- 3 hours ago
Moon River - Episode 7
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oh, my God.
00:00:47I'm sorry, I'm sorry.
00:01:00I'm not gonna...
00:01:00What a...
00:01:04...
00:01:04...
00:01:04...
00:01:04...
00:01:05...
00:01:09...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:10...
00:01:19...
00:01:19Go, go.
00:01:23Jonghoa!
00:01:26Oh, Jonghoa!
00:01:31Jonghoa!
00:01:34Oh.
00:01:37Jonghoa.
00:01:39Oh, Jonghoa!
00:01:46Yeah.
00:01:48Yeah.
00:01:49Let me see.
00:01:51You're right.
00:01:52You're right.
00:01:53There's no doubt.
00:01:55But here.
00:01:56Why?
00:01:57Why?
00:01:58What about you?
00:02:00You might be...
00:02:01It's a type of thing.
00:02:02Oh, a lot?
00:02:05S...
00:02:06What?
00:02:07Why?
00:02:07Is it supposed to be a thing?
00:02:10It's supposed to be a thing, right?
00:02:12It's time to go.
00:02:14I'm going to go.
00:02:23I'm going to go.
00:02:26I'm going to go.
00:02:29Oh, you're going to get me?
00:02:44What do you mean what?
00:02:46¿What's that?
00:02:47If you are not ready to die, I'll tell you what I'm trying to do so weird.
00:02:52No, let me explain.
00:02:54How do you do that?
00:02:55There's a way he's done once again and the other way.
00:02:58That's it.
00:02:59No...
00:03:01It is...
00:03:03No, you can't commit.
00:03:06The ghost wife will be able to get your eyes on the body.
00:03:10I'm so sorry.
00:03:11I'm going to be able to keep my body.
00:03:13But if I can't keep my body,
00:03:16if I can't keep my body again...
00:03:17What am I?
00:03:21No...
00:03:22If I can't tell you, I'm going to be angry.
00:03:24Why, you're not afraid to keep my body?
00:03:26Where are you going?
00:03:27I don't know how much I can do it!
00:03:31The way to keep my body together,
00:03:35I'm going to be angry with you.
00:03:37I'm going to be angry with you.
00:03:40You're a headlocker.
00:03:43You're a headlocker than I have.
00:03:46You're a headlocker.
00:03:48You're not afraid to drive a truncrum.
00:03:53You're a headlocker.
00:03:55That's why...
00:04:00You're a headlocker, so you're gonna let me know.
00:04:02You're gonna have to go.
00:04:15Are you?
00:04:16You're not the same.
00:04:18You're just the same.
00:04:19You're not the same.
00:04:21You're not the same.
00:04:22You're not the same.
00:04:24Oh, really?
00:04:28I'm not the same.
00:04:48You're not a stupid person.
00:04:50He's a bad guy.
00:04:53We're not a bad guy.
00:05:00You're not a bad guy.
00:05:04I'm sorry.
00:05:05I'm sorry.
00:05:09It's what he said.
00:05:16I'm going to be a good one.
00:05:18I'm going to be a good one.
00:05:20I'm going to be a good one.
00:05:27Why is this?
00:05:35I'm going to be a good one.
00:05:40I'll be free now.
00:05:53I'm going to go to the next step.
00:05:53The king of the U.S.T.A.R.S.A.M.I.
00:05:56The king of the U.S.T.A.R.S.A.M.I.
00:05:57I'm going to die.
00:06:03I'll bring you anything else.
00:06:19You will find yourself in the middle of the day.
00:06:24I'm going to find you a good guy.
00:06:25Let's go back to the house.
00:06:29If you could go to the house, you could go back to the house.
00:06:29You could go back to the house and sit on the house.
00:06:31You can't get a lot of money.
00:06:34What a mess of a mess.
00:06:39You're not a good guy.
00:06:42It's a good guy.
00:06:46You're going to be a good guy.
00:06:47The king of the king of the king said,
00:06:50he said, he'll eat the king of the king.
00:06:53He fought the king of the 10th of the king.
00:06:55He fought the king?
00:07:00It's all I think.
00:07:01You're not a guy.
00:07:03He's gotta be my friend.
00:07:05He's gotta be the guy.
00:07:09He's gonna move on again, but...
00:07:12How do you say it?
00:07:15If you're a fool,
00:07:16you're a king of the man who is a king.
00:07:19You're a king of the man who is a king.
00:07:21It's a king of the man.
00:07:36No one can't stop.
00:07:37You're going to make me a place for my Son,
00:07:41so I can't stop.
00:07:48I'm wrong.
00:07:55It's not even you.
00:07:58You can't wait to see the line.
00:08:00You can't wait to see the line.
00:08:13But...
00:08:14Where are you going?
00:08:20The line is where I'm going to go.
00:08:22I'm going to go to the store.
00:08:31I'm gonna pay you for the same time now.
00:08:32I'm not gonna pay you.
00:08:32I'm gonna pay you for the same time.
00:08:47See ya!
00:08:58It's time to swim!
00:09:00It's time to swim!
00:09:02Where do I swim?
00:09:04Where do I swim?
00:09:07I'm going to swim!
00:09:10And I'm going to swim!
00:09:12I'm going to swim!
00:09:15Oh!
00:09:33Oh
00:09:39Oh
00:09:40Oh
00:09:41Oh
00:09:41Oh
00:09:42Oh
00:09:44Oh
00:09:44Oh
00:09:44Oh
00:10:14Oh
00:10:15Oh
00:10:15Oh
00:10:16Oh
00:10:16Oh
00:10:16Oh
00:10:16Oh
00:10:17Oh
00:10:19하
00:10:23수건 잡아먹기라고 하는데?
00:10:25왜 피해 왜?
00:10:26개
00:10:27재혼 대고는 왜 안 나?
00:10:30좋은 거 먹고 따신대서 사는 양반
00:10:32왜 안 났느냐고
00:10:35계산이 형 왜 안 할 거냐고
00:10:38그렇게 걱정되시면 어휘를 보내시죠?
00:10:43그래도 돼?
00:10:45네
00:10:48갑자기 왜 어휘를 보내줬을까요?
00:10:50설마 꾀병인 걸 눈치채신 걸까요?
00:10:53그런 건 아닌 것 같네 만
00:10:54개선인 사건을 빨리 해결하고 싶어 하신 건 확실한 것 같지?
00:11:00지금 이 상황에서 천국소년의 존재를 알면
00:11:05직진이죠 뭐
00:11:06냅다 띠 밖에 더 남았습니까?
00:11:08천국소년이 당장 복수를 하겠다 날뛰고 있네
00:11:12오늘은 따르지 말고
00:11:14자네가 절종 감시해 주게
00:11:16예
00:11:27제발
00:11:27국훈까지만 버티면
00:11:30우위가 노비가 되는 것을 막을 수가 있어
00:11:33비겁하기 자기 없더라도
00:11:35방법이 없다
00:12:17그럼 저는 뭐
00:12:20이번에 못 피해요?
00:12:22재혼되고 나리 다 나왔대요
00:12:25그래
00:12:26몸이 언제 돌아올지도 모르는데
00:12:28북수를 마냥 미룰 수도 없지
00:12:31그래 알았다
00:12:32가자
00:12:47내가 정한 설정에 허술한 미모는 없다
00:12:51어?
00:13:01못 꺼져유
00:13:08아이 윤내관
00:13:11저 각근 좀 묶어주시게
00:13:34네
00:13:35새돌아
00:13:35네?
00:13:37금이 물에 뜨면 뭐라고 부르는지 아느냐?
00:13:39뜬금없이 그게 무슨 소리세요?
00:13:42정답
00:13:43뭐가요?
00:13:44물에 금이 떴으니깐
00:13:45아
00:13:46물에 금이 떴으니
00:13:47아 뜬금
00:13:47어?
00:13:53웃었죠?
00:13:55네?
00:13:55방금 웃었죠?
00:14:02사례 들린 것이다
00:14:14좋아 안해요
00:14:15좋아야 좋아
00:14:17좋아
00:14:21그래
00:14:22내가 있다
00:14:23어쩔래
00:14:24어쩔래
00:14:24어쩔래
00:14:26어쩔긴 뭘 어쩝니까
00:14:31늦었습니다
00:14:32빨리 가시죠
00:14:49다리가 왜 여기 있는 것입니까?
00:14:52아
00:14:54오늘부터
00:14:55다리도
00:14:55개선연 사건을 도울 것이다
00:14:57혹
00:14:57다리가 여기 있는 이유가
00:14:59형님 마음과 관련이 있습니까?
00:15:04마음은 무슨 그 무슨 말도 안 되는 소리를
00:15:06하
00:15:07하
00:15:07나도 아니거든
00:15:10하
00:15:10누가 뭐랍니까
00:15:13거 남의 속사정에 관심 끄시고
00:15:15청해선 소식이나 알려주시죠
00:15:26침조 주인 아들이 살아있는 것 같습니다
00:15:33거짓말은
00:15:34이번 딱 한 번만이다
00:15:42나이며 화상
00:15:44임진현 화재 후
00:15:45천국 노인이 갑자기 이사 간 정황으로 짐작한 건데
00:15:48천국 노인 아들이
00:15:50심조 주인 아들일 듯합니다
00:15:56일리 있군
00:15:57아니 그럼
00:15:59지금 당장 데려오면 될 거 아니냐
00:16:02서철을 보시면 행방이 묘연합니다
00:16:04찾는데 시간이 걸릴 것 같습니다
00:16:09그 아들만 찾는다면
00:16:11이리 수월하게 풀릴 수 있을 것 같군
00:16:14어쩌면
00:16:16국혼 전의 좌상을 불어드릴 수 있을지도
00:16:19참
00:16:20나한테 배아름 꼴렸어도
00:16:22국혼은 안 할 생각인가 보지
00:16:25국혼을
00:16:26박라인이에요?
00:16:28응?
00:16:30아
00:16:31아니 그
00:16:32나
00:16:33어
00:16:34나 말이다 나
00:16:35내가 국혼을 안 할 생각이다
00:16:37국혼을 안 하신다니
00:16:39그게 무슨 소리입니까?
00:16:41아이
00:16:45그게
00:16:45아무리 생각해도
00:16:47말이 안 되는 거
00:16:49형님
00:16:50에이
00:16:51김치국을 뭐
00:16:52동이째 드시고 그러십니까
00:16:54그야
00:16:55김조 주인 아들을 찾고
00:16:57그 아들 결정적인 증거를 갖고
00:16:59자상까지 잡아야 가능한 일입니다
00:17:02국혼까지는 한 달인데
00:17:03그 안에
00:17:04되겠습니까?
00:17:06왜 남의 희망에 죄를 뚫고
00:17:10민버 뭐 이루어?
00:17:11아이누 미니 뭐이버 달다하오
00:17:13아이누!
00:17:15나는 어떻게 칠까
00:17:16거나 키수라
00:17:17그게 무슨 말이냐
00:17:19존재를 숨기다니
00:17:21형님
00:17:22청문말 알고 계셨습니까?
00:17:25아이 뭐
00:17:26오다 가다
00:17:28그 짐주를 키웠다던 사내는 지금 어디 있느냐
00:17:31짐주를 판 알마호
00:17:32큰 불이나 일가족이 몰살되고
00:17:34가지고 있던 짐주도 죄 타버렸다 합니다
00:17:49그 짐주도 죄 타버렸다
00:17:52끝
00:17:53끝
00:17:54끝
00:17:55끝
00:17:56끝
00:17:56끝
00:17:56끝
00:17:56끝
00:17:56끝
00:17:57Hey!
00:18:01You need to explain?
00:18:05I'll explain everything. I can explain everything.
00:18:11It's that everything will be done.
00:18:23To you,
00:18:26you have to convince her to be a couple of things.
00:18:29Are you really it!?
00:18:32I don't know what I've done.
00:18:35I don't know what the fuck to say.
00:18:41I can't believe that he's going on.
00:18:43I can't believe that he's going on.
00:18:44He's going on to tell us.
00:18:45You know what he's going on.
00:18:47He's going on to tell us.
00:18:48What else do you want to tell us?
00:18:55I promise.
00:18:56No, please...
00:18:56You...
00:18:57No.
00:19:04I'm sorry.
00:19:06I was sorry.
00:19:08I'm sorry.
00:19:09I'm sorry.
00:19:11You do need to take theian.
00:19:16Please take theian.
00:19:18Yes.
00:19:19I'm going to kill you.
00:19:49I will send you back to the Kronen.
00:19:50You will find out where the Kronen will live.
00:19:53I will send you back to the Kronen.
00:19:56I will send you back to the Kronen.
00:19:57I will send you back to the Kronen.
00:20:06You will cry.
00:20:07You will be so blind.
00:20:10I don't know if it's a bad thing.
00:20:14I don't have time to think.
00:20:15There's no doubt about it.
00:20:16There's no doubt about it.
00:20:18There's no doubt about it.
00:20:22There's no doubt about it.
00:20:23I don't know.
00:20:28It's a bad thing.
00:20:31It's a bad thing.
00:20:33It's a bad thing.
00:20:37So what?
00:20:39If you don't know what to do?
00:20:41What do you want to do?
00:20:49Well...
00:20:50What are you doing to...
00:20:54Oh...
00:20:55I want to give someone down if they were someone who would thank you.
00:20:59But it's not mine.
00:21:02It's not mine.
00:21:02It's not mine.
00:21:03It's not mine.
00:21:08It's great.
00:21:09I can't wait for you.
00:21:11I can't wait for you.
00:21:13I can't wait for you.
00:21:13I can't wait for you.
00:21:17I can't wait for you.
00:21:37I can't wait for you.
00:21:38Like I'm sorry.
00:21:44I can't wait for you.
00:21:45I can't wait for you.
00:21:52I can't wait for you.
00:22:24I don't know.
00:22:40It's okay.
00:22:42I'm going to die.
00:22:44I'm going to die.
00:22:50I'm going to die.
00:22:52I will not be able to die.
00:22:58I will not be able to die.
00:23:00How long did you end up?
00:23:02I thought I was going to die.
00:23:07I thought I could die.
00:23:09What do you think?
00:23:09I was like aлюч-sum-il.
00:23:11I was like a witch-sum.
00:23:13You're not going to die.
00:23:18You are like a witch-sum...
00:23:23I'm like, what do you do?
00:23:24Already, there is no one who's lying to us.
00:23:25Or, if we're lying to you, we're lying to you.
00:23:28I don't think you're lying to you.
00:23:33I don't think you're lying to me.
00:23:38I don't think I'm lying to you.
00:23:43You take care of me.
00:23:49I think I'll do it.
00:23:52Yeah, yeah.
00:24:33뭐하는 거야?
00:24:36숨겨야지.
00:24:38꿍꿍 숨겨야지.
00:24:40어쩌자고 미련을 비춰.
00:25:02아린은 내보내시죠.
00:25:07그냥 얘기해라.
00:25:11최상위 아직 짐조를 갖고 있다는 근거가 있습니다.
00:25:15그래, 무엇이냐?
00:25:17짐조가 어딨는지 알아낸 것이냐?
00:25:28아유, 내가 하도 닥달했더니 다리에 니가 더 난리구나.
00:25:36그래, 말해보아라.
00:25:39그 근거가 무엇이냐?
00:25:43천국소년은 제게 속았다 여기니 쉬이 입을 열지 않을 것입니다.
00:25:47입을 연다 해도 진실이라 장담할 수 없고요.
00:26:01이 서책에 그 소년이 짐조에 대해 말한 모든 정보가 있습니다.
00:26:09그전에 약조 하나 해 주십시오.
00:26:14좌상을 무너뜨려도
00:26:19호의는 살려주십시오.
00:26:37이건 두고 가라.
00:26:39생각 후에 기별을 주겠다.
00:26:41약조하셔야 드릴 겁니다.
00:26:47소중한 일을 이미 잃은 나와.
00:26:49지키려는 너 중에 누가 더 간절할까?
00:26:54숙고 후에 빈 씨에 대한 답을 주겠다.
00:26:57허니 이 서책은 두고 이만 돌아가라.
00:27:05허니 대군나리.
00:27:09저 자책 왜 쓴 겁니까?
00:27:11어?
00:27:12어차피 배신할 거 뭐하러 썼냐고.
00:27:17나는 그냥 좀 미루고 싶었어.
00:27:23좌상을 무너뜨리면 우이가 노비가 되고
00:27:26좌상을 그대로 두면 형님이 위험해지는데
00:27:32어떻게 해야 할지 몰라서.
00:27:36그럼 둘 중 모아나는 잡았어야지.
00:27:39저한테 잘못했다고 빌든
00:27:41복수 같은 건 못하게
00:27:43서책 같은 건 불태워버린다 써야지.
00:27:45이게 뭐야?
00:27:47빌면
00:27:48내가 형님을 배신한 일이 없어진다더냐.
00:27:55서책을 불태운데
00:27:57왜 우리에게 끔찍가다 뱉은 말을 주어 담겠느냐.
00:28:03나는 늘 비겁하다.
00:28:06비겁한 사람은 아무 선택도 못해.
00:28:13비겁하기 짝이 없군.
00:28:15이 모든 위험이 나 때문인걸 알면서도
00:28:20상처나 주는 꼴이라니.
00:28:28비겁도 뇌력인가.
00:28:35뭐가 이렇게 자꾸 치사해주냐고.
00:28:56아유 깨알이네 깨알이요.
00:29:00이런 건 정성으로 봐야 하는 게 맞는 건데.
00:29:03아니
00:29:03배신을 내므로는 이런 걸 못 적지.
00:29:07암만.
00:29:14선!
00:29:17어휴 어휴 어휴.
00:29:19알겠어요 알겠어요.
00:29:21자 자자자자자자.
00:29:22자 선!
00:29:24선 만들어서요.
00:29:25됐어요?
00:29:28함부로 넘지 마라 선.
00:29:33아니 뭐.
00:29:35새롭게 얻은 정보라도 있어요.
00:29:36음.
00:29:41짐독은 채취 후 사흘 내에 독성이 소멸한다.
00:29:45좌상은 짐조로 조선을 가졌다.
00:29:48그런 짐조를 버렸을 좌상이 아니야.
00:29:50분명 아직 짐조를 가지고 있을 것이다.
00:29:55전의 이유.
00:29:57동심 사건 때문에 지 권비될 뻔했을 때.
00:30:00전하께서 저한테 그런 말씀하셨거든요.
00:30:03좌상에게 맞서지 마라.
00:30:07개선형 사건은 아직 끝난 게 아니다.
00:30:10곰곰이 생각해보면 그거.
00:30:14진조가 살아있단 말 아니야 이유?
00:30:18어쩌면.
00:30:19이제 목적이 분명해졌다.
00:30:22진조를 찾아.
00:30:24그 주인을 밝혀내는 거.
00:30:26그 다음엔요?
00:30:29개선형 사건이 짐독에 의한 독살임을 증명하고.
00:30:32진조의 주인이 개선형 사건의 진범이자 역적임을 밝혀내야지.
00:30:37제 아무리 좌상이더라도.
00:30:39영못죄는 벗어나지 못할 것이다.
00:30:43아 그러면.
00:30:44정화가 지금까지 모은 개선형 사채부검사랑.
00:30:47그 뭐요?
00:30:48이 온갖 서러들 있으니까.
00:30:51이제 진조만 잡으면 되겠네요.
00:30:55더 확실한 증조가 필요해.
00:31:03좌상 사유지에 사는 진조를 생포해야만 한다.
00:31:05아 그러면.
00:31:06좌상 사유지를 뒤지면 되겠네요.
00:31:26안 오실 줄 알았습니다 형님.
00:31:28오랜만에 뵙습니다.
00:31:30좌상대가.
00:31:33예전처럼 편히 대해 주실 수는 없겠습니까?
00:31:49이제 저는 옛날의 형님을 더는 볼 수 없겠군요.
00:31:55제가 아끼던 동생을 잃은 게지요.
00:32:00오늘 저를 찾으신 연휴가 무엇입니까?
00:32:05박과 다리.
00:32:07보령에서 등찜 장수하던 아이 말입니다.
00:32:10제 처조카를.
00:32:12대강께서 어찌하십니까?
00:32:15이상하지요.
00:32:16영감의 처조카라면 반가이 여식일 텐데.
00:32:20등찜 장수의 내관에 이제는 국녀가 되었습니다.
00:32:25동궁 전 국녀 말입니다.
00:32:30요즘 같은 시절에 입보다 무서운 게 무해 있겠습니까?
00:32:35부모를 여의고 생계가 막막해 이 일 저 일 한다 들었습니다.
00:32:40그리 가까운 사이는 아닌가 봅니다.
00:32:44그랬지요.
00:32:45혹 대강께서 아실지 모르겠습니다만.
00:32:49다리 그 아이가 제 여식을 구했습니다.
00:32:52해서 저도 그 아이를 여식처럼 대하고.
00:32:56목숨을 다해 지켜주겠다 약조를 했습니다.
00:32:59겁없고 맹랑한 아이인 줄로만 알았는데.
00:33:03믿는 구석이 있었습니다.
00:33:09제가 그 아이를 건드린다면.
00:33:13저도 가만히 있진 않을 것 같습니다.
00:33:25어쩐지.
00:33:27형님께서 제 청에 너무 쉽게 응해 주셨다 했습니다.
00:33:32오늘은 경고를 하러 나오신 게죠.
00:33:37하면...
00:33:39저는 할 말을 마쳤으니 이만 돌아가 보겠습니다.
00:33:50이 복의 한 철이.
00:33:53이제 만족하는가.
00:33:56이제 그만 만족하고 여기서 멈추시게.
00:34:00더 가면 아무리 깊은 복수도 의미가 없으니.
00:34:05아.
00:34:17아버지...
00:34:30이 복구가 아니라 우리의 기억력은 내가.
00:34:35I'm sorry.
00:34:55Are you happy to have any success?
00:35:32I don't know.
00:35:34I'm not sure what...
00:35:36You're not sure what to do.
00:35:39It's not my fault.
00:35:43Well, I'm not sure what to do.
00:35:46I'm not sure what I'm doing.
00:35:46I'm not sure what to do.
00:35:49I'm not sure what to do.
00:35:51I'm not sure what to do.
00:35:52I'm not sure what to do.
00:35:53Just a bit of a angst.
00:36:00I'm not sure what to do.
00:36:04I'm not sure what to do.
00:36:07I'm not sure what to do.
00:36:22Oh my lord.
00:36:52This way, I'll take the wrong place.
00:36:53I'll take it to you.
00:37:06What do you think?
00:37:12What do you think?
00:37:13What do you think?
00:37:15She's...
00:37:17I'd be good at you, and the other one.
00:37:19Why?
00:37:20She's just out there.
00:37:21You're not out there.
00:37:21Why?
00:37:23You're not out there.
00:37:25I'm not out there.
00:37:27You're not out there.
00:37:38We'll be close to the distance.
00:37:41Come on.
00:37:42Well done.
00:37:45~~
00:37:46~~
00:37:46~~
00:37:47~~
00:37:47~~
00:37:47~~
00:37:49~~
00:37:51~~
00:37:53What?
00:37:55You're a public good man.
00:37:57You're a bad guy.
00:37:58I'm so bad.
00:37:59I'm so bad.
00:38:00I'm so good.
00:38:00It's a bad guy.
00:38:04How are you doing?
00:38:09I'll give you a little bit.
00:38:20A guy?
00:38:51That's true?
00:38:51You're a
00:38:51I'm sorry.
00:38:58The material is a material.
00:39:01I'm going to get it.
00:39:35What do you want to do?
00:39:51How did you buy the wine?
00:39:52What did you buy?
00:39:53How did you buy the wine?
00:39:57You're going to come to me and get a stone for a stone.
00:40:03Oh, yeah.
00:40:06But you'll know...
00:40:07I'm not sure...
00:40:09You're not sure you met me at the same time.
00:40:11You're going to be a doctor.
00:40:13Why are you going to get a doctor?
00:40:16If you have a doctor, you can't get a doctor.
00:40:21I'm not sure how to do this.
00:40:22I'm not sure what he's going to do.
00:40:24But what he's going to do now is he's getting out of here?
00:40:30I'm not sure.
00:40:31I'm not sure what he's going to do, but I'm not sure what he's going to do.
00:40:36Well, I'm not sure what he's going to do.
00:40:41But you've been for a while.
00:40:44Ah!
00:40:45After that, the people and other people are very close to you.
00:40:48This is a great way to help you.
00:40:54I hope you will be able to help you.
00:41:02Oh!
00:41:03Ah!
00:41:04Ah!
00:41:05Ah!
00:41:07Why?
00:41:10Ah!
00:41:14We are going to meet with the other people,
00:41:16you're going to come back to the other people.
00:41:18And you're going to be the best.
00:41:25You're the best.
00:41:25Let's go!
00:41:26Ah!
00:41:29Ah!
00:41:30No, I don't know.
00:41:31No, I don't know.
00:41:32We don't know.
00:41:35Ah!
00:41:37Ah!
00:41:37Ah!
00:41:40Well, it's...
00:41:40Ah!
00:41:45Ah!
00:41:49Probably, probably?
00:41:52That's never a wow,
00:41:54don't worry.
00:41:54He just says nothing...
00:41:55It's my name.
00:41:57I'm so sorry.
00:41:59It's my name.
00:42:00It's my name.
00:42:03Can I see you?
00:42:28I'm not going to leave you alone.
00:42:29Okay, go.
00:42:31I'm going to go.
00:42:34I don't know why.
00:42:37Go on!
00:42:39Go!
00:42:48Oh, my God.
00:43:30한 번만 더 기회를 주십시오.
00:43:34박가다리 처소에서 발견했습니다.
00:43:37연서를 볼 수도 있을 것 같아.
00:43:47재훈 대군에 대한 연서군.
00:43:51재훈 대군에 대한 언급은 없사운데.
00:43:54피는 못 속이도군.
00:43:56자네도 자네의 여식도 사랑에 빠진 궁녀를요.
00:44:03하겠습니다.
00:44:05뭐든 하겠습니다.
00:44:08제발 미금인을 살려주십시오.
00:44:11이번에 꼭 불임약을 먹이겠습니다.
00:44:15없애게.
00:44:17확인할 곳이 있으시다고
00:44:20불임약은 먹이라 하지 않으셨습니까?
00:44:22내 잠시 옛생각에 심역해졌네만.
00:44:26과거에 발목 잡히면 나아가지 못하는 법이지.
00:44:32배빈을 너무도 닮은 그 얼굴.
00:44:37거슬리는.
00:44:41어떻게 두 가족이 한나란 씨 주초상이야.
00:44:45아유, 말도 못하는 놈 혼자서 어떻게 살라고.
00:44:48그러게 말이요.
00:44:59군침이 반응하지 않는 걸로 봐서 독은 아닌 것 같습니다.
00:45:04독이 아닌데 어찌 두 가족이 동시에 죽는단 말인가.
00:45:07되게 독살로 죽게 되면 시신이 팽창하거나 검게 부패.
00:45:12은혜 무반은 시신이 검게 부패하지도 않는 침독이다.
00:45:16이럴 경우 수사는.
00:45:19외부 침이 푼 적도 독도 발견되지 않았으니.
00:45:21의문사로 봐야 하지 않습니까?
00:45:23의문사라.
00:45:24검안서를 작성해야 하니.
00:45:26호청으로 시신으로 옮겨라.
00:45:27예.
00:45:43실례하겠어.
00:45:47보.
00:45:49이자를 본 적 있는가.
00:45:58자네를 헤아러 온 게 아닐세.
00:46:01자네를 도우러 온 게야.
00:46:07이자가 자네 가족들을 죽인 거지.
00:46:15나도 이자를 찾고 있네.
00:46:17이자 두목이.
00:46:20내 가족들도 죽였거든.
00:46:23그러니 알려주겠나?
00:46:25이자에 대해 알고 있는 건 전부.
00:46:28내가 이자를 잡아 복수할 수 있게.
00:46:33자네의 원수를 갚을 수 있게.
00:46:39이자.
00:46:51이자.
00:46:53이자.
00:46:54아이.
00:46:56으아.
00:46:59으아.
00:47:04이 향갑이.
00:47:07What is it?
00:47:08I'll do it.
00:47:26What?
00:47:27You're going to find him?
00:47:31What are you doing?
00:47:32Today is what I'm going to do.
00:47:40What are you doing?
00:47:43What are you doing?
00:47:47No, it's not.
00:47:48But what did you call me?
00:47:52What did you call me?
00:47:59I'll tell you.
00:48:01What did you call me?
00:48:03What did you call me?
00:48:04What did you call me?
00:48:05Who did you call me?
00:48:08I'm not sure what happened.
00:48:12Why did you call me?
00:48:12After you hold me your daughter.
00:48:14I thought, what's your 50%?
00:48:15but...
00:48:16I mean, that's it.
00:48:20설마?
00:48:22모르셨습니까?
00:48:24네.
00:48:26I don't know.
00:48:27I don't know.
00:48:30I don't know.
00:48:49I don't know.
00:48:50시주 좀 하시지요.
00:48:51됐어.
00:48:52현생에 업이 많은 것 같은데 시주가 아니면 메라도.
00:48:56뭔 소리?
00:49:03자네들이 왜 여기에...
00:49:05너 이놈의 계집애, 너는 왜 여기 있어?
00:49:08가만있어.
00:49:09이게 뭐...
00:49:11이게 왜 떨어지는 것이오?
00:49:13고개 숙여. 그게 은근 조잡혀.
00:49:15막힌 데가 얘기해.
00:49:16여기 도망치는 인간만 셋이오.
00:49:18그래.
00:49:18잠깐만, 잠깐만.
00:49:19이보시오.
00:49:19잠깐만.
00:49:22봐라.
00:49:24다친 데는 없는 거지?
00:49:25아픈 데는?
00:49:27몸이 멀쩡하긴 한데...
00:49:30다시 내라.
00:49:32혹 누굴 만났다거나
00:49:34그러니까 무슨 기억이 났다거나 하진 않았지.
00:49:37만나기야
00:49:39두루 두루 만났는데
00:49:40딱히 기억나거나 그러진 않는데?
00:49:43욕?
00:49:46그럼 됐다.
00:49:50묶으세요.
00:49:51응.
00:49:52묶어?
00:49:52뭘 묶어?
00:49:53왜 왜 왜 날 묶어?
00:49:54이게 뭐야?
00:49:55이거 뭐야?
00:49:56이거 당장 이거 풀지 못하겠느냐?
00:49:59궐에 들어가야 한다니까?
00:50:01너 궐 아니고 천국 가.
00:50:04천국이라니 그게 무슨 말도 안 되는데
00:50:07좋은 말로 할 때 이거 풀지 못하겠느냐?
00:50:08다리 한숨 잘래?
00:50:10지금 이상하게 무슨 잠을 잔다고.
00:50:12이걸 얼마나 먹이면 되나?
00:50:20이걸 다 먹이면 되나?
00:50:24안 돼.
00:50:25성장은 베로 못 타.
00:50:28성장?
00:50:32거래.
00:50:33거래 연통을 넣어주시오.
00:50:35새자 저하를 불러주시오.
00:50:37He says,
00:50:38You ought to know?
00:50:41He's going to be a guy.
00:50:44He's going to be a guy.
00:50:47He's going to be a guy.
00:50:48He's going to be a guy who has lost his mind.
00:50:56You're going to be a guy.
00:50:58He's going to be a guy.
00:51:00I'm going to be a guy.
00:51:08You're a little a little bit better.
00:51:08You're a little bit too.
00:51:09You're a little bit better!
00:51:09I'm a little more...
00:51:16I could not say you're a little bit better.
00:51:20What's it like?
00:51:23What about how do you really want?
00:51:24I don't mean to talk.
00:51:27What the hell is it like?
00:51:27Oh my god.
00:51:29I don't know how to look at them!
00:51:34What's it like?
00:51:35That's not an old lady.
00:51:36Oh my God.
00:51:37Oh, it's been so hard.
00:51:42What are you doing over this place?
00:51:46What are you doing over this place?
00:51:49No!
00:51:53He's talking about you.
00:51:56You know, you're crazy, but you can't even have his body.
00:51:57Your body's body, you're crazy.
00:52:03But you're crazy.
00:52:05You're crazy.
00:52:08You're crazy.
00:52:10You're crazy.
00:52:10When you're a kid, japan, the red thing is so hard.
00:52:13And you're crazy.
00:52:14I'm so crazy.
00:52:15There's no way to kind of get-go.
00:52:15That's why you're crazy.
00:52:17You're crazy.
00:52:20You're crazy.
00:52:21What a miracle!
00:52:24I see that this is a plain plain
00:52:28my daughter's look for a good look.
00:52:32You're a fool!
00:52:35You're a fool!
00:52:35You're a fool!
00:52:37I'm sorry!
00:52:38The song is the song of Hong연.
00:52:42Do you want to throw your face off?
00:52:45If you have a chance to meet your face
00:52:48Then I'll be able to tell you what I can do.
00:52:53I'm going to kill you!
00:52:59All of you go.
00:53:03I'll talk to you later.
00:53:10.
00:53:11.
00:53:13저기, 저기.
00:53:20저하.
00:53:24이제 말해보게 다리 손목 흉터에 무언가 있는 건지.
00:53:28오래 전 다리가 물에 빠진 적이 있습니다.
00:53:33그때 갑자기 손목에 붉은 흉터가 생겼지요.
00:53:36그러고는 기억을 잃어 기이하게 여기고 있던 차였습니다.
00:53:42What?
00:53:43It's like there's a lot of water.
00:53:47The other thing is that there's no stranger than anything else.
00:53:50What is the same?
00:53:51The other thing is that you can't tell.
00:53:52If you don't know any other things,
00:53:53I'd like to say that your body is returning.
00:53:58I know it's there.
00:54:16Oh, my God, I'm not a bad person.
00:54:22I don't care if he's a bad person.
00:54:23I don't care if I'm a bitch.
00:54:27I don't care if I'm a bitch.
00:54:32I don't care if I'm a bitch.
00:54:41What's your heart?
00:54:42No, don't you think I'll be afraid of him?
00:54:45I'm going to stop you from your family.
00:54:47No, I'm not going to be afraid of him.
00:54:51No, I'm not going to keep him from him.
00:54:54You know what I'm talking about.
00:54:55I'm going to find your family, too.
00:55:00You're not going to be afraid of him.
00:55:02Oh, he's like this.
00:55:07But why are you supposed to be sick?
00:55:12The family and his family were dead.
00:55:15It was so sad.
00:55:17The rest of us are how to live.
00:55:22It's me.
00:55:24If I haven't been able to die, I won't die.
00:55:28It's not me because of me.
00:55:30I'm not alone.
00:55:31I'm not alone.
00:55:31I'm not alone.
00:55:33I'm not alone.
00:55:42I was going to protect him.
00:55:47He was going to protect him.
00:56:00He was going to kill him and kill him.
00:56:05He was going to kill him and he was going to fight.
00:56:12You're in a way.
00:56:14You're not me.
00:56:16You're in a way.
00:56:19You're in a way.
00:56:20I need to know.
00:56:21But I got to know you.
00:56:22It's like all you've got to know.
00:56:25You're in a way to get out of it.
00:56:26You're in a way to stop your life.
00:56:31What is that you want to make sure that you lose your place?
00:56:34Do you have any real good?
00:56:35Well, about your dream since夏 and your really family are all right.
00:56:45It's a small dance.
00:56:48So the words and the words you're saying.
00:56:50It's your dream.
00:56:53You're the only one who has been pregnant.
00:56:57You're the only one who has been pregnant.
00:57:00You're the only one who has a hair and hair.
00:57:05And I'm the only one who has been pregnant.
00:57:11Why don't you have to be pregnant?
00:57:13꽃길은 내려져서는...
00:57:17꽃길은 왜 내려져요?
00:57:20저하가 자꾸만 그러니까...
00:57:23자꾸만 그러니까...
00:57:27지 매미 자꾸만 약해지잖아요.
00:57:31꼭꼭 씹어먹은 매미 자꾸만 서럽고,
00:57:35억울하고...
00:57:36그래서 위로받고 싶고,
00:57:37I think it's good...
00:57:39That's true.
00:57:45I hope that's alright.
00:57:46No, you're a good idea.
00:57:50What are you looking for?
00:58:38I'll go forward to the front of your friend.
00:58:46What do you mean by the way I should put it?
00:58:50The man should be saved by his name.
00:58:54Are you going to spray it now?
00:58:55Do you want to come up with something wrong?
00:58:58He's just a bit of a shame.
00:59:05What am I?
00:59:09The truth is that Jeyundi and Kwon are getting together.
00:59:12The Jeyundi has been in trouble.
00:59:14It is a certain thing.
00:59:17What is important?
00:59:20It is important not that it is a matter of the two, but it is not even a matter of
00:59:25the two.
00:59:28You already have to give up.
00:59:31He's unable to do it.
00:59:32He's not just a goodman.
00:59:38He's not a goodman.
00:59:39What a lie.
00:59:43He's not a lie.
00:59:45He's been living with the lbs.
00:59:47He's been living with the lbs.
00:59:47And, in fact, he's been living with the lbs.
00:59:51This is a good time.
00:59:52What did you say to the lbs?
00:59:52Where was he?
00:59:53Where is he?
00:59:54Where did he get the Tzele John?
00:59:59Where did he get the Tzele John?
01:00:07About him.
01:00:09He said,
01:00:09you put that Tzele John kepada me to the son of the type.
01:00:22It's just me.
01:00:25Don't worry about it.
01:00:27The guy is now at the end of the day.
01:00:34Oh, my God.
01:00:40I like it.
01:00:42Why are you so much to me?
01:00:44I'm not sure.
01:00:46My eyes are still on my head.
01:00:52Why are you so hard to get people who are so hard to get people?
01:00:57I'm a madman.
01:00:59I'm a madman.
01:01:00I'm a madman.
01:01:10No.
01:01:11I'm a madman.
01:01:17What?
01:01:18What?
01:01:19This is a bad guy?
01:01:21That's not what I'm talking about.
01:01:23I can't see the guy who's in the background.
01:01:29What?
01:01:30What...
01:01:30What is this...
01:01:33What is this...
01:01:34What?
01:01:35So, I don't know what it is...
01:01:36I don't know what the hell...
01:01:45What is this...
01:01:47So, the police are found in the U.S.
01:01:50The police are found by the U.S.
01:01:50It is a duty to the U.S.
01:01:55to the police.
01:01:55I'm not sure if you are here.
01:01:58I understand.
01:01:59I'm going to go to the U.S.
01:02:03I'm going to go to the U.S.
01:02:04Why?
01:02:06I'm going to go to the U.S.
01:02:07Is that a problem?
01:02:08You're the right thing to be that?
01:02:16You're the right thing to be your fault.
01:02:19Your fault is not.
01:02:20You get so hard.
01:02:20You're the right thing to be your fault.
01:02:22That's the thing to be your fault.
01:02:26If you're done, you're done for the next job.
01:02:32What about this thing?
01:02:32I have no idea what you're doing.
01:02:33What?
01:02:34What?
01:02:36What?
01:02:36What?
01:02:36What?
01:02:38What?
01:02:41What?
01:02:44What?
01:02:45What?
01:02:47What?
01:02:52What?
01:02:55What?
01:02:55How are you?
01:02:55You can't do nothing.
01:02:59I can't adoption.
01:03:01I can't obtain better than you.
01:03:04You can do anything for me.
01:03:06Get no cap in!
01:03:08I have no idea what I need.
01:03:10You can't get me.
01:03:11I will take a break.
01:03:12I will take my heart.
01:03:13I will take my heart.
01:03:31I will take my heart.
01:03:35I will take you to my heart.
01:03:37My father, my father, I'm not going to keep you.
01:03:43I'm not going to keep you, I'll keep you.
01:03:50I'll keep you, I'll keep you.
01:04:01I'll keep you.
01:04:02I don't have to do this.
01:04:04I don't have to do this.
01:04:08I can't do it.
01:04:11She has to do it.
01:04:13I can't do it.
01:04:25She has to do it.
01:04:55That's why you
01:04:56Hey, I'm Steve and I want you to dream of him, too.
01:05:00And you don't know why I'm the one who hears a guy about every day.
01:05:03No one's going to be the one who knows.
01:05:08You know what happened?
01:05:09But you're the one who's the one who puts it on.
01:05:12As if you're a guy, you're the one who says,
01:05:13You're the one who gets me,
01:05:14You're the one who gets me.
01:05:14The one who gets me,
01:05:19I don't know what to do...
01:05:20I don't know...
01:05:22...
01:05:22...
01:05:25...
01:05:25I'm not sure.
01:05:39I'm not sure.
01:05:40You know what's up?
01:05:44I'm not sure.
01:05:45I'm not sure.
01:05:47I'm not sure.
01:05:48What's your name?
01:05:54I'm sorry.
01:05:54This is a good one.
01:05:57It's a good one.
01:05:59It's a good one.
01:06:00Why do you ask me?
01:06:01I'm going to ask you to.
01:06:13Oh, what's that?
01:06:17What?
01:06:29What's that?
01:06:31What?
01:06:34What?
01:06:37What's wrong with you?
01:06:38Why are you here?
01:06:39What's wrong with you?
01:06:42What's wrong with you?
01:06:51Here...
01:06:51It's written in the book.
01:06:54But what's wrong with you?
01:06:56It's written in the book that I wrote.
01:07:02Why do you not like that?
01:07:05Because it is not that...
01:07:07You're not supposed to work.
01:07:11Because I'll show you this.
01:07:14your name and your name would be.
01:07:16I'm sorry.
01:07:16This book, I mean...
01:07:18How many were you now?
01:07:21How many?
01:07:23How many were you in the beginning of the book?
01:07:25I hope you have a lot of time.
01:07:27I'm going to go to work with you.
01:07:29I'm going to go to work with you.
01:07:56Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:34내내 불면이다.
01:08:36변치 못한 것이 2부 자리인 줄 알았는데 마음인가보다.
01:08:43밤은 검고 달은 밝은데 왜 구름이 가득 낀 듯 내 마음은 흐릿한가.
01:08:54나는 내가 아니고 너도 네가 아니니.
01:09:00잃어버린 자리에 뭉뚝한 그리움만 발뻗고 늦네.
01:09:05잃은 것을 찾으면 되려나.
01:09:08제자리로 돌아가면 되려나.
01:09:11그러면 비로소.
01:09:15평안이 일어나.
01:09:22어쩌면 이 마음은 빈분마마가 아닌 나일지도.
01:09:31내 좋은 기억만 가지고 사랑하게.
01:09:38이게 무슨 일입니까.
01:09:40박가다리 처소에서 재운대군가 주고받은 연서가 나오다니요.
01:09:44내 일어라고 그 아이 목숨을 살려준 줄 아십니까.
01:09:49감히 이 사람을 능멸하고 배신한 죄.
01:09:53내 단단히 물을 것입니다.
01:09:55제가 썼습니다.
01:09:56그 서찰.
01:09:59지금 세자가 그 아이에게 연서를 썼다 하셨습니까.
01:10:05예?
01:10:08연서가 아니라 그저 시였는데.
01:10:12세자가 그 아이를 마음에 품어.
01:10:15시까지 써.
01:10:17구해했는데도.
01:10:18그 아이가 승은을 거부한 겹니까.
01:10:21세자의 승은을 거부한 죄를 물어.
01:10:23너를 차명에 처하겠다.
01:10:25겁박하시겠지.
01:10:27말씀해 보세요 세자.
01:10:29다리는 거부한 적 없습니다.
01:10:33허면.
01:10:34박가다리 그 아이를.
01:10:37호공으로 들이실 겹니까.
01:10:43예.
01:10:45다리를.
01:10:47호공으로 드리겠습니다.
01:10:50윤상궁.
01:10:52예 맘마.
01:10:56당장 박가다리를 풀어주라 이르게.
01:10:59호공 척지를 내릴 것이네.
01:11:03그것이.
01:11:06제주상궁이 박가다리에게.
01:11:08태배형을 내렸답니다.
01:11:09제가 태배형이라니.
01:11:12지금 당장.
01:11:14태배형이라니.
01:11:38태배형이라니.
01:11:45아주 다른데.
01:11:47이빈.
01:11:48이외하.
01:11:49봉지.
01:11:55이빈.
01:11:56음대형은.
01:11:57이는 tout.
01:11:57이는.
01:11:58안은.
01:12:04이는.
01:12:05어.
01:12:05네.
01:12:06차가운.
01:12:07내 눈이.
01:12:38No, no, no, no, no, no.
01:13:07돌아왔네요.
01:13:09그래.
01:13:12돌아왔구나.
01:13:15돌아왔어.
01:13:20돌아.
01:13:22돌아.
01:13:23돌아.
01:13:25돌아.
01:13:48죽여주시옵소서.
01:13:52오냐.
01:13:58내 모조리 새겨지마.
01:14:03Let's go.
01:14:30사랑받고 살아남는다.
01:14:32제자를 죽이라는 말씀이십니까?
01:14:35인왕산 아래 술도가가 있습니다.
01:14:37어쩌자고 나약한 마음에 또다시 약점을 만드셨습니까?
01:14:41도대체야!
01:14:52니가 이래 득달같이 달려오니 내 재혼대고 멀리 쫓을 수밖에.
01:15:08이 분자라는 게 잘 잘라내는 게 미덕이더이다.
01:15:16엇나가지 않게 뒤틀리지 않게 제 살을 잘라 순응해야 살아남을 수 있지요.
01:15:26아버님께서 늘 말씀하셨지요.
01:15:29조선에서 가장 높은 곳에 핀 꽃으로 살라고.
01:15:39숙이러 왔습니다.
01:15:41아버님 말씀처럼 꽃처럼 살겠습니다.
01:15:49재혼대군은 살려주세요.
01:15:51아시아
01:15:53아시아
01:15:55아시아
01:16:01아시아
Comments