
01:04:22Esa área...
01:04:23La conocemos casi de memoria
01:05:05La zona
01:05:19Me alegra que se preocupen tanto por mí
01:05:21Pero creo que ya es suficiente, director
01:05:24Pronto se pondrá el sol
01:05:26Claro que sí
01:05:27Me parece que recibí información falsa sobre esto
01:05:35No es más que un idiota
01:05:37¿Cómo se atreve a todo esto?
01:05:40¿No sabe dónde está?
01:05:41Ya, déjelo
01:05:44Señor, ¿John Giyok no vino a verlo?
01:05:46¿No escondió a esa mujer en esta casa?
01:05:48¡Cállese!
01:05:52Parece que usted no se enteró
01:05:54Se envió a una unidad de emergencia
01:05:56Por un desertor en la frontera
01:05:58Mi hijo debería estar ahí en este momento
01:06:00Como oficial a cargo
01:06:02Ya partió
01:06:03No lo sabía
01:06:05Ofrezco disculpas, director
01:06:06Por supuesto, es justo ahí
01:06:08Es su gran plan para despistarnos
01:06:10Fue a la frontera para enviar a la mujer al sur
01:06:13¡Cierre la boca!
01:06:14Señor, sé que eso es así
01:06:15Es muy probable
01:06:16Que hayan ingresado a la zona desmedida
01:06:21Discúlpeme, director
01:06:22Me encargaré de esto personalmente
01:06:25¡Sáquenlo de aquí!
01:06:28Señor
01:06:50Señor
01:07:11No sabía que había un pueblo en esta zona
01:07:15La gente vivía aquí antes de la guerra
01:07:18Yumog, esta casa está en buen estado
01:07:20A veces la usamos para descansar
01:07:22Vengan, tomen asiento
01:07:29Bueno
01:07:36Esto no es alcohol
01:07:38Es un remedio
01:07:40Este es del año 1953
01:07:44Mucho antes de que alguien...
01:07:47Sargento Pío
01:07:49
01:07:57Porque hay una taza sobre esa vasija
01:08:01Ah, esa taza es para el agua fresca
01:08:04¿De las que se usaban para las plegarias?
01:08:07
01:08:09Creo que el hijo de quien vivía aquí fue a la guerra
01:08:15Hay algunas fotos suyas en la sala
01:08:18Nosotros nunca tocamos esas tazas
01:08:22Porque todos tenemos madres preocupadas
01:08:32Su madre estará feliz cuando por fin regrese a casa con ella
01:08:36Seguro está esperándola
01:08:42No lo sé
01:08:45Ah
01:08:46Pero se ve desde aquí
01:08:48¿Qué cosa?
01:08:51¿Ve esa pequeña montaña de allá?
01:08:54
01:08:55Es el monte Bokhan
01:08:56Está en Seúl
01:08:57¿En serio?
01:09:00¿Está así de cerca?
01:09:02Por muy cerca que esté
01:09:06Nosotros...
01:09:06No volveremos a vernos
01:09:12Pero...
01:09:13Usted al fin podrá ver a su madre
01:09:16La envidio por eso
01:09:19Mi madre y yo no nos llevamos muy bien del todo
01:09:25Tú podrás ver a tu madre cuando te den de baja
01:09:29¿Te burlas de él?
01:09:31Le faltan nueve años y siete meses para la baja
01:09:34¿Qué?
01:09:35¿Nueve años y siete meses?
01:09:38Es mucho tiempo
01:09:41Oye, Undon
01:09:42Debes extrañar mucho a tu mamá
01:09:45
01:09:48La extraño
01:09:49Y estoy preocupado
01:09:52En mi pueblo hace más frío que aquí
01:09:55Me pregunto si tiene leña
01:09:57Me pregunto si mis hermanos comen bien
01:10:00Mi hermano menor
01:10:02Es muy débil
01:10:04Así que se enferma a menudo
01:10:09Seguro están todos bien
01:10:13Por favor
01:10:14Les pido que no se lastimen
01:10:16Y asegúrense de comer muy bien
01:10:20Manténganse saludables
01:10:23Y que tengan una linda vida
01:10:28Nunca se sabe
01:10:29Los dos países podrían unificarse
01:10:34Deja de decir Sandeces
01:10:35Que te vaya bien en tu casa
01:10:37Si vuelves a venir aquí
01:10:39Yo
01:10:41Te sepultaré
01:10:44En una montaña
01:10:45O en un río
01:10:49Como quieras
01:10:52Montaña
01:10:53O río
01:10:59El sol
01:11:00Se pondrá
01:11:01Muy pronto
01:11:03La mujer charlatana
01:11:05Solo puede irse
01:11:06De aquí
01:11:07De noche
01:11:21Señora
01:11:22Tenemos que llamar a un cerrajero
01:11:23Tampoco hay llave maestra
01:11:31Mamá
01:11:32¿Qué estás haciendo aquí?
01:11:34Abre la puerta
01:11:44Es mi cumpleaños
01:11:48El día que casi muero
01:11:59Señora
01:12:00¿Cómo sabía el código?
01:12:02Eso es increíble
01:12:03¿Cómo sabe todo?
01:12:05¿Y si sabe entrar a mi casa?
01:12:06¿No te preocupa eso?
01:12:18Me preguntaba
01:12:18¿Quién lo había comprado
01:12:19En la subasta de Hong Kong?
01:12:21Estuvo aquí todo el tiempo
01:12:39Preparé café
01:12:41Muchas gracias
01:12:51Por cierto
01:12:53¿Qué te trae por aquí?
01:12:57Tu empresa va a la bolsa
01:13:00Debes saber
01:13:01Que ahora
01:13:02A tus hermanos
01:13:03No les va muy bien
01:13:05¿Tienes
01:13:06Que hacerlo?
01:13:09Mis hermanos
01:13:10Y mi padre
01:13:11No tienen nada que ver
01:13:12Con mi empresa
01:13:12Yo la fundé
01:13:14Y la hice crecer
01:13:14Ahora la llevaré a la bolsa
01:13:16Mamá
01:13:18No fue nada fácil
01:13:19Llegar hasta aquí
01:13:20Por mi cuenta
01:13:21Fue muy difícil
01:13:25Creo que nadie te obligó
01:13:31Sé bien
01:13:32A qué juegas
01:13:33Quieres que tu padre lo vea
01:13:36Y se dé cuenta
01:13:37De que eres mejor
01:13:38Que tus hermanos
01:13:39Quieres que te elija a ti
01:13:40Tú quieres quedarte con todo
01:13:43Mamá
01:13:44Mamá
01:13:46Si dejaras de lado
01:13:48Tu codicia
01:13:48Podríamos llevarnos bien
01:13:50Podríamos ser
01:13:51Verdaderas madre
01:13:52E hija
01:13:53Esto no es codicia
01:13:55Es mi sueño
01:13:58¿Crees
01:13:58Que mereces ese lujo?
01:14:02Por tu culpa
01:14:04Mi vida es solo un infierno
01:14:19Señora
01:14:19¿Ve el grabado?
01:14:22La diseñadora
01:14:23Jan Merritt
01:14:23Falleció después
01:14:24De dar un autógrafo
01:14:25Este es el bolso
01:14:27Señora
01:14:28Santo cielo
01:14:29Deja eso
01:14:30Bueno
01:14:32Fuera
01:14:33¿Ahora?
01:14:34
01:14:42¿Qué haces?
01:14:45Ah
01:14:45En algún momento
01:14:47Hay que absorber
01:14:48O vender
01:14:49La decisión de Ceri
01:14:50Podríamos necesitarlo
01:15:08Señora
01:15:09¿Esa de ahí es usted?
01:15:11
01:15:12Eso parece
01:15:13
01:15:17¿Qué haces?
01:15:19
01:15:29¿Qué haces?
01:15:32
01:15:33¿Qué haces?
01:15:35¿Qué haces?
01:15:44Cuídate mucho
01:15:47Vuelve a tu vida
01:15:48Como si no hubiera pasado nada
01:15:52No deberías preocuparte por mí
01:15:54No te preocupes por nada
01:15:57Voy a estar bien
01:15:58Me espera mucho trabajo
01:16:00De vuelta a casa
01:16:01Me acostumbraré
01:16:02Y como siempre
01:16:04Ganaré y gastaré dinero
01:16:07Trabajaré mucho
01:16:09Y claro
01:16:11Tendré citas
01:16:14¿De verdad vas a tener citas?
01:16:18¿Qué?
01:16:19¿No debería?
01:16:22Bueno
01:16:24Eso depende de ti
01:16:27¿No dijiste que
01:16:28Tendríamos un periodo de duelo?
01:16:33Y creo que eran seis meses
01:16:38Me referí a tu periodo de duelo
01:16:41Me dijiste
01:16:42Que podía volver a mi vida
01:16:44No te dije que volvieras a tener citas
01:16:47Me dijiste que imaginara que
01:16:49No había pasado nada
01:16:51Pero no te dije que fueras a estar con hombres
01:16:58¿Seis meses son
01:17:00Suficientes?
01:17:04Claro
01:17:08Está bien
01:17:10Durante seis meses
01:17:13Haré duelo por lo de nosotros
01:17:18Ese era el destino
01:17:20Piénsalo bien
01:17:22Es increíble
01:17:23Que coincidiéramos en Suiza
01:17:26Y luego en
01:17:27Corea del Norte también
01:17:32¿Qué sucede?
01:17:41Está bien que tengas citas
01:17:44Y estar con gente como si nada hubiera pasado
01:17:46Todas las que quieras
01:17:50Pero
01:17:53No vuelvas a sentirte sola
01:17:57No pienses en desaparecer en un lugar con un lindo paisaje
01:18:00Nunca más
01:18:05Me tienes a mí
01:18:07Pero no estarás a mi lado
01:18:11No estaré a tu lado
01:18:14Pero siempre tendré la esperanza
01:18:18De que no estarás sola
01:18:25Sé muy feliz
01:18:27Hasta el último aliento
01:18:31Te agradeceré si lo haces
01:18:39¿Cómo se llega
01:18:40A la frontera
01:18:41Desde aquí?
01:18:44Si te vas por ahí
01:18:46Llegarás
01:18:47Al arroyo Yogok
01:18:53Allí hay un pequeño bote
01:18:56La gente lo escondió
01:18:58Para pescar con granadas
01:18:59Cuando sube el nivel del agua
01:19:01¿Por qué?
01:19:04No?
01:19:21Gracias
01:19:22Ma
01:19:23No es
01:19:31Hay un camino libre de minas. Está marcado con piedras de granito cuadradas de unos 40 centímetros de alto.
01:19:40No hay minas en un radio de aproximadamente 10 metros a ambos lados.
01:19:49Si sigues por ese sendero, llegarás a la frontera con el sur.
01:19:55¿Entonces no es lejos de aquí?
01:19:57Sí, así es. Entre ida y vuelta serán una o dos horas.
01:20:07¿Alguien sabe qué hora es?
01:20:10Amanecerá pronto. No ha regresado.
01:20:14Tal vez se perdió.
01:20:16Eso no puede ser.
01:20:27¿Qué sucede?
01:20:31Este no es el camino.
01:20:33¿Qué?
01:20:36Siempre es el incorrecto.
01:20:42Creo que ya vi este lugar.
01:20:49Los caminos son todos parecidos, así que...
01:20:53Rijon Jock.
01:20:54Ya dime la verdad.
01:20:57¿Qué?
01:20:58Te perdiste.
01:21:00De nosotros el Capitán Rí es el mejor para orientarse, incluso en plena oscuridad.
01:21:07Soy muy malo para orientarme.
01:21:12Sobre todo en la oscuridad.
01:21:16Lo siento.
01:21:20El hecho de que aún no haya regresado significa que...
01:21:26Tuvo un accidente terrible.
01:21:29¿Qué?
01:21:30O hace tiempo...
01:21:33Para estar con ella.
01:21:36¡Ah!
01:21:49¡Ah!
01:21:58Es aquí.
01:22:06Por fin.
01:22:07Llegamos.
01:22:12Es aquel árbol de allá.
01:22:19Camina hacia esa dirección.
01:22:21Derecho.
01:22:22Es la entrada del equipo de búsqueda del sur.
01:22:27El equipo de búsqueda pasará en la mañana.
01:22:30Pídeles ayuda cuando los veas.
01:22:35Pero...
01:22:37¿Me puedes acompañar unos metros más hacia allá?
01:22:43No puedo dar un paso más.
01:22:46A partir de esta línea.
01:22:55No olvides mantener la vista en las piedras.
01:22:58Son tu guía.
01:23:06John, Jock, no...
01:23:08Te olvides de mí, por favor.
01:23:11No te olvidaré.
01:23:12¿Cómo podría olvidar a la mujer que cayó del cielo?
01:23:18No caí del cielo.
01:23:20Descendí.
01:23:23Por supuesto que sí.
01:23:32Ya me voy.
01:23:45No te olvidaré.
01:23:55No te olvidaré.
01:24:14¿Qué pasa?
01:24:30Un solo paso más no es nada.
01:25:12Un solo paso más no es nada.
01:25:26Un solo paso más no es nada.
01:25:31Un solo paso más no es nada.
01:26:04Un solo paso más no es nada.
01:26:10Un solo paso más no es nada.
01:26:42Un solo paso más no es nada.
01:27:10Un solo paso más no es nada.
01:27:14Un solo paso más no es nada.
Comments

Recommended