- 1 day ago
Derritiendome Suavemente Capitulo 8 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Category
📺
TVTranscript
00:00:20Derritiéndome suavemente. Este drama es puramente una obra de ficción.
00:00:24Nombres de personas, lugares y empresas son ficticias.
00:00:59Nombres de personas, lugares y empresas.
00:01:23Nombres de personas, lugares y empresas.
00:01:27¿Para filmar? Será mejor...
00:01:31Será mejor la próxima.
00:01:34De acuerdo.
00:02:04¡Gracias!
00:02:33¡Gracias!
00:02:37Gracias, señor.
00:02:38Oye...
00:02:41¿Tienes algo que decir?
00:02:44Yo no.
00:02:45¿No?
00:02:46Tú... no...
00:02:47Oye, oye, oye...
00:02:55Ella es otra cosa.
00:02:58¿Qué le pasa?
00:03:01Oye, ¿Don Chan y esa mujer se quedaron solos?
00:03:04Sueles ir con el director a explorar las locaciones.
00:03:08Director Ana, ¿aún tienes sentimientos por más, Don Chan?
00:03:11Director Son, ¿es necesaria esta información?
00:03:13¿No está fuera de tu alcance?
00:03:15Salir con alguien de esa edad está de moda, así que...
00:03:18Cuidado con lo que dices.
00:03:20Él es el estándar para los hombres de este mundo.
00:03:22No le importa lo que piensen los demás.
00:03:24Por eso también me enamoré de él.
00:03:26Pero esa no es la cuestión.
00:03:28Es verdad.
00:03:29Ese no es el problema, ciertamente.
00:03:51Ese no es el problema.
00:03:55¿Hola?
00:03:59No pienses en nada hoy.
00:04:03Tómate un descanso.
00:04:05Lo siento.
00:04:08No hay nada que pueda decir.
00:04:10Pero debía disculparme.
00:04:13¿Por qué te disculpas?
00:04:19Por besarte.
00:04:22Lo siento.
00:04:24¿Lo sientes?
00:04:26Pensé que iba a morir.
00:04:28Pensé que al menos debería besar a alguien antes de morir.
00:04:32Pero no morí.
00:04:34Y...
00:04:35Y...
00:04:35Y...
00:04:36Y...
00:04:36Y...
00:04:36Y...
00:04:36Y...
00:04:37Y...
00:04:38De acuerdo, entonces.
00:04:39Me alegro de que estés viva.
00:04:41Bueno...
00:04:44Tómate el día y hablamos la próxima vez.
00:04:48¿La próxima vez?
00:04:51Terminemos esto ahora.
00:04:52¿Vas a...
00:05:21¿Vas a aceptar mi disculpa?
00:05:22¿Qué le pasa?
00:05:25¿Qué intenta hacer?
00:05:28¿Vas a aceptar mi disculpa?
00:05:29Oh, no, no.
00:05:31Debería haber muerto.
00:05:33No.
00:05:36Ah...
00:05:39Ah...
00:05:39Ah...
00:05:40Ah...
00:05:41Ah...
00:05:41Ah...
00:05:45Hola.
00:05:46Hermano, soy yo.
00:05:47Ah, ¿sí?
00:05:49¿Conociste a ese ejecutivo, Denise?
00:05:50Justo por eso te llamaba.
00:05:52¿Estás ocupado ahora?
00:05:54Parece que Nicolai murió el año pasado.
00:05:57Él era el principal candidato a las elecciones rusas para la próxima legislatura.
00:06:03Pero parece que fue asesinado por la parte contraria.
00:06:06Esta información vino de la CIA.
00:06:08¿Crees que solo Nicolai fue quien hizo pedazos el automóvil del Dr. Hang?
00:06:13No lo parece.
00:06:15Aparentemente hay un libro que documenta todas las víctimas de Nicolai en su tiempo en la mafia.
00:06:20La mafia lo está haciendo ver como si fuera un cuento épico.
00:06:23Nunca se publicó.
00:06:25Pero el nombre del profesor Johnson McCarthy estaba ahí.
00:06:28Y que el Dr. Jan Gapsó, su ayudante, también fue asesinado.
00:06:31Así que...
00:06:32¿En 1984 pensaron que el Dr. Hang Bapsó ya estaba muerto?
00:06:36Así es.
00:06:37Eso tiene sentido.
00:06:39El culpable...
00:06:40No es Nicolai.
00:06:42Tienes una corazonada sobre quién es.
00:06:44No estoy seguro.
00:06:46Todo se aclarará una vez que el Dr. Hang recupere la memoria.
00:06:49En fin, ya me voy.
00:06:54Eso es.
00:06:54Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez,
00:07:10Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez,
00:07:11Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez. Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, Vazquez, V
00:07:33Necesito un apartamento tipo estudio
00:07:36Debo estar muy cerca de mi amor
00:07:39Y vernos a menudo
00:07:41Que se acostumbra a mí
00:07:42Necesito forjar mi destino
00:07:58Es una oportunidad caída del cielo
00:08:00¿La habitación de la azotea de Miran está en el mercado?
00:08:04Los dioses
00:08:06Están de mi lado
00:08:08Apoyando a mi amor
00:08:10No me lo puedo creer
00:08:21¿Hola?
00:08:22Llamo porque me interesa la habitación en la azotea
00:08:25Eso fue muy rápido
00:08:29¿Hola?
00:08:31Sí
00:08:32Esperábamos alquilarlo
00:08:34A un estudiante universitario
00:08:37Preferiblemente mujer
00:08:38¿Cuántos años tienes?
00:08:41Tengo 44
00:08:44Ay, yo lo lamento
00:08:47Lo que buscamos es...
00:08:48Cuérenos estudiante
00:08:49Pero soy profesor
00:08:52¿Un profesor?
00:08:54Así es
00:08:54Quiero experimentar
00:08:56Una habitación en una azotea
00:08:58Investigo la correlación
00:09:00Entre aislamiento
00:09:02Y emancipación psicológica
00:09:04Quisiera ir y ver el lugar
00:09:07¿Tiene tiempo libre?
00:09:09Llamada entrante
00:09:10Kim Aung Sok
00:09:13¿Hola?
00:09:14Hola Don Chan
00:09:16Soy yo
00:09:16¿Dónde estás?
00:09:18¿Estás en el lugar?
00:09:20¿Por qué no...
00:09:22Cengamos esta noche?
00:09:23Oh
00:09:25De acuerdo
00:09:31¿Viene?
00:09:31Sí, por supuesto
00:09:33Asambleísta
00:09:33Él hace
00:09:35Todo lo que yo le digo
00:09:37Fui yo quien lo
00:09:39Sacó a relucir en el pasado
00:09:42Deja de engañarte
00:09:43No mintamos cuando
00:09:45Estamos los dos solos
00:09:46Madame Chang no es alguien
00:09:47A quien cuidar
00:09:48Sí, señor
00:09:50Oye
00:09:51Tú tienes que caerle bien
00:09:54Sí, señor
00:09:56Vamos
00:09:57En marcha
00:09:59Sí, señor
00:10:00Hoy es un día importante
00:10:03Donde sacamos nuestros salvavidas
00:10:06¿Salvavidas?
00:10:07No utilizas la cabeza para la política
00:10:09Tampoco usas tu corazón
00:10:11Usas el dinero
00:10:16Ya veo
00:10:17¿Por qué es tan amistoso de repente?
00:10:22¿Ahora qué estará tramando?
00:10:24¿Cómo se encuentra?
00:10:26Me preocupo cuando no llama
00:10:27Y cuando lo hace
00:10:28Ella es la fuente de mis preocupaciones
00:10:32Pensé que al menos debería besar a alguien antes de morir
00:10:35¿Fue su primer beso?
00:10:36No puede ser
00:10:39No, no hay manera
00:10:40No, no, no
00:10:42No, no, no
00:11:06Miran, tenemos estofado Doe Yan para cenar
00:11:09Lantabe llamó y preguntó si podíamos hacerlo
00:11:12Me estoy acalorando un poco
00:11:14Voy a tomar aire, papá
00:11:15¿Por qué no lo hacemos juntos después de cenar?
00:11:18No
00:11:18Quiero ir sola
00:11:21Alguien como yo
00:11:22No merece cenar
00:11:24¿Cuál es el problema?
00:11:25¿Pasó algo?
00:11:29No mastiques hielo
00:11:31Romperás tus dientes
00:11:33Alguien vendrá para ver la habitación de la azotea
00:11:36¿Lo entrevistamos juntos?
00:11:37No
00:11:39No
00:11:39Soy terrible juzgando
00:11:40Soy
00:11:42Basura
00:12:11Hola
00:12:41Un gusto verte
00:12:42Basándose en la apariencia
00:12:44Cuando era el director de programas variados
00:12:47Como si el asambleísta era el presidente
00:12:48Don Chan
00:12:54¿Qué te gustaría?
00:12:56Gracias
00:12:58Comida especial
00:13:00¿Por qué
00:13:01Es tan caro este sitio?
00:13:03Pediré el sushi de hoy por favor
00:13:08Un asalariado como yo no debería gastar en una sola cena
00:13:11No se preocupen por mí
00:13:15Disfruten su comida
00:13:16He oído hablar de esa nueva ley
00:13:18No gastar más de 30 dólares en entretenimiento laboral
00:13:22El mundo será un lugar mejor, ¿no creen?
00:13:25Vamos, Don Chan
00:13:28Yo pagaré
00:13:29Mi propia comida
00:13:32Pero señor
00:13:33¿Quiere entrar en la política?
00:13:36Ni siquiera vivo en su distrito
00:13:39No se molesten invertir en mí
00:13:44Debe estar aquí
00:13:46Sí
00:13:55Bienvenido
00:13:56Disculpen por llegar tarde
00:13:57Soy King Kunshuk
00:13:58Mucho gusto
00:14:11Por favor, tome asiento
00:14:12Gracias
00:14:21Él es el CEO
00:14:22Lee Sun Duk
00:14:23Del grupo Unción
00:14:32Hola
00:14:33Soy Madon Chan
00:14:36Soy consciente
00:14:43Contrato de arrendamiento
00:14:51¿Mi hija va a esta universidad?
00:14:54Lo sé
00:14:56¿En serio?
00:14:57Mi hija puede tener más de 30 años
00:15:01Pero mentalmente no tiene más de 10
00:15:03Por eso decidimos alquilar la azotea
00:15:06¡Bravo!
00:15:07Muy bien
00:15:08¡Qué gran trabajo!
00:15:13Tienes una disposición muy alegre
00:15:16Seguro que va a descubrir un poco más
00:15:20Pero soy un gran tipo
00:15:25De acuerdo
00:15:26Ya lo veremos
00:15:27Dejemos formalidades
00:15:30¡Padre!
00:15:32Por favor, permítame que lo llame de esa forma
00:15:34Me gustaría hacerlo
00:15:39¡Oh, Miran!
00:15:50Se parecen mucho
00:15:51Altura
00:15:53Físico
00:15:54Estructura de la cara
00:16:07Debería haber enfriado mi habitación antes
00:16:19Hecho
00:16:25Hecho
00:16:26Mañana
00:16:27Mañana el sol subirá
00:16:29Estemos tranquilas
00:16:31Ignóralo
00:16:38Imbécil de corazón frío
00:16:49Imbécil de corazón frío
00:16:50Ah, es cierto
00:16:51Es un poco incómodo ahora mismo
00:16:53Ah, estaba tan ocupado que lo olvidé
00:16:57Entonces
00:16:59Con un texto
00:17:01No puedes tomar el antifebril más de una vez al día
00:17:05Hoy has tomado uno, así que no puedes tomar otro
00:17:08Debería haberlo dicho antes
00:17:10Siento haberlo olvidado
00:17:12Estaba un poco fuera de mi mente hoy, también
00:17:17¿Qué significa esto?
00:17:19¿Por qué estaba fuera de sí?
00:17:20¿Por qué?
00:17:21¿Por qué?
00:17:23¿El hecho de que lo besara
00:17:25Lo ofende?
00:17:26Estaba un poco fuera de mi mente hoy, también
00:17:30¿O puede
00:17:33Que le gustara?
00:17:34Estaba un poco fuera de mi mente hoy
00:17:37También
00:17:38¡Ah!
00:17:40Se emocionó
00:17:43¿Qué
00:17:45Significa esto?
00:17:46¿Por qué?
00:17:47¿Por qué?
00:17:48¿Por qué?
00:17:50Ah, estoy tan cansado
00:17:52Vamos a dormir
00:17:59¡Ah!
00:18:42¡Buenos días!
00:18:43¡Buenos días!
00:18:49¡Dong Chang!
00:18:53Oh, gracias.
00:18:57¿Te importa si hablamos casualmente?
00:19:00Ya lo estás haciendo.
00:19:02Te llamaré por tu nombre de pila, si me lo permites.
00:19:06¿No lo estabas haciendo ya?
00:19:11De acuerdo, manos a la obra.
00:19:14Mira a esos dos.
00:19:26Hola.
00:19:28Hola.
00:19:31Debes tomar las solicitudes del espectáculo, ya que serás quien lo supervise y contacta con Junghyun del equipo directivo para
00:19:37que te explique.
00:19:39De acuerdo.
00:19:53¡Buenos días!
00:19:55Tengo un anuncio especial antes de empezar a trabajar.
00:19:58Bueno, el mes pasado...
00:19:59¡Deprisa, deprisa!
00:20:01Repártelos, todo el mundo es consciente del acoso sexual.
00:20:05Sucede en el departamento de arte.
00:20:07Actualizaron la directriz del sindicato.
00:20:09Enviaron instrucciones a cada departamento.
00:20:11Desde ahora, tengan cuidado al acercarse al personal femenino.
00:20:15Tengan especial cuidado de contacto físico.
00:20:17Ya estamos siendo muy precavidos.
00:20:20Madon Chang es muy anticuado, así que voy a hacer una petición especial para esta ocasión.
00:20:27Ah, ya veo.
00:20:29Así que llevas un vestido hoy.
00:20:30Deberías haberte vestido así hace años.
00:20:32Tus piernas son arte.
00:20:34Corta.
00:20:34Lo que dije es acoso sexual.
00:20:36No pueden decir eso.
00:20:37Digan buen trabajo.
00:20:38Muy bien, no pueden.
00:20:40Masajear sus hombros.
00:20:41No lo hagan.
00:20:42En el drama de apartamento, Jungsunya acabó borracho besando a su ayudante de dirección.
00:20:47Y ahora ha sido suspendido de camino a la cárcel.
00:20:49Necesitan reprimir todos sus deseos.
00:20:52Pero...
00:20:52Si un hombre se emborracha y besa a una mujer...
00:20:55Se considera acoso sexual, pero si una mujer hace lo mismo, ¿no?
00:20:58Va en ambos sentidos.
00:21:00¿Por qué un hombre es besado en contra de su voluntad?
00:21:02¿Es idiota?
00:21:04Sería...
00:21:04Un maldito tonto.
00:21:09Me preocupaba ser la presa.
00:21:12Déjate hablar.
00:21:16¿Cómo vas a decirme esto?
00:21:18Bueno, traes suerte.
00:21:19Tenemos que entregar esto.
00:21:21¿Cómo solucionaremos esto?
00:21:22Bien.
00:21:23Se lo ven.
00:21:23Lina, vamos.
00:21:24Por favor.
00:21:30Hablemos.
00:21:31Oye, tú.
00:21:34Oye.
00:21:35¿A dónde fuiste?
00:21:39Estaré en la sala de edición.
00:21:41Sala de edición.
00:21:57Lo siento mucho.
00:21:59Sí, bueno.
00:22:00¿De qué te arrepientes?
00:22:04Dímelo.
00:22:05Bueno, yo...
00:22:07Yo inicié un contacto físico no deseado contigo.
00:22:12Es por eso que lo siento.
00:22:17Debes ser la única mujer que se disculpa después de besar...
00:22:21...a un hombre.
00:22:22Hablando de eso...
00:22:24...te daré...
00:22:25...1.5 millones de descuento.
00:22:28¿Cómo?
00:22:29La red me debe 70 millones de dólares.
00:22:31Voy a descontar 1.5 millones de dólares.
00:22:34¿Un beso vale 1.5 millones de dólares?
00:22:37Quiero decir, no es que valga tanto.
00:22:39Obviamente es demasiado.
00:22:41Pero esta es la única manera de sentirme mejor.
00:22:45Millón y medio.
00:22:47¿Crees que soy una broma?
00:22:49¿Te parezco tan fácil?
00:22:51No, no es eso.
00:22:52Si pensara que eras fácil, yo...
00:22:54...lo habría dejado en 150.
00:22:57Bueno, ¿por qué no lo haces 10 veces más y son 150?
00:23:00De ninguna manera.
00:23:02No voy a hacerlo de nuevo.
00:23:04Eres...
00:23:05...realmente...
00:23:06...otra cosa.
00:23:07¿Me estás convirtiendo en algún tipo de mercancía sexual?
00:23:10Vamos.
00:23:11¿Crees que me siento bien con eso?
00:23:13¿Qué clase de primer beso fue ese?
00:23:15De todos modos, esto es suficiente para decirte cuánto lo siento.
00:23:19Espero que lo aceptes.
00:23:20¿Aceptar qué?
00:23:21¿Qué tengo que aceptar?
00:23:23¿Qué?
00:23:24¿Por qué ella...?
00:23:26Oye, oye, ven aquí.
00:23:27Ven.
00:23:28Oye.
00:23:29Oye, vamos, Gumirán.
00:23:31¿Por qué tú...
00:24:00...crees que puedes huir de esto?
00:24:02¿Por qué estás borracho?
00:24:03¿No es ahí cuando deberías disculparte?
00:24:05Pero un beso...
00:24:08¿Eso es lo que significa un beso para ti?
00:24:10Un beso...
00:24:11Un beso es...
00:24:13Un beso implica emociones.
00:24:15Un beso implica emociones.
00:24:20A mí...
00:24:22...nunca me había besado una mujer en contra de mi voluntad.
00:24:24Así que necesitaba algo de tiempo para hacerme a la idea, pero claramente no estás tomando esto en serio.
00:24:29¿Te estás burlando de mí ahora?
00:24:31¿Ah?
00:24:33No lo considero una broma.
00:24:38Estaba tan avergonzada.
00:24:40Por eso lo dije así.
00:24:44Es raro si me disculpo.
00:24:46Y es raro si actúo como si fuera una broma.
00:24:53Sí, bueno.
00:24:55Lo siento.
00:24:57Lo siento, lo siento.
00:24:58Otra vez ese maldito lo siento.
00:25:01Oye.
00:25:05Nunca presumas...
00:25:06...sobre esto a nadie.
00:25:08¿Y por qué iba a presumir sobre esto?
00:25:10Debería ser yo quien se preocupe de que presumas.
00:25:14Oye, ¿por qué yo iba a presumir de...?
00:25:16¿Por qué podría presumir de esto?
00:25:18Me agredió una mujer.
00:25:21Esta es mi mayor vergüenza.
00:25:24Sus personalidades son tan similares.
00:25:27No dejan de chocar.
00:25:29Son como gotas de agua.
00:25:32Ah.
00:25:34Lo siento.
00:25:36Siento haberte humillado.
00:25:38Te pido disculpas.
00:25:46Déjame preguntarte una cosa.
00:25:51Dijiste que me besaste porque tenías que besar a alguien antes de morir.
00:25:56Entonces ayer, si no fuera yo y era otra persona, ¿lo habrías besado?
00:26:07Respóndeme.
00:26:09¿Lo habrías besado?
00:26:11¿Y acaso eso importa?
00:26:13Sí, importa.
00:26:14Voy a decidir si aceptar o no tu disculpa según tu respuesta.
00:26:18¿Quién?
00:26:23¿Quién?
00:26:40¿Quién?
00:26:44¿Quién?
00:26:47Pues no.
00:26:53Si fueras otra persona...
00:26:57No te habría besado.
00:27:14De acuerdo.
00:27:19No tienes que disculparte.
00:27:38Me estás diciendo que Miran estaba congelada en una cápsula.
00:27:49¡No puedes contarle esto a nadie!
00:27:50¡Por supuesto que no!
00:27:52¡Ah, sí!
00:27:56¿Qué estás haciendo?
00:27:57Es mi día de hacer un vlog.
00:27:59Hoy documento todo lo que hago en el día.
00:28:02¡Hola, soy yo!
00:28:04¡Súper divertida!
00:28:05¡Hyunya!
00:28:06Hoy voy a presentarles a mi hermana mayor, Park Yo-ha.
00:28:11Chicos, ella antes era chamán y ahora es diaconisa.
00:28:15Ella lleva una vida muy dinámica.
00:28:17Ahora, ¿se las presento?
00:28:19Mi hermana, Park Yo-ha.
00:28:21Oye, saluda.
00:28:23Hermanos, hermanas, hola.
00:28:26Que el Señor los bendiga a todos siempre.
00:28:30Amén.
00:28:31Amén.
00:28:32Terminaremos nuestro café y nos vamos a dirigir al canal de televisión.
00:28:38Directora, debería tomar esta llamada.
00:28:40Alguien llamó con una pista después de ver las noticias de anoche.
00:28:43No parece una broma.
00:28:45¿Sí?
00:28:46Habla Nahayou.
00:28:48Sé quién fue el responsable de estallar el coche del Dr. Gokibon.
00:28:52Sé quién es el culpable.
00:28:57¿Te sientes incómoda por decírmelo al teléfono?
00:29:02Sí.
00:29:03Iré a verte si quieres.
00:29:05No.
00:29:06No haga eso.
00:29:08Yo iré al canal de televisión.
00:29:11Me gustaría conocerte lo antes posible.
00:29:14Tengo una condición.
00:29:16Por favor, permítame conocer a PDMA Don Chan también.
00:29:22El tiempo apremia con el proyecto.
00:29:25Puedes gestionarlo también.
00:29:26Finaliza la lista y regrésamela.
00:29:29De acuerdo.
00:29:31¿Ah, sí?
00:29:31Sí.
00:29:31Bien.
00:29:33Gracias.
00:29:43¿Pudiste hacerlo?
00:29:46Así es.
00:29:47Es fácil.
00:29:49¿Todo es fácil para ti?
00:30:01¿Tú...?
00:30:05No uses demasiado internet en tu teléfono.
00:30:07¿Y por qué no?
00:30:10¿Elevará mi temperatura?
00:30:11No, no, no es eso.
00:30:13Hay un límite de la cantidad de Wi-Fi que podemos usar.
00:30:16Si utilizas el Wi-Fi en tu teléfono, todas estas personas en esta oficina no podrán conectarse a internet.
00:30:21La gente no llegará a ellos.
00:30:22Ah, distopía.
00:30:24¿En serio?
00:30:25Sí, es verdad.
00:30:26Hay un límite de la cantidad de Wi-Fi que podemos utilizar.
00:30:29Si utilizas demasiado, toda esta gente no podrá conectarse a internet.
00:30:33Nunca he oído hablar de eso.
00:30:36¿Por qué lo hicieron así?
00:30:38¿Y los datos ilimitados?
00:30:40¿Esos qué son?
00:30:41No es ilimitado.
00:30:42Hay un límite específico.
00:30:45No pienses en ir corriendo y consultar la página de inicio.
00:30:49Quédate aquí y compruébalo en tu computadora.
00:30:52¿No importa si estoy en la computadora?
00:30:55No es así.
00:30:56Debe ser solo Wi-Fi en tu teléfono.
00:31:00La red va a través de una mala racha.
00:31:02El Wi-Fi es aparentemente caro.
00:31:05Hay que poner de nuestra parte.
00:31:06Así es.
00:31:07Ese es el trabajo de un interno, poner de su parte.
00:31:11Así que quédate aquí, imprime los envíos, ponte en contacto con los candidatos y hazlo funcionar.
00:31:16De acuerdo.
00:31:17Anímate.
00:31:18Buena suerte.
00:31:32Hola.
00:31:33¿Soy yo?
00:31:34Sí.
00:31:35Tengo algo sobre el doctor Goji Bomb para hablar contigo.
00:31:39¿Pasas por mi oficina, por favor?
00:31:40De acuerdo.
00:31:41Ya voy.
00:31:56Ve esto.
00:32:09Ve esto.
00:32:11Nos pidieron que no hablemos con la policía.
00:32:14Es decir, no confían en ellos.
00:32:16Y pidieron como condición conocerte.
00:32:20¿A mí?
00:32:35¿Cuándo te reunirás con ellos?
00:32:38Dijeron que se pondrían en contacto y luego colgaron.
00:32:42¿Era un hombre?
00:32:44Sonaba como una mujer de mediana edad.
00:32:52¿Puedes conseguirme archivos extraoficialmente sobre el CEO Lixutu?
00:32:57¿A qué te refieres?
00:32:58Exactamente como suena.
00:32:59Todos los archivos que no son públicos, no los que conocemos.
00:33:02¿Puedo preguntarte por qué las necesitas?
00:33:05Te lo diré cuando sea el momento.
00:33:06No estoy seguro de nada ahora.
00:33:12Es raro porque se siente como si el viejo Dong Chan hubiese vuelto.
00:33:19Recuerdo cuando nos conocimos y decidí narrar el programa y estabas trabajando y tuvimos esa primera reunión.
00:33:27Pensándolo bien.
00:33:30Todavía me da mariposas.
00:33:37¿Qué harás mañana?
00:33:40Buscar lugares de rodaje.
00:33:42¿Vas con ella otra vez?
00:33:44No.
00:33:45Voy a ir solo.
00:33:46Voy a irme.
00:33:48Si vuelve a llamar, me reuniré lo antes posible.
00:33:51Llámame.
00:33:58¡Qué frustrante!
00:34:05¿Cómo va el trabajo?
00:34:08¿Es factible?
00:34:10Sí.
00:34:11Estoy trabajando duro.
00:34:13Bien.
00:34:15Espero que llegues lejos.
00:34:17Te estaría animando.
00:34:18Por supuesto.
00:34:19Necesito trabajar para que la red pueda hacerlo bien y me paguen lo que me deben.
00:34:23Así que estoy trabajando por el bien de ambos.
00:34:27Sí.
00:34:28Ya, ya, ya veo.
00:34:30En fin.
00:34:33Sigues chocando con Ma Dong Chan, ¿verdad?
00:34:36Bueno, es...
00:34:38Entonces, ¿puedo ponerte en el equipo de otro departamento?
00:34:42Solo dilo.
00:34:44No.
00:34:45¿Eh?
00:34:47Creo que el de Ma Dong Chan es el mejor que existe.
00:34:51Reconocí su pasión y talento hace 20 años cuando estaba haciendo el experimento infinito.
00:34:57Por eso quiero aprender de él como es debido.
00:35:00Pero ustedes dos pelean.
00:35:02¿Todavía quieres trabajar con él?
00:35:03Sí.
00:35:05No es que vayamos a casarnos.
00:35:08Solo necesita ser bueno en su trabajo.
00:35:11¿Por qué quieres mantenerla cuando pelean todo el tiempo?
00:35:15Parece que su sueño siempre fue ser policía.
00:35:18Tiene talento.
00:35:18Es rápida con los pies y tiene imaginación.
00:35:21Ella es alguien que podría tener éxito con orientación.
00:35:24Pero ustedes dos fundamentalmente no se llevan bien.
00:35:28¿Tienes que llevarte bien con tus colegas?
00:35:30Tú haces el trabajo.
00:35:31Sí, eso es verdad.
00:35:36Oye.
00:35:37Ella tiene el programa de variedad escrito en su ADN.
00:35:40Vaya, nunca he visto a alguien así.
00:35:43Ah, en cualquier caso, asegúrate de mantener segura su identidad.
00:35:46La administración le pidió una copia de su registro de residente.
00:35:49Será un problema si averiguan su verdadera edad.
00:35:52No te preocupes.
00:35:53Yo me puedo encargar de eso.
00:35:54De acuerdo.
00:35:56Vigila, Gumiran.
00:35:58Puede parecer dura en el exterior, pero es gentil.
00:36:01¿En el interior?
00:36:03Como yo.
00:36:10¡Tarán!
00:36:11Acá, súper divertida.
00:36:13Hyun-ya, estoy en TVO en el pasillo de la estación.
00:36:17¿Pueden ver esto?
00:36:18Detrás de mí, esto puede ser el baño o algo parecido.
00:36:21Y oigan...
00:36:28¿Lo han visto todas?
00:36:30El famosísimo hombre congelado P.D.
00:36:32Mato, Chan, acaba de entrar al baño.
00:36:35¡Oh, es tan guapo en la vida real!
00:36:37¡Aleluya!
00:36:37¡Vamos adentro!
00:36:41¡Hermana!
00:36:41¡Mirán!
00:36:44¡Mirán!
00:36:45¡Mirán!
00:36:47Recemos primero.
00:36:48Una oración para entrar en calor después de 20 años.
00:36:51Estoy bien.
00:36:51Padre, Mirán ha vuelto con vida hasta el día en que el aire frío deja el cuerpo de Mirán.
00:37:05Amén, es él.
00:37:08Te lo dije hace 20 años, ¿no?
00:37:10Que se reúnen y conoces tu destino dentro de 20 años.
00:37:13Ese es tu destino.
00:37:14Ya no tendrás más frío.
00:37:21¿Qué es esto?
00:37:23¿Regresaron mis poderes espirituales?
00:37:37Lago, Sanyo.
00:37:38Muévelo hacia allí, ¿de acuerdo?
00:37:39De acuerdo.
00:37:40Hay muchos lugares, así que asegúrate de confirmarlo.
00:37:43Encuentra un lugar donde quedarme.
00:37:45Solo necesito aire acondicionado.
00:37:46Sí, de acuerdo.
00:37:47Gracias.
00:37:57Encontramos un escritor.
00:37:58Te daré su número, así que sea amable.
00:38:01De acuerdo.
00:38:02Dirígete a Jonde mañana y quiero que veas las tendencias del momento.
00:38:05Mira lo que hacen los veinteañeros.
00:38:09Tú...
00:38:11necesitas empezar a vivir tu vida.
00:38:22Voy a pasar por el laboratorio y explorar un lugar para la excursión de mañana.
00:38:28¿Tú solo?
00:38:29Sí.
00:38:32De acuerdo.
00:38:49No te enfermes.
00:38:52No te enfermes.
00:39:23Aún tengo que traer algunas cosas importantes como los libros.
00:39:26Me mudaré en dos días.
00:39:28Mientras tanto, mantén segura mi habitación, por favor.
00:39:32Sí, por supuesto, profesor.
00:39:34Hasta luego, padre.
00:39:51Doctor Hang.
00:39:53¿Esto no le dolió?
00:39:58Duele.
00:40:20Espero que yo investigara la criogenia.
00:40:26Porque estaba intentando tratar a los enfermos como tú, Nam-Tae.
00:40:31Y no por otra razón.
00:40:33Doctor Hang.
00:40:35Estoy seguro de que es así.
00:40:37Tienes un...
00:40:38Un corazón tan bondadoso.
00:40:42¡He vuelto!
00:40:43Hermana.
00:40:45¡Hermana!
00:40:47¡Hermana!
00:40:50Es como yo, igual que el interior de mi cabeza.
00:41:04¿Estás ocupada?
00:41:05¿Podemos hablar por teléfono?
00:41:09Sí, hola.
00:41:11Hermana.
00:41:12Dime, ¿has estado bien?
00:41:14Estoy bien.
00:41:15Entregue la tarea.
00:41:17¿Qué vas a hacer mañana?
00:41:19Bueno, en realidad tengo asignado un nuevo proyecto.
00:41:22Tengo que ir a Hong de mañana.
00:41:24Necesito ver la tendencia de hoy.
00:41:26Llamé porque esperaba vernos mañana.
00:41:28Me llamamos junto a Hunde.
00:41:30¿De verdad?
00:41:30¿Puedes hacerlo?
00:41:31Por supuesto.
00:41:32Pensar en ir a algún sitio además de la escuela contigo es muy emocionante.
00:41:36Está bien.
00:41:37Entonces, necesito que seas mi guía mañana.
00:41:39¿Estás de acuerdo con eso?
00:41:41Lo que necesites.
00:41:57El doctor Hank es el único que conoce la identidad de los sujetos.
00:42:03Lo entiendo, pero...
00:42:05¿Por qué dijiste que solo podemos tomar una inyección antifebril al día?
00:42:10Con el tiempo construirás una tolerancia y la inyección antifebril no tendrá ningún efecto.
00:42:16Tenemos que conseguir que su temperatura corporal esté en 36.5 grados a este paso.
00:42:25Si no tiene ningún efecto en este punto, ¿estás diciendo que hay posibilidad de morir?
00:42:35Solo espero que la temperatura no aumente en tu cuerpo.
00:42:57No puedes tomar el antifebril más de una vez al día.
00:43:00Hoy ya has tomado uno, así que no puedes tomar otro.
00:43:17No.
00:43:20Él me dio...
00:43:21su inyección.
00:43:25De acuerdo.
00:43:28No hay necesidad de disculparse.
00:43:33No hay necesidad de disculparse.
00:44:03Pues no
00:44:07Si fuera otra persona
00:44:11No te habría besado
00:44:16No
00:44:27No
00:44:28No se puede
00:44:49Estamos regalando rosa seca, barras de labios de pétalos gratis
00:44:53Juega gratis y consigue tu pintalabios de pétalos de rosa
00:44:57Para hacer pintalabios
00:44:59Supongo
00:44:59Y es gratis, ¿cierto?
00:45:04¡Oh!
00:45:05¡Oh! ¡Oh! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
00:45:10¡Gracias!
00:45:11Si subes una foto del pintalabios en las redes sociales
00:45:14Te daremos un colorete
00:45:15¿Qué son redes sociales?
00:45:22Uno, dos, tres
00:45:24Rosas secas
00:45:26Muy bonita
00:45:27Cita en Junbe
00:45:33¡Oh! ¡Esto es genial!
00:45:45¡Eres muy bueno!
00:45:51¿Quieres probar?
00:45:54Haz esto
00:45:55¡Bien!
00:45:58¡Oh!
00:45:59¡Oh!
00:46:00Puedes seguir adelante
00:46:02¡Oh! ¡Lo estoy logrando! ¡Lo estoy logrando!
00:46:04¿Dónde estás?
00:46:05Esto se llama pasar el rato
00:46:07¡Oh! ¡Oh!
00:46:09¿Fue solo?
00:46:12¿Sabes dónde se alobla?
00:46:13Ya lo sé
00:46:13Fui yo quien lo reservó
00:46:16De acuerdo
00:46:17Espero que no le digas a Don Chan que hablamos
00:46:20Espero que tampoco le digas a Don Chan que hablamos
00:46:23¿Todavía te asustas delante de Don Chan?
00:46:25Por esa razón los viejos hábitos dan miedo
00:46:49Se ve bien
00:47:04Por favor, sigue sonriendo así
00:47:36Aquí está su llave
00:47:37Gracias
00:47:49Sí, son las excursiones que más recuerdo de la universidad
00:47:58¿Podrías inventar una línea de registro, líneas para el teaser y enviarlo a mi ayudante?
00:48:03¿Ya has hablado con ella?
00:48:06¿Su edad?
00:48:1024 años
00:48:11Todavía no se ha graduado de la universidad, así que es una interna
00:48:14¿De acuerdo?
00:48:15Te llamaré cuando esté de vuelta en Seúl, ¿de acuerdo?
00:48:29Hola
00:48:31Soy yo, Dong Chan
00:48:35¿Sí?
00:48:38Yo
00:48:39Estoy en el mismo hotel que tú
00:48:42Vine a investigar una historia
00:48:49Estoy en la 807
00:49:03¿Cómo?
00:49:49¡Gracias!
00:50:14¡Gracias!
00:50:34¡Gracias!
00:51:12Buen día.
00:51:14Hola.
00:51:14Hola.
00:51:15Hola.
00:51:15Buen día.
00:51:16Oh, miran.
00:51:18Luces muy bien.
00:51:32Sí, hola, ¿cómo está?
00:51:34Le llamo del TVO.
00:51:35Sí, presento una solicitud para Google 99.
00:51:51Sí, sí, lo siento.
00:51:54¿Y mañana?
00:51:54Sí, mañana sí.
00:51:56Sí.
00:52:36Buenos días.
00:52:38Buen día.
00:52:45Es un ventilador que cuelga del cuello, por si no puedes entenderlo.
00:53:05¿Ah, sí?
00:53:08Oh, bonito.
00:53:14¿Por qué me mentiste?
00:53:16¿Y ahora qué?
00:53:17Sobre el Wi-Fi y el límite de datos.
00:53:18Estos eran mentiras.
00:53:20¿Cómo podría algo tan sin sentido ser mentira?
00:53:23Era una broma.
00:53:24No deberías hacerlo.
00:53:26Ayer me enteré de todas las tendencias de 2019.
00:53:29En un solo día, aprendiendo soy más rápida que el 5G.
00:53:34¿Sabes qué es el 5G, no?
00:53:36¿Cómo has podido?
00:53:37Eres otra generación.
00:53:39Después de todo, hoy se usa esto.
00:53:41Sí, hazlo.
00:53:43Sí, hazlo.
00:53:44¡Suan!
00:53:52Sí, hola.
00:53:53Ah, sí, ¿cómo estás?
00:53:54Oigo, Miran.
00:54:00La primera fecha de rodaje debe figurar en la notificación.
00:54:03De acuerdo, gracias.
00:54:10Miran, soy yo, Hyun-ja, tu mejor amiga.
00:54:14¿Tienes 5,000 dólares por casualidad?
00:54:18¿Por qué necesitas tanto dinero de repente?
00:54:20Llámame.
00:54:28La pantalla de mi teléfono se rompió.
00:54:30Te estoy mandando un mensaje desde mi computadora.
00:54:33Necesito enviar el depósito de mi apartamento y hoy es la fecha límite.
00:54:37Tan pronto como arregla mi teléfono, te devuelveré el dinero.
00:54:40Envía el dinero a esta cuenta.
00:54:41Mira, muchas gracias, Miran.
00:54:44Eres mi mejor amiga.
00:54:47Pero solo tengo 800 dólares ahora.
00:54:52No tengo muchas opciones.
00:54:54¿Puedes enviármelo al menos?
00:55:16Hola, ¿cómo estás?
00:55:17Hola, acabo de subir un video en YouTube.
00:55:20Te llamé para que le des me gusta.
00:55:22¿Ya arreglaste tu teléfono?
00:55:24¿De qué hablas?
00:55:25Sí, yo acabo de enviarte 800 dólares.
00:55:27¿Por qué me enviarías 800 dólares?
00:55:29¿Para qué?
00:55:30¿Por qué?
00:55:31¿Alguien te dijo que envíes dinero?
00:55:36Bien, terminemos aquí.
00:55:38Bien.
00:55:49¿Qué está tramando?
00:55:52¿A dónde se fue?
00:56:01¿Naciste en el 76?
00:56:03¿Tienes 44?
00:56:08Me llamó mi mejor amiga.
00:56:10Así que supuse que en realidad era ella.
00:56:15Este es el texto que recibí.
00:56:18Pero, ¿cómo sabían el nombre de mi amiga?
00:56:21Tu teléfono debe haber sido hackeado.
00:56:23Fuiste una víctima de piscin de vos.
00:56:25¿Vos?
00:56:28¿Qué es eso?
00:56:30¿Perdón?
00:56:56¿Qué es eso?
00:57:20La temperatura corporal de Gomirán ha alcanzado el nivel crítico.
00:57:41Oye, vamos, Gomirán.
00:57:47Oye, oye.
00:57:55Ni siquiera puedo huir.
00:58:01Oye, oye, ¿beviste?
00:58:05Creo que...
00:58:07Este mundo es...
00:58:11Demasiado para mí.
00:58:14Algo como que no me afecta, pero...
00:58:18Sigo tropezando y avergonzándome.
00:58:23No puedo regresar en el tiempo.
00:58:28Así que...
00:58:29Bebiste, ¿no?
00:58:32Así es.
00:58:34Solo bebí un poco.
00:58:37Tomé la inyección antifebril antes de beber.
00:58:40Estaba muy disgustada.
00:58:44Quería...
00:58:44Quería hacer lo que todo el mundo hace.
00:58:46Por eso bebí.
00:58:51Oye, tú...
00:58:53¿Por qué me torturas?
00:58:55¿Y ahora cuándo te he torturado?
00:58:57Aunque no hagas nada y estés quieta...
00:59:03Lo paso mal gracias a ti.
00:59:12En realidad no hace falta.
00:59:16Ya deja de sentirte responsable de mí.
00:59:19Esa fue mi decisión.
00:59:22¿Está bien?
00:59:24Solo ignórame.
00:59:26Solo ignórame y vive tu vida.
00:59:30Deja de mirarme así.
00:59:33Con esos ojos tristes y dándome largas.
00:59:42A partir de ahora no...
00:59:44No necesitas...
00:59:48Preocuparte por mí.
00:59:52Incluso si sale mal.
00:59:54No te guardaré rencor.
01:00:06Deja de comportarte mal.
01:00:10Te dije que dejaras de portarte mal.
01:00:19Si sigues actuando mal, solo vas a...
01:00:25Terminar gustándome.
01:00:35No te guardaré.
01:00:38Oh, no te guardaré.
01:00:41No te guardaré.
01:00:46Y ya está.
01:01:17Y ya está.
01:01:46Y ya está.
Comments