- 7 hours ago
Gönül Sözüm(2022) - S01E26
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:00:30I'll go now.
00:00:31I'm going to go.
00:00:32I'm going to go.
00:00:33You're welcome, Nity.
00:00:42You know that you're going to get to the chifters.
00:00:46I'm going to get to the chifters.
00:00:47But we didn't have a thing to do.
00:00:54It's not that you're going to get to the chifters.
00:00:59It's okay, okay?
00:01:00I'm not kidding, I don't know.
00:01:02I'm not being here, but I don't know.
00:01:05I don't know.
00:01:06Come on, I'm going to play a bit.
00:01:09I'll get him.
00:01:11Let's get him.
00:01:12Let's get him.
00:01:15Pari's family's home is so beautiful.
00:01:18She's very good.
00:01:20A family's family.
00:01:22I hope you can't take a good care.
00:01:26olur canım evet. Anne
00:01:27inan bana Samcu da çok iyi biri
00:01:29onu tanıdıkça çok seveceğine
00:01:31eminim. Evet onu seveceğime
00:01:33eminim.
00:02:25Altyazı M.K.
00:02:30Ne oldu? Neden uyumadın?
00:02:39Şey ben uyuyacaktım ama seni
00:02:41beklemeyi tercih ettim. Geç kalınca
00:02:43biraz endişelendim. O yüzden
00:02:45oturup seni bekledim.
00:02:47Kusura bakma aslında ofisteydim.
00:02:49Lütfen özür dileme. Çok çalıştığını ve meşgul
00:02:51olduğunu biliyorum. Ama senden
00:02:53bir ricam var. Geç kalacağın
00:02:55zaman bana mesaj
00:02:57atar mısın? Böylece ben de seni merak
00:02:59etmem. Tek istediğim bu.
00:03:01Üzgünüm. Dedim ya özür dilemene
00:03:03gerek yok.
00:03:07Hadi benimle gel. Hadi.
00:03:14Ne görüyorsun?
00:03:19Ayı.
00:03:20Evet ayı. Ama
00:03:23diğer günlere benzemiyor.
00:03:25Ona iyi bak. Bugün ay
00:03:27dolunay.
00:03:29Sana teşekkür ederim.
00:03:31Bugün bu ayı görmemin
00:03:33asıl sebebi sensin.
00:03:35Yani eğer geç
00:03:37kalmasaydın oraya
00:03:38oturmazdım.
00:03:39Sonra da pencereye
00:03:40bakmaz ve
00:03:41bu güzel
00:03:42manzarayı
00:03:43kaçırırdım.
00:03:44Bu yüzden
00:03:45sağ ol.
00:03:47Aslında
00:03:48çok geç oldu.
00:03:49Hadi git yat.
00:03:50Sonra ben de yatacağım.
00:04:07Ne oldu raci?
00:04:09Bir şey mi oldu?
00:04:10Hayır ha.
00:04:12Şey aslında
00:04:13evet var.
00:04:15Yani
00:04:16evlendiğimiz günden beri
00:04:18benimle hiç kavga etmedin.
00:04:20Garip değil mi?
00:04:22Seninle kavga etmek
00:04:23istemiyorum.
00:04:24Seni anlamak istiyorum.
00:04:26Eğer
00:04:27ikimizle birbirimizi
00:04:28anlamaya çalışırsak
00:04:29sen ve ben
00:04:30kavga etmeyiz
00:04:31değil mi?
00:04:32İyi geceler.
00:04:35Özür dilememe.
00:04:36Sakın özür dileme.
00:04:37Daha önce de
00:04:38söylediğim gibi
00:04:39geç kalacağın zaman
00:04:40bana mesaj atman
00:04:42yeterli olacak.
00:04:43Tek istediğim bu.
00:04:44Bu bana yeter.
00:05:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:42Evet evet yoldayım.
00:05:44Anne
00:05:45ben çıkıyorum.
00:05:48Nereye gidiyorsun ha?
00:05:49Ofise gidiyorum anne.
00:05:51Ofise mi?
00:05:51Evet.
00:05:52Ama sen evleneceksin.
00:05:53Ne yapacağımı bilmiyorum.
00:05:55Bunu söyledim ama
00:05:56bana izin vermediler.
00:05:57Gel dediler.
00:05:58Ah
00:05:58görüyorsun işte.
00:06:00Özel sektör böyle.
00:06:02Sadece çalıştırıyorlar.
00:06:03Güzel diyorsun ama
00:06:05bunu nasıl yapacaksın?
00:06:07Düğün alışverişine çıkmalıyız.
00:06:08Bunun için de
00:06:09izin alamayacağını
00:06:10söyleme bana.
00:06:10Sen o konuda endişelenme.
00:06:12Arkadaşın pari her şeyi halleder.
00:06:14Tamam mı?
00:06:15Ama evlenecek olan sensin kızım olur mu?
00:06:17Ben gidiyorum anne.
00:06:18Pari her şeyi halleder.
00:06:19Sen merak etme tamam mı?
00:06:20Dur bakalım neti.
00:06:22Bu düğün senin.
00:06:23Pari her şeyle ilgilenemez.
00:06:25Yapma lütfen.
00:06:26Zavallı kızı.
00:06:27Bunun için yorma kızı.
00:06:28Aa demek zavallı.
00:06:29O senin kızım.
00:06:29Benim de arkadaşım.
00:06:31O yüzden de bana yardım etmek zorunda anne.
00:06:33Ayrıca ben onu düğünün baş danışmanı yaptım.
00:06:36Ne?
00:06:37O da ne demek?
00:06:38Bu paranın yeni işi anne.
00:06:40Üstelik bunu düşünen de benim.
00:06:42Benim gibi pencak düğünlerinde
00:06:43ne olduğunu bilmeyen çok kişi var.
00:06:46Bu yüzden de tüm hazırlıkları o yapacak.
00:06:48Ayrıca bunun için de para alacak.
00:06:50İlk müşterisi de benim anne.
00:06:51Güzel fikir değil mi?
00:06:53Geç kaldım.
00:06:54Hemen çıkayım tamam mı?
00:06:57Görüşürüz anne.
00:06:58Pari birazdan gelir.
00:06:59Gelince içerim.
00:07:00Görüşürüz.
00:07:02Ah neti.
00:07:04En iyi çiçeklerin sizde olduğunu duydum.
00:07:06O yüzden de direkt buraya geldim bayım.
00:07:08Şimdi öncelikle bana taze kadife çiçeği lazım.
00:07:12Sizde var mı?
00:07:12Evet var.
00:07:13Ne kadar?
00:07:14Aslında toplam bana 500 adet çiçek lazım.
00:07:16Tamam.
00:07:17Hemen getiriyorum.
00:07:18Tamam.
00:07:22İşte burada.
00:07:23Tam 500 tane.
00:07:25Rica etsem arabaya koyar mısınız?
00:07:27Teşekkür ederim.
00:07:28Aa abayım.
00:07:29Biraz da bana kiraz ve muz yaprağı gerek ama taze olacak ona göre.
00:07:33Evet hepsi taze.
00:07:35Tamam ondan da ver.
00:07:36Ayrıca bunlar da bana indirim yapacaksınız yoksa hiç almam ona göre.
00:07:40Pencap düğün organizasyonlarını ben yapıyorum.
00:07:43Size hep ihtiyacım olacak.
00:07:44Siz fiyat için endişe etmeyin.
00:07:46Piyasanın en iyi teklifini vereceğim.
00:07:48Mutlaka indirimli olacak.
00:07:49Teşekkür ederim.
00:07:50Ayrıca bilezikler ve takılar.
00:07:53Aa işte orada.
00:07:54Siparişi hazırlayayım ben gelirim.
00:07:55Tamam mı?
00:07:56Teşekkürler.
00:08:16Dur dur dur bekle.
00:08:31İşte bu harika.
00:08:33Benim aradığım tam da buydu.
00:08:35Buna çok sevindim.
00:08:36Tamam.
00:08:37Bunları alıyorum.
00:08:39Şimdi püsküllere bakalım.
00:08:43Hey gitsenize.
00:08:45Herkes bu sıcakta yola çıkarsa trafikte alt üst olur tabi.
00:08:48Hadi açın şu trafiği.
00:08:53Evet Şera.
00:08:54Alo patron.
00:08:55Evet.
00:08:56Şu an Chandigar'dayım.
00:08:57Bil bakalım şu anda kimi gördüm.
00:09:00Eee kimi?
00:09:01Kim olduğunu söylersen bana inanmazsın.
00:09:04Parinet burada.
00:09:10Pari mi?
00:09:11Pari mi dedin?
00:09:12Doğru söylüyorsun değil mi?
00:09:14Şaka yapmıyorsun değil mi?
00:09:15Yalan söylemiyorum patron.
00:09:17Şu an tam karşımda.
00:09:19Alışveriş yapıyor.
00:09:20Be be be.
00:09:21Görüntülü ara hemen hemen.
00:09:23Çabuk ol.
00:09:24Parayı görmek istiyorum.
00:09:25Benim parayım.
00:09:25Hadi hemen ara.
00:09:26Pekala patron.
00:09:27Tamam.
00:09:55Bunu da alıyorum.
00:09:59Ama lütfen biraz indirim yap.
00:10:02Ben daha bilezik de alacağım.
00:10:03Peki efendim.
00:10:05Harika görünüyor.
00:10:06Beni terk etmekle büyük bir hata yaptın Pari.
00:10:09Ama şuna bak.
00:10:10Bir hizmetçi gibi.
00:10:11Dükkan dükkan dükkan gezip alışveriş yapıyor.
00:10:13O aptal sana nasıl kıyıyor anlamıyorum ki.
00:10:16Her benimle evlenseydin seni kraliçeler gibi yaşatırdım.
00:10:20Elini sıcak sudan soğuk suya sokturmaz.
00:10:23Şera.
00:10:24Sen var ya muhteşem bir adamsın.
00:10:26Gerçekten bir numarasın dostum.
00:10:27Evet patron.
00:10:28Gerçek bu.
00:10:29Rajiv planımızı bozmasaydı Pari şu anda yengimiz olacaktı.
00:10:34O her gün rüyama giriyor.
00:10:35Ve her seferinde de öldürüyorum.
00:10:37Eğer onu görürsem onu canlı bırakmayacağım.
00:10:40Tamam patron.
00:10:41Tamam bayım.
00:10:42Ben onların hepsini satın alıyorum.
00:10:45Bayım.
00:10:46İyi günler bayım.
00:10:52Hey Şera.
00:10:53O nereye gidiyordun?
00:11:07Ne oldu?
00:11:08Üzgünüm patron.
00:11:09Onu kaçırdım.
00:11:11Seni aptal adam.
00:11:12Şimdi git ve onu her yerde ara.
00:11:14Bir işe yaramıyorsun ki.
00:11:15Git ve onu bul Şera.
00:11:17Patron gerçekten çok üzgünüm.
00:11:19Merak etme onu bulacağım.
00:11:21Sanırım taksiye bindi.
00:11:23Hemen takibe başlıyorum.
00:11:25Sen merak etme patron onu bulacağım.
00:11:33Çekilsene önümden.
00:11:34Hadi acele et.
00:11:39Merhaba anne.
00:11:40Hadi gelin içeri girin.
00:11:42Oraya koyun.
00:11:44Hepsi bu kadar mı?
00:11:46Maalesef anne.
00:11:47Chandigarh çok büyük bir şehir ve çok fazla dükkan var.
00:11:50Hem de bir sürü.
00:11:51Tam beğeniyorum.
00:11:52Başka dükkanda başka bir şey görüyorum.
00:11:54Bir türlü karar veremedim.
00:11:55O yüzden de çok yoruldum.
00:11:56İnan bana.
00:11:57Eksik falan var mı?
00:11:58İsterseniz kontrol edin.
00:12:00Tamam.
00:12:00Teşekkür ederim.
00:12:01Elinize sağlık.
00:12:02İyi günler.
00:12:03Anne biraz daha işim var.
00:12:05Ben gelene kadar bunları güvenli bir yere koyar mısın?
00:12:07Biraz eksiğim var.
00:12:08Gidip alışveriş yapayım olur mu?
00:12:10Hoşçakal.
00:12:10Peki ne kaldı?
00:12:11Bunu sana sonra söyleyeceğim anne.
00:12:13Hoşçakal.
00:12:13Görüşürüz.
00:12:15Of unuttum.
00:12:17Niti'den ayak numarasını istemiştim.
00:12:19Hemen dönerim.
00:12:41İyi günler anne.
00:12:43Mutlu ol canım.
00:12:46Otursana.
00:12:47Çay içer misin?
00:12:48İçerim ama bir şartla anne.
00:12:50Bu nasıl bir şart?
00:12:52Sen bu evin damadısın değil mi?
00:12:53Damadın değil.
00:12:54Senin oğlun.
00:12:56Şimdi oğlun sana güzel bir çay yapacak.
00:12:58Böylelikle benim ne kadar yetenekli biri olduğumu görmüş olacaksın.
00:13:02Hadi gel otur.
00:13:03Ama buna hiç gerek yok oğlum.
00:13:05Lütfen lütfen.
00:13:06Hadi sana bir fincan çay yapacağım.
00:13:08Oğlum ben yaparım.
00:13:09Hayır sen otur anne.
00:13:10Ben yaparım.
00:13:12Anne ben işimi hallettim.
00:13:14Gidiyorum.
00:13:14Hoşçakal.
00:13:15Dur.
00:13:18Bayım boş musunuz acaba?
00:13:20Evet.
00:13:23Hanımefendi bizimle mi geleceksiniz?
00:13:25Hayır hayır.
00:13:26Benim başka bir işim var.
00:13:28Alışverişim daha bitmedi.
00:13:29Peki hanımefendi.
00:13:52Altyazı M.K.
00:13:55Altyazı M.K.
00:14:29Shere Pari'i ne zaman görsem onu unutamıyorum. Pari hep yanımdaymış gibi hissediyorum. Onu görmediğim zaman delirecek gibi oluyorum.
00:14:45Gördün mü patron? Tam karşında. Sinirlerin yatışmıştır artık.
00:14:49Onu bana getirdiğinde eminim kalbim duracak. Pari'i bir an önce bana getir.
00:14:53Çünkü ona gerçekten çok ihtiyacım var.
00:14:56Ama patron...
00:14:57Pari istiyorum Shere. Onsuz yaşamak çok zor.
00:15:02Gerçekten baksana ne kadar muhteşem görünüyor. Pari'yi bana hemen getir.
00:15:07Lütfen lütfen pari'ye ihtiyacım var. Lütfen bana getir.
00:15:10Onu nasıl getireceğim?
00:15:12Pari'yi hemen istiyorum. Anladın mı?
00:15:14Onu al ve hemen Mumbai'ye getir.
00:15:16Tamam patron. Bana bak. O kızı hemen kaçırmalıyız.
00:15:27Sonra da onu Mumbai'ye Rakesh'e götürmemiz gerekiyor. Tamam mı?
00:15:32Taksi!
00:15:35Taksi!
00:15:39Tamam. Hadi.
00:15:48Al bakalım anne. Sana çay getirdim.
00:15:51Neden zahmet ettin? Teşekkür ederim.
00:16:02Çandigar'a gelmene çok sevindim.
00:16:04Ben kız annesiyim. Nasıl gelmezdim? Ama oğlum neden seninle ailenden kimse yok bunu hiç anlamadım.
00:16:10Aslında anne ailem biraz farklı düşünüyor. Yani eski kafalı ve geleneklerine çok bağlıdır.
00:16:16Ben de geleneklerime bağlıyımdır oğlum.
00:16:18Hayır, hayır anne.
00:16:21Hiçbir aile benim ailem gibi olamaz.
00:16:24Yani kız ve erkeğin evlenmeden önce görüşmelerine karşı çıkarlar.
00:16:28Birbirlerini görmeden evlenmelilermiş.
00:16:30Hatta kız ve erkeğin birbirlerinin yüzünü ancak düğün akşamı görmesi gerektiğine inanıyorlar.
00:16:35Günümüz neslinde böyle bir şey olabilir mi? Sen söyle.
00:16:37Kız ve erkek her zaman görüşmeli.
00:16:40Anne, evlendiğimiz zaman bu sorunlar ortadan kalkacak.
00:16:44Hiçbir şey yapamazlar.
00:16:47Peki ya kabul etmezlerse ne olacak?
00:16:49Anne.
00:16:50Öyle görünüyor ki onların rızasını almadan evlenemezsin.
00:16:54Anne, merak etme. Söz veriyorum evlendikten sonra her şey yoluna girecek. Karşı çıkamazlar.
00:17:00Hem kabul etmeyip de ne yapacaklar değil mi?
00:17:04Bize dua etmezler ama senin duan bize yeter. Bizim için önemli olan bu.
00:17:09Anne, kızını her şeyden çok seviyorum.
00:17:12Onu daima mutlu edeceğim. Artık senin bir oğlum var.
00:17:17Bundan eminim zaten.
00:17:18Sana bir kez daha teşekkür ederim. Sen varken her şey güzel gidiyor.
00:17:21Bu arada Niti geleneksel bir evlilik töreni istiyor. Yoksa sadece imza atıp çıkacaktık.
00:17:29Hem bu arada düğün için aldıkların gerçekten çok güzel.
00:17:33Zaten senin elinin dokunduğu her şey bir anda güzelleşiyor. Hepsi inanılmaz oluyor.
00:17:38Aslında bu aldıklarım... Neyse.
00:17:41Bir dakika ben hallederim.
00:17:44Al bakalım.
00:17:49Biliyor musun? Çay gerçekten harikaydı.
00:17:53Gerçekten mi? Gerçekten beğendin mi?
00:17:55Hem de çok.
00:17:55Teşekkür ederim.
00:17:56En iyisi ben bunları kaldırayım.
00:17:58Olur.
00:18:03Al bakalım anne.
00:18:05Sen otur hadi.
00:18:06Peki tamam.
00:18:07Peki tamam.
00:18:14Let's go.
00:18:37Merhaba yenge, iyi günler.
00:18:40Merak etme, buraya sorun çıkarmaya gelmedik.
00:18:43Hem böyle bir şeyi nasıl yaparız?
00:18:45Sonuçta bizim yengemişsin.
00:18:47Rakesh'in aklından hiç çıkmıyorsun.
00:18:49Mumbai'ye gideceksin.
00:18:51Sorun çıkarmadan gelirsen bu senin yararına olur yenge.
00:18:55Yoksa zorla götürürüz.
00:19:04Kaçmayı bırak yenge!
00:19:05Nereye kaçacaksın?
00:19:08Dur, dur, kaçma.
00:19:12Ne yapıyorsun?
00:19:14Uğraştırma bizi.
00:19:16Aç, aç şu kapıyı.
00:19:18Sana diyorum, bizimle geleceksin.
00:19:36Nereye kaçtı bu?
00:19:37Onu bulmalıyız.
00:19:39Yoksa Rakesh canımızı alır.
00:19:45Alo?
00:19:46Alo?
00:19:47Alo?
00:19:48Alo?
00:19:48Alo!
00:19:49Rakesh, Rakesh'in adamları şu anda benim peşimde.
00:19:51Rakesh onlara beni Mumbai'ye götürmelerini söylemiş Rakesh.
00:19:54Rakesh, hemen gelip beni kurtar lütfen.
00:19:56Beni bulmak üzereler.
00:20:00Rakesh, Rakesh yaklaşıyorlar.
00:20:03Beni kaçıracaklar.
00:20:04Şere seni mi kaçıracak?
00:20:05Tamam Pari, sakın olduğun yerden kımıldama.
00:20:08Kurtulmak istiyorsan bana yerini söyle.
00:20:10Etrafında dikkat çeken bir şey var mı Pari?
00:20:11Şere'nin yanında kaç kişi var?
00:20:13Arabaları var mı?
00:20:14Plakası ne?
00:20:15Söyle hadi.
00:20:16Sen yukarı bak.
00:20:20Bana çok yaklaştılar Rakesh.
00:20:23Bunu nasıl söyleyebilirim?
00:20:24Bak bana bütün detayları vermen gerekiyor Pari.
00:20:37Demek buradaydın yenge.
00:20:38Bırak beni.
00:20:39Gel buraya.
00:20:40Bırak.
00:20:40Nereye gideceğini sanıyordun ki?
00:20:42Bırak beni.
00:20:43Al.
00:20:44Rakesh, iki kişiler.
00:20:46Şere ve bir arkadaşı.
00:20:47Kimse seni kurtarır.
00:20:47Arabanın plaka numarası BL-78-60.
00:20:5044 numaralı karayolundayım.
00:20:52Bırakın.
00:20:53Sus.
00:20:53Konuşma.
00:20:54Zorluk çıkarmayı bırak artık.
00:20:55Bırakın.
00:20:56Bırakın.
00:20:57Bırakın.
00:21:04Kimse sana yardım edemez.
00:21:06Bağırma.
00:21:07Bırakın.
00:21:08Bırakın beni.
00:21:08Boşuna bağırıp durma.
00:21:10Bırakın.
00:21:11İmdat.
00:21:12Yeter.
00:21:13Bırakın.
00:21:14Bırakın beni.
00:21:16İmdat.
00:21:22Sence oğlum?
00:21:24Nereye gidiyorsun?
00:21:26Aceleyle nereye gitti acaba?
00:21:30Lütfen bırakın beni.
00:21:51Plaka numarası 78-60.
00:22:15Cuckoo.
00:22:22Çeviri ve çeviri ve çeviri ve çeviri ve çeviri
00:22:31This is always a cry.
00:22:34If someone sees us, there is no one who sees us.
00:22:36There is no one who sees us.
00:22:37You can move on.
00:22:47I can't see you.
00:22:48I can't see you.
00:22:48I can't see you.
00:22:49I can't see you.
00:22:49I can't see you.
00:22:55Hey!
00:22:58Biri peşimize takıldı sanırım.
00:23:00Durun!
00:23:01Ondan kurtulalım.
00:23:03İmdat!
00:23:05Dikkatli ol!
00:23:07Atla tonu!
00:23:17Bizimle boy ölçüşebileceğini sandı.
00:23:19Kurtulduk ondan.
00:23:21Sen de devam et.
00:23:22Şera abi!
00:23:22Bu sefer kolay atlattık.
00:23:35Hey hey hey!
00:23:36Ne yapıyor?
00:23:37Bu canına mı susadı?
00:23:38Çekil şuradan hadi!
00:23:43Siz ne cüretle karıma dokunuyorsunuz!
00:23:46Hey!
00:23:46Sen delirdin mi?
00:23:53Raci!
00:23:54Kurtar beni!
00:23:56Ne yapıyorsun?
00:23:58Yaklaşma!
00:24:13Yardım et!
00:24:15Kenara çek!
00:24:23Şera abi!
00:24:24Buraya park etmemiz çok tehlikeli.
00:24:26Tek başımızdayız.
00:24:27I can tell you something else.
00:25:10Anyway
00:26:00Rajiv, bırak onları.
00:26:03Rajiv, bırak.
00:26:05Rajiv.
00:26:08Rajiv, yeter. Onları öldüreceksin.
00:26:11Bırak artık.
00:26:12Rajiv, bırak.
00:26:13Tamam, yeter.
00:26:34Rajiv, bırak.
00:26:36Alo, hemen güçlü ve iri yapılı bir adam gönderin.
00:26:40Siyah bir araç.
00:26:41Plaka numarası 7845.
00:26:43Acele edin, durdurun onu.
00:26:45Abi, emniyet kemerini tak.
00:26:47Emniyet kemeri yüzünden kaçırdık.
00:26:49Zamanında açılsaydı, kızı elimizden kaçırmazdık.
00:26:53Hadi.
00:27:00Pari.
00:27:10İyisin, öyle değil mi?
00:27:12Yaralandın mı yoksa?
00:27:15Sen yanımdayken bana asla kötü bir şey olmaz.
00:27:20Sana söz vermiştim.
00:27:23Başına kötü bir şey gelmeyecek.
00:27:26Artık güvendesin.
00:27:39Sakın arabadan çıkma.
00:27:40Rajiv, hayır.
00:27:41Sakın dışarı çıkma, Rajiv.
00:27:44Yedikleri dayak yetmemiş.
00:27:46Merak etme Pari.
00:27:47Onlara dersini vereceğim.
00:27:48Hayır, Rajiv, hayır.
00:27:49Sakın arabadan çıkma.
00:27:51Kapıyı da açma.
00:27:52Rajiv, hayır, hayır.
00:27:53Rajiv, lütfen dur.
00:27:55Yapma, ne olur.
00:27:57Rajiv, Rajiv, bırakın.
00:28:05Onu bırakın.
00:28:07Bırakın.
00:28:08Bırakın.
00:28:09Çekil.
00:28:12Bırakın onu.
00:28:14Yeter.
00:28:15Çekil.
00:28:16Çekil.
00:28:17Defol.
00:28:18Bırak onu.
00:28:21Gel.
00:28:22Bırak beni.
00:28:25Yardım edin.
00:28:27Kimse yok mu?
00:28:29Lütfen kurtarın onu.
00:28:32Öldürsün.
00:28:33Yardım edin.
00:28:34Lütfen onu kurtarın.
00:28:34Adam ayakta kalmamalı.
00:28:35Lütfen biri yardım etsin.
00:28:38Pari.
00:28:45Rajiv.
00:28:59Sakın yaklaşmayın.
00:29:00Yoksa hepinizi öldürürüm.
00:29:02Orada kal.
00:29:05Yardım.
00:29:06Yardım edin.
00:29:06Yardım edin.
00:29:16Yardım edin.
00:29:26Oh
00:29:29Can you see if you can die
00:29:32I can see you
00:29:33He can see you
00:29:34Let me see you
00:29:34Let me see you
00:29:37Party
00:29:42This one
00:29:44This one
00:29:50This one
00:29:51This one
00:29:54This one
00:29:55No!
00:29:56No!
00:29:57No!
00:29:57No I'm gonna do my eyes for you, please leave me
00:30:10Ra-ra-ra-ra-ra!
00:30:12Ra-ra-ra-ra-ra-ra!
00:30:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:30:35no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:30:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:30:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:30:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:30:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:30:59bye
00:30:59my an
00:31:00I need acetone
00:31:01I want to
00:31:05I want to
00:31:07stop
00:31:08me
00:31:23wait
00:31:26You don't have any time to do that?
00:31:28Why don't you help us?
00:31:30Why don't you help us?
00:31:33I will help you.
00:31:34I will help you.
00:31:35I will help you.
00:31:37I will help you.
00:31:37I will help you.
00:31:50Rajiv!
00:31:51I will help you.
00:31:52Rajiv!
00:31:53Bu ne böyle?
00:31:55Yaktın beni.
00:31:56Rakesh abi bizi yaşatmayacak.
00:31:58Hepsi de senin suçun.
00:32:03Şuraya bak Rakesh abi arıyor.
00:32:06Tam da vaktinde.
00:32:10Dinle Şera.
00:32:11Sana adresi gönderdim.
00:32:12Hemen parayı o adrese getir.
00:32:14Acele et.
00:32:15Tamam mı?
00:32:16Dinle.
00:32:17Bu arada peder beyle de konuştum.
00:32:19Bana paranın önceki evliliğini geçersiz kılabileceğini söyledi.
00:32:23Ve Şera ne zamandır ilk defa kendimi bu kadar mutlu hissediyorum.
00:32:26Ne diyebilirim dostum?
00:32:28Karşılığını mutlaka alacaksın.
00:32:30Şera beni dinlemelisin patron.
00:32:33Biz parayı kaçıramadık.
00:32:34Ne ne ne ne?
00:32:36Ne nasıl?
00:32:37Ne demek parayı kaçıramadın?
00:32:38Bana bak senin için her şeyi yaptın bu hali benim sayemde geldi.
00:32:42Karşılığı bu mu olacak?
00:32:43Bir kızı bile kaçırmayı beceremedin öyle mi?
00:32:45Hayatımın en önemli varlığını tutup kolundan bana getiremedin mi yani?
00:32:49Madem öyle artık sana ihtiyacım yok ki.
00:32:57Patron bahsettiğin o kız var ya.
00:32:59O kızın içinden bir canavar çıktı.
00:33:02Hepimizin canını okudu.
00:33:03Diki ile beraber onu arabaya bindirdik ve...
00:33:06Peki sonra ne oldu?
00:33:07Sonra Raci peşimize takıldı.
00:33:24Başka ne yapabilirdik patron?
00:33:26Canımızı zor kurtardık.
00:33:27Hiçbir şeyden haberin yok.
00:33:29Vay canına.
00:33:30Yani parayı da benim gibi biri öyle mi ha?
00:33:34Vahşi.
00:33:35Yani sen şimdi bu olanlara kızmadın mı?
00:33:37Hayır şimdi beni dinle.
00:33:40Bence bir kadın narin olmasının yanı sıra...
00:33:42Yeri geldiğinde vahşi bir aslana dönmeyi de bilmeli.
00:33:45Tıpkı Leyla'nın kokusunun güzel tadının saçı olması gibi.
00:33:49Dinle ne pahasına olursa olsun parayı bana getireceksin.
00:33:51Bu arada şu kocası Raci'nin angelshaneye yatırıldığında öğrenmelisin.
00:33:56O hastaneden canlı çıkmamalı.
00:33:58Bundan sonra onunla uğraşmak istemiyorum.
00:34:00Ne yapacağım peki?
00:34:01Sana her şeyi açıklamak zorunda mıyım?
00:34:03Gidip Raci'nin yattığı hastaneyi bulacaksın.
00:34:05Oraya gelip Raci'yi kendi ellerimle öldüreceğim.
00:34:10Chandigarh'da.
00:34:12Tamam.
00:34:13Hangi hastanede olduğunu bulacağım.
00:34:15Güzel.
00:34:16Ben de Mumbai'den yola çıkıyorum.
00:34:18Tamam patron.
00:34:24Arabayı sen kullan.
00:34:25Yaram yanıyor.
00:34:26Nereye gidiyoruz?
00:34:28Nereye olacak Raci ve Paris'nin gittiği hastaneye?
00:34:31Hadi.
00:34:31İyi de Şer abi.
00:34:33Acaba hangi hastaneye gittiler?
00:34:34Nasıl bulacağız?
00:34:35Aptal mısın sen?
00:34:37Kaç tane hastane var?
00:34:38Birine gitti elbet.
00:34:40Hadi.
00:34:44Raci.
00:34:45Raci.
00:34:46Raci.
00:34:46Raci.
00:34:46Lütfen aç gözlerini.
00:34:47Raci.
00:34:48Raci.
00:34:50Lütfen biliyorum Rakesh benim yüzümden hayatına girip seni bu hale getirdi.
00:34:54Ne olur aç gözlerini.
00:34:56Lütfen.
00:34:56Beni bırakıp gitme.
00:34:58Biraz daha hızlı gidemez miyiz?
00:35:00Ne kadar yolumuz var?
00:35:01Hiç merak etmeyin.
00:35:0210 dakika sonra hastanede oluruz.
00:35:08Candrika.
00:35:09Telefonum nerede?
00:35:14Mutlaka buradadır.
00:35:15Nerede olacak?
00:35:16Hemen arar bulurum anne.
00:35:17Ben kör değilim.
00:35:19Odama da baktım.
00:35:20Orada da yoktu.
00:35:21Önemli değil yine gidip bakarım.
00:35:23Orada olduğuna eminim.
00:35:40Üzgünüm anne.
00:35:42Buraya nasıl geldi?
00:35:44İnan hiç bilmiyorum.
00:35:46Senin yaptığın gibi o da her yerde geziyor.
00:35:50Bir dahaki sefere dediğimi yap ve olmayan beynini kullanmaya çalış.
00:35:54Yoksa böyle faka basarsın.
00:35:56Haklısın.
00:35:57Özür dilerim anne.
00:35:58Bir sürü arama olmuş.
00:36:00Kapandı.
00:36:01Bu da ne şimdi?
00:36:04Racif de beni aramış.
00:36:06Bir sürü araması var ama haberim olmadı.
00:36:09Evde olsa aramazdı değil mi?
00:36:11Evde olmadığı için aramıştır herhalde.
00:36:13Evde olsaydı beni neden arasın aptal?
00:36:15Yine aklını kiraya mı verdin sen?
00:36:18Onu hemen aramam gerek.
00:36:25Telefon.
00:36:27Tenzi.
00:36:29Teyze.
00:36:31Teyze lütfen bir an önce hastaneye gel.
00:36:34Pari.
00:36:35Racif'e bir şey mi oldu?
00:36:36O iyi öyle değil mi?
00:36:38Telefonu sende ne arıyor?
00:36:41Pari neden ağlıyorsun?
00:36:43Öberi Racif'e bıçakladı teyze.
00:36:49Teyze gerçekten çok korkuyorum.
00:36:51Lütfen bir an önce hastaneye gelmeye çalış.
00:36:54Şehir hastanesi.
00:36:55Onu şehir hastanesine götürüyorum.
00:36:58Anne ne oldu?
00:36:59Racif oğlum.
00:37:01Racif.
00:37:02Racif.
00:37:03Hayır olmaz.
00:37:04Amit.
00:37:04Amit hastaneye gitmeliyiz.
00:37:06Hemen.
00:37:07Anne ne olmuş?
00:37:07Maalesef biri Racif'i bıçaklamış.
00:37:10Durumu ciddiymiş.
00:37:11Parinit onu hastaneye götürüyor.
00:37:13Peki hangi hastaneye götürüyorsun?
00:37:14Şehir hastanesi çabuk gidelim hadi.
00:37:20Racif sana hiçbir şey olmayacak.
00:37:22Doktor.
00:37:23Hemşire.
00:37:24Lütfen bana yardım edin.
00:37:26Durun bir saniye.
00:37:26Onu bu şekilde kabul edemeyiz.
00:37:28Önce hasta yatış işlemlerini yapmalısınız.
00:37:30Bakın bütün işlemleri daha sonra yaparım.
00:37:32Şu anda onun hayatı daha önemli.
00:37:33Lütfen yardım.
00:37:34Bakın hasta yatış işlemleri yapılmadan onu kabul edemeyiz.
00:37:36Siz de beni anlayın.
00:37:37İşlemleri yapacağım dedim.
00:37:38Hastayı hemen acil servise götürün.
00:37:40Gereken müdahaleye başladım.
00:37:41Doktor.
00:37:42Çok teşekkür ederim.
00:37:43Tamam merak etmeyin hastanızla ilgileneceğim.
00:37:44Lütfen endişelenmeyin.
00:37:47Merak etme Racif sana hiçbir şey olmayacak.
00:37:51Affedersiniz lütfen kenara çekilin.
00:37:53Acil hasta lütfen çekilin.
00:37:54Racif yanındayım sana hiçbir şey olmayacak.
00:37:57Racif.
00:38:01Acele edin.
00:38:02İçeri alın lütfen.
00:38:04Doktor nerede?
00:38:06Doktor nerede?
00:38:08Doktor nerede?
00:38:10Doktor.
00:38:12Doktor nerede?
00:38:13Affedersiniz.
00:38:14Doktor lütfen.
00:38:15Kocamı kurtarın lütfen.
00:38:17Doktor.
00:38:18Doktor.
00:38:18Affedersiniz doktor.
00:38:19Kocamın durumu çok ciddi.
00:38:20Ona yardım edin.
00:38:21Ne oldu içeride?
00:38:22Ben ilgileneceğim.
00:38:23Yakınlarda başka doktor yok.
00:38:24Hasta nasıl bu hale geldi?
00:38:26Yani nasıl bu şekilde yaralandı?
00:38:28Ne oldu?
00:38:28Şey bıçaklı saldırıya uğradı.
00:38:31Ama hepsi benim yüzümden oldu.
00:38:32Canliler benim peşimdeydi.
00:38:34Beni kurtarmak isterken oldu.
00:38:35Hemşire onu dışarı çıkar.
00:38:37Ayrıca yarası varsa hemen bakın.
00:38:38Dışarıda bekleyebiliriz.
00:38:40Ama Doktor Racif henüz gözlerini açmadı.
00:38:42Neden?
00:38:42O iyi mi?
00:38:43Kocam kurtulacak mı?
00:38:44Lütfen sakin olun.
00:38:45Onu kurtarmak için elimden geleni yapacağım.
00:38:47Lütfen dışarıda bekleyin.
00:38:48Lütfen onu kurtarın.
00:38:49Ben şurada bekledim.
00:38:50Sorun yok.
00:38:50Tamam.
00:38:50Sağ ol Doktor.
00:38:56Bayım.
00:38:57Çok teşekkür ederim.
00:38:59Bizi zamanında hastaneye yetiştirdin.
00:39:00Yoksa koca...
00:39:01Hayır hayır merak etmeyin.
00:39:02Her şey yoluna girecek.
00:39:03Sorun değil.
00:39:04Sağlığına kavuşacaktır.
00:39:05Üzülmeyin.
00:39:06Hemşire onu ameliyata hazırlayın.
00:39:08Bütün personele bilgi verin.
00:39:09Gereken ne varsa yapsınlar.
00:39:10Tamam mı?
00:39:45Kimse yok.
00:39:49Tariya şükür şu anda evde hiç kimse yok. Harika.
00:39:53Monty, ders çalışmamak için iyi bir bahane uydurdun.
00:39:56Yoksa annem beni zorla törene götürecekti.
00:39:58Tariya şükür.
00:40:00Teşekkür ederim.
00:40:01Ah, sağ ol Friti.
00:40:06Bugün neden bu kadar sessiz?
00:40:08Bence bu sessizlik iyi alamet değil.
00:40:11Hepsi birden nereye gidiyor?
00:40:12Bayracı'yı hastaneye kaldırmışlar.
00:40:14Ne?
00:40:14Ne? Hastaneye mi dedin?
00:40:17Hangi hastane?
00:40:18Şehir hastanesi. Çabuk gidelim hadi.
00:40:22Şehir hastanesindeymiş.
00:40:24Hemen oraya git vereyim.
00:40:31Harika.
00:40:32Pari varsa her şey mümkün.
00:40:34Düğün için kendi düğünü gibi hazırlık yapıyor çünkü.
00:40:38Annemin'in mutlu olmasına çok sevindim.
00:40:41Zaten pari bir şey yaptığı zaman herkes mutlu oluyor.
00:40:45Bak sen gerçek kızı pari mi diye düşünüyorum.
00:40:49Evimi çöp ev olmaktan kurtardım.
00:40:53Anne!
00:40:55Bu kokuda ne böyle?
00:40:57Ne pişiriyorsun en sevdiğim yemeğimi?
00:41:00Harikasın anne.
00:41:03Sancı seninle görüşmeye geldi mi anne?
00:41:05Bana seninle konuşmaya geleceğini söyledi.
00:41:08Evet kızım buraya geldi.
00:41:09Nasıl buldun onu?
00:41:10Çok iyi değil mi?
00:41:11Evet iyi bir çocuk.
00:41:12Ama bir telefon geldi ve bana haber vermeden aniden çekip gitti.
00:41:18Ah anne bu onun en büyük sorunu.
00:41:21İşten sürekli telefon geliyor.
00:41:23Belki iş yerinden acil bir telefon gelmiştir.
00:41:25Ama kızım böyle yapınca bir sorun mu var diye merak ettim.
00:41:28Öyle mi?
00:41:30En iyisi arayıp bunu sorayım tamam mı?
00:41:31Evet.
00:41:33Elini yüzünü yıka.
00:41:34Ben de bu arada yemeğe hazırlayayım ha?
00:41:45Bıçaktan bahsetme sakın.
00:41:46Tamam Şerar abi ama bıçakla yaralandığımızı nasıl saklayabiliriz ki?
00:41:49Filmlerde çok görmüştüm.
00:41:50Doktora, polise ve avukata yalan söylenmez.
00:41:53Sen aklını kaçırmış olmalısın.
00:41:54Eğer yanlışlıkla da olsa bıçaktan bahsedersen polis gelip bizi tutuklar.
00:41:59Bizi tutuklayamazlar.
00:42:00Milletvekili oğlunun suç ortağıyız.
00:42:01Evet ikimiz de suç ortağıyız.
00:42:03Polis bunu öğrenirse gelip bizi döver.
00:42:06Rakesh Pari olayının bilinmesini istemiyor.
00:42:08Hiçbir iz bırakmadan bu işi halletmemizi istiyor anladın mı?
00:42:12Peki şimdi ne yapacağız?
00:42:13Bir an önce ikisinin de gittiği hastaneyi bulmamız gerek.
00:42:16Bana kalırsa bu hastane olabilir.
00:42:18Çünkü burası olay yerine yakın en yakın hastane.
00:42:21Raci ve acilen müdahale edilmesi gerekiyor.
00:42:24O yüzden de buraya gelmiş olmalılar.
00:42:26Şerar abi sen gerçekten bir dahisin.
00:42:29Bu söylediğin şey çok mantıklı.
00:42:31Çocukluğundan beri öyleyim.
00:42:32Hemen yaralarımıza baktırıp Raci'vi aramaya başlayalım.
00:42:35Hadi.
00:42:36Raci.
00:42:37Hayır anne ona bir şey olmayacak.
00:42:38Raci nerede?
00:42:39Hemşire.
00:42:41Hanımefendi.
00:42:41Hanımefendi lütfen sakin olun musunuz?
00:42:44Lütfen biraz sakin olun.
00:42:45Siz hangi Raci'den söz ediyorsunuz?
00:42:47Raci.
00:42:48Raci başba.
00:42:48Raci başba.
00:42:49Evet.
00:42:49Tamam eşi az önce yatışını yapmıştı.
00:42:52Yoğun bakım ünitesi birde yatıyor.
00:42:54Teşar ve ilk odada.
00:42:59Yoğun bakım bir.
00:43:00Hemen gidelim Raci abiye Raci'vin son nefesini şehir hastanesine vereceğini söyleyelim.
00:43:04Hadi.
00:43:32Hemen gidelim Raci.
00:43:46Hemen gidelim Raci.
00:44:04Bütün bunlar benim yüzümden oldu.
00:44:06Raci'vi aramasıydım bu durumda olmazdı.
00:44:10Yine beni kurtarmak istedin.
00:44:12Ama böyle olacağını bilseydim ona asla haber vermezdim.
00:44:18Dinle.
00:44:19Acil kana ihtiyacı var ve hemen kan bankasından kan iste.
00:44:22Tamam efendim.
00:44:31Pari.
00:44:32Pari.
00:44:32Raci be ne oldu?
00:44:33Lütfen söyle.
00:44:34Yine başına bir şey geldi de onu mu aradın?
00:44:36Ne oldu artık?
00:44:37Söyle artık neler oldu?
00:44:38Söylesene.
00:44:42Raci'imin başına ne geldi?
00:45:05Raci'imin başına ne geldi?
00:45:09Pari benim yüzümden oldu.
00:45:13Ne demek bu?
00:45:15Birkaç serseri peşime düştü.
00:45:18Raci beni kurtarmaya geldi.
00:45:21Olamaz.
00:45:23Affedersiniz.
00:45:24Doktor.
00:45:25Doktor.
00:45:26Doktor.
00:45:26Bakın Raci benim kardeşim.
00:45:28Bakın onu kurtarmak için elimizden geleni yapıyorum.
00:45:31Bize gerçeği söyleyin doktor.
00:45:33Raci ve ne oldu?
00:45:34Oğlum iyileşecek değil mi?
00:45:35Bakın bıçak yarası derin ve kanaması çok fazla.
00:45:38Söylemek zorundayım.
00:45:39Onu kurtarmak için yüzde elli şansımız var.
00:45:46Bütün bunları size anlatıyorum.
00:45:48Çünkü bir kez daha ameliyat olması gerekiyor.
00:45:50Riski çok fazla ve onayınıza ihtiyacım var.
00:45:53Hemşire onay formunu size getirecek.
00:45:55Lütfen onu imzalayın.
00:46:10Bakın onu kurtarmak için elimizden geleni yapacağız.
00:46:13Ancak sadece yüzde elli şansımız var.
00:46:23Telefona neden bakmıyor?
00:46:24Telefonu açmadığına göre sanırım bir sorunu olmalı değil mi?
00:46:35Hayır hayır sakın bana çamur atma abi.
00:46:38Ben bir şey yapmadım.
00:46:39Tamam sus.
00:46:41Tamam.
00:46:41Monty ne oldu?
00:46:43Monty?
00:46:44Ben de onu ararım.
00:46:46Umarım bende telefon numarası vardır.
00:46:53Altyazı M.K.
00:46:54Merhaba Monty.
00:46:55Benim Nity.
00:46:56Sancı'dan dolayı hatırlarsın.
00:46:58Evet evet evet.
00:46:59Seni gayet iyi hatırlıyorum.
00:47:00Pekala.
00:47:00Bilin ne?
00:47:01Ne zamandır Sancı'ya ulaşamıyorum.
00:47:03Telefonu hep kapalı.
00:47:04Evet doğru çünkü...
00:47:05Nerede olduğunu merak ediyorum.
00:47:07Onunla konuşursam telefonuma niye bakmadığını sorar mısın?
00:47:10Nity bak aslında abim...
00:47:11Abim...
00:47:11Abini korumaya çalışma.
00:47:13Ona söyle nerede olursa olsun hemen beni ararsın tamam mı?
00:47:16Bak Nity.
00:47:17Abim şu an hastanede.
00:47:20Hastane mi?
00:47:21Evet.
00:47:22Ona ne oldu çabuk söyle.
00:47:23Hangi hastanede?
00:47:24Niye hastanede?
00:47:25Söyle bana hadi.
00:47:26Şehir hastanesinde.
00:47:27Tamam hemen oraya gidiyorum.
00:47:29Ne oldu ne bu hocane?
00:47:29Hemen çıkıyorum.
00:47:30Nereye gidiyorsun?
00:47:31Hemen çıkmam gerekiyor.
00:47:31Yemeğini yedi sonra git.
00:47:33Çıkmam gerekiyor.
00:47:34Nity.
00:47:36Chandigar çok tuhaf bir yer.
00:47:37Kimsenin kimseden haberi yok.
00:47:39Bu kadar önemli olan neydi acaba?
00:47:47Haberler kötüyse sakın söyleme.
00:47:49Çünkü kötüyse bu senin sonunu getirebilir.
00:47:51Rajiv yakındaki şehir hastanesine yatırılmış.
00:47:54Bütün ailesi şu anda burada.
00:47:55Öyle mi?
00:47:56Güzel.
00:47:57Sen sakın oradan bir yere ayrılma.
00:47:59Ben oraya gelene kadar hiçbir yere gitmeyeceksin.
00:48:01Tamam mı?
00:48:02Ne zaman burada olursun patron?
00:48:04Özel helikopterimle geliyorum.
00:48:05Uçarak gelecek ve onun işini bitireceğim.
00:48:08Parayı kaçırdığı gün elimden kurtulmuştu ama artık elimden kurtulamaz.
00:48:11Son nefesini verecek.
00:48:12Oraya gelip bu oyuna bir son vereceğim.
00:48:16Hemşire tansiyonu düşüyor.
00:48:20Ona hemen adrenalin ver.
00:48:28Yüce Tanrım kalbim.
00:48:30Neden bu kadar hızlı atıyorum bilmiyorum.
00:48:33Şu anda ne yapacağımı bilmiyorum.
00:48:37Hemşire hemen uzman doktoru çağır.
00:48:39Artık başa çıkamıyorum.
00:48:40Durumu kötüleşiyor.
00:48:41Hadi çabuk.
00:48:45Hemşire.
00:48:46Racif nasıl?
00:48:47Hastanın durumu çok kritik.
00:48:49Uzman doktora istediler.
00:48:51Ben de hemen ona haber vereceğim.
00:48:52Hemşire lütfen.
00:48:54Anne.
00:48:55Yüce Tanrım.
00:48:56Abime ne oldu?
00:48:57O iyi mi?
00:49:05Zavallı Ali.
00:49:07O Racif olmadan yaşayamaz.
00:49:09Racif'i koşulsuz seviyor.
00:49:12Lütfen Racif'in hayatını kurtar Tanrım.
00:49:15Lütfen.
00:49:17Doktor ne oldu?
00:49:18Doktor o iyi mi?
00:49:25Biraz hızlı süremez misin?
00:49:27Çünkü işim acele biraz.
00:49:31Olamaz.
00:49:32Babam da arıyor.
00:49:34Efendim baba?
00:49:35Umarım iyisindir oğlum.
00:49:37Evet evet çok iyiyim.
00:49:38Bilmiyorum.
00:49:39Şera bugünlerde çok seyahat ettiğini söyledi.
00:49:42Hadi ama baba.
00:49:43Ne söyleyeceksen söyle.
00:49:45Lafı dolandır.
00:49:45Öyle mi?
00:49:46Her türlü pislik sende.
00:49:48Bir de seninle düzgün konuşmamı istiyorsun.
00:49:50Madem öyle lafı dolandırmayayım.
00:49:52O helikopteri sana niye verdim?
00:49:54He?
00:49:55İşlerini yapmak için mi?
00:49:56Yoksa gezip tozmak için mi?
00:49:58Helikopter Barnala'da kalacak.
00:50:00Mumbai'ye gitmiyor.
00:50:01Ama...
00:50:01Mumbai'ye gitmeyecek.
00:50:02O kadar.
00:50:03Baba...
00:50:04Şimdi kapat telefonu.
00:50:05Dinle bir bak.
00:50:07Şera.
00:50:08Bir daha sakın bu hatayı yapma.
00:50:10Anladın mı?
00:50:10Tabii efendim.
00:50:12Tamam.
00:50:16Amit.
00:50:19Annesini ara.
00:50:21Grinder.
00:50:22O bir anne.
00:50:25Racip...
00:50:27Bunu bilmeli.
00:50:32Yüce Tanrım.
00:50:33O ölümle savaşıyor.
00:50:36Ona yardım et.
00:50:37Anne lütfen sakin ol.
00:50:39Ağlama anne lütfen.
00:50:41Racip'e bir şey olmayacak.
00:50:42Evet çünkü Tanrı böyle bir şeye izin vermez.
00:50:45Tanrı bizimle ona bir şey olmayacak.
00:50:49Doktor.
00:50:50Doktor Suri.
00:50:51Kardeşim Racip...
00:50:52Bakın ameliyat hala devam ediyor.
00:50:54Yarası derin.
00:50:55Lütfen yoğun bakımın önünde beklemeyin.
00:50:57Ameliyat uzun sürebilir.
00:50:58Bekleme odasında bekleyin tamam mı?
00:51:00Doktor.
00:51:00Doktor.
00:51:01Doktor.
00:51:02Anne.
00:51:03Racip'le ilgili bize hiçbir şey söyleme.
00:51:05Racip.
00:51:05Racip benim oğlum.
00:51:07Racip'in durumunu bilmiyoruz.
00:51:08Anne tamam gidelim.
00:51:09Gidelim anne biz.
00:51:11Hari.
00:51:12Gidip ona soralım.
00:51:13Daha hızlı gidemez miyiz bayım?
00:51:15Zaten hızlı gidiyoruz.
00:51:16Bu hızlı mı şimdi?
00:51:17Kendimi kanlayabilmiş gibi hissediyorum.
00:51:19Acelesi olan herkes hızlı gitmiş olsak bile yavaş olduğunu düşünür.
00:51:24Bana akıl vermeye kalkma.
00:51:25Git hadi.
00:51:26Çabuk acelem var.
00:51:32Alo.
00:51:33Kızım düğün için yapılacak onca şey var ama senin umrunda değil.
00:51:37Aceleyle çıktın.
00:51:38Nereye gittiğini söylesene bana.
00:51:40Annem müsait değilim.
00:51:41Sonra konuşuruz tamam mı?
00:51:45Kapattı.
00:51:47Kocaman kız oldu.
00:51:48Yarın da evleniyor.
00:51:49Ama hala küçük bir çocuk gibi davranıyor.
00:51:51Tanrı bilir nereye gidiyordur.
00:51:54Anneme bile yalan söylemek zorunda kaldım.
00:51:57Tanrım ne kadar da aptalım.
00:51:58Farkında olmadan Nettie'ye her şeyi anlattım.
00:52:01Tanrım.
00:52:01Aman Tanrım.
00:52:03Bütün aile burada.
00:52:04Şimdi ne yapacağım ben?
00:52:06Nettie burada herkese karşılaşmadan önce bir şeyler yapmam gerekiyor ama ne?
00:52:10Tanrım.
00:52:11Ne yapacağım şimdi?
00:52:16Nettie.
00:52:17Ona ne söyleyeceğim şimdi?
00:52:20Alo.
00:52:21Merhaba Monty.
00:52:22Seni defalarca aradığım için özür dilerim ama şu anda durumu nasıl?
00:52:25İnan ben de bilmiyorum.
00:52:27Bak bildiğim tek şey birinin onu bıçakladığı.
00:52:30Yarası çok derinmiş.
00:52:31Ne?
00:52:32Peki şu anda durumu nasıl?
00:52:35Aa evet şu anda çok iyi.
00:52:37Alo.
00:52:37Evet.
00:52:38Monty.
00:52:40Lütfen buraya gelme.
00:52:41Alo.
00:52:42Alo.
00:52:44Kesildi.
00:52:48Tanrım.
00:52:49Telefonu çekmiyor.
00:52:51Eğer buraya gelirse...
00:52:53Hayır hayır hayır.
00:52:53Hayır Yüce Tanrım.
00:52:54Yalvarırım bizi kurtarın.
00:52:55Bu durumda başka bir sorun yaşayamayız.
00:52:58Nettie ve Palin'in arkadaşlığı bozulmamalı.
00:53:17Başına bir şey gelmeyeceğine söz vermiştim.
00:53:21Artık güvendesiniz.
00:53:22Parayı daha ilk gördüğüm zaman ona kalbimi kaptırmıştım.
00:53:28İlk görüşte aşk bu olsa gerek.
00:53:31Ve işte bu yüzden...
00:53:33Onunla evlenmek istiyorum.
00:53:34Onu yangından kurtardım.
00:53:35Çünkü onu çok seviyorum.
00:53:37Ona sevgimin şartı yok.
00:53:39Onun için her şeyi yapabilirim.
00:53:41Bu arada...
00:53:42Eğer benden başkası ona bakar ve...
00:53:44Onu düşünürse...
00:53:46O zaman bir canavara dönüşürüm.
00:53:49Pari bana ait.
00:53:50Sadece bana.
00:53:58Pari bana.
00:54:00Pari bana.
00:54:01Özür dilerim Raci.
00:54:04Lütfen beni affet.
00:54:17Doktor, doktor.
00:54:18Bir kere de yine de olsa Raci ve dokunabilir miyim lütfen?
00:54:22Üzgünüm buna izin veremem.
00:54:23Efendim sadece bir kez olsun yanına gidip onu görmek istiyorum.
00:54:26Bu anda mümkün değil lütfen.
00:54:28Neler hissettiğinizi anlıyorum ama ameliyatı yeni bitti.
00:54:31Biraz dinlenmesi gerekiyor.
00:54:33Bu arada...
00:54:34Bu iki saat onun için çok kritik.
00:54:36O yüzden bilinci yerine gelmeyebilir.
00:54:40Bu...
00:54:41Bu ne demek?
00:54:42Her şey olabilir.
00:54:43Belki ölebilirdi.
00:54:44Siz neler diyorsunuz?
00:54:46Yalvarırım onu kurtarın.
00:54:48O benim her şeyim.
00:54:49Güçlü olmalısınız.
00:54:50Onun iyileşmesi için dua edebilirsin ama içeri girmene izin veremem.
00:54:55Lütfen burada beklemeniz gerekiyor.
00:55:10Onu kurtarmak için elimizden geleni yapıyoruz ancak yaşama şansı sadece yüzde elli.
00:55:15Bu iki saat onun için çok kritik.
00:55:18O yüzden bilinci yerine gelmeyebilir.
00:55:20Belki ölebilir.
00:55:26Tarih!
00:55:47Çok teşekkürler.
00:55:51Hiç önemli değil.
00:55:53Tamam mı?
00:55:54Siz dikkat edin.
00:55:56Sağ olun.
00:56:09Pari!
00:56:11Pari!
00:56:12Pari!
00:56:13Ne oldu?
00:56:14Ne oldu?
00:56:15Niye ağlıyorsun?
00:56:17Söylesene Pari ne oldu?
00:56:18Söyle!
00:56:19Pari ne oldu?
00:56:20Söyle!
00:56:20Gel otur şöyle.
00:56:21Otur.
00:56:22Ne oldu?
00:56:23Pari?
00:56:24Ne oldu?
00:56:26Söylesene ne oldu?
00:56:27O kadar çok şey oldu ki.
00:56:30Röcüm'ün durumu.
00:56:32Eğer ona bir şey olursa ben de yaşayamam.
00:56:36Onu kurtarmak için kendi canıma bile veririm.
00:56:39Ona bir şey olmasın yeter.
00:56:42Kendini bırakma böyle.
00:56:43Ona bir şey olmayacak.
00:56:45Merak etme.
00:56:45Ya abla ne olacağını bilmiyoruz ki.
00:56:50Az önce ona bakmaya ne gittiğimde doktor dedi ki.
00:56:55Ne?
00:56:57Önümüzdeki iki saat çok rızkıymış.
00:57:00Her iki saate kadar Röcev kendine gelemezse o...
00:57:08Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır Pari.
00:57:11Kendini bırakmayacaksın.
00:57:12Ne yapacağım?
00:57:14Bak, sen yanındayken Röcev'e hiçbir şey olmaz.
00:57:17Anladın mı?
00:57:18Hiçbir şey.
00:57:18Bunlar onun suçu değildi.
00:57:20Bunu beni kurtarmak için yaptı.
00:57:22Şu an benim yüzümden bu durumda biliyorsun değil mi?
00:57:26Pari, eğer seni kurtarmak için yaptıysa sen de onu kurtarmak için uğraş.
00:57:31Lütfen.
00:57:32Ve şoför bana bütün olanları anlattı.
00:57:34Ne oldu?
00:57:35Nasıl oldu?
00:57:36Söylesene.
00:57:37Kim yaptı?
00:57:37Ne yaptı?
00:57:38Sen Röcev için öyle çırpınınca herkes birden duygulanmış.
00:57:42Baksana.
00:57:43Sonra herkes size yardım etmeye çalışmış.
00:57:46Bak Pari.
00:57:47Eğer Röcev hala hayattaysa bu senin sayende.
00:57:51Bak, sevgi çok güçlü bir şeydir.
00:57:55Onunla konuşursan belki uyanır.
00:57:58Evet, hadi git.
00:58:00Onunla konuş.
00:58:01Sesini duyarsa iyileşebilir inanıyorum.
00:58:04Dinle, bunu denemelisin.
00:58:06Bak, doktor işini yaptı.
00:58:08Şimdi her şey Tanrı'ya kaldı.
00:58:10Ama git Röcev ile konuş.
00:58:12Ona onu sevdiğini söyle Pari.
00:58:15Belki senin sesin iyi gelir.
00:58:17Hadi git konuş onunla.
00:58:19O iyileşecek.
00:58:24Ben gidip onunla konuşayım.
00:58:27Evet.
00:58:28O iyileşecek mi?
00:58:33Sağol abla ben gidiyorum.
00:58:35Hadi git.
00:58:35Hadi git.
00:59:05Parinit ne oldu?
00:59:06Teyze.
00:59:08Merhaba.
00:59:09Merhaba, merhaba kızım.
00:59:12Kendine hakim ol.
00:59:13Seni anlıyorum ama güçlü olmalısın.
00:59:16Sen hiç korkma.
00:59:18Peder sizin için dua ediyor.
00:59:20Burada olduğumuzu nasıl öğrendin sen?
00:59:24Ah, özür dilerim.
00:59:26İnsanları dinlemek kötü bir şey.
00:59:29Az önce konuştuklarınızı istemeden duydum.
00:59:32Dediklerinde haklı.
00:59:33Bana sorarsan, şimdi kocanla konuşman,
00:59:36onu sevdiğini söylemen,
00:59:38ona dayanacak güç verecektir.
00:59:41Lütfen bu söylediklerimi dikkate al.
00:59:43Anlıyorum teyze.
00:59:47Ben annen sayılırım.
00:59:49O yüzden bana içindekileri söyleyebilirsin.
00:59:53Anlat bana.
00:59:54Teyze.
00:59:55Ben Raci ve çok seviyorum.
00:59:58Çok.
00:59:58Bence o da beni benim kadar seviyor ama,
01:00:03ama kalbimle aklım arasında kaldım.
01:00:06Kalbim başka bir şey diyor.
01:00:08Aklım başka bir şey.
01:00:10Ne yapacağımı bilemiyorum.
01:00:12Seni bu ikilemden kurtarayım.
01:00:15Şimdi gözlerini kapat ve dinle.
01:00:18Kalbinin mi, aklının mı sesi daha açıksa onu dinle.
01:00:40O zaman karar verdin.
01:00:43Kalbin ne derse onu yap.
01:00:45Git kızım.
01:00:47Raci ve hissettiklerini söyle.
01:00:49İnan bana, o an kalp atışları seninle konuşmaya başlayacak.
01:00:54Tamam.
01:00:56Sağ ol teyze.
01:00:57Çok sağ ol.
01:00:59Her şey düzelecek.
01:01:02Hı?
01:01:03Tamam.
01:01:19Hemşire, onu görebilir miyim lütfen?
01:01:22Sağ ol.
01:01:32Altyazı M.K.
01:01:51Altyazı M.K.
01:02:00Altyazı M.K.
01:02:03Raci'im.
01:02:09Raci'im.
01:02:10Raci'im.
01:02:11Raci.
01:02:11Beni duyuyor musun?
01:02:13Hiç bilmiyorum ama
01:02:14ablam sevgi çok güçlüdür dedi.
01:02:17And if I can hear you, I'm a voice, I'm a voice, I'm a voice.
01:02:26You don't want to see me, I don't want to see you.
01:02:30Okay, I'm not. I'm not.
01:02:34But I'm not going to see you.
01:02:37I'm not going to see you.
01:02:40I'm not going to see you.
01:02:42Lütfen artık uyan.
01:02:45Racim, inat etme de artık uyan.
01:02:54Var ya Racim, senden hiç sır saklamadım.
01:02:58Ve bundan sonra da saklamayacağım.
01:03:00Sana bir şey söyleyeceğim şimdi.
01:03:04Bunu duyunca bakalım ne hissedeceksin.
01:03:06Hiç bilmiyorum ama bunu sana söylemek istiyorum.
01:03:10Seni evlenmeden önce tanıyordum.
01:03:13Belki sen hatırlamazsın ama ben hatırlıyorum.
01:03:17İkimiz birbirimize çarpmıştık.
01:03:22Ya da ondan daha eskidir.
01:03:25Var ya evlendiğimi hayal ettiğimde damadın yüzünü göremezdim.
01:03:32Ama tanıştığımızda onun sen olduğunu anladım.
01:03:39Seni gördükten sonra hiç aklımdan çıkmadım.
01:03:43Racim biliyor musun?
01:03:44Bence ikimiz de birbirimiz için yaratılmışız.
01:03:49Babam beni başkasıyla evlendirecekti.
01:03:52Ama kader bizi bir araya getirdi.
01:03:54Sen en büyük mutluluğumsun.
01:03:57Benim için çok kıymetlisin.
01:04:00Dinle evlendikten sonra anladım ki ben...
01:04:04Sensiz yaşayamam Racim.
01:04:06Hayatta kalamam.
01:04:07Lütfen duy beni.
01:04:10Racim ne olursun uyan.
01:04:12Sensiz yaşayamam.
01:04:14Sensiz nefes alamam.
01:04:16Daha yeni kavuştuk.
01:04:18Lütfen uyan Racim.
01:04:26Racim.
01:04:28Racim.
01:04:29Racim.
01:04:30Racim lütfen.
01:04:31Ben sensiz yaşayamam.
01:04:33Lütfen uyan Racim.
01:04:35Lütfen.
01:04:36Ne olur uyan.
01:04:37Aç gözlerini artık.
01:04:41Lütfen.
01:04:48Lütfen.
01:04:49Ben sensiz yaşayamam.
01:04:50CAPİN DOĞDE
01:04:55olacağım.
01:05:02Racim.
01:05:04Racim.
01:05:05Battle.
01:05:18Rackip...
01:05:19Rackip ne oldu?
01:05:21Ne oldu neyim var?
01:05:23Dur!
01:05:25Hemşire! Doktor!
01:05:26Koşun!
01:05:27Hemşire! Doktor!
01:05:29Hemşire! Bak ne oldu?
01:05:32İyi mi?
01:05:33Ne oldu ona?
01:05:34Ah, Raczep!
01:05:36Ah, Tanrım!
01:05:38Ne oldu?
01:05:39Ah, Hemşire!
01:05:41Hemşire!
01:05:41Ura!
01:05:41Ne oldu?
01:05:51Raczep, iyi misin?
01:05:52Raczep, ne olur?
01:05:53Ne olur?
01:05:56Raczep, uyan artık.
01:05:57Ne olur?
01:05:58Raczep!
01:06:04Oh
01:06:07Oh
01:06:07Oh
01:06:08Oh
01:06:08Oh
01:06:08Oh
01:06:08Oh
01:06:09Oh
01:06:09Oh
01:06:09Oh
01:06:10God I don't think I would sayde I don't know his name.
01:06:14Son of a week!
01:06:16Son of a week!
01:06:17Son of a week!
01:06:34He said, it is the doctor's laundry.
01:06:37He said, he is a job.
01:06:40He was a good deal.
01:06:42He is a good deal.
01:06:45He is looking for himself.
01:06:47That is the doctor's laundry.
01:06:49He is not a good deal.
01:06:53Yes.
01:06:54He is a good deal.
01:06:56Let me know, I'll be able to see it.
01:07:02Pari!
01:07:38I'm a bad person.
01:07:49Affedersiniz, bu hasta nerede?
01:07:52Yoğun bakım odasında, karısı yanında.
01:07:55Nasıl?
01:07:57Lütfen emin olmadan konuşmayın, ben karısıyım, misappel karısı.
01:08:02Yarın evlenecektik, yanındaki kadın başka biri olmalı.
01:08:06Efendim çok üzgünüm, sen hasta yakınlarıyla konuşmasana.
01:08:10Bana göstermiş olduğunuz fotoğraftaki, sağ taraftan gidin.
01:08:21Hadi dikkat et.
01:08:55Altyazı M.K.
01:09:15Monty, gelsene.
01:09:19Acele et.
01:09:24Sence hangi odada?
01:09:26Sence hangi odada?
01:09:30Şey, şey...
01:09:32Söyle.
01:09:32Yani ben de daha bunu bilmiyorum.
01:09:34Şimdi geldim.
01:09:35Aslında sana telefonda hastanedeyim dediğimde daha gelmemiştim.
01:09:40Nasıl yani Monty?
01:09:41Şaka mı yapıyorsun?
01:09:43Şimdi şakanın zamanı mı?
01:09:44Aynen, şaka değil.
01:09:45Bak, ben de çok gerginim.
01:09:47Yani hastaneye gelince çok gerildim.
01:09:50Doktorlar, hemşireler gerçekten de çok korkutucu.
01:09:52Peki, peki, peki.
01:09:53Bana birinci odada dediler, buradadır.
01:09:56Hadi gel, gidelim.
01:09:57Hadi gel.
01:09:58Hadi.
01:10:05Artık ağlama.
01:10:09Gidelim hadi.
01:10:10Ben iyiyim, bir şeyim yok.
01:10:13Evimize gidelim.
01:10:15Önce biraz dinlen.
01:10:17Dikkat et.
01:10:18Hem nasıl gidelim?
01:10:20Bu halde gidilir mi ki, Raci?
01:10:23İsterseniz gidebilirsiniz.
01:10:25Kendine gelmesi yeterli.
01:10:27Artık tehlikeyi atlattı, korkmayın.
01:10:29Ama sizin evde ona çok iyi bakmanız gerekiyor.
01:10:33Ve eğer bakabilirseniz ben de onu taburcu edebilirim.
01:10:41Şera.
01:10:43Babam orada mı?
01:10:44Parti toplantısına gitti.
01:10:47Kusura bakmayın efendim.
01:10:48Ben hiçbir şey söylemedim ama Vero'nun ağzında bakla ıslanmıyor.
01:10:52Neredeyse her şeyi anlatmış.
01:10:55Ona ne anlatmış?
01:10:57Çok bir şey değil ama beyefendi yarısını sorunca,
01:11:00Pari'nin adını vermiş.
01:11:02Beyefendi de ortalığın karıştığını anlamış oldu.
01:11:05Aaa!
01:11:06Hata yapmasaydınız Pari yanımdaydı.
01:11:11Neyse, iyi olmuş.
01:11:12Yoksa özür dilemeye oraya gelecektim.
01:11:15Dinle.
01:11:16Şimdi sana önemli bir şey söyleyeceğim.
01:11:19Pari'nin tiğenge hakkında mı?
01:11:21Evet.
01:11:22Şera bak.
01:11:23Onu tekrar görene kadar her şey yolundaydı.
01:11:26Ama...
01:11:26Ama onu tekrar gördüğüm günden beri...
01:11:58...kendimi kontrol edemiyorum.
01:11:59...çaklayın ama mutlaka onu öldürün.
01:12:01Tamam efendim.
01:12:03Bu gece son gecesi olacak.
01:12:06Yarın sabah uyanmayacak.
01:12:08Güzel güzel.
01:12:10Bak dinle.
01:12:11En önemlisi...
01:12:12...Raciv'i öldürürken şunu söyleyin.
01:12:16Hoşçakal.
01:12:18Bu mesaj Rakesh Singh...
01:12:21...Ahrabat'tan.
01:12:47...Ahrabat'tan.
01:12:50Bay Rakesh Singh, çok güçlü bir eşiniz var.
01:12:53O durumda bile kendini asla bırakmadı.
01:12:56Çok şanslısınız.
01:12:57Sizi zamanında getirdi.
01:13:27Altyazı M.K.
01:13:53Danışmaya sordum.
01:13:54Birinci odada dediler.
01:13:55İşte orada.
01:13:57Gel.
01:14:01Sancu.
01:14:04Affedersiniz.
01:14:07Bu nasıl bir iş?
01:14:08Böyle hastane mi olur?
01:14:10Yanlış olduğunu söylemişler.
01:14:11Sancu burada yok.
01:14:12Bu zavallılar Rakesh'in Sancu.
01:14:14Sancu'nun da Rakesh olduğunu bilmiyorum.
01:14:18Şey tamam.
01:14:19Onlara ne sordun?
01:14:20Yani ne isim verdin?
01:14:22O nasıl soru?
01:14:23Sancu'nun adı Sancu değil mi?
01:14:24Başka ne diye soracağım?
01:14:26Zaten fotoğrafını gösterdim.
01:14:27Tamam.
01:14:28Ondan yanlış numara söylemişler zaten.
01:14:31Bunda bir şey yok net.
01:14:32Yani büyük hastanelerde böyle küçük hatalar olabiliyor.
01:14:35Sen biraz bekle.
01:14:36Ben öğrenirim.
01:14:37Tamam mı?
01:14:38Bekle.
01:14:38Tamam hadi gidelim.
01:14:39Güzel.
01:14:41Ona neden bunu söyledim ki şimdi?
01:14:45Pari yenge ve bütün aile oradadır.
01:14:47Sen bittin Monty.
01:14:49Rakesh abimin aşk hikayesinde kötü adam oldun.
01:14:52Hadi çabuk.
01:14:54Tamam tamam.
01:14:54Geliyorum ben.
01:14:55Rakesh abimin aşk hikaye.
01:15:04Rakesh abimin aşk hikayesi.
01:15:05Oğlum nasıl oldun?
01:15:07İyi misin?
01:15:09Duaların sayesinde çok iyiyim.
01:15:12Umarım hep böyle iyi olursun oğlum
01:15:15Ömrün uzun olsun
01:15:18Teyze her şey Pari sayesinde
01:15:21Az önce onu gördüm
01:15:23Tanrı'ya dua ediyordu
01:15:24Racif için kendi canını vermek istiyordu
01:15:27Pari Mecnun'un Leyla'sı gibiydi ve
01:15:31Baksanıza
01:15:32Racif kurtuldu
01:15:34O haydutlarla niye dövüşüyorsun?
01:15:37Polisi çağırsanıza
01:15:38Canından olabilirdin farkında mısın?
01:15:41Tamam
01:15:41Bir dahakine daha dikkatli olurum abla
01:15:44Sen hiç merak etme
01:15:46İyiyim ben
01:15:47Biraz halsizim ama daha iyiyim
01:15:50Sus oğlum çok konuşma
01:15:52Dinlenmelisin
01:15:53Merhaba Racif nasılsın?
01:15:56Nasıl oldun?
01:15:57Daha iyiyim evet
01:15:59Raporlarına baktım hepsi normal
01:16:03Gidebilirsin
01:16:04Doktor af edersiniz
01:16:06Racif bir gün daha kalsa nasıl olur?
01:16:09Yani belki biraz
01:16:39Sağ toparlar
01:16:40Ben burada onun yanında kalırım
01:16:45Doğru söylüyorsun
01:16:47Sen Racif'in yanında kal
01:16:50Biz eve gidelim
01:16:51Yarın için evi hazırlayalım
01:16:54Tamam mı?
01:16:55Ona iyi bak kızım
01:16:57Tamam
01:16:58Biz gidiyoruz
01:17:00Bana bak sakın bir daha böyle bir şey yapayım deme
01:17:04Hadi
01:17:05Hadi
01:17:06Eğer bir şey gerekirse beni arayın
01:17:09Olur mu?
01:17:10Tamam
01:17:11Hadi gelin
01:17:12Hadi
01:17:13Hadi
01:17:23Sen biraz dinle
01:17:25Ben buradayım
01:17:35Gelin
01:17:37Tanrı'ya şükür
01:17:38Racif
01:17:39Racif iyi
01:17:45Baksana siz hastaların odasını bilmiyor musunuz?
01:17:48Beni yanlış odaya
01:17:49Bekle bekle
01:17:50Dur onlarla ben konuşayım tamam mı?
01:17:52Bak sinirlenme sen
01:17:52Ben konuşurum
01:17:53Tamam konuş odasını öğren o zaman
01:17:56Afedersiniz
01:17:57Sancu hangi odada?
01:17:59Bir saniye
01:18:03Sancu taburcu edilmiş
01:18:04Ne?
01:18:05Ailesiyle evine gitmiş
01:18:07Ne?
01:18:08Evine mi?
01:18:10Alo?
01:18:12Evet anne seni sonra ararım
01:18:14Acil bir şey var mı?
01:18:15Bu Sancu Şarmay'mış
01:18:16Çok şükür ucuz yırttım
01:18:18Seni sonra ararım
01:18:19Çok güzel
01:18:20Demek ki abim iyileşmiş değil mi?
01:18:23Peki ama neyi varsın?
01:18:24Efendim bireyini burkmuştu
01:18:25Ama burada tedavi oldu ve iyileşti
01:18:29Hadi gidelim artık
01:18:30Eve gittiğimde seni aratırım tamam mı?
01:18:33Hemşire hanım çok meşguldür
01:18:34Gel hadi gidelim
01:18:35Bak çok şükür önemli bir şey yokmuş zaten değil mi?
01:18:37Tamam da
01:18:39Niye çekiştiriyorsun?
01:18:40Ne oldu?
01:18:46Şey affedersin ama
01:18:47Ben hastanedeyken
01:18:49Kendimle görüneyim diyorum
01:18:51Ne dersin ha?
01:18:53Boğazım ağrıyor
01:18:54Sen git ben gelirim tamam mı?
01:18:56Abim seni arar zaten
01:18:57Lütfen arasın Monty
01:19:01Çok özür dilerim
01:19:03Bu da senin
01:19:04Affedersin
01:19:05Sağ olun
01:19:21Uyudu mu?
01:19:23Güzel
01:19:27Durumu nasıl?
01:19:30Artık iyi
01:19:31Az önce bizimle konuştu
01:19:33Ne yapar?
01:19:34Evet ama hala halsiz
01:19:36Yani doktor tekrar bakacağım
01:19:39Tamam
01:19:39Recive yemekte ne ister diye soracaktım
01:19:42Ama uyumuş
01:19:43Ben onun sevdiği bir şeylerden yapıp buraya gönderirim
01:19:46Tamam mı?
01:19:47Sağ ol abla
01:19:48Ev yemeğine çok sevinici
01:19:50Saçmalama ne teşekkür
01:19:52Bu arada
01:19:52Yenge ben burada kalabilirim
01:19:54Yani sen eve gidip dinlen olur mu?
01:19:56Çok yorulmuşsundur zaten
01:19:58Yok yok
01:19:59Ben Recive'le kalırım
01:20:01Taburcu olana kadar
01:20:02Yanından
01:20:03Hiç ayrılma
01:20:04Onları yalnız bırakalım
01:20:06Hadi gel sen
01:20:08Anlamazsın zaten hadi
01:20:10Tamam
01:20:10Hoşçakalın
01:20:11Görüşürüz
01:20:12Hadi
01:20:12Yürüsene
01:20:40Teşekkür ederim Tarım
01:20:42Recive bana bağışladı
01:20:44Teşekkür ederim
01:20:59Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir
01:21:03İlk izleyen olmak isterseniz bildirimleri açabilirsiniz
01:21:08Altyazı M.K.
01:21:09Altyazı M.K.
01:21:09Altyazı M.K.
01:21:10Altyazı M.K.
01:21:10Altyazı M.K.
Comments