- 11 hours ago
Derritiendome Suavemente Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino
Category
📺
TVTranscript
00:00:19Derritiéndome suavemente.
00:00:22Este drama es una obra de ficción. Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticias.
00:00:32Entonces, ¿ahora podemos vivir como personas normales?
00:00:39Pues... creo que... eso va a tomar unos días.
00:00:47¿Por qué?
00:00:49Están chantajeando al profesor.
00:00:58Ay, lo sabía. No quería decírtelo porque sabía que te asustarías.
00:01:05No intentes lidiar con todo tú solo. Yo te acompañaré. Esto es de los dos.
00:01:21Don Chan.
00:01:24Realmente quiero que encuentres la felicidad.
00:01:29Pensamos igual.
00:01:32Yo no quiero que te enfrentes al miedo o al dolor, Miran.
00:01:37No quiero verte sufriendo.
00:01:40Solo quiero que... vivas sin preocupaciones.
00:01:44Que vivas una vida feliz y plena.
00:01:48Creo que...
00:01:51Eso es lo que me haría más feliz en este instante.
00:01:53Yo no quiero que te vayas más feliz en este instante.
00:02:23Buenas noches.
00:02:34Según entiendo, ¿ustedes están enamorados?
00:02:39Igual que Adán y Eva.
00:02:42Los primeros de este experimento.
00:02:55Es una cámara espía.
00:02:59Necesito que me diga qué fue lo que pasó.
00:03:02No me esconda la verdad.
00:03:07Realmente fue él.
00:03:10Él intentó matarme.
00:03:14Te hablé del accidente, ¿cierto?
00:03:17El hombre que me llamó y quiso reunirse conmigo...
00:03:21Era su voz.
00:03:23Una voz tan única que no podría olvidarla.
00:03:28Me vendo los ojos para no ver nada.
00:03:31Pero sentí...
00:03:32Que ya conocía a esa persona.
00:03:49¿Sigues en el primer capítulo?
00:03:51¿Siquiera sabes de qué se trata ese libro?
00:03:56Así es.
00:03:58Mire esto.
00:03:59Es la razón intrínseca del humano.
00:04:02En coreano, goyujan.
00:04:04Es el nombre de mi padre.
00:04:06Qué extraño.
00:04:10Y por esa razón, ¿revisaste esa parte una y otra vez?
00:04:14Sí.
00:04:22Nantae, me gustaría saber si en otra época hago un medicamento que te permita ser tan inteligente como para leer
00:04:32de principio a fin S y otros libros.
00:04:36¿Estarías dispuesto a entrar y probar la cápsula criogénica?
00:04:40¿Podría ser más listo?
00:04:43¿En serio?
00:04:45Un día.
00:04:47Tal vez si puedas lograrlo.
00:04:52No quiero.
00:04:54¿Y por qué no?
00:04:56Porque mi madre, papá y hermana no estarán.
00:05:01Tal vez yo no soy muy listo.
00:05:04La gente se burle.
00:05:06Pero sé que me gusta vivir con mi familia.
00:05:09En verdad, cuando ella desapareció, este lugar me dolió tanto que casi me muero.
00:05:21Tomé medicamentos, pero igual dolía.
00:05:24También lloré bastante.
00:05:30Usted es el mejor.
00:05:33Me devolvió a mi hermana.
00:05:34Y por eso, no me importa si ronca muy fuerte.
00:05:39Suena como unas canciones que me gustan.
00:05:42Escucha.
00:05:43Si tuviera una familia.
00:05:46Si tuviera...
00:05:48A personas importantes a mi lado.
00:05:52Estoy seguro de que ese experimento no existiría.
00:05:56No pensé en cómo se sentirían los familiares.
00:06:04Profesor, le daré un abrazo.
00:06:10Su familia ahora seré yo.
00:06:23Episodio 11.
00:06:24Familia a pesar de todo.
00:06:28Debemos avisar que la informante murió.
00:06:31Hugo era la esposa de Lee.
00:06:33Ese hombre debe estar detrás de todo esto.
00:06:36Sin duda.
00:06:37Como te dije antes, congelaron al presidente Lee en la cápsula.
00:06:42Estuvo ahí 21 años.
00:06:43Desde 1998.
00:06:46Pero, ¿qué significa eso?
00:06:49¿Acaso son gemelos?
00:06:50Así es.
00:06:51Y uno de los dos es un farsante.
00:06:53El de la cápsula es el hombre real.
00:06:56Y el que está aquí...
00:06:57Miente.
00:06:58Don Chan.
00:06:59No he visto ninguna información que diga que él tiene un hermano gemelo.
00:07:03Al menos tendría que haber algunos rumores, ¿no?
00:07:05Eso no favorecería al farsante.
00:07:08Seguro eliminó esa parte.
00:07:10Expuso que nació fuera del matrimonio, pero omitió al gemelo.
00:07:13Eso lo hace más creíble.
00:07:15¿Cómo pasa algo así?
00:07:19Dijiste que el profesor sigue con vida.
00:07:21Entonces, ¿él es el responsable de que ustedes estuvieran en esa cápsula?
00:07:27Ajá.
00:07:28Exactamente.
00:07:31Por supuesto.
00:07:41Sí, no hay problema.
00:07:49Buenos días.
00:07:50Señor Kim, soy Lee Suk-doo.
00:07:53Ah, señor Lee, ¿cómo está?
00:07:58Es posible que nos veamos.
00:08:01Por supuesto.
00:08:02Muy bien.
00:08:04Nos vemos.
00:08:06Sí.
00:08:09No des ninguna información sobre la esposa de Lee.
00:08:13Hay que esperar a que me reúna con él.
00:08:17Averigua qué quiere él primero.
00:08:19Y luego podemos reunirnos.
00:08:44Miran, ven un segundo.
00:08:47Sí, ya voy.
00:08:56¿Ya llamaste a todos los participantes civiles para verificar la información?
00:09:01Hay un pasante.
00:09:02Es el chico al que le dijiste, imbécil.
00:09:05¿Ese niño?
00:09:07Ah, qué mal.
00:09:09Pues era mejor que te luzcas.
00:09:11Me imagino que sueñas con tener un programa exitoso antes de dejar esta vida.
00:09:15¿Verdad?
00:09:15¿O qué?
00:09:17¿Acaso es demasiado lo que te pido?
00:09:18¿Tan temprano y tan molesto?
00:09:20Dime, ¿ya encontraste al ladrón?
00:09:24Pues, la policía dijo que es difícil denunciar a alguien sin pruebas.
00:09:28Y por eso te dije que lo investigaras.
00:09:30¿Y por qué tengo que investigarlo yo?
00:09:33Ya tengo muchas cosas que hacer como director.
00:09:35¿Ahora también quieres que me encargue de todo esto?
00:09:38Escucha, está en internet y es por ti.
00:09:41¿Por qué razón publicaría eso?
00:09:42Busca la verdad.
00:09:44Encuentra al responsable de eso y demuestra que no fuiste tú.
00:09:48Hasta entonces serás el responsable.
00:09:50Nada de eso es justo.
00:09:51No tiene ningún sentido.
00:09:53¿Y por qué no lo tendría?
00:09:54Buenos días.
00:09:57Soy Gion, el pasante.
00:10:09¿Gion?
00:10:10Miran.
00:10:11Ese es tu puesto.
00:10:13¿Ya lo limpie?
00:10:14Gracias.
00:10:15Felicidades.
00:10:16Tenemos reunión.
00:10:25Hoy llego Miran.
00:10:29Creo que te equivocaste con este.
00:10:31¿Qué?
00:10:32No es posible.
00:10:34¿Por qué no te sientas conmigo, sí?
00:10:35Sí, sí, mira esto.
00:10:37¿Te parece que es la foto correcta?
00:10:40Ese es el documento.
00:10:44Tienes razón.
00:10:46Creo que me confundí.
00:10:48Las fotos están muy bien.
00:10:51Empecemos.
00:10:52Bueno, luego programaré el rodaje de tres días.
00:10:56Filmaremos el piloto aquí.
00:10:59Hay un problema.
00:10:59Un participante llamó y dijo que no podía porque tenía apendicitis.
00:11:03¿Qué?
00:11:04¿Está enfermo?
00:11:05Sí.
00:11:05Necesitamos a otra persona.
00:11:08Buscaré a alguien más.
00:11:09Ya tengo a otra persona en mente.
00:11:23Sé que debí haber asistido al funeral.
00:11:28Nadie me notificó, así que no pude estar ahí.
00:11:33¿Se encuentra bien?
00:11:34¿Cómo podría estar bien?
00:11:37Mi esposa acaba de...
00:11:38Sí, es cierto.
00:11:41¿Ya descubriste quién es el informante?
00:11:45Ah, la cosa es...
00:11:48La voz que salía en las noticias sonaba como mi difunta esposa.
00:11:54Así parecía.
00:11:56Es posible que alguien te mencionara...
00:11:59Si era ella.
00:12:01Usted sigue de luto, así que...
00:12:04No quise comentarle nada al respecto, pero...
00:12:08En verdad...
00:12:09Sí lo hicieron.
00:12:11Le agradezco por hablar del asunto, señor Lee.
00:12:13Me encantaría...
00:12:15Que no se hablara públicamente de este tema.
00:12:21No quiero que mi esposa se convierta en un chisme de pueblo.
00:12:25No se lo merece.
00:12:29Pero el noticiero debería terminar de informar lo que ya empezó.
00:12:34Es necesario...
00:12:36Que cubran el caso.
00:12:40Pero si deshonran...
00:12:42La vida de mi difunta esposa...
00:12:46No me quedaré de brazos cruzados.
00:12:49No solo está en juego tu carrera política.
00:12:53¿Sabes cuánto le he dado...
00:12:56A ese partido que apoyas?
00:13:00Tú y yo...
00:13:01Estamos en el mismo lado de esta historia.
00:13:04Si te enfrentas a mí...
00:13:06O dudas de qué lado estás...
00:13:08Entonces este será tu fin.
00:13:10Que no se te olvide.
00:13:14Piensa...
00:13:15¿Qué vas a hacer?
00:13:21Toma.
00:13:23No es difícil hacer lo que debes.
00:13:26Así que concéntrate...
00:13:28En entrar en la Asamblea Nacional.
00:13:31Y olvídate de una vez...
00:13:33De toda distracción.
00:13:40Sí, señor.
00:13:44Entiendo bien.
00:13:59Presidente Kim Jong-sok.
00:14:06Sí, diga.
00:14:08Soy yo.
00:14:09¿Pasó algo?
00:14:10No obtuve...
00:14:11Ninguna pista sobre la voz.
00:14:14Quería que tú lo supieras.
00:14:16Esta va a ser la declaración oficial que tenemos.
00:14:20Si decido ayudarlo en esto...
00:14:23¿Qué voy a obtener a cambio?
00:14:44El canal decidió contratar pasantes como una nueva estrategia, pero...
00:14:50En verdad, no sé si necesite un aprendiz ahora.
00:14:55Ya.
00:14:56Muy bien.
00:14:57Está bien.
00:14:58Te recomiendo no acercarte demasiado a los de mayor rango durante tu mes aquí.
00:15:03Es grosero.
00:15:05Mantén la distancia, especialmente...
00:15:08Con las mujeres de mayor rango.
00:15:11Muy bien.
00:15:13¿Necesita que vaya el plato con ustedes?
00:15:15¿Y por qué lo harías?
00:15:17Ah...
00:15:17Muy bien.
00:15:19Te recomiendo no llamar la atención estando aquí.
00:15:22Sí.
00:15:23Me esforzaré.
00:15:24No, no, no, no.
00:15:25No te esfuerces.
00:15:25Solo haz lo que te digo y no trabajes de más.
00:15:28Se supone que Miran sea mi mentor.
00:15:30¿Ella también está en tu posición?
00:15:33¿No piensas con claridad?
00:15:34No entiendo qué crees tú que ella podría enseñarte sobre esto.
00:15:39Ni siquiera sabes lo básico.
00:15:42¿Cómo entraste aquí?
00:15:45Oye.
00:15:47¿Ves a ese hombre?
00:15:48Aprende de él.
00:15:54¿Qué miras?
00:15:55Pues, es un sueño trabajar en su empresa.
00:15:58¿Qué?
00:15:59Tengo un profesor que me dijo que usted siempre se destacó como estudiante.
00:16:05Bueno, eso creo.
00:16:07Recuerdo que incluso logró unir a todos los estudiantes.
00:16:10Gracias a un cartel que escribió a mano.
00:16:13Dicen que fue legendario.
00:16:16Sí, así fue, sí.
00:16:18Usted es mi ejemplo a seguir.
00:16:20Voy a esforzarme por aprender de usted.
00:16:31Pues, está todo bien.
00:16:33Solo haz eso, ¿sí?
00:16:37Ese idiota tiene buen ojo para las personas.
00:16:43Hola.
00:16:55Nadie sabe de lo nuestro, ¿verdad?
00:16:59No lo creo.
00:17:02¿Hacemos algo esta noche?
00:17:05¿Crees que debamos pensar en eso?
00:17:07El profesor está en problemas y tenemos el programa.
00:17:11Son cosas diferentes.
00:17:13Es que pensé que...
00:17:18¿Qué pasa?
00:17:20Dime.
00:17:23¿Cómo hay un puesto para mí?
00:17:27Bueno, en cuanto al salario, puedo fingir que acepto una suma menor a esa.
00:17:31Es que ya no puedo quedarme aquí por mucho más tiempo.
00:17:35Madon-chan.
00:17:37Lo que dicen no son más que exageraciones.
00:17:39No es nada bueno en su trabajo.
00:17:42Lo congelaron y entonces perdió su toque.
00:17:44De hecho, yo le estoy enseñando todo de nuevo.
00:17:48He estado tan ocupado enseñándole que estoy realmente agotado.
00:17:52Es que requiere demasiada atención.
00:17:55Y por mi posición aquí, no puede tratarme como basura.
00:17:59No, no importa.
00:18:01Háblales de mi trabajo.
00:18:03Es que en serio, tengo muchas ganas de empezar de cero.
00:18:07¿Por qué estás dudando?
00:18:08Yo ya estoy listo.
00:18:10¿En serio crees que no le agradaré a tu jefe?
00:18:14Escucha.
00:18:16Voy a llevarle tres propuestas.
00:18:18Las tengo justo aquí.
00:18:20Sí.
00:18:20Claro, claro, claro.
00:18:31Es un idiota.
00:18:33Ni siquiera sé si pueda empeorar.
00:18:36Guau.
00:18:37Qué miedo.
00:18:39Lo quiero matar.
00:18:44Cielos.
00:18:46Oye, Miran.
00:18:48No sé cómo organizas esto.
00:18:50¿Qué?
00:18:51¿De verdad?
00:18:52¿Un máximo histórico?
00:18:54¿Qué hago?
00:18:55¿Pero debo venderlos o qué?
00:18:57El señor me dijo que debía aprender de él.
00:19:01¿En serio?
00:19:02¿En serio?
00:19:02¿En serio?
00:19:02¿En serio?
00:19:04Dudo que haya algo que puedas aprender.
00:19:08Ya me ocupé.
00:19:10Buen trabajo.
00:19:26Ahora que estás expuesto, debes permanecer en espacios públicos.
00:19:31Gabzu, deberías comer conmigo.
00:19:34Hoy has atendido a muchos clientes.
00:19:36Sí, claro.
00:19:48A brindar.
00:19:52Sí.
00:19:55Gabzu, escucha.
00:19:58¿Podrías ayudar a mi hijo a vivir sin aire acondicionado en invierno?
00:20:06Confieso que no me arrepiento de lo que he vivido.
00:20:11Yo no necesito nada más.
00:20:14Solo quiero ver a mi hijo viviendo su vida antes de irme de este plano.
00:20:20Así que he estado tomando suplementos y prestando atención a mi salud.
00:20:26Supongo que no me entenderías.
00:20:29Y lo comprendo.
00:20:32Cuando mi hijo desapareció, yo no pude dormir bien ni una sola noche.
00:20:40Lo siento, en verdad.
00:20:42Oh, no, no.
00:20:42No dije nada de esto para que tú lo sientas.
00:20:45Entonces, entiende, solo quería pedirte que te olvidaras de todo lo horrible que dije en el pasado y que...
00:20:52Y que pudo haberte herido.
00:20:54Discúlpame tú.
00:20:56Por favor, discúlpame.
00:20:58Ay, no.
00:20:59Nada que disculpar.
00:21:01Si alguna vez...
00:21:03Por casualidad, necesitas a más sujetos de prueba...
00:21:09Yo me ofrezco.
00:21:12Lo único que te pido es que no le digas a mi hijo.
00:21:17Yo no quiero que experimentes con mi hijo sin antes hacerlo conmigo.
00:21:24Estoy segura de que él y yo tenemos un ADN similar, ¿verdad?
00:21:43Estoy en TVO.
00:21:48Oh, disculpe.
00:21:58De casualidad, ¿nos conocemos?
00:22:01No estoy seguro.
00:22:02Me resultas familiar.
00:22:05¿Te he visto en un club?
00:22:06No creo.
00:22:07No es mi tipo de lugar.
00:22:08Ah.
00:22:10Supongo entonces que tienes una cara común.
00:22:15Ah.
00:22:16En realidad estoy aquí para reunirme con Madon Chang.
00:22:19¿Y cómo conoce al director?
00:22:22Pues, porque soy su hermano menor.
00:22:25¿Nos parecemos?
00:22:28¿Conoces a mi hermano?
00:22:30Por supuesto.
00:22:30¿Cómo?
00:22:31Porque él es mi jefe.
00:22:33Oh.
00:22:36¿Don Shika?
00:22:38Hermano.
00:22:41Es mi hermano menor.
00:22:44¿Me estás diciendo que hizo sus maletas, robó las joyas de mamá y se fue?
00:22:49Exactamente.
00:22:50Don Yu se volvió loca.
00:22:52Yo diría que demente.
00:22:53¿Sabes en dónde está?
00:22:55Ajá.
00:22:55Su exesposo me dijo.
00:22:57Ay, su único error fue casarse con ella.
00:22:59Todavía sigue lidiando con su locura.
00:23:01Sí, es una locura.
00:23:02Vamos a buscarla.
00:23:03Tu guía.
00:23:04¿Qué?
00:23:04Da igual.
00:23:05Yo iré adelante.
00:23:06Pero no podemos ir así por así.
00:23:09Y por ahí no es.
00:23:15¿Quién es?
00:23:16Oye, tú.
00:23:18¡Abre ahora!
00:23:19¡No!
00:23:20¡No!
00:23:20¡Abre ahora!
00:23:25¿Es una broma?
00:23:28Creo que me rompí algo.
00:23:37Esto es una locura.
00:23:41Él es el hermano mayor de Ma Dong Yu y yo soy el hermano menor de ambos.
00:23:47Ah, claro.
00:23:49¿Cómo están?
00:23:50Yo soy Chu Bang Nam.
00:23:54¿Chu?
00:24:03Dime, ¿tú qué haces?
00:24:07Estoy hablando con ustedes.
00:24:09No, no es lo que preguntaba.
00:24:11Te preguntaba que a qué te dedicas para vivir.
00:24:15Vendo productos industriales junto a la autopista.
00:24:18¿Llevas cosas en un camión y las vendes?
00:24:21Exactamente.
00:24:22Pero, ¿puedes ganarte la vida con esto?
00:24:25Ah, es ilegal.
00:24:27Así que no pago impuestos.
00:24:29Gano suficiente.
00:24:30¿Y de dónde se supone que eres?
00:24:33Ah, tuve un restaurante en Garibong Dong por nueve años.
00:24:38Pero todos los clientes y el personal eran de Yanbian.
00:24:41Por eso hablo de esta forma.
00:24:42Soy coreano hasta la médula.
00:24:45Tengo mi identificación.
00:24:56¿Naciste en Cheor Won?
00:24:59¿Tu verdadero nombre es Chu Bang Nam?
00:25:01Sí.
00:25:02¿Seguro que no es un apodo después de haberte ido?
00:25:04¿Por qué no creen lo que estoy diciendo?
00:25:07¡Ya dije que no soy de Yanbian!
00:25:09¿Ah?
00:25:09Significa hombre delicado.
00:25:11Mi papá me dio ese nombre para que fuera atractivo.
00:25:16No hay problema con eso.
00:25:18¿Cuál es su relación con mi hermana?
00:25:20¿Y qué planeas hacer con ella a futuro?
00:25:23¿Qué tal si seguimos con unos tragos?
00:25:26No entiendo por qué hablas de esa forma.
00:25:29Ya, ya.
00:25:29Olvida eso.
00:25:31Oye, no vamos a hablar bebiendo.
00:25:33Ahora dime qué quieres con ella.
00:25:34Somos viejos y solitarios.
00:25:36Solo quiero que seamos buenos amigos.
00:25:39Nos llevamos bien.
00:25:41Y compartimos valores.
00:25:44Y tenemos sexo.
00:25:46¿Qué?
00:25:46¿Qué acabas de decir?
00:25:48¿Cómo te atreves a contarme eso así, idiota?
00:25:51¡Cálmense ahora!
00:25:53Eres demasiado mayor para hacer algo así.
00:25:56¿Qué es lo que te pasa?
00:25:57Así es.
00:25:59Soy demasiado vieja para que alguien me diga qué puedo hacer y qué no.
00:26:02Y ya que hablamos de eso, ¿qué has hecho para ayudarme?
00:26:06¿Qué hiciste mientras me casaba y me divorciaba dos veces?
00:26:10Todos mis amigos consiguieron autos y casas y todo gracias a sus hermanos.
00:26:16Pero tú nunca, nunca me has dado nada.
00:26:18¿Cómo puedes hablarme así?
00:26:21Nada me molesta más que verte así después de 20 años.
00:26:24No tienes derecho a hablarle así.
00:26:27Piensa en todo el dinero que te dio para tus empresas.
00:26:30Pero tú fallaste y vendimos la casa.
00:26:33¡Tú eres la razón de mi depresión!
00:26:37No puedo creer que digas algo así.
00:26:39¡Tú también fallaste!
00:26:41¡Yo usé ese dinero para hacerte!
00:26:42Ya, ya, ya, ya, suficiente.
00:26:43Basta, basta.
00:26:44Vamos a hablar de esto en casa.
00:26:46Vamos, ahora.
00:26:47Yo no.
00:26:48Yo me voy.
00:26:49Don Chu.
00:26:57De acuerdo.
00:26:59Haré lo que me dices y me iré a casa, ¿sí?
00:27:12Averigua qué clase de hombre es antes de continuar con él, ¿no?
00:27:16Debes saber esa información.
00:27:18Solo quería que me quisieran.
00:27:20¿Cómo?
00:27:21A mí nadie me quiere.
00:27:24No tienes idea de lo privada que estoy del afecto real.
00:27:29Ningún hombre me ha amado de corazón.
00:27:32¿Cómo podría un hombre amarte de verdad si vives una vida tan imprudente?
00:27:36Tienes que valorarte y amarte a ti, y así tendrás el respeto de todos los hombres.
00:27:41Yo...
00:27:43Siento que nunca debí nacer.
00:27:46Es muy tarde para decir esas cosas.
00:27:48Y ya has vivido demasiado.
00:27:51¿Y qué con eso?
00:27:52¿Me estás diciendo que me muera porque ya he vivido suficiente?
00:27:56Muy bien.
00:27:57Mátame.
00:27:58Mátame.
00:27:58Mátame ahora.
00:27:59Mátame.
00:28:01Mátame.
00:28:02¿Y ahora qué pasa?
00:28:03Les dije que me sentía mal.
00:28:05Don Yu, Don Yu, contrólate, por favor.
00:28:07No puedes vivir así.
00:28:09Voy a casarme con Bagnam.
00:28:11Eso jamás.
00:28:12Sí lo haré.
00:28:12Da igual.
00:28:14De verdad no entiendo qué tanto te gusta de ese hombre.
00:28:20Es bastante fuerte.
00:28:35Solo hablaré sobre trabajo.
00:28:38Me parece muy bien.
00:28:42Primero lee.
00:28:44Es una lista de preguntas para el profesor y las posibles respuestas.
00:28:47Se mostrará su nombre, ocupación y la escuela en la que trabaja.
00:28:51¿Estás de acuerdo?
00:28:52Este guión lo escribió alguien que carece de comprensión entre la edad y el comportamiento social.
00:28:58¿Cambiaré algunas cosas?
00:28:59Lo escribieron con el programa en mente.
00:29:01La edad no define a las personas.
00:29:03Y hay que decir cosas relacionadas con eso.
00:29:06Es un tema pasado.
00:29:08No será demasiado entretenido.
00:29:11Oye, ¿sabías que Gijón va a trabajar como pasante?
00:29:16Tu hijo trabajará un mes aquí con nosotros.
00:29:19Mejorará su currículum.
00:29:21¿Gijón está como pasante aquí?
00:29:27Sin duda se parece a mí.
00:29:30Sí.
00:29:30Siempre centrado en su futuro.
00:29:34Dime una cosa.
00:29:37¿Gijón sabe de lo nuestro?
00:29:39¿Qué tendría que saber?
00:29:40No hay nada entre nosotros.
00:29:42Mira, no cuestiones mis intenciones por ti.
00:29:46Dame una oportunidad.
00:29:47Basta de tonterías.
00:29:48Eres un idiota.
00:29:55¿Por qué se volvió tan dura?
00:29:57Antes era Bambi.
00:29:59Ahora es un dinosaurio.
00:30:02Tal vez lo que le hicieron.
00:30:04No sabía que eras pasante.
00:30:18Pensé que serías reportero.
00:30:21¿Me acompañas y me cuentas más?
00:30:29Dime algo.
00:30:33¿Saliste con Miran?
00:30:37Es mi primer amor.
00:30:39Es la mujer que definió mi juventud.
00:30:43¿Tú sabes lo que un primer amor significa?
00:30:48Bueno, tal vez no tengas ni idea de eso.
00:30:51¿Por qué crees que no lo sabría?
00:30:57No entiendo.
00:30:59¿Por qué ella?
00:31:18Debemos avisar que la informante que murió, Hugo, era la esposa de Lee.
00:31:29No obtuve ninguna pista sobre la voz.
00:31:43¿Podríamos hablar?
00:31:47Por supuesto.
00:31:49Adelante.
00:31:51Gracias.
00:32:01Solo vine para poder agradecerle.
00:32:04No entiendo que tendrías que agradecerme a mí.
00:32:07Explícamelo.
00:32:09Cuando todo el mundo hablaba de mí,
00:32:12¿usted habló a mi favor?
00:32:15Valoré el poder de la verdad.
00:32:18Muchas gracias.
00:32:20Únicamente cumplía con mi deber.
00:32:22No me lo agradezcas.
00:32:23No lo hacía para protegerte.
00:32:25Mi trabajo es contar la verdad.
00:32:28Nada más.
00:32:29Es lo que hago.
00:32:31No muchos desempeñan bien su trabajo.
00:32:35Lo que hizo por mí se merece mi agradecimiento.
00:32:38Lo valoro, supongo.
00:32:42Lo valoro, supongo.
00:32:50Si ya terminamos, puedes retirarte.
00:32:54Ya oí suficiente.
00:32:57Me imagino que está muy ocupada, ¿sí?
00:33:03Antes de irte...
00:33:09...protege a Don Cham.
00:33:12Hay personas interesadas en dañarlo.
00:33:22No hayenan, ¿sí?
00:33:28No hay problema.
00:33:30Lo valoro, si no hay trabajo.
00:33:31Segunda, ¿no?
00:33:31¿De acuerdo?
00:33:32¿De acuerdo?
00:33:32¿De acuerdo?
00:33:42¿De acuerdo?
00:33:48Sí, últimamente me ha ido muy bien
00:33:50Por esa razón es que pedí tu ayuda
00:33:53Oh, tienes razón
00:33:55¡Ay!
00:33:57Te llamo ahora
00:34:00¿Hay algún problema?
00:34:02Estás agotado de enseñarme
00:34:05Es que requiero mucha atención
00:34:09Desaparecí 20 años
00:34:11Y perdí mi toque
00:34:14Ahora te torturo
00:34:17¿Sabes?
00:34:18Si quieres irte, hazlo sin robar, bastardo sin ética
00:34:22¿Qué? ¿Pero qué?
00:34:25Señor
00:34:26Ya no quiero estar en GoGo99
00:34:29¿Y eso por qué?
00:34:31Ya no puedo
00:34:33Lo que pasa es que tengo que preparar el episodio de fin de año
00:34:39Estoy ocupada
00:34:40Es muy triste que no participes más
00:34:42¿Qué haremos sin ti?
00:34:45¡Hyungi!
00:34:46¡Qué decepción!
00:34:50Pero...
00:34:50¿Qué... qué...
00:34:52¿Qué hice?
00:34:53Pues...
00:34:54Ibas a robar su desayuno
00:34:56¿Qué?
00:34:57Seguro está afectada
00:34:59¡Ay no!
00:35:00¡No!
00:35:05No me dejes
00:35:08Estoy seguro de que tenemos muchas cosas que aprender mutuamente
00:35:13Compartamos nuestro conocimiento
00:35:15El de antes y el de ahora
00:35:20Perfecto
00:35:21Voy a tomar eso como un sí
00:35:28¡Qué molestia!
00:35:30No debí caer en su trampa
00:35:35¡Oh!
00:35:36Me gusta más porque no lo puedo tener
00:35:41¿Qué te pasa?
00:35:43¿Ahora eres actriz?
00:35:45¡Oh!
00:35:46Tú no eres él
00:35:50¿Quién?
00:36:13Yo soy Gomiran
00:36:15Y tengo 44 años
00:36:16Estado civil saliendo
00:36:39Miren
00:36:41¿Y si me invitas a comer?
00:36:43No puedo hoy
00:36:44Tengo planes esta noche
00:36:47Pero podría invitarte a cenar mañana
00:36:49¿No vas a Pocheon mañana?
00:36:52Es verdad
00:36:53¿Y tú no vas?
00:36:54El señor Ma me dijo que no
00:36:56¿De verdad?
00:36:57Pero si hay espacio de sobra
00:36:59No importa
00:37:00Da igual si no voy
00:37:01Sigo siendo leal a él
00:37:04¡Qué bonito!
00:37:31¡Qué bonito!
00:37:55Soltero, derechos reservados por Gomiran
00:37:58¿Y esto?
00:38:03Salgamos esta noche, te enviaré un mensaje con la ubicación
00:38:07Qué mujer tan independiente
00:38:13La primera cita
00:38:15Es todo lo que necesitas
00:38:16Creo que es un lugar muy lindo
00:38:18¿Qué parece?
00:38:20No, no es la primera
00:38:21Es muy hermosa
00:38:22No sé por qué no vinimos juntos
00:38:25¿Estás listo?
00:38:26¿Estás listo en tu talla?
00:38:27Muchas gracias
00:38:28Gracias
00:38:31Gracias, hasta luego
00:38:35Sí, muy bien, claro
00:38:36¡Oh!
00:38:38Enseguida
00:38:38Y cuando intentaba, siempre me caía
00:38:41Yo soy Kum Nantai
00:38:43Y yo soy Madon Chan
00:38:45Sí, esto es de acá
00:38:47Muy bien
00:38:48Debiste decirme antes
00:38:50Los habría traído
00:38:51Así es
00:38:53Que tenga buen día
00:38:55¿Me ayuda a cerrarlos?
00:38:58La mano
00:38:59¡Oh, cuidado!
00:39:00Muy bien, eso
00:39:03El piso aquí es resbaladizo
00:39:08De mi mano
00:39:09Tranquila
00:39:10Listo
00:39:12Legalmente tengo 52
00:39:14Pero según lo que he vivido, tenemos la misma edad
00:39:17¿En serio?
00:39:18Más
00:39:18¡Vaya!
00:39:20¡Qué bien!
00:39:21Hoy hice un amigo
00:39:23No corras
00:39:47¿Cómo estás hoy?
00:39:49Yo soy Gomiran
00:39:50Y vine aquí para nuestra primera cita
00:39:54Quisiera explicarte mi vida
00:39:56Pero no sé cómo hacerlo
00:40:00Ya sé
00:40:01Sé que soy una gran persona
00:40:03Pero perdí mucho tiempo
00:40:06Es algo complicado
00:40:09Nada de eso me importa, Gomiran
00:40:13Quiero vivir al máximo
00:40:15A partir de ahora
00:40:23Desde siempre
00:40:25Estuvo conmigo
00:40:31Y él es la primera persona
00:40:33Que quiero que conozca al hombre que me gusta
00:40:37Ah, qué responsabilidad
00:40:40Ojalá le caiga bien
00:40:42Y le genere una buena impresión
00:40:47Desde que tú entraste en mi vida
00:40:49Sé que yo puedo contar contigo para cuidarlo
00:40:54Claro
00:40:56No lo dudes
00:40:57Me alegra poder ayudarte, ¿sabes?
00:41:02Lo agradezco
00:41:17Hermana
00:41:20¿Eres muy bueno?
00:41:50¡Gracias!
00:41:57Ya basta
00:41:59Ay, por favor, no puedo dormir
00:42:02Igual no deberías beber
00:42:04Eso me ayuda a dormir
00:42:18Don Yu
00:42:22¿Recuerdas que en la universidad
00:42:24Te fuiste de viaje con un amigo
00:42:26Al que tuve que darle una paliza
00:42:27Cuando me enteré que estabas con él?
00:42:30¿Por qué hablas de eso?
00:42:31¡Qué vergüenza!
00:42:33No olvides que eres mi hermanita menor
00:42:39Cada vez que mis amigos venían
00:42:41Y decían que eras bonita
00:42:42Los descartaba a todos
00:42:44¿Lo sabías?
00:42:46Y es que ninguno de mis amigos
00:42:48Estaba a tu altura
00:42:50Debes entender que me importas mucho
00:42:53Incluso ahora
00:42:59¿Por qué no notas cuánto te quiero?
00:43:02En serio te quiero
00:43:03Y me importas
00:43:13Don Yu
00:43:15No puedes seguir con ese hombre
00:43:19Así sea fuerte
00:43:23¿Por qué?
00:43:25Porque eres especial
00:43:37Mi espalda
00:43:46¿Estás despierto?
00:43:48¿Estás adolorido?
00:43:51Las rodillas
00:43:52Ya están un poco mejor
00:43:53Pero ahora me duelen
00:43:54Las muñecas
00:43:57Cielos
00:43:58No importa cuánto lo intente
00:44:00Estoy envejeciendo
00:44:01Mi cuerpo no da más
00:44:03Mi alma
00:44:04Es la de un joven
00:44:05Pero me duele
00:44:08El cuerpo
00:44:09No sé
00:44:10Cómo viviré así
00:44:11Lo que me quede
00:44:14Don Shika
00:44:16¿Hacemos algo diferente?
00:44:21¿Qué?
00:44:26No perdamos tiempo
00:44:27Lo mismo digo
00:44:29Vámonos
00:44:39Hyunja
00:44:40Les presento a mi amiga
00:44:42Mucho gusto
00:44:44Como ya dijo
00:44:45Soy Hyunja
00:44:46Espero que este compartir
00:44:48Sea brillante y espectacular
00:44:50Para todos los involucrados
00:45:16Tenemos que bajarle un poco
00:45:17Al aire acondicionado
00:45:18Así que mejor
00:45:19Te sientas más cerca
00:45:20¿Te parece?
00:45:21Sí
00:45:21No tenemos opción
00:45:23¿Qué más da?
00:45:24No importa
00:45:25Todavía estás hablando sola
00:45:27No te creo
00:45:28No empiezas a preocuparme
00:45:29Si te sientes sola
00:45:30Solo dime
00:45:31Haz silencio
00:45:34Es más
00:45:35Ni se te ocurra fijarte en mí
00:45:38Disculpa
00:45:39Tengo una hernia discal en el cuello
00:45:41Me duele de este lado
00:45:43Es mejor no forzarlo
00:45:46¿Te importaría cambiar?
00:45:47Claro que sí
00:45:49Mmm
00:46:19¡Mmm!
00:46:49¡Mmm!
00:46:52¿Qué estilo le gustaría?
00:46:54Uno que haga que todos me adoren.
00:46:57Que haga que todos me traten bien.
00:47:00Es lo que me interesa.
00:47:04Porque soy una mujer especial.
00:47:31Recuerda, eres muy especial.
00:47:46Hola, soy Madon Chang, director de GoGo99.
00:47:50¡Woo!
00:47:51¡Qué lindo!
00:47:53Hoy vinimos a divertirnos.
00:47:56Así que empecemos con esto.
00:47:58Viajando en el tiempo.
00:47:59Olviden sus edades y concéntrense en ser jóvenes una vez más.
00:48:07Aquí no nos importa la edad.
00:48:09Recuerden que todos somos jóvenes y vinimos a disfrutar.
00:48:12Cuando terminemos el experimento, mediremos la edad física de los participantes.
00:48:17Demostraremos que sentirse mentalmente más joven
00:48:20hace que tu físico se sienta igual.
00:48:22Aquí tenemos que bailar.
00:48:23¡Empecemos!
00:48:30Mucho gusto.
00:48:32Voy a presentarme.
00:48:33La más joven.
00:48:34El veinteañero.
00:48:35¿Yo me llamo?
00:48:43¡Vamos!
00:48:44¡Pásala por aquí!
00:48:45¡Sonrío!
00:48:46¡Yoya!
00:48:47¡Mátala!
00:48:48¡Muy bien!
00:48:49¡Vamos!
00:48:50¡Vásela!
00:48:50¡Pásala!
00:48:51¡Pásala!
00:48:54¡Vamos!
00:48:55¡Te di fuera!
00:48:57¡Eso me doyó!
00:48:59¡Por la barja de la barja!
00:49:02¡Metón!
00:49:06La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:49:33La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:03La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:03La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:05La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:05La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:06La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:07La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:12La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:32La están pasando muy bien, ¿verdad?
00:50:32¿Qué tal si vas a descansar?
00:50:35Aún no quiero dormir.
00:50:40Bien, nos vemos.
00:50:44Descansa.
00:51:05No puedo dormir.
00:51:13Yo tampoco.
00:51:14Vuelve a salir.
00:51:32Increíble.
00:51:33¡Increíble.
00:51:43¿Cómo será cuando tengamos la edad que nos corresponde.
00:51:51¿Cómo será cuando tengamos la edad que nos corresponde?
00:51:59¿Eso crees?
00:52:01¿Eso crees?
00:52:01¿Tú vas a hacer más Jiyon a una mujer muy rencorosa?
00:52:05¿Sabes que no?
00:52:06¿Es en serio?
00:52:10No me importa cómo sea tu cuerpo.
00:52:14Sé que me vas a gustar.
00:52:28Sé que me vas a gustar.
00:52:34¿Tú crees que podamos lograrlo después de todo?
00:52:43Voy a asegurarme de que así sea.
00:52:45Ya no te preocupes.
00:52:56Ya no te preocupes.
00:53:30Supongo que para venir a esta hora de la noche, debe ser algo muy importante.
00:53:37¿Qué pasó?
00:53:38Parece que muchos están observándonos.
00:53:45Lee Hyeong-do, de momento tengo dos opciones.
00:53:52Uno, contar la verdad en las noticias.
00:53:55Y dos, no hablar.
00:53:59No estoy seguro de saber a qué te refieres.
00:54:03Hace 20 años, tres días antes de inaugurar la empresa, un extraño atacó al presidente.
00:54:10Por esa razón, el grupo necesitaba sustituir al presidente por un farsante.
00:54:15Fue algo confidencial.
00:54:19Usted es ese farsante.
00:54:34Tienes pruebas.
00:54:36¿Quién te has creído para hablarme de esa forma?
00:54:39Yo sé quién es usted.
00:54:41Yo sé quién es usted.
00:54:41Usted es el gemelo de Lee Hsuk-do, Lee Hyeong-do.
00:54:46Pasé 20 años como reportera de noticias.
00:54:50Uno de los casos que más investigué fue el referente a la cápsula criogénica.
00:54:56Siento una profunda conexión.
00:54:57Ahora sé quién es el culpable.
00:55:00Solo una persona tenía miedo de que despertara el verdadero Lee.
00:55:04Y por eso mató al profesor.
00:55:08Lee Hsuk-do.
00:55:11¿Fue usted?
00:55:14Está el señor Hsuk-do y la esposa de Lee Hsuk-do.
00:55:18¿Quién es el siguiente?
00:55:20Debe ser alguien que le estorbe.
00:55:23Supongo que es el profesor Wang.
00:55:31Di lo que quieras.
00:55:33Está bien.
00:55:37Madong-chan.
00:56:05Disculpe, arreglaré esto.
00:56:07¡Hermana!
00:56:09¡Hermana!
00:56:11El profesor que estaba en el lático desapareció.
00:56:15¿Cómo?
00:56:16Solo dejó esto.
00:56:24El envejecimiento es una muestra de que el tiempo es cruel.
00:56:28Que nuestro tiempo sea finito puede entristecer a muchas personas porque les quita su libertad.
00:56:33Cuando estamos más jóvenes, nuestros problemas no nos preocupan.
00:56:37Pensamos, ah, ¿eso pasará?
00:56:39Una perspectiva que cambiará con el tiempo.
00:56:41Nuestra sabiduría va en aumento y esa es una verdadera bendición.
00:56:45El inconveniente es envejecer sin eso.
00:56:47Por lo tanto, tu perspectiva y actitud al envejecer son más importantes que tu edad.
00:56:51Es por eso que hemos escuchado que la edad es un número.
00:56:55Pero, pero, pero, la vida es un número.
00:56:59¡Los números importan!
00:57:03Hola, señor.
00:57:05Ah, ¿aún no han terminado?
00:57:07Él se niega a terminar.
00:57:09Está realmente emocionado.
00:57:11Yo puedo intentar.
00:57:12Descansen.
00:57:13Y hay que mantenerse muy claramente en eso.
00:57:15Buena suerte.
00:57:16Siempre.
00:57:17¿Eres feliz actuando de tu edad?
00:57:19La sociedad no es responsable de que tú seas feliz.
00:57:25¿Cómo negarlo?
00:57:26La madurez es crucial.
00:57:27Se le da muy bien.
00:57:27Es muy importante.
00:57:29La edad es solo una herramienta para una cultura jerárquica.
00:57:32Así que olvida eso y disfruta tu vida como nunca.
00:57:35¡Hora de disfrutar!
00:57:37Así se hace, gente.
00:57:39Muy bien, muy bien.
00:57:40Váyanse, aprovechen.
00:57:41Nos vemos.
00:57:43Buen trabajo hoy.
00:57:46Me siento terrible por todo el tiempo que me tomé para un programa de 60 minutos, pero en serio funciona
00:57:52bien.
00:57:52Pero lo que yo estoy viendo es que vas a beneficiarte conmigo.
00:57:58Por cierto, tenemos que ser profesionales.
00:58:04¿Tienes una relación con Miran?
00:58:05Ustedes no están saliendo, ¿cierto?
00:58:08Porque no me parece que tenga sentido que me escogieras como su novio si estás con ella.
00:58:16Claro, ¿qué insensatez?
00:58:19La cuestión es que a mí no me interesan mucho las mujeres.
00:58:35¿Por qué crees que te escogí como su novio?
00:58:50Hola.
00:58:51Vi tu mensaje.
00:58:52¿Las encontraste?
00:58:53Sí, claro.
00:58:55Busqué en todas partes y pude convertirlas.
00:58:58Qué bueno.
00:58:59Voy para allá.
00:59:11Voy para allá.
00:59:53¿Qué es esto?
00:59:54No pueden entrar de esa forma.
00:59:56Váyanse.
00:59:57Necesito de este lugar porque debo encontrar a alguien.
01:00:01Si hubieras cooperado en el pasado, nada de esto habría pasado.
01:00:11¿Qué es lo que no te pueden dar?
01:00:11¿Qué es lo que me refiero?
01:00:44¿A dónde lo llevaste?
01:00:46Si no quieres morir aquí, dime dónde está.
01:01:09¿Hola?
01:01:10Sí, hola.
01:01:12¿Será que...?
01:01:16Olvida lo que dije. ¿Qué haces?
01:01:19Estoy revisando el pago del elenco.
01:01:21Qué bien. Así es que se trabaja.
01:01:25¿Y por qué me llamas?
01:01:27Necesito una razón para llamarte, Miran.
01:01:30Solamente quería escucharte.
01:01:36¿Te canto una canción?
01:01:40¿Bueno?
01:02:17¿Don Sean?
01:02:34Hay variación en la temperatura.
01:02:39¿Don Sean?
01:02:54Profesor, ¿dónde está? Parece que hay un cambio de temperatura. Lo necesito.
01:02:59¿Está ahí?
01:03:02Confío en lo que sabes.
01:03:04M-3-4.
01:03:06M-3-4.
01:03:18¿Don Sean?
01:03:21¿Estás ahí?
01:03:23¿Pasa algo?
01:03:25M-3-4.
01:03:31M-3-4.
01:03:36M-3-4.
01:03:36M-3-4.
01:03:48M-3-4.
01:03:50M-3-4.
01:03:57M-3-4.
01:04:27Derritiéndome suavemente.
01:04:28Pase lo que pase, tienen que salvarlo.
01:04:31Ellas dos están en peligro.
01:04:32Quiero tomarte de la mano, mirarte a los ojos y ser felices.
01:04:37No estar enfermo.
01:04:38Miran comenzará a experimentar una variación.
01:04:41¿Significa que podríamos morir?
01:04:43¿Por qué lo dices? No moriremos así.
01:04:46Te viste con Ligion, Duke. Tienes que detenerte.
01:04:49Tienes que experimentarlo.
01:04:51Lo doloroso que es que tu corazón lata con locura solo por esa persona.
01:04:56¿Por qué saliste?
01:04:58Te extrañaba.
01:05:00Esta es una situación muy complicada.
01:05:02No sabemos qué nos pasará.
Comments