Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
To My Beloved Thief - Season 1 - Episode 10

Category

📺
TV
Transcript
00:00:47Wow.
00:01:00Wow.
00:01:00Wow.
00:01:00Wow.
00:01:01Wow.
00:01:01Wow.
00:01:01Wow.
00:01:03Wow.
00:01:11Wow.
00:01:13Wow.
00:01:14Wow.
00:01:22Wow.
00:01:23Wow.
00:01:49Wow.
00:01:51Wow.
00:01:51Wow.
00:01:57Wow.
00:02:03Wow.
00:02:05Wow.
00:02:08Wow.
00:02:15Wow.
00:02:19Wow.
00:02:19Wow.
00:02:21Wow.
00:02:22Wow.
00:02:22Wow.
00:02:22Yep.
00:02:23I'm going to die in this place.
00:02:27If you were to die, I wouldn't be able to live in this world.
00:02:39I'm going to take care of you.
00:02:53...
00:02:56The name is ...
00:02:57I got sick!
00:03:02I am the most proud of the ones who faced the most 음식.
00:03:06It's all for us to be the only reason I've ever been.
00:03:10It's hot.
00:03:13In my life, the amount of medication is not reduced.
00:03:17I'm still going to make it so long and so on,
00:03:21It was hard for me to do this.
00:03:30It's about 30 degrees.
00:03:32If you want to get 100 degrees,
00:03:34you'll be able to talk about it.
00:03:36I've been living in front of you,
00:03:39and I've been living in front of you,
00:03:41and I've been living in front of you,
00:03:42and I've been living in front of you.
00:03:53And I've been living in front of you.
00:03:56And when I was born,
00:03:57I was living in front of you.
00:04:01It's not enough to do that.
00:04:04I've been living in front of you.
00:04:08I've been living in front of you.
00:04:10I'm feeling that people are living in front of you.
00:04:17You are up and wake up.
00:04:30You're living in front of me.
00:04:35which I was living in front and back.
00:04:49I'll be here.
00:04:51I'll be here.
00:04:56I'll be here.
00:04:57You'll be here.
00:05:04When did you come to the house?
00:05:07It's all over, you know.
00:05:10It's all over, the 10th century.
00:05:15Yes.
00:05:25There are people in the village, but there are big rooms.
00:05:28It's a big room.
00:05:30It's a big room.
00:05:30It's all been taken to the emperor's house.
00:05:33It's taken to the emperor's house.
00:05:35It's been a big time for the emperor's house.
00:05:37It's been a big time for the emperor's house.
00:05:42You're so happy to go.
00:05:47That's it.
00:05:52Why are you going to stay here?
00:05:57How are you living here?
00:05:58How are you living here?
00:06:04What are you doing?
00:06:09I'm sorry.
00:06:11He was a bad guy.
00:06:14It's a bad guy.
00:06:18They're all gone.
00:06:19They're all gone.
00:06:21We're not going to die.
00:06:23The Lord is going to die.
00:06:26We're not going to die.
00:06:28We're going to die.
00:06:28We're going to die.
00:06:42I have no idea what to do
00:06:44It's just a country that's one
00:06:44I have no idea what to do
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:10.
00:07:21.
00:07:22.
00:07:22.
00:07:24.
00:07:24.
00:07:32Holminjig
00:07:33대감께선 왜 저런 모습으로 오신 건가요?
00:07:37전 학교 직원을 들였다가
00:07:40사냥
00:07:43당했다 들었소.
00:07:45Oh, my God.
00:08:26Oh, my God.
00:08:43너무 담담합니다. 울지도 않았습니다.
00:08:52다신 오지 마시라고 드리는 말씀입니다.
00:08:55그만 가시죠. 홍은조 돌아오기 전에.
00:08:59집에 없어?
00:09:02장례 준비로 저자해 나갔습니다.
00:09:04내가 여기 두 시즌 넘게 있었는데.
00:09:11설마...
00:09:13찾았어?
00:09:14아니요. 방에 있던 전하의 화살이 사라졌습니다.
00:09:19만약 그리 된다면...
00:09:20홍은조는 물론 이 가뭄 모든 능지처참이야.
00:09:24지금 무슨 말씀을...
00:09:28그것만은 막아야 돼.
00:09:35그것만은...
00:09:41아버지...
00:09:53전하와 태군망을 후여라!
00:09:55가와 태군망을 후여라.
00:10:22어디서 가자?ael
00:10:27If you're dead, you're dead.
00:10:28If you're dead, you're dead, and you're dead.
00:10:31You're dead, and you're dead, you're dead.
00:10:35You're dead, 홍은조!
00:10:40I'm going to take you back.
00:11:05은조는 진창이 되어서 돌아왔던데 어딜 다녀왔길래 꼬싱까지 다 망가져서.
00:11:12정신을 놓은 건지 오다가 몇 번이나 넘어졌소.
00:11:18그럴 수밖이예요.
00:11:21제가 들어가 볼게요.
00:11:22방문 밖으로 절대 못 나오게 하시오.
00:11:27얼렷 따위가 장례에 나섰다간 몰매이니.
00:11:37포!
00:11:41포!
00:11:45포!
00:11:52포!
00:11:54포!
00:11:56포!
00:11:57포!
00:11:57포!
00:11:58포!
00:12:11포!
00:12:12포!
00:12:31포!
00:12:32포!
00:12:35포!
00:12:37Oh, my God.
00:13:37Let's do it with your heart.
00:13:44What's wrong with you?
00:13:47Here.
00:14:04This is a nightmare.
00:14:06I'm so happy to take you out of your house.
00:14:08This is a nightmare for you.
00:14:10This is a nightmare for you.
00:14:10I'm so sorry for you.
00:14:14I'm so sorry for you.
00:14:19You are not the time.
00:14:21It's the day of the day.
00:14:24You are not the same.
00:14:25You are not the same.
00:14:27You are the same.
00:14:34Don't be afraid of you.
00:14:36That's why you live in your life.
00:14:40What are you going to do?
00:14:58If you are one of your hands,
00:15:00Are you going to take your hand and take care of your hand?
00:15:22Lior아... Lior아...
00:15:32How did it happen?
00:15:37I was killed by you.
00:15:39You were killed by the fire.
00:15:42Your heart was burned.
00:15:52You were killed by the fire.
00:15:54You were killed by the fire.
00:15:55The fire was killed by the fire.
00:15:57The fire was killed by the fire.
00:16:00Oh, I'll tell you what I'm saying
00:16:01Yes, my mom
00:16:05I'm going to do it
00:16:07I'm going to live here
00:16:11You're going to live here
00:16:13You're going to live here
00:16:18You're going to live here
00:16:19How long have you been here?
00:16:21It's the last time
00:16:26Where are you going?
00:16:29I'll see you next time.
00:16:45I'll see you next time.
00:16:47I'll see you next time.
00:16:49What are you saying?
00:16:52Your mother is not asleep.
00:17:01What are you saying?
00:17:02What are you saying?
00:17:02What are you saying?
00:17:04What are you saying?
00:17:19Our mother is five years old when two of them died.
00:17:26My mother is not asleep.
00:17:31I'm sorry.
00:17:32I'm not a baby.
00:17:32I'm not a baby.
00:17:35I'm sorry.
00:17:38I'm sorry.
00:17:41I'm sorry.
00:17:42I'm sorry.
00:17:44I'm sorry.
00:17:46I didn't get to my eyes.
00:17:47I didn't get to my eyes.
00:17:50I don't know what it means for you.
00:18:03I hope you'll hear you again.
00:18:51난 네가 그 집에 귀 보였으면 하는 마음에 주는 것이니 챙겨 입고 가거라.
00:19:18난 네 맘에 뱀다.
00:19:20난 네 맘에 뱀다.
00:23:16I'm so sorry.
00:23:21I'm such a pain.
00:23:36No, you're not going to take a look at the same time.
00:23:42Then I'll take a look at the same time.
00:23:47I'll take a look at the same time.
00:23:53Nothing love was still it's me
00:23:57Go.
00:23:58Go.
00:24:18홍은저 질을 밟았습니다.
00:24:23또 무슨 짓을 할지 몰라서.
00:24:27잘했네.
00:24:29그러니
00:24:30불필요한 진심 꺼드시죠.
00:24:50난 괜찮아.
00:24:53아직 숨 잘 붙어있고
00:24:56심장은 전처럼 잘 뛰고
00:24:58잘 먹고
00:24:59잘 잤고
00:25:02잘 사는 건 깨어나기 전보다
00:25:06힘들 것 같지만
00:25:11안 물어봤습니다.
00:25:14그러니까
00:25:15전혀 안 궁금해하길래
00:25:33나와 중전이 만든 우연으로
00:25:36기분이 상했다면 이해하여라
00:25:38아들을 살려보려는
00:25:40어미의 애꿎은 헛발질이니
00:25:42아닙니다
00:25:46대군마마께서는
00:25:47괜찮으신지요
00:25:48회복에 방해될까
00:25:50처소해 가보진 못했습니다
00:25:52아픈 몸을 이끌고
00:25:55홍민직 대감 묘소에
00:25:57자주 간다 들었다
00:25:58두 분이 왕래가 있으셨나요?
00:26:02근래의 연이 닿았다 더구나
00:26:05죄책감으로 저러는 것일 테지
00:26:10기어의 주상이
00:26:15출동한다!
00:26:16네!
00:26:30마마
00:26:31위근부가 마마의 심장에 박힌 화살이 전하의 것임을 밝혀냈습니다
00:26:34암살 동기, 원망, 암살 증거, 홍민직 대감에게 꽂혔던 전하의 화살
00:26:39지금으로선 홍민직 대감의 식소리 제 1의 용의자입니다
00:26:44당장 임재희 불러와
00:26:45난 전하의 화살부터 빼돌릴 테니
00:26:58뭐야
00:27:00홍민직 대감 가책을 수색하러 갑니다
00:27:07경황이 없어
00:27:09꽂혀있던 화살은 챙기지 못했다 하지 않습니까
00:27:13집안 어디에 있을 곳인데
00:27:15제가 다시 찾아보겠습니다
00:27:18화살을 내놓지 못하면 의심할 수밖에
00:27:22암살자의 증거를 찾아라
00:27:24예!
00:27:27잠깐만요
00:27:28암살이라뇨?
00:27:29누군가 전하의 화살로 전하를 저격했다
00:27:35제가 그랬습니다
00:27:38저희 대감 마님 살에 파고든 그 화살
00:27:42보기 힘들어서
00:27:44제가 가져다 버렸습니다
00:27:47그것이 잘못이면 저에게만
00:27:49어디에 버렸는데
00:27:57묻잖아
00:27:58어디에 버렸냐고
00:28:04네가 말한 곳에서 화살을 찾지 못하면
00:28:07너는 물론 너희 집 식소를 모두 잡아넣을 것이다
00:28:10어머
00:28:12어머
00:28:14어머
00:28:19말해
00:28:21그게 어디든
00:28:32말해
00:28:34그게 어디든
00:28:42제가 직접 찾아보겠습니다
00:28:44제가 직접 찾아보겠습니다
00:28:49마마께서 다른 얘기는 말라 하셨소
00:29:13정원하의 화살이 맞다
00:29:14철사하라?
00:29:16
00:29:18정원하의 화살이 맞다
00:29:19정말 너무들 아십니다
00:29:22We're going to go to the house of the house, and then we're going to die again!
00:29:28Don't worry about it, my lord.
00:29:31It's a good thing.
00:29:33My lord, my lord, I'm not going to hear you.
00:29:51UUU
00:29:52저기
00:29:56그간
00:29:58정신없어서 얘기 못했는데
00:30:00그날 절벽에서
00:30:03받은대로 갚아준 것 뿐이야
00:30:06기어이 팔려고 싶어
00:30:18덕분에
00:30:19어머니
00:30:20My daughter, my son, I was able to save my life.
00:30:25And...
00:30:26That was...
00:30:33That was...
00:30:35That was...
00:30:38You're alive.
00:30:41Where are you?
00:30:42I'm sorry.
00:30:46I'm sorry.
00:30:55괜찮다던데?
00:30:59숨 잘 붙어있고
00:31:01심장 전처럼 잘 뛰고
00:31:03잘 먹고 잘 잤고
00:31:06잘 사는 건
00:31:08깨어나기 전보다 힘든 것 같다 하고
00:31:12아는 분이에요?
00:31:15네가 더 잘할 걸
00:31:22The king of the fire, the king of the fire.
00:31:25The king of the king of the king is there who is?
00:31:29I'm not sure, Hong-Hong-Jo!
00:31:31I'm not sure how to make it.
00:31:33It's not...
00:31:47I'm going to kill you now.
00:31:53I'm really going to get into my mind.
00:32:01Mama!
00:32:04How did you do it?
00:32:05I've been in prison for a long time.
00:32:13Mom.
00:32:19Is there a crime in prison?
00:32:20I'm not sure if I'm the king of the king of the king.
00:32:29Is there a crime in prison?
00:32:35What do you think?
00:33:01I'll see you again.
00:33:03It's an alien.
00:33:08I was afraid of the fact that I have a dream.
00:33:12I don't think he will.
00:33:16It's a joke.
00:33:17I'm not sure.
00:33:18I'm not sure if I'm feeling like a problem.
00:33:21If I'm a young man,
00:33:26he will have a new room.
00:33:29You should be aer.
00:33:30You should be a good guy.
00:33:32You should be a threat.
00:33:34You should be a great guy.
00:33:36You should not keep it.
00:33:37You should be a smart man for us.
00:33:39Then, you should be a good guy.
00:33:39You should be a good guy.
00:33:42I'm not...
00:33:44...gain.
00:33:46You're fine.
00:33:49...
00:33:52...
00:33:54...
00:33:54...
00:33:58...
00:34:00That's why I let you die.
00:34:04What is that?
00:34:04What's that?
00:34:06What is that?
00:34:08You should know.
00:34:09The anger is going on.
00:34:11You should know how much you are.
00:34:12You should know how much you are.
00:34:12What is that?
00:34:13I don't want to know where you are.
00:34:13You should know how much you are.
00:34:16You should know how much you are.
00:34:19I'm going to go back to where I'm going.
00:34:24I'm going to go back to where I'm going.
00:34:27I'm going to go quickly.
00:34:31I'm going to give you a moment.
00:34:56I don't know what you have to do
00:35:11You need to go
00:35:12No, I don't have a problem
00:35:48I was going to get out of here.
00:35:52I was going to go for a while.
00:35:57I was late for a while.
00:36:02Then I'll go for a while?
00:36:06The day is...
00:36:07I don't have to worry about it.
00:36:11I'm going to go for a while.
00:36:23I'm going to go for a while.
00:36:26I'm going to go for a while.
00:36:28I'm going to go for a while.
00:36:51I'm going to go for a while.
00:36:54I'm going to go for a while.
00:36:56I'm going to go for a while.
00:37:22How did you feel?
00:37:25I'm going to go for a while.
00:37:33I'm going to go for a while.
00:37:36I'm going to go for a while.
00:37:36I'm going to put a while.
00:37:37I can't believe it.
00:37:38I can't believe it.
00:37:46I can't believe it.
00:37:58I'm sorry
00:38:01I'm sorry
00:38:03I'm sorry
00:38:04I'm sorry
00:38:17I can find the memories again
00:38:21I can't wait to see the memories
00:38:23There are no memories
00:38:25I can't wait to see the memories
00:38:31I can't wait to see the memories
00:38:47Do you want to sleep in the morning?
00:38:50I'm worried about the pain of the pain.
00:39:25What are you doing?
00:39:28It's a good exercise.
00:39:30It's a good exercise.
00:39:32Let's go.
00:39:55And I've got a strong body and strong
00:39:58I'll get too strong
00:40:15I'll do it
00:40:15It's already been finished
00:40:16That's right. I'm going to teach you how to teach you.
00:40:23I'll tell you a little bit.
00:40:28Why? What kind of quietness?
00:40:39The heart of my heart, I understand.
00:40:46I was able to understand.
00:40:53You were so sad, right?
00:40:57You were so sad.
00:40:59Don't lie to me.
00:41:02Don't lie to me.
00:41:05Don't lie to me.
00:41:07You will be able to see who you were.
00:41:13I'll always forget the day I can't.
00:41:17I can't.
00:41:21I can't.
00:41:22Don't forget it, I can't.
00:41:25I can't.
00:41:25When I'm trying to keep up, I'll just keep a lot of lies.
00:41:42I'll leave you
00:41:47I'll leave you
00:42:04잘못했습니다
00:42:15활 시위를 당겼으면 숨도 멈춰라
00:42:18작은 바람에도 흔들리는 것이 화살이다
00:42:26활 시위를 당겼으면 감정도 멈춰라
00:42:29작은 슬픔으로도 엇나가는 것이 화살이다
00:42:36무섭습니다
00:42:37대간만이
00:42:39제가 사람을 해야면 어쩝니까
00:42:46검과 활의 존재는 사람을 해야되기 위함이 아니라
00:42:50지키기 위함이다
00:42:55제 분의 눈머로
00:42:57아버지 리리 만든 왕과 똑같은 짓을 했습니다
00:43:05꾸짖어 주세요
00:43:30전화는 언제쯤 마련할 수 있는 것이오?
00:43:34성심이 어지러운 탓이니 기다리십시오
00:43:37옥체가 강령하시지 못하시단 소문이 있어
00:43:43그 말이 바람은 아니셔야 할 겁니다
00:43:46닮지도 말아야 할 소리
00:43:48만에 하나 그렇다면 도승지 혼자 관장할 일이 아니란 뜻이오
00:44:04전화의 사냥과 향연으로 백성들이 받는 피해와 고통에 대해 논했고
00:44:10이를 듣던 전화께서 크게 분노하셨습니다
00:44:17마지막까지
00:44:21해주나워지요
00:44:27헌데
00:44:28자네 말대로 홍민직 대감은
00:44:31전학계 남김없이 직원했던 신하였네
00:44:33뜻을 거스른 대신들은 모두 사사됐지만
00:44:38홍민직 대감은 끝내 살려두셨지
00:44:47왠지 자네도 알테지
00:44:49전화의 스승이자 벗이었네
00:44:56이유가 정말 그뿐인가
00:45:00누구 앞이라고 감히 거짓을 고하나이까
00:45:06주상은
00:45:08아직도 깨어나지 못하고 있다 합니다
00:45:13침전해서 우리가 모르는 일이 일어나고 있습니다
00:45:17무엇이란 말인가
00:45:22어떠하더냐
00:45:23기운을 차렸다가도
00:45:25시쿠면 다시 약지에 취해 잠들기를 반복하오
00:45:33사냥터에서 일은
00:45:34그 누구도 알아서 난이 된다
00:45:39전화의 백성들이 옵니다
00:45:42처연히 여기소서
00:45:59더는 나의 흥을 깨지 마라
00:46:07민직은 도성으로 돌아가
00:46:09나를 기다리라
00:46:14사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:15사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:21사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:22사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:23사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:24사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:27사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:29사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:30사냥터에서 일을 깨지 마라
00:46:31사냥터에서 일을 깨지 마라
00:51:18It's the king of the world.
00:51:21We're going to lose the world, who?
00:51:35Quol.
00:51:41Sena, get out of place!
00:51:45There is a law of kings and is less than people who have found us.
00:51:59In the plain and plain, the world is filled with us.
00:52:13What is the name of the kingdom?
00:52:17The name of the people who are using the name of the kingdom.
00:52:26What is the name of the kingdom?
00:52:29The kingdom of the kingdom of the kingdom.
00:52:35The Volks Judgedon, Winter.
00:52:36The name of the kingdom…
00:52:46It is called a story…
00:52:49It is the bookmarked yours…
00:52:53For the người llegued to live, completely München-Lam.
00:52:58His kingdom is the real dicha deal.
00:53:01I am a god of the world.
00:53:03I am a god of the world.
00:53:05I am a god of the world.
00:53:07I am a god of the love.
00:53:16I am a god of the love.
00:53:16The girl is a good day and a bad day.
00:53:20I will always find the love of her.
00:53:23She is so glad to see her.
00:53:26She is so glad to see her.
00:53:27Gildong, Gildong!
00:53:30Hello, Mr.turns!
00:53:31Your personality is right for us!
00:53:33You stink!
00:53:43His character is all about the New Jersey Ocean!
00:53:47You don't need to go behind it!
00:53:50He's fault!
00:53:51If he was given to you by other people,
00:53:54he generally変ats each other.
00:53:57What is the death of my son?
00:53:59The death of my son, today's death, and the other's father.
00:54:03The mother, brother, brother.
00:54:07The next thing will be the death of my son.
00:54:11The next thing will be the next thing.
00:54:40Do you think you were going to die?
00:54:44It's going to die again, living in order to live in order to live in order
00:54:54I need you to come back to the center of the grave.
00:54:58You need to come back to the grave.
00:54:59I need to know the grave.
00:55:27He's dead.
00:55:28He's dead?
00:55:29He's dead.
00:55:32He'll be dead.
00:55:33Yes, he's dead.
00:55:41Where are you?
00:55:44What are you going to do?
00:55:53I'm going to hear you.
00:55:55You're a traitor.
00:55:56You're a traitor!
00:55:57Yes!
00:55:59What are you doing?
00:56:01Come on!
00:56:04You're a traitor.
00:56:06You're a traitor.
00:56:15What a gangster!
00:56:16What are you being accountability days?
00:56:18What's wrong with discovered overnight in ghosts?
00:56:21Don't miss out on banking, only a union warfare shift.
00:56:23You don't have ten people!
00:56:25What are we saying?
00:56:29What's that?
00:56:30That's why my good person across Decemberию,
00:56:31You can't believe it.
00:56:33You can't believe it.
00:56:40You can't believe it.
00:56:43You can't believe it.
00:56:49Your father...
00:57:02That's what it's like.
00:57:04Who's who?
00:57:13There's no doubt.
00:57:14You can't believe it.
00:57:16Yes!
00:57:18You can't believe it!
00:57:32What are you doing?
00:57:34You've been here.
00:57:36You've been here.
00:57:37You've been here.
00:57:40You've been here.
00:57:42You've been here.
00:57:47You're in front of me.
00:57:49You've been here.
00:58:02All the場合 have started by the call.
00:58:29I'll go.
00:58:32Once.
00:58:32I'll go.
00:58:36Once.
00:58:37Once.
00:58:38I'll go.
00:58:40I'll go.
00:58:55I'll go.
00:58:56어머니.
00:58:57무슨 일이야?
00:59:00소련님께서.
00:59:06가서 어쩌려고.
00:59:08나요.
00:59:09그냥 있어.
00:59:10증거가 없으니 고음만 이겨내면 풀려나.
00:59:13지금 나 때문에.
00:59:14왜 그래.
00:59:29홍은정.
00:59:41내가 그 얼굴로 보인다는 거지.
01:00:00도련님.
01:00:03마지막이니라.
01:00:05다시.
01:00:27그럼 지금 홍은조는.
01:00:33안 돼.
01:00:37너.
01:00:39보고 싶던 말 한마딘 못했던 것.
01:00:46긴 밤 꿈처럼 사라져버릴까.
01:00:52언제 가는 너의 손을 마주 잡고서.
01:00:59Will I love you?
01:01:06I can't give up
01:01:10I can't give up again
01:01:14You're not going to die again?
01:01:19Who are you?
01:01:20You're behind your back.
01:01:23You're you.
01:01:24You're the judge.
01:01:26You're the judge.
01:01:26You're the judge.
01:01:28You're the judge.
01:01:29You're the judge.
01:01:31We're the judge.
01:01:34You're the judge.
01:01:36I'm sorry.
01:01:37You're already done.
01:01:39You're the judge.
01:01:41If you're here, you're dangerous.
01:01:43Let's go.
01:01:44Let's go.
Comments

Recommended