Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Gönül Sözüm(2022) - S01E25

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Welcome to the email.
00:00:12Welcome to the email.
00:00:12Help me from the family phone ơi asking you
00:00:21and you could go after the meeting of the free articles.
00:00:24Don��han
00:00:25He go from service office to the laundry bottle.
00:00:28I am going to find him.
00:00:29I am in the phone.
00:00:30That's how she would be friends.
00:00:33Okay, I will go.
00:00:37I was born with me and we will leave.
00:00:41What?
00:00:42Yes.
00:00:43I don't know what happened.
00:00:44I don't have a pen.
00:00:45I felt a price with my A.
00:00:51I would have to get my money.
00:00:52I'm not going to get rid of it.
00:00:54I'm not going to get rid of it.
00:00:57I'm not going to get rid of it.
00:00:59Monty are you?
00:01:01Yes, Monty?
00:01:02Dostum, Nity seni çok seviyor.
00:01:04Tanrı sanki sizi birbiriniz için yaratmış gibi kardeşim.
00:01:07Yes, I'm a very good friend.
00:01:09I'm a very good friend.
00:01:10I'm a very good friend.
00:01:11But he always has been a very good friend.
00:01:12One minute.
00:01:13Why did you say this?
00:01:16I'm not going to say this.
00:01:18I'm not going to say this.
00:01:18I'm not going to say this.
00:01:20Ziyem밤zim merak etme şimdi iyiyim.
00:01:21Parayı düşünmeyi bıraktım.
00:01:23Artık aklımın hiçbir yerinde o kız yok.
00:01:24Harika.
00:01:25Tamam kardeşim.
00:01:27Görüşürüz.
00:01:27Tamam görüşürüz.
00:01:35Bu yemekler aslında senin.
00:01:37Hiç bu kadar lezzetli yemekler tatmamıştım biliyor musun?
00:01:42Patron seni kovmak üzereydi dostum.
00:01:44Ama bu yemekleri yiyince,
00:01:46And he changed his mind and he was going to kill you.
00:01:53Let's go!
00:02:06Thank you, God! Thank you!
00:02:09Thank you, thank you, thank you!
00:02:10Thank you, thank you!
00:02:24I have a daughter with a daughter, so I think Nity will not be able to do it.
00:02:32But...
00:02:33...
00:02:37...
00:02:37...
00:02:42O zaman neden Pari aklıma geliyor?
00:02:45Bu kadını aklımdan sileceğim, delirmek üzereyim.
00:02:49Hey Rajiv, patron seni arıyor. Hemen gitsen iyi olur.
00:02:52Sen patronla konuş, ben saha görevine gidiyorum.
00:02:55Ama beni değil, seni çağırdı. Patron seni istiyor.
00:02:59Pari, ellerime bak.
00:03:01Ne oldu, iyi misin?
00:03:03İyi, merak etme de. Ellerime bir dokunsan çok mu soğuklar?
00:03:08Hayır, soğuk değiller.
00:03:10Değiller mi? Ben soğuk gibi iyi hissediyorum.
00:03:13Kontrol ettim, hiç de soğuk değiller. Hatta yanıyorlar.
00:03:19Merhaba.
00:03:21Af edersiniz.
00:03:23Kardeşim, yanlış anlama. O biraz zeli de.
00:03:25İstediğini düşün ama önce bana elleriminin soğuk olup olmadığını söyler misin?
00:03:29Hanımefendi bana kardeşim demeyin. Kardeşim kelimesi kulağa hiç hoş gelmiyor.
00:03:33İstediğini düşün derken bunu kastetmedim. Seni aptal.
00:03:37Hanımefendi, ellerim soğuk mu söyler misiniz?
00:03:41Bu da ne? Sanki buz kalıpları tutuyor gibiyim. İyi misin?
00:03:44Bak ben hiç iyi değilim. Teşekkür ederim. Sadece kanıtlamak istemiştim.
00:03:48Niti.
00:03:48Bari, bitirdin mi?
00:03:51Sen daha orada mısın? Ne işin var burada? Buraya insanlara sarkıntılık yapmaya mı geldin he?
00:03:55Ben buraya evlilik kolyemi almaya geldim. Ama sen hiç öyle durmuyorsun. Ne işin var burada? Söylesene.
00:04:01Bari, bitirdin mi? Sen aklını kaçırmışsın. Birinin elini nasıl böyle tutar?
00:04:06Sen bana yalan söyleyince ben de insanların elini tutmak zorunda kaldım işte.
00:04:09Neyse.
00:04:10Elinin soğuk olduğunu biliyordum.
00:04:12Ama sinirlenirsin diye söylemek istemedim.
00:04:14Bak Bari ben gergin değilim.
00:04:16Sadece bir sürü şey yaşıyorum.
00:04:18Sonunda annemle konuşup her şeyi anlattım.
00:04:21Ağladığım ve her şey bitti.
00:04:22Annem de kabul etti.
00:04:23Ama sana söylemediğim bir şey daha var.
00:04:25Neymiş o?
00:04:27Annem Sancı'yı kabul etti ama acaba Sancı'nın ailesi beni kabul edecek mi?
00:04:31Daha evleneceğimizden bile haberleri yok çünkü.
00:04:34Tamam. Sancı'nın ailesine de söylersin.
00:04:37Düşündüğün gibi değil Bari.
00:04:38Bak normalde düğünümüzden ailelerin haberi yoktu.
00:04:42Yani biri annesini aramaktan korkuyor.
00:04:44Diğeri de ailesini ikna etmekten korkuyor.
00:04:46Niti bak söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum.
00:04:49Bak biz öyle geleneksel bir düğün planlamamıştık.
00:04:52İmzayı atıp evlenecektik o kadar.
00:04:54Ama annem öyle düşünmüyor.
00:04:55Geleneklere uygun olmasını istiyor.
00:04:57Ne yapacağımı bilmiyorum gerçekten.
00:04:59Üzgünüm ama teyzem bu konuda çok haklı Niti.
00:05:02Ama seni de tanıyorum.
00:05:03Sen asla bir saray düğünü istemezsin.
00:05:05Her zaman bir pencap düğünü istiyor.
00:05:07Doğru.
00:05:08Neyse merak etme.
00:05:10Tüm geleneklere uygun şekilde evleneceksin.
00:05:12Annem geleneksel bir pencap düğünü istiyor.
00:05:15Tüm gelenekleri yerine getirmeliyiz.
00:05:17Ama bu gerginlikte hiçbir şey yapamam.
00:05:19Acaba gidip danışman falan mı tutsak?
00:05:22Belki bize yardım eder.
00:05:23Danışman derken o nasıl oluyor?
00:05:25Bak bazen evlenirken insanlar yardıma ihtiyaç duyar.
00:05:28O yüzden böyle insanlar var.
00:05:30Düğünle alakalı her şeyi yapıyorlar.
00:05:32Yol gösteriyorlar.
00:05:33Pencap'lı bir danışman aramalıyız.
00:05:35Oldukça pahalı olacak ama halledebiliriz.
00:05:37Tamam mı?
00:05:37Hem üzerimizdeki yük de kalkar.
00:05:39Bir düşünsene her işi yapar o.
00:05:41Harika olur.
00:05:42Delirdin mi sen?
00:05:43Bunlar için para ödemene izin vermeyeceğim.
00:05:45Hayır.
00:05:45Büyüklerimizden yardım alırız olmaz mı?
00:05:47Hem para ödememize de gerek kalmaz.
00:05:49Evet haklısın ama onlara benim düğünümü anlatmamız gerekecek.
00:05:53Yok yok annem buraya gelecek ya o yeter.
00:05:56Başka bir yerde düğünümü reklamını yapmak istemiyorum.
00:05:58Madem öyle o zaman ben sana yol gösteririm olmaz mı?
00:06:01Hem yeni evlendim ve çocukluğumdan beri o kadar çok düğüne katıldım ki evlilikle ilgili çok şey biliyorum.
00:06:07Bana her şeyi sorabilirsin.
00:06:08Hangi çiçekler kullanılır, hangi yapraklar gerekli.
00:06:11Bugünlerde orkide ve gül kullanıyorlar.
00:06:13Ama tüm bunlar gerçek pencap düğünü de kullanılmaz.
00:06:15Bizim pencap kültürümüze göre sadece kadife çiçeği kullanırız.
00:06:18Hem anneni de sever.
00:06:19İşte bu.
00:06:20Harikasın.
00:06:21Artık benim pencap danışmanımsın haberin olsun.
00:06:24Evet.
00:06:25Tamam.
00:06:25Hem istediğimi yapmazsan sana dilediğim gibi kızabilirim.
00:06:28Bak bu arada bedava çalışmana izin vermeyeceğim.
00:06:31Ne de olsa bu işler zaman alıyor.
00:06:33Sen aklını mı kaçırdın?
00:06:34Ne saçmalıyorsun sen?
00:06:36Senden para almayacağım tamam mı?
00:06:37Bak bari eğer benden para almazsan o zaman bir danışman tutmak zorunda kalacağım tamam mı?
00:06:42Yeti senin aklın başında mı?
00:06:44Ben senden nasıl para alabilirim?
00:06:46Hadi ama sana o kadar parayı niye vereyim ki?
00:06:49Sen bu işte yenisin.
00:06:50Bu yüzden sana ona göre para vereceğim merak etme.
00:06:53Hem cebimde biraz da para kalır ve sen de kazanmış olursun ne dersin?
00:06:57Düşündüm.
00:06:58Ve bedavaya yapacağım anladın mı?
00:07:00Para istemiyorum.
00:07:00Saçmalama.
00:07:01Benim için bir şey bedava yapmana izin vermem.
00:07:04Bu meslekteki insanlar ne çabuk zengin oluyor biliyor musun?
00:07:06Umarım da bile değil ben para istemiyorum.
00:07:09Biliyor musun?
00:07:10Bence sana bir kart vizit yapalım.
00:07:12Belki bu mesleği yaparsın kötü mü olur benim penjaplı arkadaşım?
00:07:15Lütfen inat etmeyi bırak.
00:07:17Evde yapacak o kadar çok işim var ki nasıl yapacağım?
00:07:19İyi o zaman söyler misin?
00:07:21Racif zaten her gün ofiste değil mi?
00:07:23Yani her gün evde oturur oturur sıkılırsın değil mi?
00:07:26Kesin onu arıyorsun ve toplantıları yüzünden de cevap vermiyor biliyorum.
00:07:30Demek istediğim sen de çalış.
00:07:32Hem evine de destek olursun canım.
00:07:34Aa ve sakın unutma ben senin ilk müşterinim.
00:07:38Bu arada eminim Racif seninle gerçekten gurur duyacak.
00:07:42Karı koca kazanacaksınız düşünsene.
00:07:44Sonra parayı dışarıda yersiniz yemekler, gezmeler, şarkı söylemeler harika olur.
00:07:51Parnit, Racif dönene kadar burada okuyacaksın.
00:07:54Sonra Candigar'a gidip orada devam edersin.
00:07:56Bak bugünlerde sadece kocanın kazanması büyük şehirlerde hayatta kalmak için yeterli olmuyor kızım.
00:08:02Kadınlar da evin liderlerine destek oluyor.
00:08:04Racif işe gittiğinde sen tek başına ne yapacaksın?
00:08:07Okur ve kazanırsan hem Racif'in üstündeki yükü biraz da olsa almış olursun öyle değil mi?
00:08:12Hey, hey ne oldu? Yanlış bir şey mi söyledim?
00:08:15Hayır, bir şey yok.
00:08:17Şey, babam da ölmeden önce aynı şeyi söylemişti.
00:08:21Her zaman çalışmamı istiyordu.
00:08:25Tamam, dediğini yapacağım.
00:08:28Sen çok istediğin için danışman olacağım Niti.
00:08:32Teşekkür ederim.
00:08:41Bayan Niti Cüneca, benimle evlenir misiniz?
00:08:44Evet Sancı.
00:08:45Bayan Niti evlilik teklifini kabul ediyor.
00:09:10O da neydi?
00:09:12Why?
00:09:42Hello.
00:09:44Yes, Rajiv.
00:09:45Thank you for asking me.
00:09:46Actually, everybody was afraid of me.
00:09:48And I was afraid of you.
00:09:50See you soon.
00:10:03Why, why are you crying?
00:10:05What happened?
00:10:06That's the only one problem,
00:10:06it's okay.
00:10:07Good if you were looking for me.
00:10:11But she was crying.
00:10:13She couldn't speak for me.
00:10:13Going to go home.
00:10:16She was crying.
00:10:16I was mad at you.
00:10:17I was mad at you.
00:10:18How much I have done you?
00:10:19I can imagine you can.
00:10:21I know he was having a t-shirt, just not even....
00:10:23I don't know why I was going around for dinner.
00:10:24They were looking for dinner now.
00:10:26Yes, he is in my way to me today.
00:10:29But it was really happy to eat,
00:10:31I had it, you can really eat him.
00:10:33Don't you do anything, you don't know.
00:10:35It's not good.
00:10:39It's not bad...
00:10:43I don't know what you think,
00:10:43I don't know how to eat it because together.
00:10:43I don't know what you like to eat it.
00:10:45I mean, it's not bad...
00:10:46I don't know how to eat it.
00:10:49Aaaa, demek Racif seni herkesten çok seviyor he? Benden değil mi?
00:10:56Cevabı bilmiyorum ama emin olduğum bir şey var ki, kimse ne senin ne de onun yerini alamaz, Niti.
00:11:03Aaaa, akıllı bir cevap. Bence danışmanlıktan daha çok politikaya atılsan iyi olacak canım.
00:11:08Ağzın iyi laf yapıyor çünkü.
00:11:10Hayır, siyasetçi falan olmak istemiyorum. Sadece duygularımı paylaştım.
00:11:18Teşekkür ettim ve telefonu kapattım. Umarım kırılmamıştır.
00:11:21Neyse, kırılsın bana ne. Hatta kırılması bence daha iyi Racif.
00:11:25Böylece ileride onu terk ettiğimde çok incinmeyecek. Güzeldir Racif, aferin.
00:11:30Bu gece onunla buluştuğumda benden nefret etmeye başlayacağından eminim.
00:11:34Aynen öyle. Bence harika bir plan. Aferin sana, aferin, aferin.
00:11:47Hayır, başka bir şey göster.
00:11:49Şuna bir bak.
00:11:51Hayır mı?
00:11:52O kadar da güzel değil. Şuna bak.
00:11:59Hanımefendi bu mu?
00:12:01Aaaa, hayır.
00:12:03Bak Niti, bu da güzelmiş.
00:12:05Hayır, bu olmaz.
00:12:07Hadi ama hiç birini beğenmedim.
00:12:12Hızlı zamandır bunu arıyordum. Bir bakayım.
00:12:21Niti, bu...
00:12:23Buradan bir şey hissetsek olmaz mı?
00:12:39Bu tasarımı istiyorum. Tıpkı bunun gibi.
00:12:43Ama hanımefendi, lütfen kolyeyi geri verin. İlgilenmem gereken başka müşteriler var.
00:12:48Lütfen zamanımı boşa harcamayın hanımefendi.
00:12:50Ne yani? Seni oyaladığımı mı düşünüyorsun? Merak etme. Seçiyorum, alacağım. Aynı bunun tasarımından istiyorum.
00:12:57Tamam.
00:12:58Bu arada müşterilerine iyi davransan iyi olur, yoksa işinden olursun.
00:13:06Başka birinin evlilik kolyesini takmak, uğursuzluk getirir canım. Ama bilseydin, yapmazdın tabii.
00:13:13Uğursuzluk mu? Saçmalamayın.
00:13:15Arkadaşının evlilik kolyesini takmak, onun kocasını elinden almaktır.
00:13:22Neden anlamıyorsun? Sen böyle yaparak onunla kocasının ilişkisini bozuyorsun. Bundan haberin yok.
00:13:32Hanımefendi, bunlar sadece batıl inanç. Lütfen şimdi bizi rahat bırakır mısınız? Bir sürü işimiz var.
00:13:44Buyurun hanımefendi. Bu tam olarak istediğiniz parçanın aynında.
00:13:53Pari, baksana aynında.
00:13:58Sen o kadını boşver. Eski kafalının biri. Şunu taksana hadi.
00:14:08Anımefendi, sakın birine kolyeyi değiştirdiğimizi söyleme.
00:14:11Kolyeyi değiştirdiğim ve kocalarımız da değişecek anlamına gelmiyor.
00:14:15Hadi ama, sadece bir takı o kadar. Bunu bu kadar kafaya takma olur mu canım?
00:14:19Hayır, örneğin. Evlilik kolyesi sadece bir takı ya da evlilik sembolü değil, evliliğin kendidir.
00:14:24Bu yüzden her zaman onu boynumuza takarız. Ve kocamız olmadığında da çıkarıyoruz, anladın mı?
00:14:29Bak Pari, bunlar saçmalık. Takılar tıpkı kıyafetler gibidir.
00:14:33Değiştirebiliriz, hatta atarız. Bunu takan kişinin ona sahip olduğu anlamına gelmiyor.
00:14:38Niti, evlilik kolyesi sıradan bir şey değil. Evlilik kolyesi kırılırsa ya da değiştirilirse uğursuzluk sayılır.
00:14:44Senden rica ediyorum, lütfen. Bir daha böyle bir şey yapma.
00:14:47Peki, tamam tamam. Sen de ikide bir bana ders vermeyi bırak artık.
00:14:51Biliyor musun? İyi ki danışmanım yapmışım seni.
00:15:13Tamam mı?
00:15:16Lütfen bunu paketleyin. Cidden bayıldım buna. Çok güzelmiş.
00:15:20Elbette hanımefendi. Siz de o ara ödemeyi kasada yapabilirsiniz.
00:15:23Tamam.
00:15:25Benimle geldiğin için teşekkür ederim.
00:15:27Bana teşekkür etmene gerek yok.
00:15:29Seni ben eve bırakacağım, olur mu?
00:15:31Dinle. Önce çarşıya gitmemiz gerekiyor Niti. Tören için bir şeyler almam gerek.
00:15:35Tamam. Nereye istersen gideriz Pari. Anlaştık mı? Gel hadi.
00:15:43Kapı niye açık?
00:15:45Çok garip.
00:16:17Tanrım yardım et bana.
00:16:18Niti.
00:16:20Niti.
00:16:33Niti.
00:16:35Niti.
00:16:48Benim Sancu.
00:16:48Bir sonra konuşuruz şimdi hadi sıcak çay içelim. Bak çay soğursa bir daha yapmam tamam mı?
00:16:57İşte size özel çay. Sancu şef sizin için yaptı.
00:17:06Kokusu harika.
00:17:08Kokusu harika.
00:17:08İç bakalım.
00:17:11Gerçekten harika Sancu. Çok lezzetli.
00:17:14Değil mi?
00:17:15Ne diyordun?
00:17:17Sancu biliyorum ama ailelerimizi düğünümüze kesinlikle davet etmemeye karar vermiştik.
00:17:22Evet çünkü bunun için bir sebebimiz vardı.
00:17:24Biliyorum ama ben annemi davet ettim. Yarın düğünümüze katılmak için burada olacak.
00:17:32Üzgünüm Sancu lütfen kızma. Kimseyi davet etmemek bizim kararımızda ama arkadaşım bana evlenmenin benim hayalimi gerçekleştireceğini ama annemin hayalinin gerçekleşmeyeceğini
00:17:43söyledi.
00:17:43Bu yüzden onu düğüne çağırdım. Üzgünüm bunu sana söyleyemedim. Her şeyi ayarladık biliyorum ama annem düğüne katılmak istiyor Sancu. Dürüst
00:17:52olmak gerekirse onun böyle bir arzası olduğunu bilmiyordum. Bak beni elleriyle süslemek istiyor. Bu yüzden ona hayır diyemedim.
00:18:01Neden gerginsin? Bence çok iyi yapmışsın. Dinle. Hem ailenden herhangi bir büyük düğünümüze katılırsa onun hayır duasını alırız.
00:18:09Yani bununla ilgili bir sorunun yok mu senin?
00:18:11Bak. Nişanı planlarken ailemize bir şey söylemeyecektik. Ama bence düğünümüzde bir büyüğümüz olursa güzel olur. Yani anneni davet etmen bence
00:18:21çok iyi olmuş. Onun hayır duasını alıp hayatımıza öyle başlayalım. O da mutlu olsun.
00:18:25Gerçekten mi? Teşekkür ederim Sancu. Ben de sebepsiz yere endişeleniyordum.
00:18:29Ama sen anneni davet ettiğin için ben de düğüne teyzemi ve annemi davet edeceğim. Anlaştık mı? Umarım hayır demezsin.
00:18:35Tamam dayı. Annem seni sorarsa ne diyeceğim o zaman?
00:18:38Tüm sorularını cevaplayacağım. Merak etme. Ben hallederim. Tamam mı?
00:18:41Gerçekten mi? Ben halledeceğim.
00:18:42Peki ya sana cevap veremeyeceğim bir şey sorarsa o zaman ne yapacaksın ha?
00:18:46Ona yalan söyleyeceğim. Onu senin için doğru kişi olduğuma ikna edeceğim. Seni seveceğime ve mutlu edeceğime dair yemin edeceğim. Sorun
00:18:53olmayacak. Merak etme.
00:18:54Aa teşekkür ederim Sancu.
00:18:57Biliyor musun o kadar endişelendim ki tansiyonum düştü.
00:19:00Gerçekten mi? Şimdi iyi misin?
00:19:02Bütün endişelerimi yok ettin. İyi ki benim kocam sensin Sancu. Söyle bakalım. Niye geldin? Bir şey mi söyleyeceksin?
00:19:09Aa aslında şey. Seni görmek istedim. Seni görmeden bir dakika bile geçiremiyorum. İyi ki benimlisin.
00:19:22Sen de iyi ki benimlisin. Ama merak etme az kaldı. Yakın hep beraber olacağız.
00:19:29Benden asla kurtulamayacaksın. Hep başının etini yiyeceğim.
00:19:37O Allah'ıma az katılmam gereken önemli bir toplantım vardı. Unutmuşum.
00:19:41Acilen gitmem gerekiyor. Eğer geç kalırsan patronum beni asla affetmez Niti.
00:19:45İyi tamam. Hadi git hemen. İş her zaman önce gelir. Tamam mı?
00:19:50Toplantıda iyi şanslar.
00:19:51Tamam görüşürüz.
00:19:59Canım benim.
00:20:03Çayın tadı da harika.
00:20:05Acaba ne iyilik yaptım da seni hak ettim bilemiyorum.
00:20:10İyi ki tanımışım seni.
00:20:12Annemin ününe katılması da bir şey söylemedim.
00:20:16Seni seviyorum Sancu.
00:20:18Ben de seni seviyorum Niti.
00:20:20İyi. Buraya sana bunu söylemek için geldim.
00:20:22Ama önce sen söylediğin için mutluyum.
00:20:25Karar verdim. Evlendikten sonra bulaşıkları ben yıkayacağım.
00:20:29Ciddi mi?
00:20:29Şaka yapıyorum. Tamam hoşçakal görüşürüz.
00:20:32Seni seviyorum.
00:20:33Güle güle.
00:20:36Deli çocuk.
00:20:43Neredeydin Racif?
00:20:45Abi ofisteydim. Ofiste çok iş vardı da.
00:20:50Bana bak.
00:20:51Yalandan hoşlanmadığımı çok iyi biliyorsun değil mi?
00:20:54Abi yalan söylemiyorum.
00:20:56Ofisine gitmiştim.
00:20:57O taraftan geçiyordum ve arkadaşın Cey.
00:20:59Evet.
00:21:00Onunla orada karşılaştım.
00:21:01Racif'in kargosunu almamı söyledi.
00:21:03Yani neden sen almadın?
00:21:04Abi aslında saha çalışmasındaydım.
00:21:08Kapa çeneni de bitireyim.
00:21:10Ardından yanına odana gideyim dedim ama odanda patronun vardı.
00:21:13Bana garip garip şeyler anlattı.
00:21:15Karının çok iyi yemek yaptığını söyledi.
00:21:18Kızının doğum günüymüş.
00:21:20Yemek yapıp yapamayacağını sordu.
00:21:22Sen ne dedin?
00:21:23Reddettim. Başka ne yapsaydım?
00:21:25Ve eve vardığımda aynı hikayeyi orada da duydum.
00:21:31Herkes Pari'nin yemeklerini övüp durdu.
00:21:34Çantika bana teyzesinin arkadaşın eve geldiğini ve Pari'nin onun için yemek yaptığını söyledi.
00:21:38Yemeğe bayılmış biliyor musun?
00:21:39Çok iyi yaptığını söyledi.
00:21:41Demek istediğim kız bir anda yemeklerle herkesin kalbini kazandı.
00:21:49Bu saatte kim arıyor ki?
00:21:51Bir dakika.
00:21:53Bir şey daha.
00:21:54Bugünden itibaren yalan söylersen seni anneme şikayet edeceğim haberin olsun.
00:21:58Yoksa sen uğraşırsın.
00:21:59Tamam mı?
00:22:00Neyse.
00:22:00Alo.
00:22:01Evet.
00:22:02Tamam.
00:22:04Seni aptal.
00:22:05Abimin burada olduğunu söylesene.
00:22:07İki saattir sana ulaşmaya çalışıyorum.
00:22:08Abim geliyor diyecektim.
00:22:10Ama dönmedin ki.
00:22:11İyi tamam öyle olsun.
00:22:13Yapacak bir şey yok.
00:22:14Endişelenme tamam.
00:22:15Endişeli değilim ki.
00:22:17Asıl sen endişelisin.
00:22:18Söylesene her şey yolunda mı?
00:22:20Evet her şey yolunda.
00:22:22Tamam dinle.
00:22:24Bak umarım öğle yemeği için yengem Pari'yi arayıp teşekkür etmemişsindir.
00:22:28Çünkü arayıp teşekkür ettiysen kesin çok mutlu olmuştur.
00:22:32Ve senin onu çok sevdiğini düşünmüştür abi.
00:22:35Ne yaptın?
00:22:36Aslında onu aradım.
00:22:37Ama öyle düşündüğün gibi teşekkür etmedim.
00:22:40Düşündüğün gibi değil derken teşekkür etmişsin işte.
00:22:43Arayıp teşekkür ettiysen iş bitmiş demektir.
00:22:45Hayır.
00:22:45Ben o kadar aptal değilim.
00:22:47Ben sadece senin dediğini yapıyorum.
00:22:49Merak etme sen.
00:22:50Tamam.
00:22:51Sonra görüşürüz.
00:22:51Tamam.
00:22:56Vay canına be.
00:22:58Sıra bize geldi demek ki.
00:23:00Bir zamanlar bunları o bana söylerdi.
00:23:02Şimdi bunları ben ona söylüyorum.
00:23:04Vay be.
00:23:16Evet Cey.
00:23:17Sancu.
00:23:18Video konferansa katılsana.
00:23:20Herkes seni bekliyor.
00:23:22Tamam tamam.
00:23:22Katılıyorum.
00:23:51Altyazı M.K.
00:23:53Rajiv, I want to be a partner.
00:23:56What?
00:23:57I want to be a partner.
00:24:00How?
00:24:01How do you feel?
00:24:02Video quality is good?
00:24:03Yes.
00:24:04I want to be a partner.
00:24:06I want to be a partner.
00:24:07So I want to work.
00:24:08I want to work.
00:24:09I want to work.
00:24:11So, I want to work.
00:24:12You want to work?
00:24:14You want to work?
00:24:16You want to work?
00:24:18Yes.
00:24:19Yes, if I work for a job, it wouldn't be a problem?
00:24:24What?
00:24:25I mean, if I work for a job, it wouldn't be a problem?
00:24:31It wouldn't be a problem for me?
00:24:33It wouldn't be a problem for me.
00:24:34Because I'll be able to get married.
00:24:36I don't want to get married.
00:24:42What happened, Rajiv?
00:24:43There is a problem for me?
00:24:45No problem, no problem.
00:24:46It wouldn't be a problem for me.
00:24:47If there is something I want to do, it means I will...
00:24:50I will...
00:24:52Yes, your life will be a little more than you wish.
00:24:55That is the that you always try to do.
00:24:57I think I would like you to your best.
00:24:58I'll do good luck.
00:25:00I'll do my best for me.
00:25:06What's my best for me?
00:25:07I'll do my best for you.
00:25:08If I do my best for you, I won't let you see anything else.
00:25:10You don't know me or not, TikTok.
00:25:10I'll do my best for you.
00:25:11Until next time, I'll do my best for you.
00:25:15I'll do my best to watch you.
00:25:17Rajiv, everybody will come to work.
00:25:19You're going to sit and get up with what you're doing, Farinit?
00:25:22If you're going to work with Rajiv, you're going to work with Rajiv.
00:25:26If you're going to work with Rajiv, you're going to work with Rajiv.
00:25:31Thank you, Rajiv.
00:25:48It was a very hard man who was very passionate.
00:25:51He liked him.
00:25:56He was able to have a nice thing.
00:25:57He wanted to do something.
00:25:58But he didn't do something.
00:26:03If he wanted to be another person, he would have never said.
00:26:08He would have never said.
00:26:09We did not have a nice thing.
00:26:11I have to go to the house.
00:26:12I have to go to the house.
00:26:14I have to go to the house.
00:26:17But Racif did not do that.
00:26:20Where are they?
00:26:23They are asleep.
00:26:24They are asleep.
00:26:41Rajiv?
00:27:10They are asleep.
00:27:12They are asleep.
00:27:14They are asleep.
00:27:18They are asleep.
00:27:24They are asleep.
00:27:31They are asleep.
00:27:35They are asleep.
00:27:35They are asleep.
00:27:36They are asleep.
00:27:37They are asleep.
00:27:38They are asleep.
00:27:39They are asleep.
Comments

Recommended