Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Arafta - Episode 33

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:17If you're wondering if you're wondering if you're looking for better, you'll be wondering if you're looking for better.
02:21I'm fine.
02:24Life is going on.
02:26It can't stop this.
02:29Can you find someone who made it?
02:36No.
02:43Amca dinliyorum. Ne söyleyecektin?
02:49Aradığın Tahir...
02:57...yaşıyor.
03:00Ne?
03:13Nevantよう.
03:26Abertaşir...
03:41...ナxit.
03:44Haydar.
03:46Amca!
03:48Amca!
03:50Amca!
03:59The only thing I wanted to do is to do this.
04:03This is the only thing I wanted to do this.
04:05I don't worry about it.
04:07I don't worry about it.
04:11Everyone will be able to do this.
04:16If you know what I wanted to do, you know what I wanted to do.
04:29You know what I wanted to do?
04:37I can't find it.
04:42I can't find it.
04:43I can't find it.
04:44Is this the only thing you can do?
04:47What about you?
04:49That's awesome!
04:50Isn't that funny?
04:51I don't have a time to engage with this.
04:53There are more important things.
05:07What is the problem?
05:09Okay.
05:12There's a police in your hands?
05:16Okay.
05:18You follow me.
05:19I am not sure if you are a little bit.
05:20If you are a little bit more, you will be able to get me.
05:30What do you think?
05:31You are going to go to the house.
05:34Well, you are going to get down.
05:39Your brother is like the same thing.
05:45He has no clue.
05:46Whatever.
05:47He makes us make a mistake.
05:50He made a good job and he made three of my husband.
05:56I have�i him.
05:59I am not here anymore.
06:01He has made one of his way.
06:06His friend.
06:08I think, you made a good job.
06:10You should have asked him.
06:10You should find him.
06:13You're not working with your own authority.
06:15You're working with your own authority.
06:19You're working with Rıza.
06:20You're working with Rıza, you're working with Rıza.
06:24Now the other way is.
06:27We have a great time.
06:29We are working with Rıza.
06:32We've put the bomb in the door.
06:34We need to find out the details.
06:36The fact is that the details are the details of our details.
06:40I don't know what you're going to do.
06:41Maybe he's going to make money for you.
06:44Inşallah it's so good.
06:46Anyway, I'm going to go.
06:49You're going to go outside?
06:52I'm going to go outside.
06:54I'm very tired of my house.
06:56I need to go outside.
06:58I'm going to go outside.
06:59I'm going to go outside.
07:01See you soon.
07:09I'm coming.
07:22I'm coming.
07:23I'm going to go outside.
07:28There's a few days in Istanbul.
07:36You've got a friend at home, that's him.
07:37I think he was a place for you.
07:39I had a friend who asked them.
07:45There were no doubt about that.
07:47We've got a home.
07:47I don't want to have an home...
07:48but I am not sure what you've got to do.
07:51I want to do this.
07:52I'm not sure what you're talking about.
07:52I really don't know what you've got to do.
07:58That's what I want you to say...
08:00We have all the information about the documents that we've ever heard.
08:06We don't know what they were trying to find.
08:10I think we're going to know about the details we'll see in the next episode,
08:13probably over the next episode, what can we say to the next episode?
08:17I think we're going to get out of the flash, and we'll find out of the flash.
08:22Mecbur of course.
08:24And we'd be able to get out of touch with the flashback.
08:28Let's see if we could have a friend of mine.
08:30Maybe he would know.
08:35The children are looking at it now.
08:40Everything is my opinion.
08:42I wish I could leave them there.
08:45They were dead, but they were dead.
08:50Don't be afraid of them.
08:51The problem is...
08:55Heaah.
08:57Heaah.
08:57That's what he said.
08:57Heaah.
09:03Heaah.
09:04I'm a fool.
09:16Heaah.
09:16The Kedar is very dangerous.
09:18He's a good person for his own business.
09:21He's a good person.
09:26The closest to him.
09:35I'm waiting for you in the back of the river.
09:37Come here.
09:42Is there something?
09:43I don't know what happened to me.
09:46These experiences were a little bit sad.
09:52I'll go to the house and I'll go.
10:15Oh
10:17That's a very good one
10:19He said, you get your hand to the hospital
10:21We have to go to the hospital
10:21Oh dear, he said, no, no
10:25If we go to the police, we'll get the police
10:27Then we'll get the police to the police
10:28After all, we'll be able to get the police
10:30What else do we do?
10:32What else do we do?
10:37I'm afraid of him
10:39Look, my partner's eyes are not
10:45Today, today, I'm going to die and tomorrow, I'm going to die and tomorrow, I'm going to die.
10:50God bless you, God bless you.
10:57How are you?
11:01You'll be better if you are.
11:03I'm fine, I'm fine.
11:07I'm not sure.
11:08How do you do this to me?
11:14Abim derk ettikten sonra mı öğrenecektim tefeci meselesini?
11:21Kızım bir de sen dertlenme diye söylemedik.
11:24Ya söylesek ne olacak? Zaten senin elinden ne gelir ki?
11:29Sana da üzüleyim, yoruluyorsun, konakta bütün işlerle uğraşıyorsun.
11:33Ben de abini bırakıp gelemeyordum.
11:36Sen abimle ilgilen, ben hallediyormuşlar anneciğim.
11:45Neyse, Zehra yokluğumu fark etmeden gideyim ben.
11:49Tamam, şey yap, sen de ye oğlum bunları, ben çiçeği uğurlayıp geleyim.
11:54Tamam, Arat'cığım.
12:01Ulan.
12:04Ulan Berat.
12:17Delirdin mi sen?
12:18Ne işin var burada?
12:20Eğer biri geldiğini görürse iş birliği yaptığımız ortaya çıkar.
12:24O zaman o telefonlarımı açacaksın.
12:27İki gündür kaç kere aradım ben seni?
12:29Niye cevap vermedin?
12:31Seninle bir anlaşma yaptık.
12:34Ne zamanlar varsam o telefonlar açılacak.
12:36Ne istersem yapacaksın.
12:38Aksi takdirde olacaktır biliyorsun.
12:40Bir haber aldığımda arın olamam zaten.
12:46Hadi git şimdi kimse görmeden hadi.
12:51İşte şey.
12:52Tamam.
12:58Ne arıyorsun burada sen?
13:02Geçerken bir uğrayayım dedim.
13:05Ne oluyor Aslı?
13:10Ne işin var bu adamla?
13:13Aslanım.
13:15Siz mi söylemek isterseniz ben söyleyeyim.
13:18Söylenecek bir şey yok.
13:20Ben...
13:20Yeter.
13:23Niye geldin?
13:28Aslanım telefonlarına ulaşamadım.
13:30Bir şey söylemek için geldim.
13:39Müşterin üzerine çalıştığımız proje hakkında bugün toplantı yapmak istiyor benim de.
13:43Sözleşmede bazı pürüzler var.
13:47Ve avukat olarak da aslanımın fikirlerini almaya geldim.
13:53İyi.
13:55Söyledin işte.
13:59Çek git şimdi.
14:07Bu adamdan uzak dur Aslı.
14:32Kanışabilir miyiz?
14:35Now it's not, I'm not going to be here.
14:39We are talking about it.
14:45We are talking about it.
14:50We are talking about it.
14:52You can't take it.
14:55You can't take it.
14:58It's not a thing.
15:02I don't know what I'm saying.
15:05I don't know what I'm saying.
15:06I don't know what I'm saying.
15:08I don't know what I'm saying.
15:12I'm saying it's a bit too.
15:16Pardon.
15:25I don't know what I'm saying.
15:26I don't know what I'm saying.
15:26Bu kadar basit olamaz.
15:28Bence bir bit yeniği var işin içinde.
15:30Bu mesele sıktı artık.
15:32Hayır aşağı, ta hayır yukarı.
15:34Başka işin gücün yok mu senin?
15:36Konu ondan çıktı artık bende.
15:39Bu kadar gizem, çelişkili bilgiler.
15:43Hissediyorum.
15:44Başka bir şey var bunun altında.
15:47Ve gerçek neyse öğrenmeye kararlıyım.
15:51Ateş bir baksana.
15:54Tamam.
15:55Aynen öyle.
16:01Git bakalım.
16:04Sen yardım et ya da etme.
16:06Ben bu gizemi çözeceğim.
16:23Ne oldu Cemal?
16:26Hızanın kaldığı yerden birinin adresini bulduk.
16:28Yalnız çok tekinsiz bir mahalleymiş.
16:30Vakiti kaybetmeden gidelim.
16:45Geliyor Yeni Örçin prenses.
16:54Geliyor Yeni Örçin prenses.
16:57Geliyor Yeni Örçin prenses.
17:00Ne işiymiş bu?
17:04Kafamda bazı sorular var.
17:06Cevaplarını aramaya gidiyorum.
17:08Nerede arayacak mısın bu cevapları?
17:11Tahir'in yaşadığı eski mahallede.
17:13En baştan başlayacağım.
17:16Bu gizemi çözeceğim.
17:21Hiçbir yere gitmeyeceksin.
17:23Gideceğim.
17:25Gitmeyeceksin.
17:27Gideceğim derim.
17:29Ne sen ne de bir başkası engel olabilir bunu anladın mı?
17:34Ateş.
17:35Hadi gidelim vakit kaybediyoruz.
17:42Ateş sen git.
17:44Buradaki işi ben hallederim merak etme.
17:46Olmaz.
17:48Anca beraber kanca beraber.
17:50Tamam Aslı sen de kal o zaman.
17:51Ben gider gelirim.
17:56Hadi.
17:57Gidelim o zaman.
18:07Ben de geliyorum.
18:09Hadi o zaman.
18:18Hadi bakayım.
18:23Gidi.
18:24Hadi.
18:38Gidi.
18:42Hadi.
18:44Hadi.
18:45Canan'lum a bit more, I don't know how to live.
18:47All right, I want you to marry him.
18:49I'll tell you this is not going to be a case.
18:52I'm not a boss, a person on the side of the side of the side of the side of the
18:55side.
18:56I'm a guy that's not a lot, the people who are at their sides, are they going to cowboy?
19:00If you do a job, I'll travel with a job.
19:03You know, we will take three, five, we'll take care of any corner of the side of the side of
19:08the side of the side.
19:09I'm a kid, you're a little bit of a job.
19:11Get out of the side of the side of the side of the side, I'll be sure that you'll probably
19:14get out on the side.
19:15I'll try to blame them for you.
19:15You're not a good friend.
19:18You're a good friend.
19:19You're a good friend.
19:20You're a good friend.
19:22I'll be here.
19:24I'll find you.
19:26I'll be here.
19:29Okay.
19:30You're a good friend.
19:31Okay, okay.
19:43You're not a good friend.
19:48You're a good friend.
19:50He's a good friend.
19:53Who's the one?
19:54Is you?
19:55She's a good friend.
19:56She's a good friend.
19:58She's a good friend.
20:00We're going to have a good friend.
20:03We'll be here.
20:08You're welcome.
20:10You're welcome here.
20:13You're welcome.
20:14You can say to me a cup of tea?
20:19You're welcome.
20:24Look at him.
20:25Let's go.
20:26Let's go.
20:27It's not a problem.
20:30You say it's not a problem.
20:32You're not a problem.
20:33Yes, it's a problem.
20:34Let's go.
20:35Let's go.
20:39Let's go.
20:40Let's go.
20:44Let's go.
20:46Kıyametle kokucak burada.
20:52Burak, kendine gel.
20:54Ben gideyim de kahve yapayım.
20:56Sade.
20:59Allah Allah.
21:02Kötü oldu şimdi bu.
21:03I ain't gonna get you.
21:16I don't think I wanna go.
21:18I don't think I wanna go.
21:21I don't think I wanna go.
21:22I don't think I wanna go.
21:29I'm gonna go.
21:31.
21:32.
21:32.
21:32.
21:32.
21:38.
21:38.
21:38.
21:38.
21:38.
21:38Let's go ahead and go ahead and go ahead.
21:53What was that?
22:09What is that?
22:12This is a book, a book, a book.
22:15Did you find something?
22:17No, I didn't find anything.
22:20Did you find a place?
22:24Did you find a place?
22:26No.
22:27Why did you raise your hand?
22:29It's a place where you are.
22:32You're a place where you are.
22:34Let's see, let's see.
22:39Let's see.
23:02Hadi çıkalım ya, burada bir şey yok.
23:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:48Burayı nereden biliyorsun?
23:53What did you say?
23:55...
23:56...
23:57...
23:58...
23:58...
23:59...
23:59...
24:12What do you want to find out about the future of the future?
24:17You're right.
24:19It's been a long time.
24:21But it's worth trying.
24:23Maybe I'll find something about the future.
24:37I don't know.
25:27I don't know.
25:30İşte bu!
25:31İşte bu!
25:32İşte bu be!
25:39Tahir yemek hazır hadi eve gel oğlum.
25:42Tamam anne!
25:42Bye.
26:20Acaba tahirlerin evi hangisi?
26:26Sen iyi misin?
26:33Yok bir şey.
26:54Kahven bitti galiba Nermin teyze.
26:57Ben çok acıktım.
26:59Yakınlarda çok güzel bir restoran var.
27:02Hadi gel birlikte yemek yiyelim.
27:04Bak Demetciğim.
27:06Beni buradan gönderme çabanı anlıyorum.
27:08Ama o kadar aptal değilim.
27:11Unutma.
27:12Bu şirket bizim.
27:14Kocam burayı kendi elleriyle kurdu.
27:19Bu koltukta kocam.
27:21Yani benim.
27:24O yüzden sen rahat ol.
27:26Benim burada durmaya hakkım var.
27:29Hakkın var tabii Nermin teyze.
27:32Beni yanlış anlama.
27:33Benim amacım seni kırmak değil.
27:35Ben sorun yaşama istiyorum sadece.
27:39Sorun benim hayatımın parçası Demetciğim.
27:50Açın çabuk bu kadını dışarı.
27:52İşte sorun geldi.
27:54Bana burada da rahat yok.
27:56Ne duruyorsunuz?
27:57Açın çabuk dışarı.
28:01Bir yolu biliyorum.
28:03Kendimi çıkarım.
28:16Buradaki çocukları tanıyor musunuz acaba?
28:18Buralarda oturuyolarmış.
28:23Emin misin?
28:28Gel.
28:33İkci.
28:35Pardon.
28:36Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
28:40Hayır.
28:42Hayır.
28:48Hayır.
28:50Kolay gelsin.
28:51Merhaba.
28:52Buradaki çocukları tanıyor musunuz?
28:55Ben gülüyorum.
28:56Emin misiniz?
28:59Peki.
29:00Sağ ol.
29:00Hayır.
29:02Pardon.
29:03Merhaba.
29:04Acaba bu resimdeki çocukları tanıyor musunuz?
29:07Buralarda yaşıyorlarmış.
29:08Daha önceden görmedim.
29:10İyi misin?
29:11Bir bakın tekrar isterseniz.
29:13Hiç denk gelmedik.
29:15Peki.
29:16Sağ ol.
29:24Kimse bir şey bilmiyor.
29:30Ne bekliyorsun ki?
29:33Aradan yıllar geçmiş.
29:39Böyle bir yere varamazsın.
29:41Hadi gidelim.
29:46Gençler.
29:47Pencereden gördüm.
29:49Birini mi arıyorsunuz?
29:52Evet.
29:56Acaba bu fotoğraftaki çocukları tanıyor musunuz?
29:58Eskiden burada yaşıyorlarmış.
30:03Yüzleri silinmiş.
30:04Pek bir şey anlaşılmıyor ki.
30:09İsimleri Tahir ve Eylül.
30:12Hatırlayabildiniz mi acaba?
30:14Tahir ve Eylül.
30:16Evet.
30:17Evet.
30:18Hatırladım Tahir'i.
30:20Esma ile Selim'in oğluydu.
30:23Ateş gibi bir çocuktu.
30:27Esma ile Selim'in bir kızları oldu sonradan.
30:35Altyazı M.K.
30:36Altyazı M.K.
31:01Ateş'ın arabasını bahçede görmedim.
31:03Demek ki gelmediler daha.
31:06Rıza'nın evindeki pis koku üzerime silmiştir.
31:09Ben bir düş alayım.
31:10Bir de üzerimi değiştireyim.
31:11Sonra konuşuruz.
31:12İyi tamam.
31:13Ben de ateşi arayayım.
31:14Bakalım neredelermiş.
31:24Hazır ateşli o kız ortalarda yokken ben de şu işi halledeyim.
31:36Görelim bakalım içinde neler varmış.
31:55Nasıl olabilir bu?
32:07Eğer bunun içindekileri akıllıca kullanırsam iki dünya bir araya gelir.
32:13Siz gelemezsiniz.
32:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:17Annem?
36:43Annem?
36:46Siz onun kusuruna bakmayın lütfen.
36:48Acil işleri var o yüzden öyle davranmayın.
36:51Olsun.
36:51Olsun.
36:53Müsaadenizle, çok teşekkür ederim.
37:19Binnaz Hanım hala ortalarda yok.
37:22Berat'ın izni ona yaradı ya.
37:28Ne güzel kaytardı.
37:30Sen de zaten elinin ucuyla iş yapıyorsun.
37:37Nermin Hanımlar bugüne kadar iyi işten atmamışlar sizi.
37:44Allah'tan malik sizin gibi değil.
37:49O çalışkan, disiplinli.
37:54Bence malikle ayrımanız iyi oldu tatlım ya.
38:01O senin gibi miskin biriyle yapamazdı zaten.
38:05Yeter be.
38:07Geldiğinden beri bir huzur vermedin bize be.
38:10Her yaptığımıza bir kulp taktın.
38:11Sevdiğim adamdan ayırdın beni be.
38:13Yetmedi mi?
38:14Sen ne istiyorsun kızım?
38:16Canımızı mı verelim sana ya?
38:17Ya ne yapıyorsun?
38:18Bıraksana ne yapıyorsun?
38:19Demirdin seni.
38:21Söyle bana derdin ne senin ha?
38:23Söyle.
38:24Kıskançlık mı?
38:25Kötülük mü?
38:26Ne bu nefret bu öfke ya?
38:29Hiç mi sevmediler kızım seni?
38:31Hiç mi sarıp sarmalamadı kimse?
38:33O yüzden mi kalbin karanlık bu kadar senin?
38:38Uğraşma benimle.
38:40Düş yakamdan.
38:41Çok sevdiğim...
38:43Onu yapmadık 봄umu hem.
38:44Ne yapın?
40:58Boşuna vakit kaybetmeyelim.
41:00Araştırmaya devam Cemal.
41:04Rıza'nın tanıdığı insanlara ulaşalım.
41:07Takıldığı yerlere bakalım.
41:08Arştırmaya devam et.
41:14Arştırmaya devam et.
41:33and she came back.
41:34She saw a lot of flowers.
41:36She bought a lot of flowers.
41:38Yes, I'm good.
41:47Good evening.
41:49But you don't want to put like this.
41:52You'll never have to do it for me.
41:54You're going to do it for us to help us.
41:58You've got to help us.
42:03never
42:03I
42:03I
42:06I
42:06I
42:06I
42:07I
42:07I
42:07I
42:08I'm going to put the cake on the cake.
42:09Okay?
42:10No.
42:11I'm going to go now.
42:20No, no.
42:26Are you okay if you didn't give up God's name?
42:35Are you crying?
42:36Do you think you're going to die?
42:37No.
42:42Anyway, I'll leave now.
42:46This is a short period of time.
42:50Okay.
42:50Come on.
42:51Come on.
42:52Come on.
42:53Come on.
42:53Come on.
42:54Come on.
42:55We'll be waiting for you.
43:01Come on.
43:04Come on.
43:09Good evening.
43:11Good evening.
43:24Good evening.
43:27Good evening.
43:28Let's look at the taste of the taste.
43:28Good evening.
43:35Chiçek,
43:36Abicamize bir çay yap da,
43:38Şunu da adamla koyu yiyelim olur mu?
43:40Tükeyim.
44:26To be continued...
44:31Annem, nasıl özledim sizi?
45:24Güzel koku annem.
45:26Yıllar oldu onlar buradan gidelim.
45:29Çok iyi insanlardı.
45:37Esma çok becerikliydi.
45:39Her iş gelirdi elinden.
45:41Selim de öyle.
45:42Çok çalışkandı.
45:51Çocukları için yaşarlardı.
45:54Fakirdiler ama mutluydular.
46:00Altyazı M.K.
46:37Altyazı M.K.
47:09Belki de yanlış yerde örüyoruzdur.
47:12Belki de USB mercandadır.
47:14Bu ihtimalle de atmamak gerek.
47:41Altyazı M.K.
47:42Altyazı M.K.
47:43Hayrola gece gece?
47:44Ne oldu?
47:49Ne oldu mu?
47:55Nereden oldu?
47:55Hakikaten nereden çıktı o?
48:02Haklı çıktın değil mi?
48:05Yok artık.
48:08Bercan'da mıymış?
48:09Dedim ben.
48:11Babasının kızı.
48:13Tabii saklayacak onun suçlarını.
48:17İçindekilere bakalım.
48:18Neymiş görelim mi?
48:37Aslı çok hızlı geçiyorsun.
48:38Bir şey göremiyoruz ki.
48:40Kimlik var işte.
48:42Görüp ne yapacaksın hepsini.
48:43Bir sürü kimlik işte.
48:47Ay içim kötü oldu valla.
48:49Şu para akışı dosyasını bulmam lazım.
48:51Önemli olan o.
49:00Çok büyük paralar bunlar.
49:04Bu iş bu kadar.
49:06Bence de.
49:12İyi ben bir an önce bunu bizim bilgisayar kurduğuna götüreyim.
49:15Ortalık alev asına.
49:16Ne dersin?
49:17Tamam.
49:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:59Günaydın.
50:01Günaydın.
50:28Ne oldu?
50:29Bir şey mi oldu?
50:34Niye bir şey söylemiyorsun?
50:35Cevap ver.
50:41Hazırlanıp kahvaltıya in hemen.
50:54Hazırlanıp kahvaltıya in hemen.
50:58Dengesiz.
51:04Abi birader sen nereye böyle?
51:07Berat'ın arkadaşıyım ben.
51:09Patronunuzla görüşmek istiyorum.
51:12Berat'ın arkadaşıymış.
51:15Gelsin gelsin.
51:22Otur.
51:23Otur.
51:23Oturmayacağım.
51:25Ne otursak arkadaşın seni mi yolladı?
51:29Kimse yollamadı beni.
51:32Berat'tan uzak duracaksınız.
51:36Eğer bir daha ona zarar verirseniz karşınızda beni bulursunuz.
52:08Vay, vay, vay.
52:11Belikanlı yürek yemiş.
52:14Berat'ın borcu benim borcum artık.
52:16Son kuruşuna kadar ben ödeyeceğim.
52:19Bana uyar.
52:21Ama seni uyarıyorum.
52:23İki gün içerisinde o parayı ödeyemezsen o zaman façanı bozarım seni.
52:27Ödeyeceğim dedim ya.
52:29Ödeyeceğim ama siz de biraz tam uzak duracaksınız.
52:32Tamam mıyız?
52:36Öyle olsun.
52:44Lan herkes telekanlı olmuş be.
53:03Bana kalmak ister misin anneciğim?
53:06Hadi ver bakalım.
53:07Ağzımın tadı değiştirdi.
53:08Dün keyifim yerinde.
53:16Bunu bu sabah gördüm.
53:24Hazır hepimiz bir aradayken bu skandalı siz de öğrenin istedim.
53:31Ünlü iş insanı Haydar Yıldırım hakkında çıkan korkunç iddialar gündemi sarstı.
53:38Yıllar süren insan kaçakçılığı belgeleriyle kanıtlandı.
53:51Haydar Yıldırım yüzünden mağdur olan yüzlerce insanın kimlik bilgilerine ulaşıldı.
54:06Hatice Demir, Süha Demir, Ağaça Demir, Esma Aslan, Selim Aslan, Tahir Aslan, Eylül Aslan, Zuhay Demir, Ferit Taştan.
54:20Geri al kaydı.
54:21Geri al kaydı.
54:22Geri al kaydı.
54:42Geri al kaydı.
54:44Esma Aslan.
54:47Selim Aslan.
54:50Selim Aslan.
54:51Tahir Aslan.
54:53Eylül Aslan.
Comments

Recommended