- 22 minutes ago
Aterrizaje de emergencia en tu corazón (en español) - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oye, respóndeme.
00:00:16¿Acaso tú sabías quién era ella en realidad?
00:00:21Sí, lo sabía.
00:00:23¿Qué diablos está haciendo una surcoreana aquí?
00:00:26Fue un accidente.
00:00:28Solo una casualidad.
00:00:32Volverá pronto.
00:00:34¿Estás ayudándola a esconderse?
00:00:36Así es.
00:00:39Si te atrapan, podrías perder todo lo que tienes.
00:00:43Lo que quiero decir es que podrían matarte.
00:00:48Y aún así, ¿ella te gusta?
00:00:55Para ser sincero, yo no quiero que me maten.
00:01:01¿Acaso quién querría morir?
00:01:04Pero yo no tengo otra opción.
00:01:08¿A qué te refieres?
00:01:12Sabes, yo ya fallé en proteger a la persona que más quería y la perdí.
00:01:19¿Acaso quién?
00:01:30Hermano.
00:01:33Prefería morir.
00:01:36Yo tengo que enviarla a casa a salvo.
00:01:44No importa si me sucede algo en el intento.
00:01:48Creo que ya no puedo alejarme.
00:01:49¿No te importaría?
00:01:53¿Incluso si mueres?
00:01:54¿No te importa?
00:01:57¿Incluso si le sucede algo por tu culpa?
00:02:01Le dispararon.
00:02:11Y hoy llegó el ejército, ¿no es así?
00:02:23Hay armas y soldados de por medio.
00:02:25No sabes lo que le sucederá ahora.
00:02:28¿Aún así no te importa?
00:02:30Me estás amenazando.
00:02:32No es una amenaza, es un hecho.
00:02:36Eres muy inteligente, Ceri.
00:02:40Piénsalo muy bien.
00:02:41Si estás agradecida con él o si por casualidad te gusta, deberías desaparecer.
00:02:47Lo sabes, ¿no?
00:02:50Sé que deseas hablar con él, pero no sabes cómo están las cosas allá.
00:02:56¿Cierto, Ceri?
00:02:59¿Echarás más leña al fuego?
00:03:07Tenemos que ser racionales.
00:03:14Hasta ahora has tenido mucha suerte, pero si algo llegara a salir mal, toda la gente que te ayudó y
00:03:21te ocultó hasta ahora podría estar en problemas.
00:03:27Déjame ir.
00:03:29Tengo que buscarla.
00:03:31Dijiste que querías protegerla y que no te importaría nada más.
00:03:35Yo siento lo mismo.
00:03:40También haré todo lo posible para proteger a mi prometido.
00:03:43No podría dejar de ir allí a que te mataran por esa mujer.
00:03:52Te lo advierto.
00:03:54Si lo haces, te vas a arrepentir.
00:04:08Sí, hola, cariño.
00:04:10No importa cuándo me vaya de aquí, mujer.
00:04:13Nunca se sabe cuándo el hijo del director querrá usar el teléfono de nuevo.
00:04:19Siempre has querido visitar y vivir en Peón ya, ¿no es así, cariño?
00:04:23No hay otra oportunidad para caerle bien al hijo de alguien importante.
00:04:30¿Quién es?
00:04:35Dígame.
00:04:36Usted me dijo que tenía las cosas del hospital a mi disposición.
00:04:40¿Puedo pedirle un favor?
00:04:41Por supuesto.
00:04:43Adelante, dígame.
00:04:45Cuídese mucho.
00:04:48Conozca, confidados.
00:05:18En el momento en el que apareciste,
00:05:19su vida comenzó a desmoronarse.
00:05:37Ya debe estar descarrilada por completo.
00:05:45Apuesto que hace cosas que nunca había hecho.
00:06:03¿Cómo terminará Doro?
00:06:05¿Cómo terminará Doro?
00:06:19¿Qué sucederá?
00:06:22¿Qué sucederá?
00:06:32¿Qué sucederá?
00:06:33¿No tienes miedo?
00:06:37¿Qué sucederá?
00:06:50¿Y si ese hombre secuestró a Ceri?
00:06:54¿Viste que se fue voluntariamente?
00:06:58Pero, si conoce a ese sujeto de Corea del Sur, entonces, ¿significa que es su novio?
00:07:06No, no es así. Supongo que se escondió por mi bien cuando los oficiales del Departamento de Seguridad llegaron al
00:07:13hospital.
00:07:14Bueno, en ese caso, podría haberlo llamado y decirle lo que hacía.
00:07:23Capitán Rhee, mandé a arreglar su teléfono.
00:07:33¿Esa es Ceri? ¿Es ella?
00:07:38Soy yo.
00:07:39¿Con quién cree que está hablando?
00:07:42Esperaba oír a Ceri.
00:07:44Habla Gusunyun.
00:07:45Sé bien que Ceri está con usted.
00:07:48¿Dónde están? Iré allá.
00:07:50Sabía que iba a querer buscarla con todo y sus heridas. Es por eso que lo llamo.
00:07:55No debía haber llamado si ya lo sabía.
00:07:58Pregunté que dónde están.
00:08:00Ceri está conmigo y está bien.
00:08:03Ella está segura y muy cómoda.
00:08:06Dejé de buscarla.
00:08:07Yo me encargaré del resto.
00:08:09Es lo que Ceri desea.
00:08:13Bueno.
00:08:15Quiero hablar con ella para saber que está bien.
00:08:19Sí, hola.
00:08:20Hola.
00:08:23¿Qué sucede?
00:08:24Le colgó.
00:08:25¿Y con quién está?
00:08:27Es obvio, está con su novio de Corea del Sur.
00:08:32El teléfono se encuentra apagado, fuera de cobertura.
00:08:36¿Apagó el teléfono?
00:08:37Ni lo preguntes.
00:08:38Está apagado.
00:08:39¿Por qué Ceri no quiere hablar con el capitán?
00:08:42No le da la cara para enfrentarlo.
00:08:44Y por eso es que hizo que su novio llamara por ella.
00:08:48Capitán Rí quiere que llame yo.
00:08:49¿Y eso para qué?
00:08:50Es inútil.
00:08:52Ahora que volvió con su querido novio,
00:08:54solo quiere olvidar todo el pasado.
00:08:56Esa bruja.
00:08:58¡Pero es genial para nosotros!
00:09:00¡Que él no es su novio!
00:09:03Eso no es cierto.
00:09:04Tú no sabes nada.
00:09:06No deberías estar hablando sin saber nada de lo que dices.
00:09:11En Corea del Sur ellos dos son...
00:09:13Eso no es cierto.
00:09:14Ellos ya no están comprometidos.
00:09:17¿Ya no?
00:09:18Entonces, ¿sí estuvieron comprometidos?
00:09:22Lo sabía.
00:09:23Me parecía que había algo entre ellos.
00:09:26No es cierto.
00:09:27No hay nada entre ellos dos.
00:09:29¿No sabes lo que es romper?
00:09:31Significa separación.
00:09:32No son más que extraños.
00:09:34No hay nada ahí.
00:09:35¿Y por qué me grita?
00:09:37Yo no te estoy gritando.
00:09:39Siempre me ha molestado tu mala costumbre de hablar por hablar.
00:09:42Solo te digo que dejes de hacerlo.
00:09:44¿Y quién dice que te grité?
00:09:48¿Quién es?
00:09:52Estoy al lado y están gritando mucho.
00:09:54¿Pueden bajar la voz, por favor?
00:09:56Ah.
00:09:57Lo siento.
00:10:02¿Eres Rijon-Yok?
00:10:05¡Encantada!
00:10:06¿Tú me conoces?
00:10:08¿Dónde está esa chica linda que viene de Corea del Sur?
00:10:11Escuché que un tal Rijon-Yok es su HF.
00:10:15Bombón irresistible.
00:10:16¿HF?
00:10:17¿Bombón irresistible?
00:10:18¿Qué es eso?
00:10:20Oye, Jun-Mok.
00:10:21Tradúcelo.
00:10:22Ah.
00:10:23Ah.
00:10:24Eso es jerga popular en Corea del Sur.
00:10:26H es hombre.
00:10:28F es favorito.
00:10:30HF significa que es su hombre favorito en el mundo y es su fan número uno.
00:10:34La principal.
00:10:35¡Ja, ja, ja!
00:10:36¿Lo estás inventando solo porque no sabemos sobre el sur?
00:10:39Claro que no.
00:10:40Es el significado de HF.
00:10:43Y en cuanto a Bombón irresistible, se refiere a que tiene...
00:10:47...un encanto al que no se puede resistir y le ablanda el corazón como al ver un cachorro.
00:10:52¿Quiere decir eso?
00:10:54Sentía mucha curiosidad por ti.
00:10:57Ahora que te veo en persona entiendo todo.
00:10:59¡Y coincido!
00:11:00Oye, ¿no tienes derecho a coincidir o no?
00:11:04Hablen todo lo que quieran.
00:11:06Como es su HF lo dejaré pasar sin problemas.
00:11:16¿Usted está sonriendo?
00:11:19No.
00:11:20Claro que no.
00:11:22Bueno, investigaré el asunto de Seri por mi cuenta.
00:11:26Vuelvan al trabajo.
00:11:27En la casa.
00:11:29Gracias a todos por venir.
00:11:32Sí, claro.
00:11:34Cuídese.
00:11:49¿Le habrán disparado en la cabeza también?
00:11:53Grita y sonríe.
00:11:55¿Qué le sucede?
00:11:56Creo que podría ser trastorno bipolar.
00:11:59Uno muy serio.
00:12:02¿Y piensas que las armas dan miedo?
00:12:13Pónganlo cerca de la ventana.
00:12:15Oye, apresúrate.
00:12:16Pónganlo, pónganlo allá mejor.
00:12:17Allí.
00:12:17¡Muévete!
00:12:18¡Eso!
00:12:19Escuchen, gírenlo.
00:12:20No, no, no, no.
00:12:21Hacia mí.
00:12:21La claridad entra por aquí.
00:12:22¡Dios!
00:12:23¡Dios!
00:12:25Allí.
00:12:25No está nada mal.
00:12:31Cariño, ¿por qué Luz es tan deprimida el día de la mudanza?
00:12:34Estoy bien.
00:12:36Eso suele pasar.
00:12:38Usualmente la gente se pone pensativa antes de la boda.
00:12:41¿Sí?
00:12:42No lo sé.
00:12:44Yo no estaba así.
00:12:46Eso le pasó a mi esposa.
00:12:49Ella se arrepintió un mes antes de la boda.
00:12:52¿Qué dices?
00:12:54¿Por qué?
00:12:54Me dijo que le gustaba otro.
00:12:57¿Le gustaba otro hombre?
00:12:59Me hizo pensar todo tipo de cosas terribles.
00:13:02¿Será que voy a ver a sus padres y les ruego llorando?
00:13:05¿Será que busco al maldito infeliz que le guste y le rompo las piernas cuando menos se lo espere?
00:13:10Estaba dispuesto a hacerlo.
00:13:13¿Qué creen que hice?
00:13:15Dios, no es una telenovela surcoreana.
00:13:17Deja de hacerte el dramático.
00:13:19¿Qué hiciste?
00:13:19Ve, deberías irte con él si tanto te gusta.
00:13:24Que sean muy felices, le dije.
00:13:27¿Qué hizo ella?
00:13:28Volvió tres días después y se disculpó entre lágrimas, así que nos casamos según el plan.
00:13:35Debió dejarte en ese instante.
00:13:37Parece que mi Yan se arruinó la vida por completo.
00:13:40Lo sé.
00:13:41Tomó la peor decisión.
00:13:44¡Oye, por favor!
00:13:46Me duele la cabeza.
00:13:47Iré a tomar aire fresco.
00:13:53¿Habré dicho algo malo?
00:13:55¿Pelarían?
00:14:00Dicen los reportes que mañana nevará mucho.
00:14:03Ya está muy helado afuera.
00:14:10¿Quién es él?
00:14:13Es el mayordomo que cuida el lugar y hace visitas guiadas en el vecindario.
00:14:18¿Señor John?
00:14:20Señorita, es un placer.
00:14:25¿Qué piensa hacer con ella?
00:14:27¿Por qué razón se le ocurrió traerla aquí?
00:14:30Dijiste que soy un fraude y que no debía actuar como alguien decente.
00:14:33Supongo que tenías razón.
00:14:35¡Demonios!
00:14:36¿Desde cuándo me hace caso?
00:14:37Además, nuestro negocio es ilegal, pero debemos mantener cierta ética.
00:14:42Le hice una promesa al Teniente Comandante Cho Chulgan.
00:14:45Señor John.
00:14:47Cho Chulgan se llevará a la mitad de la comisión.
00:14:50Sin él, la comisión es toda suya.
00:14:52¿Qué va a hacer?
00:14:54Solo estoy diciendo que...
00:14:56debió haberme contado antes su plan.
00:14:59Dígame qué quiere que haga.
00:15:01Lo primero que tenemos que hacer...
00:15:05es separar a Seri de Ri John-yuk.
00:15:08Si no lo detenemos, enviará a Seri de vuelta a Corea del Sur.
00:15:12Entonces debemos impedírselo.
00:15:26¿Conoces a esta mujer?
00:15:27Te vi bebiendo café con ella el otro día en el hotel.
00:15:31Ni se te ocurra mentirme.
00:15:32¿Y por qué te mentiría?
00:15:34Sí, la conozco.
00:15:36La conozco bien.
00:15:36No es de la División 11.
00:15:38Es una infiltrada que viene desde Corea del Sur.
00:15:43¿No es así?
00:15:44Ella no es una infiltrada.
00:15:46Fue un accidente.
00:15:47Eso no importa.
00:15:49Es lo que voy a decir cuando la denuncie.
00:15:51¿La denunciarás?
00:15:54Si lo haces, afectarás a tu novio.
00:15:56¿Y tú crees que me importa si los dos se hunden?
00:15:59No me importa si se ve afectado o si muere.
00:16:02Ya tengo toda la información.
00:16:04Debería irme.
00:16:05Dan, espera.
00:16:10Entiendo lo que me dices, pero ayudémonos mutuamente antes de denunciarla.
00:16:15Apuesto a que quieres separar a Seri de Rijon Myok.
00:16:17Yo también quiero eso, camarada.
00:16:20Así que...
00:16:20¿Crees que somos camaradas?
00:16:22¿Solo porque tú me llamaste así un par de veces?
00:16:29¿Está bien?
00:16:30¿Deberíamos dejar de lado los sentimientos?
00:16:32Calmarnos y pensar en frío en todo este asunto.
00:16:35Y hay una forma muy sencilla.
00:16:40Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
00:16:49¿Qué tan sencilla?
00:16:52Quisiera escuchar tu plan.
00:16:56¿Le llevará la comida a usted mismo?
00:16:59Es lo menos que puedo hacer para ganarme su favor.
00:17:03Mañana debería empezar a hablarle de un ascenso a Pyongyang.
00:17:08¿Puedo ir a Pyongyang?
00:17:10Yo también.
00:17:13Bueno, iremos todos a Pyongyang.
00:17:16Vamos juntos.
00:17:17¡Pyongyang!
00:17:18No comió, ¿verdad?
00:17:23¿Dónde está?
00:17:24¿No se enteró?
00:17:25Ya se fue del hospital.
00:17:27Dijo que lo tratarían en el hospital militar.
00:17:31Doctor, ¿qué le sucede?
00:17:33¿Qué hay de Pyongyang?
00:17:34¡Eso ya no importa!
00:17:46¡Oh, Capitán Rhee!
00:17:49¿Qué lo trae por aquí en un día tan frío?
00:17:51Como le dije por teléfono.
00:17:53Tengo que pedirle un favor extremadamente urgente.
00:17:57Lo que usted quiera, Capitán.
00:17:59De no ser por usted, mi hijo menor habría muerto antes de que lo operaran.
00:18:03Señor, tengo que devolverle el favor como sea.
00:18:06Le agradezco.
00:18:08Creo que hay una cabaña secreta en el monte Yanam.
00:18:11No logro encontrarla solo con la dirección.
00:18:13¿Quiere encontrarla por la demanda de energía eléctrica?
00:18:16Así es.
00:18:17Los edificios como los hoteles tienen una línea eléctrica adicional,
00:18:21además de la que va a los demás edificios del área.
00:18:24Es en caso de que ocurra un apagón.
00:18:26En esta zona hay tres líneas eléctricas.
00:18:28La número 12, 13 y 30.
00:18:31Son líneas especiales.
00:18:34Si una está conectada a un puesto de guardia secreto,
00:18:38estoy seguro que sería la número 30 que se adentra en lo profundo del bosque.
00:18:54Mi hijo director del bosque.
00:19:35¿Todos esos son micrófonos?
00:19:37Sí, están instalados en todas las habitaciones del hotel.
00:20:08¡Suscríbete al canal!
00:20:32¡Suscríbete al canal!
00:20:35¿No lo sabía?
00:20:38No tenía idea.
00:20:40¿Qué es todo esto?
00:20:42Son micrófonos.
00:20:43Cuando estuve en Pyongyang, lo sabía por toda la habitación.
00:20:46Hay que tener cuidado.
00:20:48Este lugar es como un alojamiento, una casa vacacional.
00:20:51¿Tienes razón?
00:20:52Bueno, dime.
00:20:53¿Quieres que revise tu habitación?
00:20:55No, está bien.
00:20:57¿Cómo es que sabes todas estas cosas, Seri?
00:21:02Yo...
00:21:04Alguien me lo enseñó.
00:21:06¿Quieres descansar?
00:21:08Ahora no.
00:21:10Ya que estamos todos, es hora de hablar.
00:21:15Bueno, cuéntame exactamente cuál es tu plan.
00:21:18¿Cómo piensas enviarme a casa lo más pronto posible?
00:21:21Mi familia dijo que verían cómo sacarme en secreto y completamente a salvo.
00:21:27Debe haber algún plan.
00:21:29¿Tienen alguna ruta en mente para salir?
00:21:32¿Tierra?
00:21:32¿Mar?
00:21:33¿Aire?
00:21:35Sí, señor Chon.
00:21:37Tiene la palabra.
00:21:39Esto es algo sumamente confidencial.
00:21:42Hay algo llamado bote a bote.
00:21:44¿Bota a bote?
00:21:45Bote a bote.
00:21:46Es un encuentro en aguas internacionales.
00:21:48Un barco pequeño basta a otro más grande.
00:21:51Pero no podemos hacer eso.
00:21:52¿Y por qué no?
00:21:53¿No lo sabe?
00:21:54Ahora existe una orden de control naval.
00:21:57El nuevo jefe de la guardia costera no es como el anterior.
00:22:00No recibe tarjetas de teléfono.
00:22:03¿No las acepta?
00:22:04Así es.
00:22:05¿Es todo lo que tienen?
00:22:07Ya sabía todo eso.
00:22:08Mira, Seri, no te voy a sacar de aquí de una manera tan peligrosa.
00:22:13Entonces.
00:22:13Haré que vuelvas a casa cómodamente en primera clase sin correr riesgo alguno.
00:22:19Disfrutarás de los lujos.
00:22:21¿Y cómo piensas hacerlo?
00:22:22Veo que lo olvidaste.
00:22:24Tengo otro nombre, Alberto Gu.
00:22:26Soy extranjero con pasaporte británico.
00:22:28Y...
00:22:29Seri, tú vas a tener lo mismo.
00:22:30¿Pero cómo lo lograrás?
00:22:31Será casándonos.
00:22:34Alberto.
00:22:36Estás loco.
00:22:37Primero, hay que registrar la unión.
00:22:40Luego podemos pedir a la embajada que emita tu pasaporte.
00:22:43Ya no serás Seri de Corea del Sur.
00:22:46Subirás al avión como la esposa de Alberto Gu.
00:22:49Tiene sentido.
00:22:50No lo tiene.
00:22:52Un matrimonio falso contigo.
00:22:54Fue por eso que salí temprano esta mañana.
00:22:56Bueno, los documentos...
00:22:57Están casi listos.
00:23:00Esto es lo que tu familia...
00:23:03Quiere para ti.
00:23:15Perdóname.
00:23:18Vi que salía humo de la chimenea.
00:23:20¿Quiénes son ustedes?
00:23:22¿Son subordinados del Capitán Ri?
00:23:27Por favor, sírvanse.
00:23:29Y beban un poco.
00:23:31No podemos beber.
00:23:32Están preparando la casa del Capitán Ri y yo soy el oficial a cargo de la supervisión.
00:23:38¿Y qué pasa?
00:23:39Soy la futura suegra del Capitán Ri.
00:23:41No se preocupen, no diré nada.
00:23:42Bebe un poco.
00:23:43No...
00:23:44No podemos, de verdad.
00:23:46Toma, un trago.
00:23:48Está bien, toma.
00:23:49Aquí tienes.
00:23:51Sí.
00:23:52Beberé esto.
00:23:52Ah, está bien.
00:23:54Sé que el Capitán Ri es algo rígido y obstinado.
00:23:58Ahora que lo dice, le diré la verdad.
00:24:00Sí, él es así.
00:24:02Es verdad.
00:24:03Tiene toda la razón, señora.
00:24:06Ya veo.
00:24:07Él es un hombre de principios, lo que lo hace extremadamente atractivo.
00:24:11Supongo que a las mujeres les gusta mucho eso.
00:24:14Creo que él lo sabe.
00:24:15Por eso finge ser tan frío.
00:24:17Es todo parte de su acto estoico y serio.
00:24:22Sargento Pio.
00:24:24Pero, no estoy inventando, ¿verdad?
00:24:29No me gusta beber con mucha gente, sargento primero.
00:24:32¿Sabe una cosa?
00:24:33¿Por qué no bebe toda la noche conmigo?
00:24:35Dígame que sí.
00:24:37Ah, no debería hacerlo, en serio.
00:24:56Adelante.
00:24:59Hoy es noche buena.
00:25:01Vamos a celebrar.
00:25:02Baja en una hora.
00:25:03Bien, sí.
00:25:08Con que hoy es noche buena.
00:25:16Está nevando.
00:25:24Bien, sí.
00:25:56Gracias por ver el video
00:26:23Gracias por ver el video
00:26:28¿Y Sauvignon Blanc?
00:26:33Sabes, si se trata de platos con almejas, solo como boujaveix
00:26:44Tome soju
00:26:47¡Qué difícil!
00:26:50Estoy acostumbrada a beber Sauvignon Blanc cuando como mariscos
00:26:59¿Le pusiste azúcar a esto?
00:27:20Siéntate
00:27:23Gracias
00:27:37Bebamos un poco
00:27:52¿Cómo está?
00:27:54Nada mal
00:27:55Pero algo amargo
00:27:57¿En serio?
00:27:59Pedí uno bueno
00:28:00¿Busco otra botella?
00:28:03No hace falta
00:28:04No tengo ganas de beber
00:28:10Acerca de lo que hablamos antes
00:28:13Sé que solo son documentos
00:28:15Pero creo que deberíamos hacerlo bien
00:28:17No sé si pueda conseguirte un vestido
00:28:19De novia o fotos
00:28:21Pero no sería una boda
00:28:24Sin un anillo
00:28:26¿Y esto qué es?
00:28:28Sé que es muy irónico
00:28:29Pero hay vino y luz de velas
00:28:33Te estoy pidiendo matrimonio
00:28:36Nos separamos hace siete años
00:28:37Y nos reencontramos después de tanto
00:28:40No suenes tan serio
00:28:43Pareciera
00:28:44Que nos vamos a casar de verdad
00:28:46¿No puede ser de verdad?
00:28:49Seri
00:28:50Sé que sientes algo por otra persona
00:28:53Es lógico que te pase eso
00:28:55En una situación tan rara como esta
00:28:58Estabas sola y asustada
00:29:00Y no tenías a nadie
00:29:02Pero esos sentimientos no son reales
00:29:06Desaparecerán cuando te vayas
00:29:08Son falsos
00:29:18Así que olvídate de eso
00:29:20Y cásate conmigo
00:30:06¿Qué fue eso?
00:30:07Me dijeron que aquí no había apagones
00:30:11¿Qué está sucediendo?
00:30:13¿Señor John?
00:30:15¿Señor John?
00:30:19Llama a la subestación
00:30:20Iré a revisar el poste de la electricidad
00:30:23Sí, señor
00:30:52¿Qué está haciendo él aquí?
00:31:00Está loco
00:31:01Debería estar en el hospital
00:31:22¿Y para qué vas a salir?
00:31:26¿Qué?
00:31:27¿Te irás con él?
00:31:29¿Vivirán juntos?
00:31:31¿En Corea del Norte?
00:31:32¿O
00:31:33Lo llevarás a Corea del Sur?
00:31:35¿Qué piensas hacer?
00:31:39Es frustrante hacerse preguntas que no tienen respuesta
00:31:41No está bien, Seri
00:31:44No la abras
00:31:49¿Es en serio que crees que él puede enviarte a casa?
00:31:53No para de fracasar
00:31:54No hables así de él
00:31:56Hizo todo lo que pudo
00:31:58Decidí no irme a último momento
00:32:01Seguro encontraremos otra forma
00:32:03Bien
00:32:05Supongamos que logran idear un plan perfecto
00:32:08¿Y las consecuencias?
00:32:11¿Quién pagará por eso?
00:32:14¿Qué consecuencias?
00:32:15Esto es Corea del Norte
00:32:16Tu regreso a Corea del Sur quiere decir
00:32:19Que la seguridad de Ri Jong-yok no está garantizada
00:32:23¿Por qué estás tan seguro de que le sucederá algo?
00:32:28Seguro conoces a Dan
00:32:29Es la prometida de Ri Jong-yok
00:32:33¿Cómo conoces a esa mujer?
00:32:35Ella te descubrió, Seri
00:32:37Descubrió quién eres en realidad
00:32:40Dijo que no dejará que Ri Jong-yok
00:32:43Arruine su vida para protegerte
00:32:45Dijo que te delataría
00:32:47Si lo hace, Ri Jong-yok
00:32:51Terminará muerto
00:32:54Morirá
00:32:58Todo estará bien si lo dejas ir de una vez
00:33:02Todo volverá a ser como antes
00:33:06Volverás a tu lugar
00:33:10Él también volverá a su lugar
00:33:19Operar a tu lugar
00:33:40Elador
00:33:42Deja
00:33:51¿Qué estás haciendo aquí?
00:33:55Estás herida
00:33:57No deberías preocuparte por otros
00:34:02Esto es absurdo
00:34:04¿Crees que tu herida es una broma?
00:34:06¿Acaso no escuchaste al doctor?
00:34:08Dijo que deberías hacer reposo de dos a cuatro semanas
00:34:11¿Por qué viniste a esta hora con este frío?
00:34:15¿Qué estás haciendo?
00:34:17En serio, no lo sabes
00:34:19Yo vine por ti
00:34:21Pensé que me esperabas
00:34:27Lo siento mucho
00:34:30Pero no te esperaba
00:34:33Déjame regresar a Seúl
00:34:35Debo seguir con mi vida
00:34:39Buscaré otra manera
00:34:41Pero no lo has hecho
00:34:42Sigues fallando
00:34:43¿Cómo confiaré en ti?
00:34:46Sun Yun tiene un plan
00:34:48Celebraremos nuestra boda
00:34:49Y me darán un pasaporte
00:34:51Así podré salir a salvo
00:34:54Ese es un plan perfecto
00:34:56Acaba de pedirme matrimonio
00:35:04Y yo acepté
00:35:06Así que
00:35:08Lo mejor será que no nos volvamos a ver
00:35:14Nosotros
00:35:15Lo dije, pero es estúpido
00:35:17No hay un nosotros
00:35:19No somos nada
00:35:21Incluso estar juntos así es una violación a la ley
00:35:25Estoy harta de este horrible lugar
00:35:28Quiero irme de una buena vez
00:35:30Y no intentes detenerme
00:35:34Que vinieras a buscarme
00:35:36Me hace sentir muy incómoda
00:35:48¿Lo dices en serio?
00:35:59Lo digo en serio
00:36:04Entiendo
00:36:10Yo lo entiendo
00:36:14No llores
00:36:42No llores
00:36:48Está bien, déjenlo
00:36:58Entremos
00:37:00Entra tú, quiero estar sola
00:37:07Bueno, hace mucho frío, no tardes
00:37:23Entra tú, quiero estar sola
00:37:50Está helado, hace demasiado frío
00:37:57Está solo
00:37:59Y si se desmaya en el camino
00:38:04¿Qué le sucederá?
00:38:08Esto me está matando
00:38:15O sea, tú, quiero estar sola
00:38:55¡Suscríbete al canal!
00:38:58¿Dónde fui?
00:39:01No pasó tanto.
00:39:31¡Suscríbete al canal!
00:39:32¡Suscríbete al canal!
00:39:54¡Suscríbete al canal!
00:39:57¡Suscríbete al canal!
00:40:01¡Suscríbete al canal!
00:40:04¡Suscríbete al canal!
00:40:12¡Suscríbete al canal!
00:40:30¡Suscríbete al canal!
00:40:33¡Suscríbete al canal!
00:40:36¡Suscríbete al canal!
00:40:46¡Suscríbete al canal!
00:41:03¡Suscríbete al canal!
00:41:33¡Suscríbete al canal!
00:41:41¡Suscríbete al canal!
00:41:43¡Suscríbete al canal!
00:41:54¡Suscríbete al canal!
00:42:02¡Suscríbete al canal!
00:42:05¡Suscríbete al canal!
00:42:37¡Suscríbete al canal!
00:42:37¡Suscríbete al canal!
00:42:53¡Suscríbete al canal!
00:42:54¡Suscríbete al canal!
00:42:55¡Suscríbete al canal!
00:42:57¡Suscríbete al canal!
00:42:58¡Suscríbete al canal!
00:42:59¡Suscríbete al canal!
00:43:01¡Suscríbete al canal!
00:43:02¡Suscríbete al canal!
00:43:03¡Suscríbete al canal!
00:43:04¡Suscríbete al canal!
00:43:06¡Suscríbete al canal!
00:43:08¡Suscríbete al canal!
00:43:10¡Suscríbete al canal!
00:43:11¡Suscríbete al canal!
00:43:21militar accedió a verte. El sol viejo ya debería ponerse, pero él se niega a hacerlo. El sol naciente
00:43:28está muy enojado. El director militar necesita una excusa para sacar al del comando general. Si le das
00:43:35la información correcta, las cosas podrían cambiar. Si esto sale bien, no olvides quién te ayudó, ¿entiendes?
00:44:15A ver si entendí. Dice que el hijo del director del comando general
00:44:20protege a una mujer surcoreana no identificada. Es correcto. Es de la división 11 y está
00:44:28bajo supervisión, pero aún no lo han confirmado. No es que no lo hayan confirmado, es que no puede
00:44:33confirmarse. Debe pedirlo el departamento de seguridad en una investigación especial para
00:44:39comprobar la identidad de la persona perteneciente a la división 11. Como es una sospecha, su
00:44:44identidad no puede confirmarse. Además, la persona está relacionada con el director del
00:44:49comando general. Es complicado. Dígame, ¿para qué vino a verme? Si se pudiera conseguir
00:44:57la aprobación del general, esto sería mucho más sencillo para todos. Convertirla en espía
00:45:07surcoreana será muy sencillo. Ni el director del comando general podrá reponerse de una
00:45:13polémica tan fuerte como esa. Tengo una pregunta. Me dice que el viejo no sabe en qué problemas
00:45:22ha metido su hijo. Si lo supiera, ya habría hecho algo al respecto, ¿no cree? A veces no
00:45:30vemos lo que tenemos enfrente. Cualquier hombre, sin importar lo inteligente que sea, puede no
00:45:35darse cuenta de cuando su propio hijo le miente a la cara. Si yo pido la autorización al general,
00:45:46pondría en riesgo toda mi carrera. Para hacerlo, debo estar seguro de que aún vive. Traiga la
00:45:55surcoreana. A la mayor brevedad. Muy bien, señor, lo haré. Comandante Sho, el capitán Ri no ha regresado
00:46:16todavía. Los oficiales estuvieron hoy en su casa buscándolo. ¿En serio? Le dieron de alta
00:46:25hace un rato. ¿Por qué no está en su casa? ¿A dónde diablos fue? Por favor, avíseme si el capitán
00:46:32Ri o esa mujer regresan a casa. Sí. Ahí, es ahí. Ayer, el capitán Ri me pidió ver la grabación
00:46:47y anotó la
00:46:48matrícula del auto. Ese desgraciado. No podemos salir a buscarlos con este clima. Después de verlos
00:46:59juntos, no creo que vaya a ser tan sencillo. ¿Sigues ahí, Dan? Sí, te escucho. Esta vez tú tienes que
00:47:11hacer algo.
00:47:43¿En serio lo vas a hacer? ¿Qué? Casarte. Son solo documentos, ¿por qué no?
00:47:58Pues el matrimonio no es ninguna broma. Tampoco lo es la situación en la que estamos.
00:48:07En fin, yo no creo que alguien deba casarse así. Escuché que tu prometida, con quien vas a casarte
00:48:14pronto, sabe todo sobre mí. ¿Tú lo sabías? Sí, me lo dijo. ¿Y si nos denuncia, qué sucederá entonces?
00:48:25¿Quiere decir que ustedes romperán su compromiso? ¿Acaso te preocupa que se rompa mi compromiso?
00:48:36Me preocupa que se rompa tu vida. Toda tu vida aquí podría quedar hecha a pedazos por mí.
00:48:48No quiero que suceda.
00:49:03¿Entonces, Dan, es tu primer amor? ¿Fueron juntos a la secundaria?
00:49:12No fue así. No nos conocíamos en secundaria.
00:49:17¿Entonces quién? Me refiero a quién fue tu primer amor.
00:49:34Con razón. Tienes este aire de soltero eterno.
00:49:41Mira, no sé si entiendo a qué te refieres con eso, pero eso suena un poco insultante.
00:49:49Seguramente lo sea. Bueno, es que esa palabra es insultante.
00:50:37Oye, Mambok, ¿por qué bebes tan tarde en el frío?
00:50:41Te desperté, cariño. Vuelve ya a la cama.
00:50:54¿Es porque estás preocupado por el Capitán Ri?
00:50:58¿Y cómo sabes eso?
00:51:00Hace diez años que soy la esposa de la rata. ¿Cómo no ibas a verlo?
00:51:05¿En serio?
00:51:09Mambok, solo estás cumpliendo con tu deber con nuestro país.
00:51:14Aunque le suceda algo al Capitán, eso no será tu culpa. No hiciste nada.
00:51:19Cariño.
00:51:27¿Recuerdas al Capitán Ri Muyok?
00:51:30Sí, por supuesto. Él fue muy bueno con nuestra familia.
00:51:37Yo...
00:51:38Yo lo dejé morir.
00:51:42Bueno, tu misión decía...
00:51:44Además,
00:51:47el Capitán Ri Yon-Yok es su hermano menor.
00:51:50¿Hablas en serio?
00:51:54Si también le sucediera algo al Capitán Ri Yon-Yok,
00:51:59creo que yo no lo soportaría.
00:52:04Dejé morir al hombre que me trató como a una persona.
00:52:07Y ahora debo serle leal al hombre que no lo hace.
00:52:12Si esa es mi misión...
00:52:20No te parece demasiado cruel.
00:52:25No te parece demasiado cruel.
00:52:34No te parece demasiado cruel.
00:52:43No te parecehmen.DRÍGETA
00:53:07Tienes fiebre.
00:53:16¿Cómo duermes en esa posición?
00:53:19Se nota que eres soldado.
00:53:29¿Cómo duermes en esa posición?
00:54:12¿Cómo duermes en esa posición?
00:54:15Vete ya.
00:54:21Es para ti.
00:54:25¿Qué? ¿De dónde sacaste el dinero?
00:54:28Lo compré con el premio que gané de la competencia.
00:54:31Oye, debiste comprar algo para ti.
00:54:34Los árboles son tupidos en la frontera. Tanto que no pasa el sol. Así siempre sabrás la hora.
00:54:40Pero no necesito un reloj tan caro.
00:54:42Solo pruébatelo.
00:54:45¡Pruébatelo!
00:54:52Vaya.
00:54:54Me quedó muy bien.
00:54:58Gracias, John Yuck.
00:55:00No digas eso.
00:55:01Yo te estoy agradecido.
00:55:04Bueno, llegarás tarde. Ya, vete.
00:55:07Me quedó.
00:55:22Me quedó muy bien.
00:55:38¡Muyuk!
00:55:47¿Estás bien?
00:55:54Esto no servirá.
00:55:56Debes ir a casa o mejor al hospital.
00:55:59Ya salió el sol y dejó de nevar, entonces vamos.
00:56:13¿Cómo estás?
00:56:17Siéntate.
00:56:20Dan, ¿qué sucede?
00:56:24Tengo algo que debo contarle, señor.
00:56:36¿Por qué no han llegado?
00:56:38Pedí un auto para poder salir a buscarlos.
00:56:41Pero siendo honesto, creo que les cuesta llegar hasta aquí debido a la nieve.
00:56:46¡Demonios!
00:56:48¡Ahí está!
00:56:51No creo que sean ellos, ¿eh?
00:56:54¿Quiénes son?
00:56:55¿Qué hacen?
00:57:00¡Revisen todo!
00:57:01¡Sí, señor!
00:57:04Espere, ¿qué pasa?
00:57:06Disculpe, ¿qué pasa?
00:57:08¿Qué sucede?
00:57:09¿Se trata de Ceri?
00:57:11No está aquí.
00:57:20Usted no debería tratarme así.
00:57:24Soy un invitado aquí.
00:57:25Recuerde que usted debería estar a mi servicio.
00:57:28¡No!
00:57:34Está bien.
00:57:35Como usted quiera.
00:57:37¿Quiere dinero, no es así?
00:57:39No obtendrá ni un centavo.
00:57:42Surcoreano cobarde.
00:57:43No me interesa tu estúpido dinero.
00:57:46Solo necesito cosas que se consiguen con dinero.
00:57:50Por ejemplo,
00:57:51quiero tener el poder
00:57:53de matar a quien quiera,
00:57:55donde quiera y cuando quiera.
00:58:01Pero no necesito
00:58:02tanto poder
00:58:03para matarlo a usted.
00:58:04En Corea del Sur
00:58:06lo consideran muerto,
00:58:07así que si lo mato aquí,
00:58:09nadie se enterará.
00:58:17¿Dónde está Ceri?
00:58:42No puedo creer que le dijera todo eso.
00:58:45¿En serio?
00:58:46¿No lo recuerdas?
00:58:48¿Cuánto le conté?
00:58:50¿Y qué fue lo que le dije?
00:58:53Todo.
00:58:54Le contó todo.
00:58:55Ahora,
00:58:56¿qué le va a pasar al Capitán Ri?
00:58:59Ambas familias
00:59:00querrán matarlo.
00:59:02La boda se cancelará.
00:59:04Eso no.
00:59:05¿Pondría en peligro
00:59:06a Ceri también?
00:59:09Ella me
00:59:11torturó con alcohol
00:59:12y se di.
00:59:14Sí, claro.
00:59:16Hasta le dijiste
00:59:17que lo escribiera.
00:59:18Sí.
00:59:19Dios,
00:59:20estabas hablando
00:59:20con demasiado entusiasmo.
00:59:22¿En serio
00:59:23no recuerdas nada?
00:59:24Oye,
00:59:25esa mujer me miró
00:59:26y solo pensó,
00:59:28parece ser el de más rango aquí
00:59:30y debe tener información
00:59:31muy importante.
00:59:33Estaba decidida
00:59:34a acabarme.
00:59:35¿Qué podía hacer?
00:59:36Yo soy la víctima aquí.
00:59:39Seguro le pareció
00:59:41el más fácil de todos.
00:59:46Por favor,
00:59:48si quieren tener éxito
00:59:50deben dejar el pasado atrás.
00:59:52Primero,
00:59:53concéntrate en el problema
00:59:54que tienes.
00:59:55Así es.
00:59:58Esto
00:59:58es lo que creo que pasó.
01:00:00Ayer me torturaron
01:00:02y hablé un poco
01:00:03de más,
01:00:04solo un poco.
01:00:05Pero si el Capitán Rí
01:00:06no se entera,
01:00:08creo que todo estará bien,
01:00:10no pasará nada.
01:00:11Estoy muy seguro.
01:00:13¿De qué está hablando?
01:00:15Quiero que,
01:00:16por favor,
01:00:16no le cuenten nada.
01:00:21Camaradas.
01:00:23Camaradas.
01:00:24¿No somos camaradas?
01:00:36¿A dónde fuiste tan temprano,
01:00:39hija?
01:00:41¿Dónde estabas ayer
01:00:42cuando te embriagaste?
01:00:45La verdad,
01:00:46tuve la impresión
01:00:47de que algo andaba mal
01:00:49entre tú y Johnny Oak.
01:00:51Así que salí,
01:00:52llamé al hospital,
01:00:53pero ya le habían dado
01:00:54de alta.
01:00:55Entonces fui a su casa
01:00:56y yo no lo encontré.
01:01:00Mamá.
01:01:01Ay,
01:01:02hija,
01:01:03escúchame.
01:01:04Fui a su casa,
01:01:05pero no estaba,
01:01:06solo estaban
01:01:07sus hombres trabajando.
01:01:08Y había uno de ellos
01:01:10que tenía la lengua
01:01:10tan larga
01:01:11de esos que cuentan todo.
01:01:13De esos que son
01:01:14ta, ta, ta, ta.
01:01:15Y cuentan todo.
01:01:16Entonces,
01:01:18¿qué te dijo
01:01:19ese hombre?
01:01:22Todo.
01:01:23Me dijo
01:01:24todo.
01:01:27¿Qué?
01:01:29No recuerdo nada.
01:01:33Son puras sandeces.
01:01:35Absurdo.
01:01:36¿Una golondrina del sur?
01:01:37Golondrina.
01:01:38De las tres comidas diarias,
01:01:40en dos debe comer carne.
01:01:42¡Oh, oh, oh!
01:01:44Y el cabello
01:01:45le huele a flores.
01:01:47¡Le huele a flores!
01:01:49En serio me enteré de todo.
01:01:51Era algo
01:01:52realmente increíble.
01:01:55¡Oh!
01:01:56Pero no puedo
01:01:57recordar nada.
01:01:59Me tenía
01:02:00muy asombrada.
01:02:02Pero no puedo
01:02:03recordar
01:02:04qué era eso.
01:02:14¿Qué tienes en la muñeca?
01:02:16Oh,
01:02:17es cierto.
01:02:18Yo escribí lo principal
01:02:20para no olvidar nada.
01:02:23Golondrina del sur.
01:02:25Las golondrinas
01:02:26no son del sur,
01:02:27¿no?
01:02:30Escribiste
01:02:30puras sandeces, mamá.
01:02:33Dice,
01:02:34de las tres comidas
01:02:35en dos debe haber carne.
01:02:36¿Hay golondrinas
01:02:37que comen carne?
01:02:39No lo sé.
01:02:41¿Y las...
01:02:42¿Qué?
01:02:43¿El cabello
01:02:44le huele a flores?
01:02:46¡Ay!
01:02:47¡Prefiero
01:02:47los códigos militares!
01:02:51Mamá,
01:02:52¿qué es lo que
01:02:54te intriga tanto?
01:03:00Quiero saber
01:03:02si ustedes dos
01:03:04tienen algún problema
01:03:06y no lo sé.
01:03:09Quiero saber
01:03:15si eres feliz.
01:03:18Quiero saber
01:03:19si realmente
01:03:19él te ama.
01:03:22Todo eso
01:03:22me tiene intrigada.
01:03:32Mamá,
01:03:33no te preocupes.
01:03:36No importa
01:03:37lo que suceda,
01:03:38me voy a casar
01:03:39con él.
01:03:40Y seremos felices
01:03:42para siempre.
01:04:03por favor,
01:04:05debes regresar
01:04:06al hospital.
01:04:08Mejoraré
01:04:08con el remedio
01:04:09y el descanso.
01:04:11Siempre dices eso.
01:04:22¿A dónde vas?
01:04:24A ningún lado.
01:04:27Bueno,
01:04:28me iré
01:04:28en algún momento,
01:04:30pero no ahora
01:04:31estás enfermo.
01:04:33Además,
01:04:35es Navidad.
01:04:43Tú,
01:04:45preocúpate
01:04:45por descansar
01:04:46y recuperarte.
01:05:01Diga,
01:05:02señor.
01:05:03¿Jong-Yok
01:05:03y Seri
01:05:05volvieron a su casa
01:05:06juntos?
01:05:09No,
01:05:09no,
01:05:10señor.
01:05:10No se encuentra
01:05:11nadie en la casa.
01:05:12¿Me avisa
01:05:12si surge algo?
01:05:13Sí.
01:05:21Vamos de regreso
01:05:22al pueblo.
01:05:22Sí, señor.
01:05:28Ahora que los niños
01:05:30tienen vacaciones,
01:05:31habrá ruido de nuevo.
01:05:33Solo pensar
01:05:35que debo cocinar
01:05:36tres comidas diarias
01:05:37me da dolor de cabeza.
01:05:38Por supuesto.
01:05:39¡Mit!
01:05:39¡Sí!
01:05:40Ya llegaron.
01:05:41Ay,
01:05:42alguien llega.
01:05:44Bueno,
01:05:45escuchen.
01:05:47Antes de volver
01:05:48a casa,
01:05:48muéstranos
01:05:49cómo les fue.
01:05:50Tuvieron exámenes
01:05:51hoy, ¿no?
01:05:52Cierto.
01:05:53Mamá,
01:05:54aprobé todo.
01:05:58Entiendo.
01:05:59Buen trabajo.
01:06:00Solo
01:06:01respondí mal
01:06:02dos preguntas.
01:06:03¿En serio?
01:06:04A ver,
01:06:04muéstrame.
01:06:05Muy bien.
01:06:07Serás una chica
01:06:08exitosa en la vida.
01:06:09Hiciste todo bien.
01:06:11Buen trabajo.
01:06:13Oh, John,
01:06:14quiero ver el tuyo.
01:06:18Mamá,
01:06:19te dará mucha vergüenza.
01:06:22No lo veas.
01:06:23Ay,
01:06:24mocoso.
01:06:26¿Otra vez
01:06:27fuiste el último?
01:06:28¡Condenado,
01:06:29mocoso!
01:06:30Oye,
01:06:30Wolsock,
01:06:31ayuda a tu hijo
01:06:32con sus estudios.
01:06:35Los chicos lentos
01:06:36como él
01:06:36necesitan más ayuda
01:06:38de sus padres.
01:06:40Me enteré
01:06:41de que Nam Shik
01:06:42tiene una tutora privada.
01:06:45De la universidad.
01:06:47¿En serio?
01:06:48¿De la universidad
01:06:49Kim Il-sung?
01:06:51Se llama
01:06:52Kim Yoo-jung.
01:06:53Es muy respetada
01:06:55en que Son
01:06:55y yo la contraté.
01:06:57Oye,
01:06:58¿crees que
01:06:59también podría
01:07:00ayudar a Ho-jung?
01:07:01Lo siento,
01:07:01pero no.
01:07:02Solo toma
01:07:03un estudiante
01:07:04de primaria
01:07:04al año.
01:07:05¿Y el estudiante
01:07:07de este año
01:07:07es Nam Shik?
01:07:08Bien.
01:07:10¡Mamá!
01:07:12¡Hola, Nam Shik!
01:07:14¿Estudiarás medicina
01:07:15en la universidad
01:07:16Kim Il-sung?
01:07:16Cuando se trata
01:07:17de tener
01:07:18la mejor información
01:07:19y tomar cartas
01:07:21en el asunto,
01:07:21eres la mejor.
01:07:23Dime,
01:07:24pequeño,
01:07:24¿cómo te fue a ti?
01:07:27Bueno,
01:07:28creo que lo hice
01:07:29perfecto, mamá.
01:07:30¿En serio?
01:07:31¡Santo cielo!
01:07:32¡La tutora
01:07:34dijo que llevaría
01:07:34tiempo,
01:07:35pero esto fue rápido.
01:07:36Oye,
01:07:36¿en serio
01:07:37es muy buena
01:07:37esa tutora?
01:07:38Bien,
01:07:39déjame ver.
01:07:47No mires
01:07:48las calificaciones
01:07:49por separado.
01:07:50Tómalas
01:07:51como un todo.
01:07:52El puntaje
01:07:53da cien
01:07:53si los sumas
01:07:54todos.
01:07:56¡Vámonos!
01:07:58Vámonos.
01:07:59Vámonos,
01:08:00vámonos rápido.
01:08:00Vamos a comer.
01:08:01¿Qué tal
01:08:02en la escuela?
01:08:07¿A dónde vas?
01:08:09Ah,
01:08:10la señorita
01:08:11Kim dará
01:08:12una clase avanzada.
01:08:13¡Pequeño macoso!
01:08:15¿Dónde está
01:08:15el palo?
01:08:16¿Dónde está?
01:08:17¡Regresa,
01:08:18pequeño rufián!
01:08:19¡Ven acá!
01:08:20¡No corras!
01:08:21¡Necesitas
01:08:22una buena paliza!
01:08:23¡Así es como estudias!
01:08:25¡Ya vas a ver!
01:08:26¡Miren quién está aquí!
01:08:28¡Samsung!
01:08:40¿Entonces
01:08:41volviste
01:08:42porque te enteraste
01:08:43de algo?
01:08:44¿Qué?
01:08:45Su prometida
01:08:46se mudó aquí ayer.
01:08:52Trajo
01:08:53una televisión
01:08:54que se cuelga,
01:08:55una lavadora
01:08:56de última tecnología,
01:08:58una arrocera
01:08:59y qué más.
01:09:00¿Qué sucede?
01:09:01¡Oh!
01:09:02¡Claro!
01:09:02¡La cama es enorme!
01:09:04¡Ah!
01:09:04¡Nunca había visto
01:09:05una cama tan grande!
01:09:07¡Era así!
01:09:08Así son las casas
01:09:10de los recién casados.
01:09:11Yo lo puedo entender.
01:09:12Regresé por poco tiempo.
01:09:15Solo estaba de paso,
01:09:16pero ya que estoy aquí,
01:09:18quería regalarles algo
01:09:20en agradecimiento
01:09:21por apoyarme.
01:09:22¿Regalos?
01:09:23¿Regalos?
01:09:24Pero tú no
01:09:25tienes dinero.
01:09:27¿No es así,
01:09:28querida?
01:09:29Tienes razón.
01:09:31Eres la más pobre
01:09:32de todas aquí.
01:09:42Este
01:09:43no es cualquier diamante.
01:09:45Es un BBS,
01:09:46tres kilates,
01:09:47primera calidad.
01:09:49Lo sabrá
01:09:50en cuanto lo vea
01:09:51en contraluz.
01:09:52Él emite destellos
01:09:52muy limpios
01:09:54porque es
01:09:54un diamante redondo
01:09:56de corte perfecto
01:09:57que parece
01:09:58una gota de lluvia
01:09:58danzante.
01:09:59El anillo es de oro
01:10:00blanco de 18 kilates
01:10:02de máxima pureza,
01:10:03pero no necesito
01:10:04decírselo.
01:10:07Lo que dijo es cierto.
01:10:09Yo respaldo su palabra.
01:10:12Jung es muy sofisticada.
01:10:14Ella no respaldaría
01:10:15a cualquier persona.
01:10:16Tiene un brillo
01:10:18maravilloso y único.
01:10:19¿No crees?
01:10:20Claro que sí,
01:10:21eso es un hecho.
01:10:23Entonces,
01:10:24comenzamos con la
01:10:25negociación.
01:10:27Partiremos
01:10:28de 5 millones
01:10:28de wones.
01:10:30¿O qué?
01:10:31¿Cuánto?
01:10:32Pediré 100 mil wones
01:10:33más cada vez
01:10:34que diga eso.
01:10:355 millones 100 mil.
01:10:36¿5 millones 100 mil?
01:10:375 millones 200.
01:10:39¿Quieres 5 millones?
01:10:46Bueno,
01:10:47ese es todo
01:10:47el dinero que tengo.
01:10:49Deben ser unos
01:10:50140 mil wones.
01:10:51¿Qué?
01:10:52No puedo pagarlo,
01:10:53no tengo dinero.
01:10:54Le haré un descuento.
01:10:56¿Quién me compraría eso?
01:10:57Como le dije,
01:10:58solo acepto cosas
01:10:59como abrigos
01:11:00de cuero grueso
01:11:01o como cabello.
01:11:04Consiga
01:11:05o tráigame
01:11:06algo de ropa
01:11:06o algo que sea
01:11:07comestible.
01:11:12Escuche,
01:11:13seamos
01:11:14flexibles.
01:11:15Hay una larga historia
01:11:16detrás de esto.
01:11:17Este no es
01:11:18un diamante cualquiera.
01:11:21Sí.
01:11:22disculpa.
01:11:31¿Y si
01:11:32le cambiamos
01:11:34el anillo
01:11:34por todo lo que tiene
01:11:36aquí en la tienda?
01:11:37¿Todo?
01:12:01Por cierto,
01:12:02¿qué le dijiste
01:12:03para que aceptara?
01:12:04Bueno,
01:12:05no le dije mucho.
01:12:07No te preocupes.
01:12:08Su prometido
01:12:10la dejó.
01:12:11No está bien
01:12:12de la cabeza.
01:12:13Acepta el anillo.
01:12:15Ella no vendrá
01:12:16a buscarlo.
01:12:17Puedes estar seguro.
01:12:36¿Acaso no es ella?
01:12:38¿Me va a decir
01:12:39que esa no es
01:12:39la voz
01:12:40de la señorita
01:12:40Seri?
01:12:41Sí.
01:12:41Su hermano
01:12:42y su cuñada
01:12:42lo confirmaron.
01:12:43Ellos están seguros.
01:12:44¿Pero acaso
01:12:45no debería hacer
01:12:46un análisis de voz?
01:12:47Ya lo hicimos.
01:12:48Pero es algo difícil
01:12:50porque la voz
01:12:51se oye muy bajo.
01:12:52Además,
01:12:52fue declarada muerta
01:12:54por la familia.
01:12:55¿No vieron la noticia
01:12:56hace dos días?
01:13:00Aquí Seri 1.
01:13:01Aquí Seri 1.
01:13:03Si alguien me escucha...
01:13:05¿Ves?
01:13:05Me da piel
01:13:06de gallina
01:13:06y alergia.
01:13:07Este cuerpo
01:13:08recuerda su voz.
01:13:09Si tú la recuerdas
01:13:10por qué su familia
01:13:10parece no
01:13:11ver que sí es ella.
01:13:18Los hermanos
01:13:19no se llevan
01:13:21muy bien.
01:13:22Su hermano
01:13:22la llamó una vez
01:13:23y ella bloqueó
01:13:24su número.
01:13:25No quería saber nada.
01:13:26¿Por qué?
01:13:27La gente
01:13:28como nosotros
01:13:29no entiende
01:13:30que es una familia
01:13:31empresarial.
01:13:32Yo lo vi todo.
01:13:34Las acciones
01:13:34son más importantes
01:13:36que hermanos e hijos.
01:13:37Es difícil.
01:13:38Aún así
01:13:40sus padres
01:13:41tal vez
01:13:41no piensen igual.
01:13:43¿Y si visitamos
01:13:44a su madre?
01:13:45Ella le dio la vida.
01:13:46Ella tal vez
01:13:46reconocerá
01:13:47la voz de su hija.
01:13:49No es
01:13:50su madre biológica.
01:13:52Yo me enteré
01:13:53hace muy poco.
01:13:55¿Qué hay
01:13:56del presidente?
01:13:57Es su padre biológico,
01:13:58¿no es así?
01:14:00Perdiste la cordura.
01:14:01¿Cómo vamos
01:14:02a ir a verlo nosotros?
01:14:14Ya llegó.
01:14:15Ya llegó.
01:14:19Presidente.
01:14:21Presidente Jun.
01:14:22¡Espera, Sushant!
01:14:22¡Presidente Jun!
01:14:24¡Presidente Jun!
01:14:31Oigan.
01:14:33Los conozco.
01:14:34Vengan acá.
01:14:35Ahora.
01:14:37¿Es con nosotros?
01:14:39Vengan acá.
01:14:47¿Qué están haciendo aquí?
01:14:49Solo pasábamos
01:14:50por aquí.
01:14:51Solo pasaban
01:14:52por aquí.
01:14:53Por la zona
01:14:54de estacionamiento
01:14:55privado.
01:14:55En este momento.
01:14:57¿Qué es lo que
01:14:58sucede aquí?
01:14:59Ah, nada, papá.
01:15:01Ellos se encargan
01:15:02del estacionamiento.
01:15:03Sube.
01:15:04¿En serio?
01:15:05Sí, ve.
01:15:07Señor,
01:15:08tenemos que decirle algo.
01:15:09Entra.
01:15:09No te preocupes
01:15:10por ellos.
01:15:11Estaban pidiendo dinero.
01:15:12Yo voy a encargarme
01:15:13de todo.
01:15:14Sube.
01:15:19¡La señorita Jun!
01:15:20¡La señorita Jun
01:15:21está viva!
01:15:22¡Ella está viva!
01:15:23Ya, desháganse de él.
01:15:31¡Eso duele!
01:15:32¡Cuidado!
01:15:36¡Presidente Jun!
01:15:38¿Qué le sucede?
01:15:39¿Qué hacen?
01:15:40¡Apúrense!
01:15:41¡La señorita Jun
01:15:42está viva!
01:15:43¡Mire!
01:15:44¡Mi reacción alérgica
01:15:46lo demuestra!
01:15:47¡Dice la verdad!
01:15:49¡Escuchamos su voz!
01:15:50¡Está viva!
01:15:51Deberían controlarse.
01:15:53Mañana mi abogado
01:15:54irá a verlos.
01:15:55¿Pero por qué?
01:15:56¡Señor!
01:15:57¡Señor!
01:15:58¡Déjenme ir!
01:16:10¡Déjenme tranquilo!
01:16:12¡Cuántame!
01:16:13¡Fascinante Jun!
01:16:14¡Fascinante Jun!
01:16:15¡Déjenme tranquilo!
01:16:39¡Fascinante Jun!
01:17:06¡Fascinante Jun!
01:17:47¡Fascinante Jun!
01:18:01¡Fascinante Jun!
01:18:03Sí, hola.
01:18:05Soy yo.
01:18:06¿Dónde estás?
01:18:07¿Y por qué me llamas?
01:18:09Por cierto,
01:18:11¿de quién es este teléfono?
01:18:13Me voy en este momento.
01:18:16¿A dónde?
01:18:20Te dije que me iría con Jun Jun.
01:18:24¿Te vas a ir ahora?
01:18:26Sí.
01:18:27Así se dio el viaje.
01:18:30Me voy antes de lo que esperaba.
01:18:32¿Dónde estás ahora?
01:18:33Iré enseguida.
01:18:34No.
01:18:36No.
01:18:36Ya me fui en auto.
01:18:37Lamento no haber tenido la oportunidad de despedirme.
01:18:42Pero nos hemos despedido muchas veces.
01:18:47No tenemos que volver a hacerlo.
01:18:49Te equivocas.
01:18:52Sé que lo hicimos mucho, pero quiero despedirme una vez más.
01:18:56Tenemos que decirlo de nuevo.
01:18:58Dime, exactamente dónde estás.
01:19:00Tú eres muy obstinado.
01:19:04Yo ya estoy muy lejos.
01:19:07Las cosas se dieron así.
01:19:10Deja de preguntarme dónde estoy o de decir que vendrás a verme.
01:19:15No, Seri, por favor.
01:19:17Solo un momento.
01:19:19No me importa si estás lejos.
01:19:21Iré igual.
01:19:22Así que espérame.
01:19:23Llegaré pronto.
01:19:25Adiós.
01:19:28Cuídate.
01:19:30Espero que tengas una linda boda.
01:19:32Espero que tengas una linda familia.
01:19:36Sé feliz.
01:19:38Ten una larga vida.
01:19:40Una vida feliz.
01:19:43Olvídate de nuestro tiempo juntos.
01:19:47Asegúrate...
01:19:49de olvidarte...
01:19:51de mí.
01:19:57Seri, no cuelgues.
01:20:02Escúchame.
01:20:05Solamente dime qué ves.
01:20:06Puedo encontrarte.
01:20:08John Jock.
01:20:12Te amo.
01:20:20No.
01:20:36El amor de Dios
01:21:13La voz de Dios
01:21:21Aunque 걸었던 이곳에 홀로히
01:21:27그대 이름 불러봅니다
01:21:43시린 겨울도 어두운 밤도
01:21:49함께 있음에 난 웃었지
01:21:55그대 내게 준 그 봄에
01:22:02우리 영원을 기도했죠
01:22:14두 눈에 담은 작은 사진처럼
01:22:21그대 여전히 남아있네
01:22:39그대 여전히 남아있네
01:22:40그대 여전히 남아있네
01:22:40그대 여전히 남아있네
01:23:01Señor Hon, ¿y el plan de mercadeo para el Año Nuevo Chino?
01:23:05Le pedí que lo imprimiera de nuevo.
01:23:08¿Qué sucede?
01:23:10¿No le parece demasiado tarde?
01:23:13Es Nochebuena, son las diez de la noche.
01:23:15¿No cree que deberíamos parar?
01:23:18¿Usted es cristiano, señor Hon?
01:23:20Oh, no.
01:23:21Entonces, ¿por qué le importa un cumpleaños?
01:23:31Seamos sinceros, es un simple cumpleaños.
01:23:34¿Por qué deberían enloquecerse por decorar un simple árbol que se secará en un par de días?
01:23:39¿Por qué molestarse en escribir una tarjeta tonta?
01:23:56Quiero decir, ¿para qué los regalos?
01:24:00¿Es su cumpleaños?
01:24:02Díganme, ¿no les parece algo absolutamente absurdo?
01:24:05Tengo razón.
01:24:08Ustedes son todos unos idiotas.
01:24:14La vida está llena de sorpresas.
01:24:19No se puede estar nunca seguro de nada.
01:24:46John Hyuk, te extraño.
01:24:48Está muerta.
01:24:49Nunca la vas a encontrar.
01:24:51¿A quién acudiste para hacer que me arrepintiera?
01:24:54Vamos, despierta.
01:24:55Oye, quédate a dormir.
01:24:57¿Dices que Sam Suk realmente es surcoreana?
01:25:01Es una solicitud urgente.
01:25:03¿John Hyuk no vino a verlo?
01:25:05Ocultas a esa mujer y pones en riesgo a la familia.
01:25:08Si algo le sucede a ella, viviré un infierno hasta el día en que me muera.
Comments