- 6 hours ago
مسلسل Rita مترجم - Episode 3
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:09Good morning, Rosa.
00:11Good morning.
00:11Min mor siger, jeg skal deltage i timerne så meget som muligt.
00:13Jeg er ligeglad med, hvad din mor siger. Kasper handler om nu.
00:19Har vi en aftale?
00:20Jeg tænkte, det måske var på tide, og vi fandt på noget.
00:23Altså, hvordan mener du?
00:29Nå, hvor er det der?
00:30Jeg er altid blevet mobbet.
00:32I andre børn, I kalder altid jørfis.
00:35Eller jørmis.
00:38Hvad laver jeres far?
00:40Vi ser ham tit.
00:40Hvorfor hele verdens officer, vi ser ham tit?
00:44Er du ikke fordi, jeg er verdens største catchment?
00:46Jeg har en god krop, jeg er sjov, jeg kære ingenting.
00:51Må jeg komme ind?
00:53Nu er jeg væk.
00:54Jeg har lige en ring, når du tænker, okay?
00:59Jeg betaler dig ikke for at stå og snakke.
01:01Ja, ved du hvad, du behøver faktisk ikke betale mig.
01:07Skal vi prøve?
01:10Kan du få et hus, du spurgte mig, hvorfor jeg blev læger?
01:12Mhm.
01:14Du får at beskytte børn mod deres forældre.
01:20Godmorgen.
01:21Godmorgen.
01:24Godmorgen.
01:27Hvad er det der?
01:30En plakat.
01:32Hvordan har du fået penge til et talentshow?
01:34Jeg fik penge fra puljen til særlige indsatsområder.
01:38Har du et talent?
01:39Kan du synge?
01:40Eller kan du svømme?
01:42Det har jeg aldrig lært.
01:43Nå, men jeg har virkelig brug for dig til at være dommer sammen.
01:45Ja.
01:46Kom nu, du skal jo bare sige noget pænt til dem.
01:48Jeg lyver ikke over for børn, det er mit koncept.
01:50Men alle eleverne respekterer virkelig, hvad du siger?
01:53Åh, ja.
01:54Det er måske, fordi jeg aldrig lyver over for dem.
01:56Ja.
02:00Vil du ikke gerne have Rita? Hun er dommer til talentshowet.
02:08Okay, fint. Men så er I selv udenom det.
02:26Åh, ja.
02:27Åh, ja.
02:28Sammen du går in på.
02:28Det er måske, fordi det ligger på en måte eller sommer sommer.
02:33Hvordan kan du hængde?
02:34Jag kan du hængde.
02:35I en hængde i hængde.
02:36Så kan du hængde.
02:36Det hængde i hængde i hængde.
02:38Det er måske.
02:39Det er måske.
02:47Det er måske.
02:48The masquerade is over. We're not gonna wave here. We're not gonna get left out.
02:55No one can tell you how you should speak up now.
02:58Watching it all over my shoulder.
03:02Until the masquerade is over.
03:06Hey, it's your friend Jørdis, right?
03:08Yes, hi. I'm Jørdis, and I'd like to introduce a sound of a sound.
03:14I can't help you out there.
03:15I'm your friend. I'm your friend.
03:17I'm your friend.
03:18There are so many.
03:19I'm so glad to learn all of you.
03:22I'm so glad to learn all of you.
03:23I'm so enthusiastic.
03:25Yeah, but you're fantastic.
03:29Yeah, a lot.
03:31But there's no reason to be selfish.
03:35How did you get paid for this talent show?
03:38I got a sær-bevilling.
03:39We've got a project between music and music.
03:43You're really glad for me.
03:44Yeah.
03:46Men hvad tror du, der sker med os andre,
03:47som underviser i de andre fag?
03:49Alle kan deltage.
03:51Ja, nu skal jeg fortælle dig, hvad der sker.
03:53Os, der bare underviser på sådan en god regulær måde.
03:56Vi vil blive kimenede af forældre og skobestyrter,
04:00som også vil have os til at lave sådan noget underløget ord.
04:06Og det får jo også til at se dovene ud.
04:08Og efter 30 år i folkeskolen, så har jeg ikke lyst til at blive beskyttet for at være doven.
04:13Så hvis du gider at være lidt mindre selvisk.
04:17Og lidt mere soldatisk.
04:35Jeppe, kom lige.
04:37Hvad er det?
04:39Der er noget, jeg skal vise dig.
04:40Kom nu bare.
04:47Underhold mig!
04:48Ej!
04:54Synes du ikke det hyggelige af, at din søster bor hjemme igen?
04:56Jo, hvis han ikke var så underlig, så ville jeg synes, det var meget hyggeligt.
05:02Hvad spiller du?
05:04Sådan noget, jeg ikke kan finde ud af.
05:06Du kan ikke finde ud af det?
05:08Jeg fik det, da jeg var fem.
05:10Du er nok klog, hva'?
05:11Ja, det er jeg sgu.
05:16Skal du aldrig lave noget?
05:22Har du stadig kædet over det der med Kim?
05:24Nej, jeg ved bare ikke, hvad jeg skal lave.
05:26Vil du komme lidt ud? Få dig et arbejde?
05:29Jeg ser ikke så god til dem, jeg skriver ansøgninger.
05:33Få mor til at hjælpe dig.
05:36Jeg finder nok ud af det, ikke?
05:38Måne dog.
05:40Fuck dig!
05:41Skal du ikke være særlig sjov?
05:43Fuck kæden.
06:06Det er Lillebeth.
06:07Hej mormor, det er Molly.
06:09Hej Molly, hvordan går det?
06:11Jeg tænkte på, om du kunne mødes. Der er lige noget, du skal hjælpe mig med.
06:13Ja, selvfølgelig. Hvad?
06:16Med at skrive en jobansøgning.
06:31Michael Strunge.
06:37Michael Strunge.
06:42Michael Strunge?
06:45Han var sådan nogle store digter.
06:47Han var en held for alle de utilpassede unge.
06:52Alle dem, som ikke forstod deres forældre og ikke forstod det samfund, de havde været med til at bygge op.
06:56Han var sådan en slags hofdigter for både punkerne og anarchisterne.
07:03Hvem kan fortælle mig, hvad en anarchist er?
07:07Er det ikke sådan nogle, der bare går i sort tøj?
07:08Ja, det er rigtigt. Nogen af dem går i sort tøj, ikke?
07:11Dem er det samme, men nogle af dem er det rigtigt. Hvad med her?
07:13Så er det også noget punkerhår eller en elefanthus, som I kan se, hvem de er.
07:17Ja, ja. Lige præcis.
07:18Okay.
07:20Hvad tror en anarchist på?
07:24Hvad tror en anarchist på?
07:26En anarchist tror på, at der ikke findes nogen regler!
07:29At man kan gøre lige præcis det, man har lyst til, at der ikke findes nogen lov.
07:34Frihed til K.O.S.
07:37Heey, heey, heey!
07:40Tå det.
07:41Dænk, Dænk!
07:45Dænk!
07:55Være høy!
07:57Være høy!
07:59Være høy!
08:03Være høy!
08:03Because we're all in the air, just for free.
08:19Good, so I say it.
08:21You've got a horse on.
08:23Yeah.
08:24But you're not a horse?
08:25No.
08:26And you're 15.
08:28Whatever.
08:28What do you think, Jeppe?
08:31So you're reading a book, so you can find a bribe?
08:34You're not sure about it.
08:35I'm actually anarkist.
08:37What a good thing you have in order to be anarkist.
08:40It's a good thing.
08:41Okay.
08:43Jeppe, if you're anarkist,
08:47then you're not going to do anything like that.
08:53Or I could do...
08:56Somebody?
09:04Ooh!
09:23Ooh!
09:23Ooh!
09:25You talk, Jeppe!
09:27Anarkist!
09:35Hallo?
09:38Ja.
09:39Jeg lukker dig ind.
09:46Rico?
09:47Det er din far.
09:52Det er mig, der har bidt den.
09:53Niels.
09:54Kom ind, far.
09:55Tak.
10:00Hej, far.
10:06Hej, Rico.
10:30I'm okay.
10:35I'm okay.
10:39Hvor kommer det fra?
10:41Det er Torben, der siger det.
10:44Torben?
10:45Altså matematiktorben?
10:48Hvorfor siger han det?
10:49Det er talent-showet.
10:51Han siger, det lægger pres på de andre om også at søge penge til deres undervisninger.
10:55Det er sætvis skammer, at jeg kun har tænkt på mig selv.
10:58Det har jeg jo slet ikke tænkt på, så han har jo ret.
11:01Så hvad, du vil lugte?
11:05Du siger ikke noget til ham.
11:07Jeg skal nok.
11:10Jeg skal nok.
11:13Okay.
11:23Hvad er det, der ved I for at lære dig til dengang?
11:29Hey.
11:33Hej.
11:36Hvad laver du her?
11:39Jeg var i Danmark.
11:40Du kan ikke bare komme her.
11:42Jeg tænkte, jeg ville tage børnene ud og spise.
11:44Og har du børn?
11:45Haha.
11:46Nej, jeg mener, jeg er sgu da faktisk en lille smule overrasket.
11:48Du har måske brugt, hvad?
11:49Tre dage sammenlagt, da de lige prøvede at være sammen med dem?
11:51Ja.
11:51Men nu er jeg her, ikke?
11:52Ved du det ikke lidt mere som en grængrængrængrænonkel?
11:55Eller hvad?
11:55Du kender dem ikke?
11:57Selvfølgelig kender jeg dem da.
11:59Hvor høj er Jeppe?
12:04Altså, vi mailede sammen, ikke?
12:05Vi er venner på Facebook.
12:06Ja, jeg kom jo her for at tale med dig først, ikke?
12:09Mens Jeppe er i skole.
12:10Hvad fanden tænker du på?
12:11Det kunne sgu da være, at han gerne ville se sin far.
12:12Ja, det kunne sgu da være, at han havde lyst til at få en kønssygdom.
12:14Hvem ved, hvad der foregår oppe i hovedet på en teenager?
12:17Det er mit job at beskytte ham.
12:20Vi er nødt til at gå nu.
12:26Jeg bor hos Rico. Tænk over det.
12:28Anden vej.
12:51Hvad?
12:52Hvordan går det?
12:53Det går fint.
12:55Er du op på værelset?
12:57Nej.
12:58Jeg er også ligeglad med, hvordan det ser ud.
13:01Hvad synes de andre elever i klassen om din nye stil?
13:04Jeg er ligeglad med, hvad det synes.
13:06Din far i byen vil gerne se dig.
13:09Hvis du gider.
13:15Okay.
13:17Det kan vel være godt, hvis det er.
13:20Okay.
13:21Fint.
13:33Henter han dig her?
13:34Ja.
13:35Jeg holder ham lidt.
13:37Okay.
13:39Skal du ikke have dit halsbånd på?
13:42Det kunne være, at man ikke har det i restauranten.
13:44Det er en rigtig anarchist, du er altså ligeglad med.
13:47Ingen regler du ud.
13:54Hej.
13:55Hej Jeppe.
13:56Hej far.
13:57God aften, skat.
14:01Skal du være der?
14:02Ja, så er det.
14:06Hej.
14:07Hej.
14:08Vi skal til Marianne.
14:25Hej.
14:27Hej.
14:30Hvordan er hans far?
14:32Hvorfor gider han at mødes med den idiot?
14:47Vi skal sige i morgen.
14:50Vi tager biografen næsten.
14:55I don't think I should be alone.
14:58We'll see you in the morning.
15:02It's really good.
15:07I think I can say it.
15:10What about Karen?
15:12She's fine.
15:15We're good together.
15:17It's not so much fun.
15:18She's herself.
15:19It's my mother.
15:23What about you?
15:24Is it money?
15:26No, no, no.
15:27Come on, Mette.
15:28Is it money?
15:29No.
15:30Molly?
15:32I'm going to go to a bar and open a sandwich.
15:37A sandwich bar?
15:42Yes.
15:48Yes.
15:49It's going to be a gift.
15:50Yes.
15:52Yes.
15:58Yes.
15:59No, no.
16:01It's a fantastic day.
16:03It's the 16th of June, and you should come.
16:06Of course I should come.
16:07Yes, you should be there.
16:08It's my good news.
16:09It's my good news.
16:10Skål.
16:16Skål.
16:16Nej, Jeppe.
16:17Hvad med dig?
16:20Ja, jeg har tænkt på at blive forfatter.
16:23Krimier.
16:24Det er der penge i.
16:25Ja, men også digte og sådan noget.
16:29Digte?
16:31Punk og sådan noget.
16:34Hvornår var det derfor?
16:35Du har det der svære hundehalspål på, da jeg kom og hentede dig.
16:40Er det ikke 20 år på scenen, min dreng?
16:42Nej, det var fordi vi havde...
16:44Det var i skolen, der havde vi sådan et...
16:47En workshop om anarkisme, og så...
16:49Tog du så din mor med som case study?
16:52Mor?
16:52Ja.
16:53Hun er sgu da den største anarkist, jeg kender.
16:56Mor er sgu...
16:58En mor?
16:59Kan der sgu da ikke være anarkist?
17:00Det kan hun sgu da. Hun gør da fuldstændig hvad der passer hende.
17:03Har du nogensinde set din indordnelse under noget?
17:05Har NONGEN nogensinde set din indordnelse under noget?
17:10Jeg er færdig med anarkisto.
17:12Prøv at prøve med at gå oprød mod det.
17:21Du må altså ikke ryge herinde. Værsgo.
17:25Okay.
17:27Tak.
17:38Der h股 det ues.
17:47R Sax reguliere certaine snitt, der er var tilcohde og kint.
17:49Er t heures hæt før.
17:51Ru meter Vi gør, kritisk at alle flerspåd mod det kvar,
17:54in fatten vende.
17:55Sten at en dunkelsplanet.うè
17:56jo? Tak МУЗЫКА
17:58det bra. Tak.
18:00Come.
18:04Hi.
18:10Come.
18:16What...
18:17What do you do?
18:26What do you do?
18:28Will you drink vild, or what do you mean?
18:34I...
18:37Come now.
19:02What do you do?
19:04What do you do?
19:06What do you do?
19:08What do you do?
19:10What do you do?
19:13Okay.
19:15What do you do?
19:16What do you do on Monday?
19:18Okay.
19:20It was a really good sex.
19:25What do you do?
19:28What do you do?
19:29What do you do?
19:31Yes.
19:32What do you do?
19:33What do you do?
19:33What do you do, men...
19:52Yeah, but...
19:54Fuck.
20:09No, I can't.
20:16Have you got me?
20:18Vigget?
20:18Ja, nu er jeg lige kommet tilbage på hotellet, ikke?
20:25Jo, det er fint. Det er sådan standard, jeg ved ikke.
20:29Det er fint, ja. Men jeg vil også bare lige høre, om alt var okay, så jeg ringer bare i
20:33morgen, ikke?
20:34Okay. Goddag.
20:38Hej.
20:39Du er lige kommet tilbage til hotellet?
20:41Ja, jeg gad sgu ikke lige forklare, du vil.
20:44Hvad ville du ikke forklare?
20:46Jamen altså...
20:47Hvad hedder jeg?
20:49Det er sgu nemmere ikke at sige noget nogle gange.
20:52Hun ved ikke, at du besøger dine børn.
21:00Du kommer ikke til brylluppet, hva'?
21:03Nej, det bliver sgu svært.
21:06Og hvornår havde du tænkt dig at fortælle det til ham?
21:09Altså, jeg sender selvfølgelig en gave til jer, det er jo klart.
21:11Altså, så kommer jeg besøger en anden gang.
21:13Vil du selv sige det til ham, inden du rejser, eller skal jeg gå ind og væk om nu og
21:15sige det?
21:21Jeg skal nok.
21:32Åh, Rita, må du komme ind?
21:36Godmorgen.
21:37Godmorgen.
21:38Jeg tænkte på...
21:40Er du okay?
21:41Du virkede sådan lidt...
21:44I går.
21:45Nåh, ja.
21:46Jeg er bare lidt ude af den.
21:49Vi laver bare noget en anden dag.
21:53Havde du en god aleneaften i går?
21:55Ja.
21:58Ja.
21:59Ja.
21:59Super.
22:01Nå, må jeg hellere.
22:03Hjørt i svælter.
22:06Undskyld Lars.
22:08Hold i mig.
22:10Hold i mig.
22:12Ej, hvor er der mange talenter her på skolen, som kan alt muligt.
22:16Mhm.
22:17Hejsa.
22:18Hvad vil du gerne deltage med?
22:22Stand up.
22:25Det går ikke helt hjertes.
22:26Pjat.
22:27Næste.
22:28Hej.
22:29Hej.
22:30Jeg vil bare gerne lige sikre mig, at hvis jeg melder min søn til fodbold.
22:33Han laver boldkunst og den slags, ikke?
22:35At det så bliver fair bedømt for...
22:37Altså, det kræver flere års træning end sang.
22:39Selvfølgelig, vi behandler alle ordentligt.
22:42Tingen er, at han er ikke supergod endnu, men vi har investeret meget i at bygge hans selvtillid op.
22:46Jamen, vi skal nok være søde.
22:47Hvad hedder han?
22:48Simon Ungersen, syvende B.
22:50Hvorfor har du meldt ham til et talentshow, hvis han ikke er supergod?
22:54Hun er kun underdommer.
22:56Det er godt.
22:58Ja, for Simon er altså ikke et mentalt sted lige nu, hvor han har brug for unødvendige forhindringer.
23:01Årh, det kan man vel dårligt kalde virkeligheden for en unødvendig forhindring, vel?
23:04Hvad fanden er dit problem?
23:06Rita, mit problem det er...
23:14Skal du lige komme med?
23:18Prøv at lade være en hager tilbage med dig og et vækker.
23:26Mit problem er, at det er fuldstændig uforsvarligt at bilde en hel generation af børn ind, og de kan blive
23:30lige hvad de vil.
23:31Det er at lyve dem lige op i deres ansigter og fortælle dem, at selvfølgelig kan de der blive sangere
23:34eller musikere eller landsholdsspillere.
23:36Simons eneste problem er, at han er dårlig selvværd, og det får han altså nogle små bedre pedagoger som dig.
23:41Eller også så får han det, fordi du presser ham til noget, som han ikke er god til.
23:44Simon en gang, og nu må du sige til, at hvis jeg er fuldstændig idiot, men er dit job ikke
23:48at støtte børnene?
23:50Mit job, det er at forberede dem på virkeligheden.
23:53Ifølge jer forældre, så er der jo ikke det barn på den her skole, som ikke har en skjult verdensstjernning
23:56i sig.
23:58Men ved du hvad?
23:59Sandheden er, at hvis der nogensinde er et barn fra den her skole, der bliver berømt, så bliver det for
24:02at sætte ild til en fritidsklub eller sex på tv.
24:08Så. Det er mit problem.
24:13Jørdis, jeg er ked af det. Jeg skal ikke være dum.
24:19I er binde galt.
24:24Hej.
24:40Ehm.
24:41Hvor er det?
24:42Ehm.
24:45Helst.
24:47Ehm.
24:48Ehm.
24:49Ehm.
24:50Ehm.
24:51I'm going to double-booking you. I have a conference today, so I can't really slip out of it.
24:56We can fly to the station.
24:58That's what I'm doing for my sake.
24:59Jo, but you can't ring to the people.
25:02Rico?
25:04What do you want?
25:15I think it was last afternoon, so...
25:18Skal vi ikke lave os en lille mini... et mini-bryllup?
25:22Altså, tag forskuld på glæden.
25:44Vi kom vist lidt skævt ind på hinanden, og det var nok min entusiasme med talentshowet, som gjorde...
25:50...
25:59...
26:01...
26:04...
26:14Who?
26:18Now I can go.
26:34Hi Aris.
26:38Jordis?
26:41Jordis, wait a moment.
26:46What's happening?
26:47It's Torben.
26:50I thought you'd say something to him.
26:52I tried it too, but...
26:55...so I didn't have a melody.
26:57On a really hard way.
26:59I wouldn't have a talent show anymore.
27:02Jordis, you can't let others digtere what you should do.
27:06You think talent show is a bad idea.
27:09You should be glad with it.
27:11You shouldn't listen to a young idiot.
27:13Or a young girl like me.
27:15Now you go to Torben and tell him,
27:18...and he doesn't want to know what you should.
27:20Yes.
27:21You should do it.
27:24I'll do it again, what you think you should do.
27:28Yes.
27:34Jer?
27:34Polski 1 efficiency for sekdember.
27:44I'm Jordis.
27:48I'm a teacher.
27:50I give you my hobbies,
27:53...new words for my colleagues.
27:57I am Jordis.
28:20Hey, it was a really good answer, I was going to ask you to give you a new email.
28:28We send us a mail to our fast customers, who have been with a campaign.
28:33You can go to Word, so we can do it.
28:36You can just get information from Carsten.
28:48Hey, what's going on?
28:53There's a restaurant in København, who servered røg.
28:58I hope you don't have a server.
29:01I've got a job.
29:04That's a new one.
29:06It's not wild, it's just a coffee shop.
29:11Coffee shop?
29:14You didn't want to do something like that?
29:16I thought you would be glad.
29:18I'm glad.
29:20I'm just kidding.
29:21I'm just a month before I came out.
29:23I'm just kidding.
29:27I'm just kidding.
29:42I'm just kidding.
29:45I'm just kidding.
29:46Mm-hmm.
29:46I'm just kidding.
29:49I'm just kidding.
29:51I'm just kidding.
29:51I'm gonna go awayΚ den.
29:52Huh, yeah.
29:54What the?
29:55Hahaha!
29:58Good!
30:13I'm not the big guy.
30:15Come on, man.
30:16We're going to insist on it.
30:18Beat him.
30:19Mm-hmm.
30:21Tager du Riko Madsen, som hos dig sidder, til din ægte mand at være i medgang, modgang, sygdom, død, på
30:35arbejde og i fritiden.
30:36Altså lige modtagelse af julefrukoster og svingerklubber.
30:39Ja!
30:40Godt.
30:41Riko, samme tale. Omvend den navne.
30:46Ja.
30:46Godt. Kom så her.
30:50Så erklærer jeg jer, forrette ægte folk at være.
30:57Bitten.
30:58Må du blive bedre hustru end mit ekskone.
31:02Og Riko.
31:10Må du blive en bedre far end jeg har været.
31:18Øh.
31:19Kørsselet her for f***.
31:26Nærmere gynler.
31:27Merk be yünüha.
31:29Bist.
31:34Hei hei.
31:35Tjæk.
31:35Hei hei hei.
31:38Hørst tjæk.
31:39Hørst tjæk.
31:44Hørst tjæk.
31:46Hørst tjæk.
31:47Hørst tjæk.
31:52It was the last time I saw him.
31:58Come.
32:00Kone.
32:17Kone.
32:41Hvordan går det med nyhedsmalen?
32:43Jeg har ikke nået det endnu.
32:46Så travlt har du vel heller ikke været.
32:51Tror du bare sidder og lever ingenting?
32:53Nej, men er du i tvivl om, hvad du gør?
32:56Jeg er sgu da ikke mongol.
32:59Det er der vel heller ingen, der har sagt.
33:01Men når den skulle meget gerne ud i dag, så er du sød at gøre det nu, mens der ikke
33:04er så travlt.
33:05Fuck ja, jeg ser op.
33:13Og Mollie, kom lige med op på kontoret.
33:16Jeg har sagt op.
33:17Ja, men jeg skal lige bruge en underskrift på din opsigelse.
33:25Tak.
33:26Nu skal du sige.
33:28Her det er en opsigelsesformular.
33:31Hvis du bare lige vil læse den igennem, så vi er enige.
33:46Men lige øh, er du ordblind?
33:50Nej, jeg er bare for dum til at arbejde her.
33:52Min søn er ordblind.
33:56Nå, det er jeg altså ikke.
34:00Det du lige har skrevet under på her, det er faktisk en ordreseddel.
34:22Mollie?
34:29Mollie?
34:31Mollie?
34:34Mollie?
34:35Er der noget galt?
34:37Jeg blev altid sendt herned, når jeg ikke havde lavet mine ting.
34:41Ja.
34:42Det var de stammersted.
34:44Ja, jeg hader dig gå i skole.
34:46Og ikke ligefrem i det til en skolebarn.
34:48Altså, du hader det da ikke.
34:49Jeg havde det.
34:50Jeg var den dummeste i klassen.
34:54Ja, det havde måske hjulpet, hvis du havde opdaget, at jeg er ordblind.
34:58Hvad er det for noget vrøvl?
35:01Du er da ikke ordblind.
35:04Du er bare...
35:06Hvad er jeg bare?
35:08Don?
35:10Don?
35:12Nej, du er jeg ikke, Mollie.
35:14Så fortæl mig, hvad jeg er.
35:15Sig, hvad jeg er.
35:17Du er ikke ordblind.
35:18Du er min mor, og du er dansklærer.
35:21Du burde da have vidst det.
35:23Godt Mollie, vi går lige ud.
35:29Mollie, så...
35:31Vi finder ud af det.
35:32Hvad skal jeg gøre nu?
35:33Skal jeg sidde og tryppe på en knap ræsten af livet, eller hive i et håndtag?
35:36Nej, selvfølgelig skal du ikke det.
35:37Hvad skal jeg så? Jeg kan have ingenting.
35:41Hør, du kan blive lige, hvad du vil, Mollie.
35:44Du kan blive lige, hvad du vil.
35:48Mollie!
35:53Mollie! Hæld mig, Mollie!
35:54Mollie!
35:59Mollie!
36:02Mollie!
36:05Mollie!
36:23Mollie!
36:24Mollie!
36:24Mollie!
36:24Mollie!
36:25Mollie!
36:26Mollie!
36:27Mollie!
36:27Mollie!
36:28Mollie!
36:30Mollie!
36:32Mollie!
36:44Mollie!
36:48Mollie!
36:52Mollie!
36:53See you soon.
36:55I was good.
37:23My head can fit in the head.
37:26Come free to how your body looks.
37:30So damn crazy.
37:32You're sexy.
37:34I feel so lucky.
37:37Can you see the light?
37:41Coming from my eyes.
37:45Dark and holy night.
37:49Take my hand and rise.
37:53Can you see the light?
37:57Coming from my eyes.
38:01Dark and holy night.
38:05Take my hand and rise.
38:17Tusind, tusind tak til aftens første deltager,
38:22Sofie Terkelsen
38:23og de tre leoparter.
38:25Jeg skal lige høre dig, Sofie.
38:26De der kostymer, er det nogen, I selv har sødt?
38:28Ja, sammen med Mia's mor.
38:30Tror du, jeg kan få et sæt?
38:32Det tror du godt.
38:34Lad os lige høre, hvad dommerne har at sige.
38:37Godt!
38:37Godt!
38:39Godt!
38:49Godt!
38:54Det var...
38:55rigtig, rigtig flot.
38:59I er meget, meget dybtige.
39:01Godt!
39:04Godt!
39:16Godt!
39:19Godt!
39:21Godt!
39:22Godt!
39:23Godt!
39:24Godt!
39:24Godt!
39:25Godt!
39:25Godt!
39:29Godt!
39:31thought i had did we forget all the things we said i remember when we were someone else
39:40sometimes it seems i forget myself
Comments