Perfect Crown Episode 8 Engsub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can tell
00:00:07Chorus
00:00:09There's no sound
00:00:10A small lucid
00:00:13A lot of the world
00:00:15A small lucid
00:00:19A lot of you
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41I'm only going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:19I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:02:25I'm nowhere near
00:02:34I hate you.
00:02:36I'm so sorry.
00:02:37You're going for я, too.
00:02:41Oh yeah I'm sorry.
00:02:43Yeah, I'll go.
00:02:44That's what's going on.
00:02:46So good.
00:02:47Now you're gonna fight.
00:02:49My wife had your giver's.
00:02:51There are no one brings to you.
00:02:53Take it!
00:02:56Take it!
00:02:58It's no sign!
00:03:00Don't go...
00:03:01Don't go!
00:03:02It's no sign!
00:03:03Please!
00:03:06Don't go!
00:03:14He's OK, son, He's right!
00:03:29Don't die!
00:03:30Don't die!
00:03:33Don't die!
00:03:34Don't die!
00:03:35Don't die!
00:03:38Don't die!
00:03:38Cancel a lung?
00:03:39Go ahead.
00:03:40...
00:03:41What the hell!
00:03:54How would you?
00:04:00My second friend, do you feel free to get your 휴대전, or take your phone.
00:04:03Yeah.
00:04:05I will go to a high school in the hospital.
00:04:07Okay, so I will go.
00:04:08Yes.
00:04:10I will go to the hospital.
00:04:11Okay, this time it will go.
00:04:11Oh, okay, I will get in the hospital.
00:04:19Is there any trouble you can do any trouble?
00:04:22Oh, I will go.
00:04:50I don't know what to do.
00:04:51Okay.
00:04:51When he's up, he is a good for you.
00:04:53He is also better.
00:04:54Okay.
00:04:57He's not good, he's not good.
00:05:02You know, he's not good.
00:05:05He's a bad guy.
00:05:06He's not bad but he's not bad.
00:05:10He's not bad.
00:05:12He's good.
00:05:13I'm not good.
00:05:14He's bad.
00:05:15You're bad.
00:05:20I'm bad.
00:05:40Let's go.
00:05:40To you, we will go to home, go?
00:05:42Everything here.
00:05:43Why are you here?
00:05:45Our brother lost a bit.
00:05:45We had to go...
00:05:46Suddenly...
00:05:47We have the food, food, food, food, food.
00:05:50I'll leave you no longer.
00:05:53What are you doing?
00:05:54Why are you?
00:05:55I'm not going to go out of the house.
00:05:58I'm not going to go out of the house.
00:06:24How's it going?
00:06:26What's going on?
00:06:28I have a question.
00:06:33I have a question.
00:06:38It's a big thing.
00:06:50I think the
00:07:08Oh, I'm so scared.
00:07:09I'm so scared.
00:07:10I'm so scared.
00:07:11I'll talk to you later.
00:07:13What are you doing now?
00:07:15You're so scared.
00:07:38Tell me.
00:07:39Just 넘어갈 생각은 아니겠지?
00:07:44절대.
00:07:47그냥 넘어가지 않을 겁니다.
00:07:50He knows what he's doing.
00:08:06It's a drug addict.
00:08:08I'm a drug addict.
00:08:09I'm a drug addict.
00:08:11You can't.
00:08:11What's that?
00:08:13I'm a drug addict.
00:08:17There's a way of where it's.
00:08:19You're not going to be able to protect yourself.
00:08:33You're not going to protect yourself.
00:08:40You're not going to protect yourself.
00:08:40You're going to die.
00:08:42I'm not going to protect you.
00:08:45You are dead.
00:08:46So I got to beat you.
00:08:53Okay, let's turn out, let me go up.
00:09:07I can't do it.
00:09:13I can't do it.
00:09:17I will tell you about your house.
00:09:22I will tell you about it.
00:09:23.
00:09:23.
00:09:23.
00:09:23.
00:09:23.
00:09:23.
00:09:33.
00:09:34.
00:09:34.
00:09:34.
00:09:34The danger of the danger is going to fall. What do you want to do with it?
00:09:40It's a case that's going to happen in a situation.
00:09:43The judge of the judge and the judge of the judge of the judge is not allowed.
00:09:49That's what's going to happen to the judge of the judge.
00:09:51There's no trial of the judge.
00:09:56The trial of the judge?
00:09:59The trial of the judge of the judge?
00:10:01What are you doing to me?
00:10:03I'm going to be a king.
00:10:05That's not a king.
00:10:06That's not a king.
00:10:06This is a king.
00:10:11It is a king.
00:10:17You have to be a king.
00:10:21You have to be a king.
00:10:33The only thing is this kind of king?
00:10:45May I see a king.
00:10:45Upon completing the family of the police,
00:10:47I am afraid and pains.
00:10:53The mayor of El Salvador died while he was at a hospital.
00:10:57He was shot for a cure and he was in prison.
00:10:59The question of the question is that there are no symptoms.
00:11:02Do you have any symptoms?
00:11:07The question is after the outcome.
00:11:09I will finish the question.
00:11:14The situation will not be completed in the situation but
00:11:18there are no errors that are not just going to be made.
00:11:25It's a political change.
00:11:26According to its region, the police will have a
00:11:33decision by the side of the government.
00:11:40The trial will be performed by the police officers and they called it
00:11:43We will be able to do it in order to be a thorough and transparent.
00:11:48The political and political crisis will not be necessary.
00:12:01I didn't eat the food in the army.
00:12:04Do you remember all the food in the army?
00:12:08They don't have the food in the army.
00:12:11I didn't eat the food in the morning.
00:12:13I wasn't sure if I had a day or night under my bed.
00:12:14I didn't want to sleep anymore.
00:12:17I didn't want to sleep anymore.
00:12:19I didn't want to sleep anymore.
00:12:20I was sleeping in my bed.
00:12:43The truth is that the truth is not the truth.
00:12:46It is the truth that the truth is not the truth.
00:12:50Oh, it's a bit of a surprise.
00:12:54It's a surprise.
00:12:56The judge's judge's judge,
00:12:58is the judge's judge?
00:13:01It's not the case.
00:13:03Why?
00:13:04Do you have a judge's judge's judge?
00:13:07It's not the case.
00:13:10I don't know what to do.
00:13:12I don't know what to do.
00:13:14But you don't go to your house?
00:13:16You're going to see your father's house.
00:13:19I'm not worried about you.
00:13:23You're moving.
00:13:31I'm going to eat some food.
00:13:39Oh, my God!
00:13:41Oh, my God!
00:13:42It's me!
00:13:42It's me!
00:13:43It's me!
00:13:44It's me!
00:13:47Yes, I'm sorry.
00:13:52You know what I'm doing?
00:14:09You know what I'm doing?
00:14:25아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 오습게 보는 것이야!
00:14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:48해서 또 탐내지 말라.
00:14:51제가 역정을 내시는 겁니까?
00:14:58대체 언제까지?
00:15:01대군자가 의식 찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 자가!
00:15:15자가!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:18자가! 다치십니다!
00:15:25이제 날 두고 가면
00:15:30잘 지내라고
00:15:35울어주네
00:15:40혹시 나 이 맘이 불하니까
00:15:46말없이
00:15:48말없이
00:15:50여패였어요
00:15:52말없이
00:15:54여패였어요
00:15:54언제는 이 맘이 걱정돼서
00:16:02소란함을 뚫고
00:16:05널 찾아봐도
00:16:10어디에도 없는걸요
00:16:17사랑하는게
00:16:18사랑하는게
00:16:19비틀렸네
00:16:26사랑하는게
00:16:28비틀렸네
00:16:28괜찮은 것이냐?
00:16:40무사
00:16:41무사
00:16:42무사
00:16:42한 것이냐?
00:16:45무사예요?
00:17:00죽는줄 알았다
00:17:02죽는줄 알았다
00:17:15죽는줄 알았어
00:17:16흥
00:17:27흥
00:17:29흥
00:17:29흥
00:17:29흥
00:17:30흥
00:17:32괜찮아요
00:17:36흥
00:17:41But why did I die?
00:18:10The crime is going to be out with It will be done by the Kind of
00:18:39My shoulder is out.
00:18:41You're not going to lose your blood.
00:18:48It's not going to lose your blood.
00:18:48Okay, next time.
00:18:49I'll go back to the hospital.
00:18:57What?
00:18:59I'm addicted?
00:19:01I'm going to go?
00:19:03I'm going to sleep.
00:19:04No, I don't eat any of you.
00:19:10I just want to talk to you. Why don't you talk to me?
00:19:16I've been able to do something like that.
00:19:19If you've been using a drug,
00:19:21if you've been using a drug or a drug,
00:19:23if you've been using a drug,
00:19:24you don't have to worry about it.
00:19:30You've already started.
00:19:32I looked at the management of the drug.
00:19:36They were injured.
00:19:48It's been your turn.
00:19:51I've never been able to get under the drug in my life.
00:19:52You've been able to get some drugs using drugs.
00:19:56You're not there?
00:19:57I don't know.
00:19:58You've been able to get some drugs in my own life.
00:20:00I don't care about it.
00:20:00I've been able to get out of my life.
00:20:00I have no idea what to call a drug.
00:20:01My wife on this, she wrote the test and wrote the test,
00:20:03Hmm.
00:20:10The line of her surgery was a
00:20:13disease infection in her condition.
00:20:15Yes, you know what I've learned here.
00:20:21It's almost a means that she did not say that.
00:20:25I know that,
00:20:27I am.
00:20:31It's not a good thing.
00:20:32I'm not sure.
00:20:36It's not a good thing.
00:20:39If I can't.
00:20:40If I can't.
00:20:46It's not a bad thing.
00:20:49It's a bad thing.
00:20:53It's a bad thing.
00:20:55I'm sorry.
00:20:56I'm sorry.
00:21:01I'm sorry.
00:21:01I'm sorry.
00:21:02I'm sorry.
00:21:03I'm sorry.
00:21:08I'm sorry.
00:21:10I don't know what you're doing to me.
00:21:16I'm sorry.
00:21:17It's okay.
00:21:17I don't care.
00:21:22I got to go.
00:21:23Yes, that's right.
00:21:27Why are you thinking about it?
00:21:29At the same time, I've been eating a lot, but...
00:21:34I've been eating a lot.
00:21:40I'm going to die.
00:21:42I'm going to die.
00:21:48Why are you here?
00:21:49There you go.
00:21:52I'm going to die.
00:21:52I'm just going to die.
00:21:58I've been going to die.
00:21:59There you go.
00:22:06I'm going to die.
00:22:07I'm going to die.
00:23:52최근 열람한 사람들 모두 왕립병원 소속 네이원 어휘들입니다.
00:23:56최 열 명이 넘지 않고요.
00:23:57그 열 명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네, 두 분 다.
00:24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사 언제부탑니까?
00:24:07저...
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:11네, 알겠습니다.
00:24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:33병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:38두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:49밖은...
00:24:49제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 안아당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서...
00:25:04궁인들 역시
00:25:05새로 배속할 것이다.
00:25:07담당 근위대 또한 추가 배정할 테니
00:25:09자질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:31아주 영화를 찍었네.
00:25:41날 샜네.
00:25:43날 샜어.
00:25:51앉았어?
00:25:52어디예요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:54그...
00:25:56옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니.
00:25:59아니...
00:26:00아니, 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데.
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:31아가씨.
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:47네.
00:26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을
00:26:54한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네, 의원에 연락하셨죠?
00:27:04예.
00:27:05뭐 이미 안 하덩에...
00:27:06저기요.
00:27:07세연님.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:18자가께서요?
00:27:19그 아가씨 오른팔도...
00:27:27아가씨 오른팔도...
00:27:28어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:42왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:45쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:55진짜잖아.
00:27:58지금...
00:28:01뭐하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데
00:28:05예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까
00:28:10애군이 꼈다느니
00:28:11사람을 잘못 들여서 그렇다느니
00:28:13아주 개소리 짓거리는 것들 있더라고.
00:28:18태주씨 사고 쳤을 때도
00:28:20동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:27아가씨.
00:28:29처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:33아 뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:36왜요? 해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:40와다, 와다, 와다.
00:28:44국립시에서 퇴원 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50국립병원으로 임원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:53앗!
00:28:53어! 아이고!
00:28:54앗!
00:28:56앗!
00:28:56앗!
00:28:58앗!
00:29:02앗!
00:29:03Do you know what I'm doing?
00:29:24I feel like it's a bit different from the vibe.
00:29:27It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
00:29:30But it's not difficult.
00:29:32I'm the champion.
00:29:33Where he's trophy in the master is,
00:29:35he's the man who's the man of the world.
00:29:36But when he went to the captain's coach,
00:29:38he's the one who's the man from the outside.
00:29:41He's the leader of the wind.
00:29:43I wanna, they want to get down.
00:29:48She's in the girl from the castle,
00:29:50and I was in the城 of you.
00:29:51She's a man.
00:29:53You'll never see.
00:29:53If she came to the male woman,
00:29:55she didn't agree with me.
00:29:56It's okay.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:02.
00:30:11.
00:30:13.
00:30:13.
00:30:14.
00:30:22I'm going to do everything I want to do.
00:30:42Yes?
00:30:44Are you talking about it?
00:30:47It's a good thing to show you, isn't it?
00:31:18How so...
00:31:19I am surprised at the end of the day.
00:31:26I had a lot of love for him.
00:31:29I've been told him that he had a good job.
00:31:31He is still in his future...
00:31:32You don't have to wait for him.
00:31:39I'm sorry.
00:31:40Oh, are you okay, my son?
00:31:45My son, my son, my son...
00:31:47I can't hear you.
00:31:51Come on, go.
00:31:57I'm sorry, my son.
00:32:18I can't believe it.
00:32:18There is a number of people who are still in the middle of the time.
00:32:26But there is a number of people who are still in the middle of the time.
00:32:31I was afraid of him.
00:32:44I'm sorry.
00:32:47He's the danger of the danger.
00:32:52He's not a good thing.
00:32:55He's been a good thing.
00:32:59But the only way you can do it.
00:33:01But the only way you can do it.
00:33:05You can do it.
00:33:09You can do it.
00:33:18You are a good guy.
00:33:22You are a good guy.
00:33:23I've heard it.
00:33:25Are you worried?
00:33:29You're worried about the police.
00:33:32He died.
00:33:37He died.
00:33:38I'm curious about it.
00:33:40I'm afraid of someone who died.
00:33:42I'm afraid of someone who died.
00:33:43I'm afraid of someone who died.
00:33:45I'm not afraid of him.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm curious about it.
00:33:50I'm curious about it.
00:33:54I'm curious about it,
00:33:55and why do you find the police?
00:33:55Yes.
00:33:57I'm curious about it.
00:34:02You are the only person who died in the wrongdoing.
00:34:04I have been a specialist in the right life.
00:34:06If you're a big creeper,
00:34:08you're a big creeper.
00:34:09You're a bit nervous.
00:34:11I'm sorry.
00:34:18I'm sorry.
00:34:19Mr. Kulak!
00:34:23Mr. Kulak.
00:34:29Mr. Kulak.
00:34:45Mr. Kulak.
00:35:13Mr. Kulak.
00:35:14Mr. Kulak.
00:35:15Mr. Kulak.
00:35:16Mr. Kulak.
00:35:17Mr. Kulak.
00:35:18Mr. Kulak.
00:35:22Mr. Kulak.
00:35:23Mr. Kulak.
00:35:24Mr. Kulak.
00:35:28Mr. Kulak.
00:35:29Mr. Kulak.
00:35:30Mr. Kulak.
00:35:30Mr. Kulak.
00:35:32Mr. Kulak.
00:35:32Mr. Kulak.
00:35:34Mr. Kulak.
00:35:34Mr. Kulak.
00:35:35Mr. Kulak.
00:35:35Mr. Kulak.
00:35:36Mr. Kulak.
00:35:37Mr. Kulak.
00:35:37Mr. Kulak.
00:35:38Mr. Kulak.
00:35:38Mr. Kulak.
00:35:38Mr. Kulak.
00:35:39Mr. Kulak.
00:35:40Mr. Kulak.
00:35:43Do you still have to read?
00:35:48I'm sorry.
00:35:50I can't wait to see someone else.
00:35:50I can't wait for you.
00:35:51When you're in the next room,
00:35:53I'm sorry.
00:35:55I'm sorry.
00:35:58I'm sorry.
00:36:01I'm sorry.
00:36:05I'm sorry.
00:36:06I'm sorry.
00:36:07I'm sorry.
00:36:09I want to be a man.
00:36:13No, no, no, no.
00:36:22I can't go.
00:36:25I can't go.
00:36:27Yes.
00:36:42You're a person who is your host, isn't it?
00:36:48You're a person who is your host, isn't it?
00:37:05You're like, I'm a kid.
00:37:09I'm a kid who's got a baby.
00:37:12I'm a kid who couldn't live.
00:37:16I'm a kid who doesn't look like a baby.
00:37:23I think the whole time I don't want to be able to be a kid.
00:37:27Yeah?
00:37:29I'm not going to be able to take the number of people.
00:37:36Do you know what to do?
00:37:41I'm getting tired of it.
00:37:45I'm okay.
00:37:51I have to think about it.
00:37:57It's not just me, I don't want you to take care of it, I don't want you to take care
00:38:07of it.
00:38:07I know.
00:38:14What?
00:38:15What did you say?
00:38:16What did you say?
00:38:17What did you say?
00:38:18I was really worried about you.
00:38:22I was worried about you.
00:38:25And I'm sorry, I was over here.
00:38:26It's a lot of pain, that's fine.
00:38:41It's not a miracle.
00:38:43You've been so nervous and great at work.
00:38:46What?
00:38:48How are you gonna get out of here?
00:38:50What do you think?
00:38:50How did you get out of here?
00:38:56I don't know.
00:38:57That's what I'm trying to say.
00:39:04I'm going to don't get married.
00:39:12Are you wrong?
00:39:14I'm wrong, too.
00:39:22You're not going to lie.
00:39:30Your father is now a king.
00:39:32If you're a king, you're a king?
00:39:37You're a king?
00:39:40You're a king.
00:39:43What's that?
00:39:52Yeah, I know.
00:39:54You're a king.
00:39:56You're a king, you're a king,
00:40:01you're a king.
00:40:03Right.
00:40:07You're a king and a king,
00:40:11you're a king?
00:40:16You're a king?
00:40:18Who would you like to go as a king?
00:40:22Why do you believe that you are so proud and proud of your life?
00:40:28Who would ever come out?
00:40:32I'm just trying to do something like that.
00:40:37Oh, how are you?
00:40:40What?
00:40:41My mom's debut.
00:40:42She's going to take care of me.
00:40:46That's okay.
00:40:51I'm sorry.
00:40:59You don't have a change in your life.
00:41:01He said that he will not be able to do his work.
00:41:07He said that he will not be able to do his work.
00:41:11He said that he didn't see his eyes.
00:41:17That's right.
00:41:22The movie is written in the book,
00:41:23and it's written in the book.
00:41:33Let's go.
00:41:34You're right.
00:41:43You're right.
00:41:47I'm sorry.
00:41:48I'm sorry.
00:41:53I'm sorry.
00:41:55I'm going to be a problem.
00:42:02You should be a problem.
00:42:08What is it?
00:42:10It's a different thing.
00:42:13It's just...
00:42:16I'm going to be a problem.
00:42:19I'm going to be a problem.
00:42:25I'm going to be a problem.
00:42:35I'm going to be a problem.
00:42:43One minute.
00:42:46One minute.
00:42:52You're the one.
00:42:53He was tested in a bottle of alcohol.
00:43:01That's when I changed my life.
00:43:04My wife and my wife.
00:43:06My wife and my wife.
00:43:08Have you checked it?
00:43:11What are you doing?
00:43:12Don't you tell me!
00:43:14That person is dangerous!
00:43:14I'm not going to die!
00:43:20I'm sorry, I'm sorry.
00:43:23And, I'm leaving you for a while.
00:43:30My father's a good friend.
00:43:36Eh?
00:43:43How many times do you have that?
00:43:44You're not.
00:43:44No, I'm not.
00:43:47I'm not.
00:43:50I'm not.
00:43:51You're not.
00:44:02I'm not.
00:44:04You're not.
00:44:05Hey, my friend.
00:44:06Yeah.
00:44:08It's okay?
00:44:09Are you okay?
00:44:11I'm fine.
00:44:11No, I'll see you next time.
00:44:19I'll see you next time.
00:44:20It's time for the first time.
00:44:30Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:05아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:33아, 제가 고아거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐서.
00:45:49그렇죠?
00:45:50아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:04약간 럭키가 이 스타일?
00:46:08하필.
00:46:15하필.
00:46:19하필.
00:46:22하필.
00:46:23하필.
00:46:25하필.
00:46:28뭐예요?
00:46:28I'm going to go for 10 minutes.
00:46:30Yes.
00:46:38I'm going to go for 10 minutes.
00:46:46Yes.
00:46:56I'm going to go for 10 minutes.
00:46:58Do you want to go for 10 minutes?
00:46:59Yes.
00:47:01It's good.
00:47:03It's good.
00:47:04It's good.
00:47:05It's good.
00:47:05It's good.
00:47:07It's good.
00:47:08It's good.
00:47:12I'm a doctor.
00:47:30Just sit down.
00:47:31I will come to the first night.
00:47:32I'll get to bed with my eyes.
00:47:38I feel it's good to go for 10 minutes.
00:47:40Just sit back and wait.
00:47:44I'm going to get a spot like this.
00:47:45I will get first day at night.
00:47:45I will get back with my eyes.
00:47:46I want it.
00:47:46Hey.
00:47:46You need to be quiet.
00:47:47I can't wait.
00:47:47Also, you need to get the light.
00:47:47I'm sorry.
00:48:01I'll shut it down.
00:48:06Just let it go.
00:48:09It's so sad.
00:48:12You're a friend who lives in the house.
00:48:21I like it.
00:48:24I like it.
00:48:41You're okay.
00:48:41I don't know what to do.
00:48:44I don't know what to do.
00:48:47I don't know what to do.
00:49:18I don't know what to do.
00:49:44I don't know what to do.
00:49:45Hi, we're all right.
00:49:51If you have a boy,
00:49:52Hey.
00:49:53A man's father,
00:50:01I don't know what to say.
00:50:01I have a boy's son.
00:50:04I'm a boy's father.
00:50:07Why?
00:50:08Well, I want to be the only one of the quicksumers who are working on the way.
00:50:13I need to provide public support that you need to do, so.
00:50:16Then...
00:50:17Our boss is?
00:50:18Our agent is where you have to go?
00:50:20Our agent is where you live.
00:50:21I have to go.
00:50:23You have to go!
00:50:25I am not looking at all the time.
00:50:26It is going to be a big time for the past.
00:50:29It is going to be a long time for the past.
00:50:33It's going to be a big time for the past.
00:50:35I'm all in the way.
00:50:49I'm all in the way.
00:50:50Who are you?
00:50:53Mr. U.S.
00:50:54He's a member of the U.S.
00:50:55He's a member of the U.S.
00:50:56He's a member of the U.S.
00:51:08Okay?
00:51:09공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데
00:51:11일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안돼요.
00:51:15어?
00:51:15이거 이거는 제가 내 진연 때도 말씀을 드린 건데
00:51:18이 공식 행사에서는 품괴가 너무 중요해요.
00:51:22알겠어요.
00:51:24네, 감사합니다.
00:51:25그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
00:51:30다요?
00:51:31네, 다요.
00:51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까
00:51:34I'm just saying that I had a face from the blue line.
00:51:36Like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this.
00:51:39Oh, I don't know?
00:51:42Just like a word or a song, it's the first thing.
00:51:46You're going to call it the first and the next one.
00:51:49Then, I'm going to call it before other people are saying that I don't want to call it?
00:51:52Yes, I'm going to call it.
00:51:54I'm going to put my foot in the middle.
00:51:55You can't put my foot in the slipper, you can't put my foot on the floor.
00:51:58I'm going to sit there.
00:52:00I'm going to put my foot in the air.
00:52:03You can't do it, you can't do it, you can't do it, you can't do it, you can't do it.
00:52:07Then what are you doing?
00:52:10Well, it's a little...
00:52:13It's a little...
00:52:19This one is going to do it.
00:52:21We're going to do it again.
00:52:24How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:29Pretty.
00:52:33Are you ready?
00:52:37I'm going to take a look.
00:52:40Why?
00:52:42Is that it?
00:52:43I'm going to take a look at the first schedule.
00:52:46I'm going to make a couple look.
00:52:49I'm going to take a look.
00:52:52I'm going to take a look.
00:52:52I'm going to take a look.
00:52:55I'm going to take a look.
00:52:56It's so shiny!
00:52:58Wow!
00:52:59This one is going to leave, right?
00:53:01Here we go.
00:53:02Here we go!
00:53:05Here we go!
00:53:05It's a bit like a smile!
00:53:07Oh!
00:53:08Oh!
00:53:10I'll walk by.
00:53:12Oh!
00:53:13Oh!
00:53:13I'll go!
00:53:15Are you kidding me?
00:53:17No, you're so good.
00:53:19What are you kidding me?
00:53:22What are you kidding me?
00:53:29Governor.
00:53:30I'm going to go ahead.
00:53:32I'm going to go ahead.
00:53:44I'm going to go ahead.
00:53:45I'm going to go ahead.
00:54:26I'm going to go ahead.
00:54:28안 들어갈 거야?
00:54:30그만하고 팔짱 껴.
00:54:33사랑받고 있는데 왜요?
00:54:35먼저 들어가세요.
00:54:44과정 때문에.
00:54:46그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안 된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데.
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:17네.
00:55:17네.
00:55:18그만하시죠, 군 부인.
00:55:20네.
00:55:21네.
00:55:21네, 알겠습니다.
00:55:24자가.
00:55:25총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:30그 오빠.
00:55:33소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:39총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:44총리실에서 보낸 개 회사예요.
00:55:45장학계에서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:08안녕하세요.
00:56:09성희주입니다.
00:56:15이렇게 오랜만에 모교에 오니 주작궁 대표 성희주입니다.
00:56:20라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:23또 졸업하고 주면 성공했다고.
00:56:26캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:32하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:36안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:43안녕하세요.
00:56:43대군부인 성희주입니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:50이거겠죠?
00:56:53야.
00:56:54참 잘하시네요.
00:56:55그죠?
00:56:58응?
00:56:59씨...
00:57:18It was just one thing that I wanted to do.
00:57:30I'm probably a person who looks to be a person and body-to-one.
00:57:35I'm a master of the lessons that I learned.
00:57:39I'm looking at what I want to do.
00:57:43It's all been done.
00:57:47I don't know.
00:58:06You're welcome.
00:58:08My mom.
00:58:10It was a very nice thing.
00:58:11It was a very nice thing.
00:58:11It was a very nice thing.
00:58:12If you want to be there,
00:58:14don't be a good idea.
00:58:19If you want to be a good idea,
00:58:25don't you?
00:58:28If you want to be a good idea,
00:58:32The most powerful heart of the world.
00:58:59Are you serious?
00:59:02Are you serious?
00:59:44What are you doing?
00:59:48Let's see it.
00:59:59Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:00:41Oh, oh, oh, oh.
01:01:01Oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다.
01:01:12증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 네 놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐.
01:01:16자가!
01:01:19쇼간도라며 자가랑 너.
01:01:22내가 좋아해.
01:01:24아주 많이.
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다.
01:01:29기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:32무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까 봐 무서워요.
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:07대군자가 대군자가 대군자가 기침하셨습니까?
01:02:20아, 그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가!
01:02:32조용히 좀 하시랍니다.
01:02:34예?
01:02:35군붕이 깨면
01:02:37가만 안 두신다구요.
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디 지내요?
01:02:49이 앞에 화전 기가 막힌 데가 있거든요.
01:02:52차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가
01:02:56최종 그대
01:02:58You give me breathing
01:03:05You give me here is that
01:03:08You give me here when I want to play
01:03:11You give me here when I want to play
01:03:14바라보는 눈빛 속에서
01:03:18저 대신은 너의 마음
01:03:26홀로 견뎌야 해도
01:03:30어두워지는 하루
01:03:33My place takes me higher
01:03:36더 필요 없으니
01:03:39난 지나갈 뿐이지
01:03:41My place takes me higher
01:03:43I'm nowhere near tired
01:03:47너는 없으며
01:03:47drunk
01:03:49diferen
01:03:49deserve
01:03:50없으니
01:03:55어쩌�
Comments