- 17 hours ago
Ep
21 - Fate Chooses You - Engsub
21 - Fate Chooses You - Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:30天常见 诸不朽的执念
00:37千盏血也沾温人泪
00:41星火定飞 长剧闺蜜 天地同辉
00:49山南苍生 是不可碰的软泪
00:56通往我折回 往下不可畏
00:59欲行无愧 生气该停尾
01:07时温周天圣诞何为 寄付作悲我不会
01:13最想狼狈也无论为 你的傀儡
01:20心当作为仇到出现 总化成为我无悔
01:25欲望时间重现日渊 还人间行归
01:55心当作为仇到出现 总化成为
01:58Let's go, let's go!
02:32Let's go!
02:33This girl who is a girl who was a girl
02:35She's a girl
03:14Let's go.
03:28五千兩
03:29每這位姑娘給我喝酒
03:34公子豪遠光
03:35我苗娘不僅五票的好
03:37酒量那也是一等一的好啊
03:47真是她的神
03:49真是她一種
03:59真是她的神
04:02真是她的神
04:06真是一天
04:07真是她的神
04:11真是神
04:12是叫我
04:13嫁子豪遠
04:16獨對的神
04:17真是她的神
04:18真是誰
04:23真是德國
04:24真是我
04:28五月之情 情比金尖
04:31妙哉 妙哉啊
04:57You're not alone.
05:00You're not alone.
05:01You're alone.
05:01You're gone.
05:04Your father's house took me.
05:06I took my boss.
05:07I took my boss.
05:07I drank a drink.
05:08I was a drink.
05:11I was a drunk.
05:14You're a drunk man.
05:16You're drunk.
05:19Yes.
05:20I'm dumb.
05:22I'm not going to kill you.
05:32You can't do it.
05:33What do you do?
05:34I'm going to buy it.
05:35No.
05:45Your body doesn't have any problem.
05:46You can try it.
05:48You can try it.
05:48You can recover it.
05:58What are you going to do with me?
06:00What are you going to do with me?
06:05What are you going to do with me?
06:08I don't know.
06:09Are you going to go back to中原?
06:10I have to leave my mind.
06:12I'm going to leave my mind.
06:13I'm going to go to her.
06:14I'm going to wait for her.
06:20You're going to have a problem.
06:23appropriate Mother.
06:24What's the other side?
06:25That's it.
06:29Well, that's fine.
06:31You're not aware of my face.
06:33I can't invest in my hands.
06:35I can find some bugs.
06:37What's the problem?
06:42I'm going to live here.
06:47It's not a good thing.
06:50I'm not sure about them.
06:52He's a good thing.
06:53It's not like that.
06:55There are a lot of bad people who are in action.
07:06Only one person.
07:06My servant is not a bad person.
07:10I was a changeer.
07:11I could never choose the same from the nation.
07:19I have been killing people, but there is some evil man.
07:22I was in the army of the army.
07:24I was in the army of the army.
07:26I was in the army of my own.
07:28Even if I had any kind of badness,
07:30I could never have been in the army of the army.
07:37I was in the army of the army.
07:37I know I shouldn't say this.
07:40But I don't want you to be a fool.
07:42I don't want you to be a fool.
07:46I just don't know how to face you.
07:52You're a fool.
07:54You're a fool.
07:56You're a fool.
07:59But you've saved me.
08:02I don't want you to be a fool.
08:17Sorry.
08:26You are a fool.
08:29You're a fool.
08:29I'm a fool.
08:31You can prove it?
08:32I'm a fool.
08:34I'm a fool.
08:34I am.
09:00這是 荷環
09:02那你先好好休息
09:03等天一亮
09:04我們就換個地方落橋
09:07陸千橋
09:11我還有一些事情
09:12沒有想清楚
09:13再加上
09:14我要在北巷等我師妹
09:17所以我暫時不會回中原的
09:19好
09:20Oh, I know.
09:23There is also,
09:24I went to the river of the river,
09:26I've been to the river,
09:27and I've met him.
09:29There is also the宋大人
09:31and the owner of the hotel,
09:33and the owner of the house.
09:35I don't know who you are,
09:38you are my own.
09:40I thank you.
09:45Don't worry.
10:13I'm sorry.
10:14I'm sorry.
10:16My head is a bit sore.
10:22You need to find a place for a long time.
10:26This few days, you need to take care of yourself.
10:29If you have a danger, you can't take care of yourself.
10:32Don't hurt yourself.
10:35I know.
10:37You need to take care of yourself.
10:41Let's go.
11:08Let's go.
11:09I'm sorry.
11:10I'm sorry.
11:11I'm sorry.
11:15You can't take care of yourself.
11:16You all are the same.
11:19You have to be a friend.
11:22You don't need to be angry.
11:24I'll help you out exactly what he said.
11:39I will not get this case!
11:43I'll be fine!
11:44I'll be fine!
11:47May God!
11:50May God!
11:51May God!
11:51If you need me, I will find you!
11:53Please, please stop!
11:56Please stop me.
11:58Please stop me.
11:58I'm okay.
11:59I'm okay.
12:00Please stop me.
12:11You're all set.
12:17You're all set.
12:32I'm going to go.
12:34I'm going to go.
12:35You said you were going to go.
12:36We won't have to go.
12:40The one who told me was that the good guy
12:43was telling him to tell him.
12:45He was a boy.
12:47He was walking in the骆驼.
12:49He went on three days.
12:51Look.
12:53In the past, there are three Georgian lands.
12:56The first is the village of the Wufang.
13:00It's a part of a shared land which is a different place.
13:02Many of the priests that are in the church are not seen.
13:05The second is the village of the village.
13:07It's a village of the village of the village.
13:09The village is a village of the village.
13:13The third is the village of the village.
13:16The village is a village of the village.
13:18It is more strange to hear the news.
13:22What do you think about this?
13:26I'm going to go to北鄉.
13:29I know.
13:30You want to be a person.
13:32Yes.
13:33But when I change my heart, change my heart,
13:37change my heart.
13:39When I change my heart,
13:41I'm going to change my heart.
13:43I'm not going to change my heart.
13:45So I'm going to change my heart.
13:47I'm going to change my heart.
13:50But the person is already in the middle of the city.
13:53You can't change my heart.
13:55You can't change my heart.
13:57I'm going to change my heart.
13:59I have to change my heart.
14:01I don't have to worry about it.
14:03After I change my heart,
14:04I will go to this three places.
14:07I will change my heart.
14:09Come on.
14:20I will change my heart.
14:21I will change my heart.
14:23That's because you're not afraid.
14:24So I'm going to go.
14:26This is my harm to me.
14:27I need to take care of this.
14:29This harm to me is all because of me.
14:32This harm to me is going to be a cause.
14:32So I won't accept your help.
14:34I am sorry for you.
14:34But I have to do something.
14:36You are all ready to come.
14:36Just so please.
14:43诶
14:44嗯 对了
14:45你什么时候
14:46能帮我
14:47完全恢复一下记忆
14:50你的记忆
14:51是楚英消除的
14:52她不在
14:53我也没有办法
14:55楚英
14:56是崇陵谷男士
14:58扶你一起回来的师兄
15:00对
15:01但他不是崇陵谷的人
15:03他最擅长的束发
15:05就是鬼遮掩
15:06可以消除任何人的记忆
15:08但他现在身体出了一些问题
15:10找了一个合适的地方
15:12闭关修炼去了
15:13那他什么时候回来
15:24我也不知道小二哥
15:25你看看 长得就不像个好
15:26倘若那位姓周的老爷再回来
15:28你一定要知会我 我家就在毗铃巷
15:31左手旁第三户人家
15:32您放心 但恕我讲句实话
15:35那位周老爷是来刑商的客人
15:37一年就来进一次货
15:40短时间内
15:41您怕是很难再等到
15:43也别抱太大希望
15:53你怎么敢把话卖了
15:54你知道那东西有多重要吗
15:56唐勇 你想消气
16:00我当初就说不要带他来
16:01你们非说他可怜
16:03要收留他
16:04如今到
16:05他闯下了弥天大祸
16:07谁来替他负责
16:08谁
16:09喊什么
16:11不就是一幅画吗
16:13卖了就卖了
16:13不就是一幅画
16:14那不只是一幅画
16:16那是布全先生的大作
16:18你知道吗
16:19为了那幅画
16:19那幅画
16:20我们花费了多少财力和人力
16:22我们来北乡是有重要的事情要做
16:24而那幅画就是敲门砖
16:27如今那幅画没了
16:28我们的一切都付诸东流
16:30我们来北乡还有何意义
16:32你陪我画了
16:33差不多得了啊
16:34他卖画也不是为了自己
16:36还不是为了换钱给吕长云治病
16:38治病 我
16:38若早知要拿那幅画来治病
16:41还不如
16:41还不如一头撞死得好
16:48行了
16:49没事 没事 少说两句吧
16:51陈静兵
16:51你也少说两句
16:53没理还那么横
16:59现在怎么办
17:01只能先等陈粉他们
17:03带消息回来
17:04走一步看一步了
17:21陆大侠
17:22你回来了
17:31对不起
17:39行
17:41行了
17:41我梅山君走南闯北这么多年
17:43什么明家大作我没见过呀
17:46等我见到那个什么
17:47布全先生的画作
17:49再给你带衣服回来就是了
17:51唉
17:51来不及的
17:55莺姐 找到那人了吗
17:58陆兄
18:00纠总
18:12秦姑娘
18:18茶壶醉了
18:19多担待啊
18:22看来之前说你们是骗子
18:23还是我太武断了
18:25你们三人自中原而来
18:27一路装得人畜无害的样子
18:29I can take advantage of the people of the people who are in the midst of the enemy.
18:31It is a group of people who have been a member of the enemy.
18:35We are going to have a group of two ways.
18:35Let's go.
18:36What are you doing?
18:40The time is over.
18:40We are a little people who have a lot of people who have a great job.
18:46But...
18:47I'm going to take a book.
18:50What book?
18:52The book is The One-Wheel-Milu.
18:55The One-Wheel-Milu.
18:56I am not sure what I am.
19:00The people who have appeared in the
19:02one who has been named
19:03the god of the lord.
19:06He has created many
19:07of the magicians.
19:09For example, the king has been
19:11It has been a great time for the world.
19:13The king has been a great time.
19:14The king has been a great time.
19:15The king has been a great time.
19:21This king is a great time.
19:29I will not be sure.
19:29I will not be sure.
19:33You've already talked about this.
19:35But it will not be clear?
19:40What do you think?
19:40You are a good one.
19:44You are a good one.
19:45You are a good one.
19:47If I don't say anything,
19:49I will not be afraid.
20:21I will have to take the rest of the people in the guild.
20:25In that time the people who don't have the rest of the guild,
20:30they will take advantage of the rest of the guild,
20:32and they will be able to carry out a great strength.
20:35If you are such a great strength,
20:37why would it not have an error?
20:42I need to ask for the先 men.
20:44The先 men?
20:45In the field,
20:46the people who are living with the people is the先 men.
20:55神灵庇佑百姓需要供奉香火,王朝庇佑百姓需要缴纳赴税,先门也一样,天下没有免费的午餐,然而,人族的力量逐渐强大,几乎可与先门比肩,先门还愿意庇佑百姓吗?
21:17仿佛一夜之间,所有的降噪之术,悉数被毁,殿器消失,那些掌握技术的匠人和学者们,也纷纷毙命,雷霆之时,人力难挡,人族的文明技术,转眼之间,已被连根斩断.
21:44所以,千年之后,我们来到北乡.上古时期
22:00,曾有高僧西行取经,为仁族传播福音,我们来这儿也是取经,取一本能造福人族的真情。
22:17先门的术法,的确能帮助一些人绝境灵根,拥有常人所不能及的力量,但对于普通人来说,这却是一场灾难。
22:30人与人之间的差距越来越大,普通人便是劳苦一生,也越不过那面高墙。
22:41或许,从修者觉醒灵根的那一刻起,便与仁族是两个物种了。
22:53那修者,难道不是这云云众生中的一员吗?修者虽有催崖断月之能
23:00,但是那些行走江湖的武侠高人,难道就没有力量吗?
23:02在我看来,百姓居城池,先人驻林间,除此之外,并无任何不同。那是仙子这么想
23:16,可你能保证每一位仙门中人都能像你这么想吗?我们没有呼风唤雨的本领
23:20,只能为自己找一条出路。
23:21我们发明水利,可以协助天地耕作,有天文历法,我们可以知道什么时候刮风,什么时候下雨。算学可以开启人质
23:38,诗画可以陶冶情操,而将术则是最为实用的一门技术。它可以让我们飞天遁地
23:41,过上另外一种更为理想,更为方便的生活。
23:46比起修习仙术,这才是仁族最应该走的大道。所以
23:58,我们一定要将无双秘露,带回中原。无双秘露原本共有四十六卷
24:06,皆是无双神女亲笔所重。后来许多阅读过此书的将士受到启发
24:07,又创造出了很多奇妙的发明,也全都补充在了无双秘露之中。
24:14天门历法推演算术,降噪诗文,一一记录在册,足有一百二十卷。可中原的典籍已经断代了
24:29,无双秘露更是无处可寻。唯有北乡凤凰城的四合书库内
24:31,还有保存。可以说,人族数千年来的智慧财富尽在此书中。
24:39可惜啊,可惜四合书库的规矩严苛,不让带纸笔进入超路
24:50,只许观看。而且五年才开放一次,一次只开放十日。要想进入书库
24:56,也十分麻烦。麻烦?
25:02要想看到书库的书啊,就必须用同等的东西来交换。他们只要书籍自换
25:12,给钱都不行。那幅《洛雁双飞图》就是我们入场的钥匙。可如今被小安卖了
25:13,又找不到买主赎回,眼看就要开门了,再不进去就来不及了。
25:21《洛雁秘鹿》一共有一百二十卷,就算进去了
25:26,也不可能完全学会。那我们也得进去
25:31,毕竟我们不一定再有来世了。我们这次并分三路
25:35,一共三十六人。一路人马遭受了伏击
25:38,现在只剩二十人了。仅此二十人
25:40,还不知能否有命,回到中原。
25:46那还有别的办法吗?属是属非
25:51,不是光靠嘴上争论的。我其实有很多想不明白的事
25:53,但若是一直停在原地,就永远也想不明白。所以大胆地往前走走看
26:01,也许还会看到一番新的风景。如果你有需要
26:04,我可以帮忙。或许只有进到那座书库
26:05,看到你们所谓的真经
26:07,一切的争论,才会有答案。那幅画,
26:11是不全先生,吴不全的大作。他老人家早些年
26:17,在皇宫执教
26:21,是当今天子帝师。那幅水墨画
26:22,横贯当代,落笔有力
26:27,运进如风。乃古今水墨画第一人也
26:28,只是他的末宝,世间稀有。大多数
26:33,都被宗定帝
26:37,收放在国库之中。唯有几幅流落民间,
26:43那也是千金难求啊。短短几日
26:44,想找到一幅画替代
26:52,恐怕是痴人说梦啊。画上吴不全
26:58,我倒是有几幅他的画作。公子
27:00,此言当真。实不相瞒,
27:02我非常喜欢收藏,明家大师的画作。刚好
27:06,那日游历京城
27:08,在一家典当行里
27:09,买了三幅。不全先生
27:11,一生作画不够五十幅
27:17,皆是有名有姓有时间的。您买的是哪三幅
27:20?一幅落溪山水
27:21,一幅白鹤南飞,一幅秋沙落日图。落溪山水图
27:27,不是在国库当中放着吗?
27:30另外两幅,我听都没听说过。国库里放的是横板
27:37,我手里的是书板。还有这种说法
27:39?反正明日此时,我会将画送过来
27:43,是真是假,自有分枭。你觉得,
27:59他们说的是真的吗?你既不是仙门
28:04,也不属于人族
28:06,你活得久,见得多
28:11,那你公公正正地说一句。这种时候
28:13,我说什么都会影响你的判断
28:18,不如不说。我反正不信
28:21,我不能听他们的一面之词。可何况
28:23,他们还是骗子,偷了凌济山的秘籍,
28:25还偷我钱贷,还骗百姓的钱
28:28,还把一切罪责
28:29,都归在仙门头上
28:36,自己倒摘了个干净。你笑什么?
28:38你既然这样想,那为什么不直接抓了他们
28:42,献给仙门
28:45?那落在脚下,倒在心中
28:47,我还得再走走看
28:51,现在也没看清楚。不过
28:52,你答应给他们的话还是得给
28:57,不能言而无信。当然了。那,
28:58我们去哪儿取画?到了。二位客官
29:08,要点什么
29:08?李墨,纸燕都有
29:10,好嘞
29:22,劳您稍后。你说的办法
29:23,不会就是自己画吧
29:25?对啊。
29:29你要造假。怎么能是造假吗
29:34?过来,木木。
29:57早些年我作画,大多喜欢风力笔触
29:59,群山峻岭,涓涓河流。后来
30:06,我离开了皇宫。这个身份就不能再用了
30:09,便改了画法。笔触大多圆润
30:10,落笔轻柔
30:16,多重黑白两色之间的阴暗对比。你在魏县所看到的那些画
30:19,都是我改了画法之后画的。
30:20虽然圆润,确实棱角。我最喜欢的
30:28,还是风力笔触。不全先生
30:29,吴不全
30:30,是你?
30:42你还有多少我不知道的身份?风烟俱静
30:45,天山共色,夕阳玉腿
30:52,残霞成奇。我总算知道
30:53,这四合书库的入场圈
30:55,为何非你的话不可了?
31:01陆日霞光,缺点颜色
31:04,岂不可信?陆日霞光
31:33成了。成了。
32:04行啦。来
32:09,慢点。你救了我
32:10,你怎么也来了北厢
32:14?我本与其他县门子弟
32:18,一同来北厢办事。刚与江姬与南宫顾乎碰面
32:20,就听说你出事了,我便来找你了。这是哪儿?
32:27There was an accident.
32:29When I saw you, you had to wake up.
32:32You had to wake up.
32:34My body started to calm down.
32:36I'm afraid you could only take you to the next place.
32:40This is from the beginning of the city.
32:42You have to go to the next city.
32:42You have to go to the next city.
32:46I have to go to the next city.
32:49Now we have to go to the next city.
32:50The goal is too big.
32:54That...
32:56You have to go to the next city.
32:58If you don't care about it,
33:00I will take care of you.
33:18It's a little pain.
33:19You have to go to the next city.
33:25I hear the...
33:37You have to go to the next city.
33:43Have you?
33:44No.
33:45I don't belong to the next city.
33:47You have to go there.
33:52.
33:53.
34:05I'll be fine.
34:07We didn't see you before.
34:07We were to help him.
34:09He was in the first place.
34:10But now...
34:12Now?
34:12What do you mean?
34:14Now?
34:16What do you mean?
34:18What do you mean?
34:19I'm ready.
34:53Okay, I'm not going to talk to you.
34:58What did you say to me?
35:01It's like a gift for you.
35:02It's a gift for you.
35:12You said this?
35:14Yes, that's it.
35:17I told you about it.
35:18I'm not going to remember.
35:20It was my beloved house.
35:22It was my father's heart.
35:26You've been born to have a holy earth.
35:28You're a holy man.
35:30It's not a hope for you.
35:33You're a holy man.
35:38I'm an compass for you.
35:42Why did you know?
35:44I figured it out.
35:50I'm not a good one.
35:51So you think you're a good one?
35:55No one could be me.
35:57Why?
35:58Because I'm not a good one.
36:00I don't want to be a good one.
36:01I'm not a good one.
36:03I just want to be with my sister.
36:06And have a good one.
36:08You're good for your life.
36:10It's he's good for me.
36:12My sister is the only one for me.
36:18I'm not a bad one.
36:20I'm not a good one.
36:22I'm not a bad one.
36:23I'm not a good one.
36:24I've already said that
36:26I'm a good one.
36:27I'm a good one.
36:28It's a good one.
36:30I don't want to be a good one.
36:32I'm a good one.
36:36I'm a good one.
36:37I'm a good one.
36:39My sister told me a story.
36:42In the same place,
36:43she neural a lot is on the side.
36:47She's a good one.
36:49And she's weak.
36:52She's a good one.
36:52And the final thing,
36:53It's hard to escape.
36:54She's not bad.
36:58She's a good one.
37:03She will not return.
37:03She's a good one.
37:04She's a good one.
37:04He's a good one.
37:06He's a good one.
37:09I'm not going to lie.
37:26I'm not going to lie.
37:33He has still been in the evening of the night.
37:35I hope that he's not going to see.
37:39I can't think this is so good.
37:45Where is it?
37:47What is it?
37:48Where is it?
37:51There was a man named a man who died.
37:54He said he was a man who died.
37:57He died.
37:58He died.
37:59He died.
38:00He died.
38:00He died.
38:02He died.
38:23He died.
38:24He died.
38:24But he died.
38:27I didn't see the droids of the descent,
38:28because I died.
38:30I'm not gonna die.
38:31Just like that.
38:32You can see me.
38:33I have no idea what happened.
38:33Is it him?
38:34No, he died.
38:34So, there was a man.
38:34My wife was just looking for the two.
38:38I'm going to go away.
38:39How could you?
38:40I'll take that out.
38:42It's impossible.
38:43His new hands with him is no more than one else.
38:48He must be afraid to breathe away immediately.
38:51He must try to realize more than one else.
38:51This is true.
38:57You're not gonna...
38:58I'm trying to find him.
39:01Erik,
39:03Erik先生's self-hands sketch to you.
39:05We are going to walk here.
39:07We they've parfaited.
39:08You've got some money.
39:10There are a lot of money.
39:11I've got some money for some money.
39:13I bought some food for my food.
39:16I don't think so much.
39:19I'll give you a shot.
39:20I'll send you to them.
39:22Look at this.
39:24Can you say that?
39:28I'm a member of the people.
39:30I'm an honor to be with you.
39:36Let's take a look at the castle.
39:38Let's take a look at the castle.
39:42That's why we don't have any trouble for you.
39:45Yes, I think we should start a long time.
39:49The castle will be ready for you.
39:51Let's go.
39:53Let's take a look.
39:54Let's go.
39:55Let's go.
39:58Let's go.
40:00Let's go.
40:35Let's go.
41:00Let's go.
41:30Let's go.
41:44Let's go.
41:51Let's go.
42:01Let's go.
42:12Let's go.
42:15Let's go.
42:36Let's go.
Comments