- 6 hours ago
Billionaires Bunker (El refugio atómico) - Season 1 - Episode 07: Aprende a vivir sin mí
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:34Transcription by CastingWords
01:01Transcription by CastingWords
01:16Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:33Esto es una locura, Max, ¿no?
02:40¿Qué más da que sea una locura?
02:42Todo es una locura aquí abajo.
02:44Lo nuestro es lo único real.
02:47Sientes lo mismo que yo.
02:50¿Asia, lo sientes?
02:56¿Asia, lo sientes?
02:59Sí, sí, sí, sí que lo siento, Max.
03:03Desde que entramos en el búnker, aunque puede que desde antes también.
03:18No puedo haber morir más mujeres en su vida.
03:19No puedo haber morido otra mujer en mi vida.
03:28No pueden morir más mujeres en su vida
03:31Voy a ayudarle
03:33Por él, porque se lo debo
03:34Y por mí, porque lo necesito
03:42Lo haré, Max
03:44Pídeme lo que quieras y lo haré
03:46Creía que tenías a la niña controlada
03:50Pues ya ves que no
03:53Entonces, ¿puedo pedirte una cosa?
03:57¿Puedo darte un beso?
04:02Sí
04:04Y más de uno
04:20Tengo un plan
04:21Vamos a reventar los sistemas de seguridad
04:23No podemos hacer eso, Max
04:30Que no, que no podemos
04:31Porque no está bien, Max
04:32Mi padre, tus padres, no sé
04:34Que no, me estoy mareando
04:52Roxanne tiene cámaras
04:55¿Sabes qué?
04:56Que me da igual
05:04Me tienes que ayudar a desconectar la guía del búnker
05:08Hay muchas cosas que tengo que explicarte
05:16Entonces
05:19¿Vamos a tener una relación clandestina?
05:22Sí
05:22Sí
05:25Tengo que contarte el plan
05:29Los naranjas tienen que creer que tenemos una relación romántica
05:32Y nos escondemos de tu padre
05:33¿Quieres que hagamos el amor?
05:37Sí, sí
05:39¿Qué lo iba a decir yo?
05:43Ven en una hora a mi casa
05:45Trae espada, drapo y tu altavoz portátil
05:47Vale
06:11Espera
06:15Tienes un poco de...
06:19Qué conflictado
06:21Liarse con la hermana
06:22De su novia
06:24Difunta
06:26El viejo presidiario
06:27Te ha ganado dos veces la partida
06:30Pequeñas batallas, Nano Parker
06:31Pequeñas batallas
06:34Ya veremos quién queda al final
06:49Bueno, yo me tengo que ir a la enfermería
07:26Hola
07:30¿Cómo estás, amor?
07:32Sí, mejor
07:33Esos son los antibióticos que ya están haciendo efecto
07:37Asia
07:44Estamos pensando en llevarnos a Mimi a casa
07:47A mi casa
07:50¿No crees que va a estar mucho mejor allí?
07:53Con todas nosotras dándole ánimo en familia
07:55Pero...
07:56Antonio es un enfermero con experiencia
07:58Ha trabajado 11 años en la unidad de cuidados intensivos
08:06Mimi, tú quieres que te llevemos a casa
08:13Por favor
08:22¿Recibiste el material que te envié?
08:23Sí
08:24Aquí está
08:25Nexus TIE ha multiplicado por 34 los beneficios en el último año
08:29He cotejado los datos fiscales
08:31Las cuentas públicas que han presentado
08:33El balance de la auditoría es positivo
08:35¿Y los datos sindicales y de seguridad social?
08:37Tiene 356 empleados dados de alta
08:40Así que, en principio, la operación podría parecer buena
08:43¿Cómo que podría parecer buena?
08:45¿Qué quiere decir con eso?
08:47Pues que me parece un poco precipitado, Willy, joder
08:51Aparentemente, tiene todo el sentido
08:52Pero no deja de ser una start-up más
08:54Una de las miles cuyo flujo de negocio puede ser coyuntural y caerse en cuatro meses
09:04¿Crees que me estoy equivocando?
09:06Porque si lo crees, no compramos
09:13Lo único que digo es que tú no eres así
09:16Así come
09:16O así, tan, tan...
09:18No sé, esa voracidad por comprar
09:21Antes...
09:22Antes eras más prudente
09:23Yo ya no soy un hombre prudente
09:26Ni tengo necesidad de ser
09:38Mira
09:39Ahí te tengo que dar la razón
09:42Compañero
09:44En 48 horas
09:47Eso está, ¿eh?
09:49Será todo nuestro
09:50Prende por ello
09:51¿Y cómo conseguir que alguien compre una empresa que no existe?
09:56Haciendo que todos los balances y parámetros económicos que un experto en operaciones financieras necesita sean jugosos y rentables
10:02Y...
10:04Absolutamente reales
10:05Para ello llevaremos tres años presentando los impuestos de sociedades
10:09Técnicamente y a todos los efectos, nuestra empresa será una perita en dulce
10:12Con una excepción
10:13Que todos esos millones los habremos inyectado nosotros desde...
10:19Neo Circe, en Bahamas
10:21Nánica Etencocal, en Antillas Holandesas
10:23Catros Dynamics, en Luxemburgo
10:25Blue Nantay, en Panamá
10:26Seedrive Inc. en Islas Vírgenes
10:28Corinthia, Bart
10:28MN, en Irlanda
10:31Una telaraña de 93 empresas
10:34Que harán que el dinero fluya desde medio mundo
10:37Y lo que menos te puedes imaginar
10:38Es que todo sea
10:40Un trampantojo español
10:42¿Y cuánto pagarán por ello?
10:44¡Uf!
10:45Arrancal con 720 millones
10:47A ver si cuela
10:48Y cerrarán 850
10:49Ni un euro más
10:50Y no dilate la operación
10:51Decirle que si cerramos en 24 horas van a tener el dinero
10:54Ok
10:55Entendido
10:56Me pongo a ello
11:06¿Te vas?
11:07¿Al gimnasio?
11:09A quemar toxinas
11:16Papá
11:18Antes de que te vayas necesito pedirte un favor
11:20Dime
11:21Así va a venir
11:22Y me voy a meter con ella en mi cuarto
11:27¿Así a Falcón?
11:28Sí
11:29No te puedo contar nada más
11:31Y tampoco quiero que me preguntes
11:33Lo más importante es que no le cuentes nada a Guillermo
11:36Me lo tienes que prometer
11:41Lo sé que
11:45Esperabas que te dijera
11:46Pero
11:50Gracias por confiar en mí
12:01Ven
12:04Siéntate
12:09Como esto parece ser un secreto de familia
12:12Te voy a confesar yo a ti otro
12:15Sobre todo para que dejes de juzgar mal a tu padre
12:18¿Y por qué siempre te ha faltado información?
12:30¿Por qué llegaste un minuto después del accidente?
12:34¿Los estabas siguiendo?
12:39¿Por qué?
12:45Hay algo más
12:47Y quiero saberlo
12:49Necesito saberlo
12:51Rafa, llame
12:56¿Qué pasó?
13:06Está lloviendo
13:11No fui salir del garaje
13:13Salí para que no cogieran el coche
13:16Y vi que Max estaba borracho
13:19Me golpeó y me quitó las llaves
13:26No pude hacer nada, Guillermo
13:29Lo seguí
13:30Pero cuando llegué
13:33Anel ya estaba muerto
13:36Y Max
13:42Yo le dije que se fuera
13:43Para que la policía no le encontrara en ese estado
14:02Tenía que contar esto en el juicio
14:05Yo perdí una hija para toda la vida
14:08Vos vas a tener que perder a tu hijo el tiempo que diga la ley
14:11Por justicia
14:13Por ética
14:16O por amistad
14:18Lamento la muerte de Are
14:20Más que nada en la vida
14:23Pero no puedo subir a un estrado
14:25Y testificar contra Max
14:31Si vas a dejar de creer
14:33En la justicia
14:35En la ética
14:37Y en la amistad
14:38Y tu hijo queda libre por eso
14:42De acuerdo
14:45Pero yo también voy a dejar de creer
14:49Y un día tu hijo
14:51Va a tener una rellerta
14:52A la salida de una discoteca
14:54O la mala suerte
14:56De cruzarse con algún atracador
14:57Con síndrome de abstinencia
14:59A mí
15:02Un sicario me cuesta una llamada
15:14¡Suscríbete!
15:16No, no, no.
15:34¿Te chantajeó con mi asesinato?
15:38¿Cómo puede ser siendo su amigo después de esa traición?
15:42Traición.
15:45Traición es una palabra magnificada por películas como El Padrino.
15:49¿Sabes por dónde me pasó la traición? Por los huevos me pasó la traición.
15:54Dignidad, lealtad, traición.
15:57No se nos llena la boca con palabras como esas.
16:03¿Sabes qué?
16:04No estamos en el siglo XII ni somos caballeros andantes.
16:07Vivimos una vida vulgar, corriente.
16:09Y lo único que salva este punto de la mediocridad son la familia y los amigos.
16:15Y cuando no un amigo te dice una salvajada mientras sujeta las tenizas de su hija en la mano, te
16:22la comes.
16:23¿Entiendes eso, hijo?
16:24No, porque yo lo entendí perfectamente y él también me ha entendido a mí y de eso va esto.
16:29Y si no eres capaz de empatizar ante una situación como esa es que no has tenido un amigo de
16:34verdad en tu puñetera vida.
16:36Yo ya no sé por qué subí al estrado sin por amor a él, para protegerte a ti o por...
16:43por justicia.
16:45No lo sé.
16:51El día del juicio dejé de confiar en ti.
16:56Nunca entendí por qué lo hiciste.
17:00Ahora te entiendo.
17:03Ahora te entiendo.
17:26¿Qué haces tú aquí?
17:29Pues fíjate qué casualidad que de tres calles que hay en el búnker nos hemos encontrado en una.
17:34La que mía es verdad.
17:37Bueno, yo voy al...
17:38al gimnasio.
17:41Ah, pues te acompaño.
17:43Vale.
17:46No paro de pensar en la noche de ayer.
17:50En el durante.
17:52Sobre todo, en el después.
17:58Ay.
18:00Ay.
18:22Roxanne, ¿has oído algo los últimos minutos?
18:27Estoy programada para escuchar las 24 horas.
18:30¿Y qué es lo que has escuchado exactamente?
18:33Ahora, ahora, párteme en dos.
18:35Sigue, no te corras, cabrón.
18:38Vale, para, para, corta, corta, ya.
18:40Es que estuvimos en la coctelería como en una burbuja.
18:45Como en una cabaña en la nieve.
18:52Mira qué tímido se pone ahora de repente.
18:57Dime una cosa.
19:00¿En qué tres lugares del búnker te gustaría tener sexo salvaje?
19:05A ver si a no cajarlo.
19:09Tendría que...
19:12darme un paseo, ¿sabes?
19:14Muy bien.
19:15Que no conozco ni la mitad de las instalaciones.
19:18Pues cuando termines de arte ese paseo,
19:21vienes a buscarme a la unidad C05.
19:29¿Vale?
19:30C05.
19:33El restaurante abierto.
19:38El próximo.
20:04What a horror, since we entered here everything has gone worse.
20:08You can see it all very dark, dear.
20:11I can't see it in another way.
20:14In this hole, with the world disappearing outside,
20:19with the heart broken and broken.
20:22I'll tell you something, Mimi.
20:24Your self-compassion is starting to become lamentable.
20:27Your attitude is the one that makes you weak.
20:29You're sitting there on the sofa,
20:31regodeándote en el victimismo, llamando a gritos a la enfermedad.
20:37Tú misma te conviertes en carne de perro.
20:40¿Pero qué dices de carne de perro, mamá?
20:43Carne triturada por una misma.
20:46Actitud, cariño. Actitud.
20:48Las ganas de vivir son lo único que cura.
20:51Mira, ahí tienes razón.
20:53A mi madre le dieron seis meses de vida.
20:55Ya lleva once.
20:56¿Y edad tienes?
20:57Hombre, digo yo que la morfina también era lo suyo.
21:00Hasta yo me pondría un parchecito.
21:03Pero bueno.
21:06Me voy a entrenar, chicas.
21:11¿Vos cómo haces para ser tan fuerte, Victoria?
21:19Básicamente, yo hago lo que me da la gana.
21:23Y no solo desde que me diagnosticaron el cáncer.
21:27Siempre han intentado decirme lo que tenía que hacer los médicos y los no médicos.
21:32Que si cuídate, que si la vida larga, que si la vida sana.
21:37Para mí, la vida no me interesa si no puedo comerme una buena langosta con su buen ácido úrico.
21:43O fumarme un cigarrito.
21:45O tomar el whisky de las siete.
21:47¿Y sabes por qué?
21:49Porque la vida en sí misma es aburrida e insuficiente y una tiene que aderezarla.
21:58Lo que importa no es la vida, es la vidilla.
22:03Una caladita.
22:05No.
22:17No.
22:18Hace años que no fumaba.
22:21Ya no me acordaba cuánto me gustaba.
22:29Ven.
22:32Incórpórate.
22:37Apártate el pelo.
22:41No, Victoria.
22:43Apártate el pelo.
22:45No, no.
22:54No.
23:01No, no.
23:02No, no.
23:04No.
23:05No.
23:06No, no.
23:08No, no.
23:13No.
23:15Echamos un partidito, como en el cole alemán.
23:43I know that you're not in your best moment, but I don't believe you at all.
23:49Your fault has never been a long time.
23:56Can you think of something that I told you?
24:02You're right in something that you told me.
24:04You're the woman I've ever thought of in my life.
24:07The woman I've ever wanted.
24:11The woman I've ever wanted.
24:18The woman I've ever wanted.
24:19But it was only a few moments stolen.
24:20We never prepared the dinner.
24:22We had a sofa.
24:24And yes,
24:26I would love
24:28that our lives were hidden and our own.
24:31What do you want to do with that?
24:35I've already done it.
24:36I've left my husband.
24:40And I'm ready
24:41I'm ready to tell everyone that I love you.
24:46And you?
24:54What are you going to do with that?
24:59What are you going to do with that?
25:04What are you going to do with that?
25:16Nothing.
25:26What are you going to do with that?
25:29What are you going to do with that?
25:33What are you going to do with that?
25:43It's yours. It's yours, Rafa.
25:47And I think the friendship is for all my life, but love,
25:49lamentablement,
25:52it's over.
25:55Although you've been there for 30 years.
26:25And this has been our last kiss.
26:28Until you begin to order your priorities.
26:31And you'll learn something very important.
26:35What is your life without me.
26:39You'll tell me how you're going.
26:42Me voy al gym.
26:52¿Tu padre no está?
26:54Ha ido al gimnasio.
26:57¿Vamos a mi habitación?
26:58Sí.
27:00Vale.
27:02Supongo que habrá que aprovechar.
27:18Qué corte, ¿no?
27:21Un poco.
27:26Roxanne, ¿estás ahí?
27:28Dime, Max.
27:32Creo que te voy a poner un pañonito en los ojos.
27:34Espero que no te importe.
27:44Minerva.
27:45Max Varela está tapando a Roxanne.
27:50¿Qué hacen esos dos juntos?
27:52Parece que todo lo que se han dicho desde que han entrado en el búnker,
27:54en el fondo es una atracción irresistible.
28:00¿Y no deberías estar tú ahí?
28:02Es lo que he intentado.
28:03Necesito mi tiempo.
28:05Soy más de ir poco a poco.
28:07Es como si supiera que Roxanne tiene una cámara.
28:09Lo sospecha.
28:11Es lo que tiene vivir en un penal.
28:13Que desarrollas un gran instinto de conspiración.
28:24¿Bailamos?
28:25Vale.
28:27Supongo que es una buena hora para bailar en un búnker.
28:50Tres.
28:52Pamela.
28:52Ok.
28:52Amén.
28:53I'm closing in, and the devil's knocking at my door, whoa, out of my mind, how many times did I
29:02tell you, I'm tearing the skin off my bones, don't you know, how to control, when you're not next to
29:17me, I'm falling apart.
29:23Right in front of you, can't you see, I'm losing control, when you're not next to me, yeah, you're breaking
29:40my heart, baby, you make a mess of me.
29:45Right in front of me, right in front of me, I want you, I feel like a bad habit, bad
29:52habits, hard to break when I'm with you.
29:54Ahora puedes hablar tranquila.
30:00¿Cómo está mi bebé?
30:02Estable, está con tu abuela, pero puede empeorar en cualquier momento.
30:06I don't know. I've calculated that if I can go out with the antirradiation, I can take four hours to
30:11go back to the hospital.
30:13Max, we don't know what temperature it is, how many degrees of Siebert's, or nothing.
30:17You have to go to the hospital, but you're not going to go to the bridge.
30:21That's why I need to help you.
30:24What are you going to do?
30:27I have a hypocrite juror that I haven't done yet, but I thought I'd do it.
30:34So, yes, I'm going to help you.
30:39I'm going to tell you the plan.
30:44Espera.
30:46Something else, Max.
30:51That if we're going to have this mission together,
30:54I want to tell you something.
30:56With all this of coming out, with the radiation...
31:02Well, only with what you have thought.
31:08That...
31:09What you told me in the garden, Zen...
31:12What did you tell me?
31:14That....
31:15That...
31:17That...
31:18That...
31:18What it says...
31:20You told me that...
31:23That...
31:23That...
31:24That...
31:24That...
31:25That's right.
31:26And now I just want to exp staring at the living room.
31:29What I can...
31:30Aunque sea raro que te lo diga, en un búnker.
31:34Así que cuéntame ese plan. Que yo voy a muerte.
31:38Adrenalina.
31:39A tope.
31:43Llevo varios días paseándome por el búnker pensando en una cosa.
31:47Lo lógico es que en cualquier sitio que esté a 300 metros de la superficie
31:52haya escaleras de emergencia.
31:54Pero aquí no están señalizadas.
31:57Está señalizado como ir a la cúpula.
32:00Todo está señalizado.
32:01El gimnasio.
32:03El jamán.
32:05Sin embargo, sí que hay escaleras.
32:07Pero están tapadas.
32:09No sé si por evitar cualquier estampido o por algo que ahora mismo se me escapa.
32:14En uno de los ámbulos ciegos encontré un letrero que estaba tapado.
32:22Y bingo.
32:25He descubierto que solo hay una escalera de emergencia
32:29oculta en el techo.
32:30Traes una trampilla.
32:33Ahora necesito una maniobra de distracción.
32:35Un golpe de efecto.
32:37¿Un golpe de efecto como qué?
32:38Algo que distraiga la atención del staff.
32:41Para que yo pueda escaparme.
32:43Yo sé cómo hacer una bomba.
32:47¿Te vale?
33:03Es estupendo estar aquí, ¿no crees?
33:07Mira este paisaje.
33:09Mira este paisaje.
33:10Nunca había visto a Escocia tan hermosa.
33:13El tiempo se ha detenido.
33:20¿Sabes que nunca había parado así?
33:22Me pasaba el día yendo y viniendo del hospital al consejo de administración.
33:27Pero ahora no tengo que preocuparme por ninguno de ellos porque quizás están todos muertos.
33:37Te sienta tan bien esta pluma escocesa.
33:40Estás tan bonita.
33:42¿Desde cuándo te gustan las mujeres?
33:45Desde siempre.
33:47Desde que descubrí que me iba a costar mucho más seducirlas.
33:52Un hombre es un fuego demasiado sencillo.
33:55Una de siempre, no.
33:57Porque supongo que Frida será fruto de una época.
34:00Una época confusa.
34:16Sé lo que decís.
34:21¿Y eso?
34:24Ay.
34:26¿Qué te pasa?
34:28Nada.
34:29Ay, ha sido un pinchacito.
34:31Eso es que se te ha acabado el suero.
34:35Antonio.
34:36La vía.
34:42Y ponle también un detallito.
34:56No, no.
35:14Pero bueno.
35:17¿Esa cara?
35:25Mimí.
35:26Mami.
35:29Mimí está con Victoria.
35:31No quiere verme.
35:33Hay algo que quiero preguntarte.
35:36Claro.
35:37Dime.
35:38Tres días después del accidente, la policía me entregó los objetos personales de Marta.
35:42Su bolso, su móvil.
35:46Tuvo que ser un momento difícil.
35:48Tanto que no puedo abrir la bolsa que me dejó la policía.
35:53Pero hace un mes.
35:57Saqué su móvil.
35:58Lo cargué.
36:00Y vi que diez minutos antes del accidente te llamó.
36:04La conversación duró siete minutos.
36:07Tres minutos después estaba muerta.
36:14¿De qué hablaron?
36:20Me llamó para contarme que...
36:24Todavía seguía pensando en la muerte de Anne.
36:27Estaba rota, Guillermo.
36:29¿Y por qué te llamó vos para contarte eso?
36:34Precisamente para decirme que no nos guardaba ningún rencor.
36:37Ni a Max.
36:38Ni a mí.
36:40Fue una llamada reconfortante.
36:43Y muy generosa.
36:45Eso muestra la calidad humana que yo tenía.
36:48En ese momento hacer una llamada de perdón y de paz para que nadie se sienta culpable.
37:02Cerró lo fleco de su vida y...
37:07se lanzó al vacío.
37:21Lo siguiente que tenemos que hacer es desconectar a Roxanne.
37:24¿A Roxanne?
37:27A ver si al desconectarla vamos a cargarnos algo que no deberíamos.
37:30No sé, los filtros de aire o algo.
37:32Que respirar vamos a tener que seguir respirando, ¿no?
37:38No te preocupes.
37:40Que no nos vamos a quedar sin oxígeno.
37:42¿En serio? ¿Por qué se acerca tanto?
37:43¿No haría falta si está la música sonando?
37:46De este lugar en que Roxanne no cada vez más.
37:48Igual él tampoco pensaba lo que me dijo.
37:50Todo ese desprecio y...
37:52No, sí, sí que lo pensaba. Estoy segura, pero...
37:54¿Y por qué con cada frase que dice parece que va a besarme?
37:57Todas las claves.
37:58Mi cuerpo está reaccionando y no paro de segregar feromonas.
38:01No me estoy enterando de nada del plan.
38:02Vuelve a contármelo de Roxanne.
38:07Vale.
38:08Lo que te decía.
38:10Vamos a hacer un boquete en la pared
38:12desde un lugar en el que Roxanne no pueda vernos
38:14y vamos a sacar todos los cables que encontremos
38:16para hacer un cortocircuito.
38:18En cuanto hagamos el corto, el sistema se apagará para protegerse.
38:21Tendrá un diferencial conjunto de fusibles o lo que sea.
38:25¿Y tú cómo sabes tanto de electrónica?
38:28Pues porque hice un curso de FP en la cárcel.
38:30¡Qué mono! Ahí, estudiando, en la celda.
38:35Para, para, para. Atenta el plan.
38:38Y en cuanto salte Roxanne, se apagarán los monitores
38:40y el sistema de vigilancia y de seguridad.
38:42Es decir, todas las cámaras que hay en las zonas comunes del bunker.
38:46¿Y cómo vas a hacer un agujero en una pared?
38:49Eso todavía no lo sé.
38:51Voy a intentar robar alguna herramienta para romper el yeso.
38:54Pero puede que me lleve algún tiempo.
38:56Puedes esperarme aquí o en tu casa.
39:00Vale.
39:00¡No!
39:06Podemos.
39:08¡Puedes ser!
39:09¡No!
39:12¡No!
39:15¡No!
39:17¡No!
39:18¡No!
39:27¡No!
39:29¡No!
41:04Perdona, tú eres Jaco, ¿verdad?
41:09Entendido.
41:11Sí, señora.
41:12Contigo quería hablar.
41:14Tú has tenido un encontronazo con mi hijo, ¿no?
41:17Sí.
41:21¿Podemos ir a un sitio privado?
41:23¿Al cuarto de seguridad, por ejemplo?
41:26Claro que sí.
41:27Síganme, por favor.
41:38Por favor.
41:46Me han dicho que empezaste tú.
41:48¿Es verdad?
41:49Señora, con todo el respeto yo se lo hacía a mi trabajo.
41:51Ah, ¿y cuál es tu trabajo exactamente?
41:55¿Es ir dándome emporrazos a los huéspedes que te han contratado?
41:59Le has reventado la cabeza a mi hijo.
42:02Tiene la cara hecho un cromo.
42:03Y no eres ni capaz de venir a disculparte con la persona que te paga el sueldo, que soy yo.
42:10Estás olvidando las reglas del juego, lo cual es una enorme falta de respeto.
42:15Perdón, señora.
42:18Ese perdón se te ha caído de la boca.
42:21Ni lo has sentido tú, ni me lo has hecho sentir a mí.
42:25Ni te redime a ti, ni me da satisfacción a mí.
42:32Yo quiero un perdón que te salga del alma.
42:36Y de rodillas.
42:49Perdón.
42:58Otra vez.
43:00Perdón.
43:09No te oigo.
43:11Perdón.
43:16Perdón.
43:21Perdón.
43:22Perdón.
43:33Perdón.
43:35Perdón.
43:36Perdón.
43:36Perdón.
43:37Perdón.
43:38Perdón.
43:40Perdón.
43:40Perdón.
43:41Perdón.
43:41Perdón.
43:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
44:13Asia. Asia.
44:28Hola.
44:30Hola.
44:32Creo que necesitaba dormir. Me he tomado en tu cama y ha sido caer redonda.
44:52Tenía un poco de frío.
45:26Crearemos una empresa maravillosa y, por supuesto, nos pondremos aberrantemente modernos.
45:33Vamos a dar tanta sensación de caos y de juventud que solo podrá pasar por verdadera.
45:39Porque así son las tecnológicas emergentes.
45:45Son geniales, desordenadas, delirantes.
45:52Good morning, miss.
45:53Good morning, Sam.
45:54My name is Osvaldo Fernández, the managing director of Falcon and Falcon Enterprises.
45:59And I do have an appointment with Mr. Pak Pao.
46:04Y entonces haremos comienzo a la fase final del juego.
46:09Las 48 horas más intensas de un hombre en banco.
46:14A ver, tengo una noticia buena y una mala. ¿Cuál quieres oír primero?
46:19Para que te parezca, Waldo.
46:20La mala es que Nexustad es otra startup emergente de mierda más.
46:24O sea, el mismo circo que se le compare.
46:26¿Cuánto daño ha hecho el garaje de Apple, por Dios?
46:29Bueno, mira, un ejemplo.
46:30Este, te lo creas o no, es el director financiero de la compañía.
46:34¡Hola!
46:34¡Un saludo para España!
46:37Comiendo no sé qué, con su cerdito vietnamita de mascota.
46:42Bueno, mira esto.
46:43Una criatura atravesando por medio de la oficina con un patinete.
46:48Bueno, y estos dos.
46:49Un tío raro, con falda, con la máquina de pinball con su colega.
46:54O sea, una fauna.
46:55Esa fauna que se cree que todos los putos días son su cumpleaños.
47:02Max, el agua ya está caliente.
47:05¿Nos duchamos ya?
47:06A mí me gusta muy caliente. ¿Y a ti?
47:11Ardiendo.
47:12Genial.
47:16Pues me voy quitando la ropa.
47:24Con música.
48:00La buena noticia es que no la vamos a comprar.
48:03Y sé que ahora te parecerá una noticia malísima.
48:05Sí, agote pronto.
48:06Pero créeme que no lo es.
48:07Al final en esta vida todo depende del color del cristal con el que se mira.
48:26¿Por qué no la vamos a comprar?
48:28Se nos han adelantado.
48:29He podido hablar con el CEO que ha salido cinco minutos a recibirme y al parecer hay una oferta que
48:34mejora la nuestra.
48:35de una empresa europea.
48:37Italiana, creo.
48:49Por cierto, ahí está.
48:50Ahí está la italiana.
48:51Espera que te lo muestro.
48:52Por cierto, ahí está.
49:00Ahí está la italiana.
49:05Espera que te lo muestro.
49:18¡Legre!
49:21Llegre!
49:22Tres.
49:24La mia de tres.
49:25Una.
49:26Dos.
49:27Tres.
49:33No claudiquemos
49:35Quemos
49:36Se ha caído el sistema
49:38Hay que desconectar el ordenador central
49:43Willy
49:43Willy, ¿qué pasa?
49:45Quemos
49:48Roxanne
49:51¿Qué coño es Roxanne?
50:20¿Qué coño es Roxanne?
50:28If I were a gambling man
50:32I'd put my armor on
50:37I'd make a battle plan
50:40It's set for the long run
50:45I've crossed the line in the sand
50:49And here is where I'll stand
50:53My heart is in your hands
50:58My heart is in your hands
51:05My heart is in your hands
51:14My heart is in your hands
51:22My heart is in your hands
51:27My heart is in your hands
51:38My heart is in your hands
51:45My heart is in your hands
52:01My heart is in your hands
52:01My heart is in your hands
52:02My heart is in your hands
52:02My heart is in your hands
52:02My heart is in your hands
52:02My heart is in your hands
Comments