- 13 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 13
Category
📺
TVTranscript
00:15¡Gracias!
00:58¡Gracias!
01:28¡Gracias!
01:30¡Gracias!
01:38¡Gracias!
01:38¡Gracias!
01:39¡Gracias!
01:40¡Gracias!
01:40Tatsal!
01:40Tatsal!
01:41Hocaciz!
01:42¡Gracias!
01:42Tatsal!
01:43Tatsal!
01:44Tatsal!
01:44Tatsal!
01:47Aslı!
01:48Aslı!
01:49Kızım ne olmuşena?
01:50Ateş!
01:51Ateş yar demet!
01:56Aslı!
01:57Kızım!
01:58Yer demedi!
01:59¡Mate!
02:01¡Te acuerdas, Te acuerdas!
02:05¡Mate!
02:06¡Mate!
02:12¿Qué pasa?
02:14¡Pues este aslador!
02:18¡Mate!
02:20¡Mate!
02:22¡Mate!
02:22No, no, no, no, no.
02:26Vamos a ir a la casa.
02:29¡Lasas!
02:39¡Lasas!
02:53¡Buelve!
02:57¡Buelve!
02:59¡Buelve!
03:03¡Buelve!
03:05¡Buelve!
03:06¡Buelve!
03:07¡Buelve!
03:19¿Qué happeneda con ella?
03:20No, no, no, no, no.
03:52No, no, no, no, no, no.
04:23No, no, no, no, no, no, no, no, no.
04:50No, no, no, no, no, no!
04:59No, no, no!
05:19Aslı...
05:20Incluso que ya se quedan, me favorito.
05:27Si no hay algo, no me interesa.
05:31No, no me interesa.
05:32No, no me interesa.
05:39Con su voz, mi amor a ella.
05:42No, no me interesa.
05:51¡Gracias!
06:20Nereyi kaldırmışlar?
06:22Çiçeğin ya da bir nazındı herhalde.
06:26Ee, etmek olma dünyası.
06:30Sen başkalarının acısını meze yaparsan...
06:33...başkası da gelir senin hayatına lima ozgarları.
06:37Hadi bakalım Müzeyyen Hanım. Şimdi ağlı dur.
06:43Nerede bu çanta?
06:47Yok yarım saatte konakta seni arıyorum. Sen ne arıyorsun burada kadın?
06:52Dün tattığım küpeyi döşürmüş. Bana bakıyordu.
06:55Ortalık yangın yeri. Konakta yer yerinden oynuyor. Senin derdin küpe mi şimdi yani?
06:59Evet küpe efendim. O Allah'ın cezaları için üzüleceğimi mi sanıyorsun?
07:04Ben oğlumu toprağa verdim Haydar. Benim acım bana yeter.
07:10Bir dert ortağı arıyorlarsa başkasına baksınlar.
07:13Ben de o uyuz kız için karalar bağlamıyorum herhalde.
07:16Ama öyle ortalıkta görünürsek üzülüyormuş gibi falan yapın.
07:20Kindar kızım bunlar, kindar. Bir de buradan gol yemeyelim ya.
07:25Sen niye bakmıştın bana?
07:27Narcan'ı gördün mü?
07:28Gördüm, gördüm. Takıldı peşlerine hastaneye gitti işgüzar.
07:32Ee, düşmanına merhamet edenin arkasından en çok düşmanı gülermiş.
07:42Sen ne yapacaksın oğlum? Niye arıyorsun?
07:45Hiç. Şirket işleri. Hem boş ver.
07:52Bir de bu çantayım ha.
08:15Bir de bu çantayım ha.
08:38İyi olacak merak etme.
08:42Genç, sağlıklı.
08:43Pero...
08:46...estelic...
08:46...asla vazgeçmeyen bir kız.
08:52Zaten hemen hastaneye de yetiştirdik.
08:54Bu da çok önemli.
08:55Sen bu kadar merhametli misin?
08:57Yoksa değişik bir oyun mu oynuyorsun?
09:01Aslı benim için kıymetli.
09:04Ona bir şey olursa dünyayı yakar.
09:11Aslı!
09:11Kardeşim, Aslı nerede, iyi mi?
09:14Müdahale odasını alıvar.
09:19Allah'ım ne olur ona bir şey olmasın.
09:22Dayanamam.
09:24Doktorlar gerekini yapıyor.
09:26Merak etme.
09:34Aslı Hanım'ın yakınları siz misiniz?
09:36Biz.
09:37Aslı Hanım zehirlenmiş.
09:39Biz gereken müdahaleyi yaptık.
09:43Endişelenekli şey yok.
09:46Hayatı tehlikesi yok.
09:51Sağlık durumu gayet iyi durumda.
09:53Allah'ım sana şükür.
09:55Çok şükür.
10:00Ne zehirlenmesi bu?
10:01Nereden zehirlenmiş?
10:03Testlerini yaptık.
10:04Testlerinizin sonucu çıktıktan sonra tekrar konuşuruz.
10:14Allah'ım sana istedir.
10:15Allah'ım sana şükür.
10:16Allah'ım, kız specially valeinnik.
10:18Allah'ım.
10:19Allah'ım, her şey ultimate ter presentation.
10:28Allah'ım sana yaz typing.
10:28Allah'ım sana şükürler.
10:28knowing zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman zaman
10:31zaman zaman zaman zaman zaman ey Georgia publi Studienckü.
10:34Allah'ım sanaNovaGetieye dig prestige!
10:37Allah'ım sanaЖ зай..
10:37¿Ahora no verá?
10:37¡No me vayamos a pagar!
10:39¡No me vayamos!
10:48¿Tu problema en mişin?
10:50¿Tú me vayas?
10:50¿No te vayas a pasar?
10:52Te voy a dejar atrás donde nos desech?
10:53¡Nos vemos!
10:55¡Nos vemos!
10:58¿Habas un video en el canal!
11:01Te voy a dejar por ti!
11:03¡Cehan, no!
11:05No, no, no, no, no, no.
11:34No, no, no, no.
12:05No, no, no, no, no.
13:03No, no, no, no.
13:08No, no, no, no.
13:11No, no, no, no.
13:40No, no, no, no, no.
14:08No, no, no, no, no.
14:19No, no, no, no.
14:27No, no, no, no.
15:26No, no, no, no, no, no.
15:32No, no, no, no, no, no.
15:59No, no, no, no, no, no, no.
16:27No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
16:37no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
17:24¡Gracias!
17:27¡Gracias, gracias,�at झैप!
17:43Siisoum, you knew yourself, right?
17:46¿Qué?
17:47A ver, este es el Atex. ¿Hatérdías?
17:51¿Hatérdías?
17:57Gracias por ver el video.
17:59Gracias por ver el video.
18:04¡Buenos días!
18:18¡Buenos días!
18:48¡Buenos días!
19:21¡Buenos días!
19:22¡Buenos días!
19:23¡Buenos días, este es el Atex.
19:25¡Buenos días!
20:02No, no, no.
20:14Ne güzel tesadüf. Ne yapıyorsun buralardan hocam?
20:17Hiç. Öyle yürüyordum.
20:21Tavırlısın biliyorum. Hak ettim de.
20:24Seni şu kaçırma planı.
20:27Hatamı anladım. Affet beni.
20:31Senin iyiliğini düşünerek yaptım. Ama yanlış yanlıştır.
20:36Bir hukukumuz, bir dostumuz var. Bunun bozulmasını hiç istemiyorum.
20:42Ondan sonra bana güvenebilirsin. Sana söz veriyorum.
20:47Hatanı anlamana sevindim.
20:49Dediğin gibi. Bir arkadaşlarımız, bir geçmişimiz var.
20:53Ama bu yaptığın hatayı daha da büyük kılıyor aslında Nezir.
20:57Sana güvenmem için çok çabalaman gerek.
20:59Çünkü artık bu çok zor.
21:02Çabalarım.
21:03Al bir şans daha versen.
21:09Hadi.
21:14Ben seni evvel bırakayım.
21:17Hem buralardan çok nadir taksi geçiyor.
21:23Hadi ama Ercan.
21:25Sen olmazsan beni güvene nasıl koruyacağım tekrar?
21:28Senin de bana bir adım atman gerekiyor.
21:34Peki.
21:35Peki.
22:06¡Suscríbete al canal!
22:42¡Suscríbete al canal!
23:05¡Suscríbete al canal!
23:46¡Suscríbete al canal!
24:00¡Suscríbete al canal!
24:19¡Suscríbete al canal!
24:27¡Suscríbete al canal!
24:36¡Suscríbete al canal!
24:48¡Suscríbete al canal!
24:49¡Suscríbete al canal!
25:07¡Suscríbete al canal!
25:20¡Suscríbete al canal!
25:26¡Suscríbete al canal!
25:29¡Suscríbete al canal!
26:09¡Suscríbete al canal!
26:20¡Suscríbete al canal!
26:23¡Suscríbete al canal!
26:49¡Suscríbete al canal!
26:59¡Suscríbete al canal!
27:00¡Suscríbete al canal!
27:00¡Suscríbete al canal!
27:38¡Suscríbete al canal!
27:38¡Suscríbete al canal!
27:43¡Suscríbete al canal!
27:46¡Suscríbete al canal!
27:46¡Suscríbete al canal!
27:56¡Suscríbete al canal!
27:58¡Suscríbete al canal!
28:00¡Suscríbete al canal!
28:02¡Suscríbete al canal!
28:05¡Suscríbete al canal!
28:07¡Suscríbete al canal!
28:11¡Suscríbete al canal!
28:13¡Suscríbete al canal!
28:13¡Suscríbete al canal!
28:15¡Suscríbete al canal!
28:34¡Suscríbete al canal!
28:47¡Suscríbete al canal!
29:17¡Suscríbete al canal!
29:19¡Suscríbete al canal!
29:41¡Suscríbete al canal!
29:44¡Suscríbete al canal!
29:47¡Suscríbete al canal!
29:56¡Suscríbete al canal!
30:00¡Suscríbete al canal!
30:42¡Suscríbete al canal!
30:46¡Suscríbete al canal!
30:55¡Suscríbete al canal!
31:09¡Suscríbete al canal!
31:12¡Suscríbete al canal!
31:33¡Suscríbete al canal!
31:43¡Suscríbete al canal!
31:51¡Suscríbete al canal!
32:01¡Suscríbete al canal!
32:03¡Suscríbete al canal!
32:04¡Suscríbete al canal!
32:09¡Suscríbete al canal!
32:34¡Suscríbete al canal!
32:36¡Suscríbete al canal!
32:42¡Suscríbete al canal!
33:03¡Suscríbete al canal!
33:22¡Suscríbete al canal!
33:36Abartmıyorum. Laf dinemiyorsun ki.
34:21Saate çalışma odasında.
34:37Allah, Allah.
34:39İsteyince ne kadar da kibar oluyor.
34:45Altyazı M.K.
34:51Altyazı M.K.
34:52Altyazı M.K.
34:56Altyazı M.K.
35:05Altyazı M.K.
35:06Altyazı M.K.
35:09Altyazı M.K.
35:28Altyazı M.K.
35:50Altyazı M.K.
35:51Altyazı M.K.
35:52Altyazı M.K.
35:55Altyazı M.K.
35:58Altyazı M.K.
36:03Altyazı M.K.
36:12Altyazı M.K.
36:14Altyazı M.K.
36:22Altyazı M.K.
36:27Altyazı M.K.
36:30Altyazı M.K.
36:33Altyazı M.K.
36:36Altyazı M.K.
36:38Sí, pero una vez más después de lo que dijiste.
36:44¿Pero decirlo así?
36:53¿Pero decirlo así?
36:56Bueno, me he dicho que lo he dicho.
37:00Voy a ir y luego, una vez más después de llegar.
37:08Si, si se ha llegado.
37:12¿Por qué llegas?
37:17La gente está aquí.
37:21¿Qué me parece? ¿Bien de aquí?
37:22¿Bien de aquí? ¿Bien de aquí? ¿Bien de aquí? ¿Bien de aquí?
37:25¿Bien de aquí? ¿Bien de aquí?
37:33¿Bien de aquí?
37:38¿Bien de aquí?
37:40¿Bien de aquí?
37:43¿Bien de aquí?
37:46¿Bien, yo ¿es dependiendo algo olvid Δía?
37:49De aquí, bien, ¿sabing dicho algo?
37:50tenía, ¿bien?
37:51de aquí, ¿ahie descargar?
37:53¡Gracias!
38:17Yalan söyleyemediğinin farkındasın değil mi?
38:25Tamam.
38:26Evet farkındayım.
38:29Herkes öyle diyor zaten.
38:31Yalan söylemeyi de pek sevmem.
38:34Ama mecbur kalınca işte...
38:37...onu da beceremiyorum gerçi.
38:41Niye buradasın o zaman?
38:45Gerçi bir tahminim var.
39:00Biliyorsan niye soruyorsun?
39:05Bak...
39:07...çok fazla soru var kafamda seninle ilgili.
39:12Ve sen hepsini cevapsız bırakıyorsun.
39:15Halbuki söylesen beni yormasan...
39:21Ne güzel işte.
39:23Sana da iş çıktı.
39:25Benim bir işim var zaten.
39:29Bunlar Angarya.
39:30Vaktimden çalıyorsun.
39:34Kimsin, necisin...
39:36...bunları bilsem...
39:37...hiçbir şeye gerek kalmayacak.
39:40Ben istediğim süreci sorularına cevap bulamayacaksın.
39:46Neden bu gizem?
39:49Neden bu merak?
39:52Neden bu merak?
39:54Bir anda hayatımıza girdin.
39:56Sürekli bir öfke, sürekli bir nefret.
40:02Ama sana daha önce de söyledim.
40:05187 günde olmadan kurtulacağım senden.
40:08Bunun için çabalıyorum.
40:10Kurtulamayacaksın.
40:15Haberin olsun.
40:20Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:28Görüşürüz bakalım.
40:37Bir saat sonra.
40:39Bir saat sonra.
40:56Para bakalım.
40:59Belki bulursun.
41:22Nedir son durum Haydar?
41:23Biraz daha zaman lazım Şahin.
41:25Ufak bir pürüz çıktı.
41:26Halledeceğim ama ben.
41:28Yahu iş güzel iş.
41:29Biliyorum sıkıntın da var.
41:31Daha ne lagaluga yapıyorsun.
41:32He de geç işte.
41:34Tamam doğru diyorsun da...
41:35Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
41:37Dışarıda bu işini taklatacak 50 tane adam var.
41:40Benim için hava hoş.
41:42Güzel para kazanacağız.
41:43Kaçırma bu fırsatı.
41:44Tamam Şahin.
41:45Arayacağım ben seni.
41:52Al Mersen'i.
41:55Al Mersen'i.
41:55Al Mersen'i.
41:56Al Mersen'i.
42:11Al Mersen'i.
42:21Al Mersen.
42:22Al Mersen'i.
42:23Al Mersen'i.
42:23Al Mersen'i.
42:25Sorun yok.
42:46¿También te hallo?
42:48¿También te hallo?
42:50¿También te hallo?
42:54¿Ne etkileneceğim ya?
43:34Söyle.
43:36Haydar işe girmek için bir şey bekliyor.
43:38Ama ne olduğunu da söylemiyor.
43:40Biraz daha üstüne git.
43:42Az zaman kaldı diye sıkıştır.
43:45Bir şekilde işin içine sok onu.
43:48Onu bağa düşürmek zorundayız.
43:50Tamam.
43:50Hallederiz.
44:11¡Gracias!
44:22Bu yapılar, çevreye duyarlı yeşil projelerimiz kapsamında.
44:27Erhan, Emrah Bey de onayladı.
44:31Raporlar daha tam bitmedi ama halledeceğim.
44:35Bütün detaylar ve son gelişmelerde...
44:45Proje dosyasına eklendi.
44:48İstersen sen bir incele sonra tekrar bakarız.
45:02Aradığın cevabı buldun mu?
45:07Henüz değil.
45:12Ama bulacağım.
45:15Sakın pes edeceğimi düşünme.
45:18Ben bir yola girdim mi sonuna kadar yürürüm.
45:21Asla geri dönmem.
45:45Yürü tabii.
45:47Bütün yollar senin.
46:17Altyazı M.K.
46:19Anne, yeter.
46:21Vallahi içimi aldım.
46:24Aç hadi aç.
46:26Allah'ım.
46:27Ümücen.
46:30Ümücen.
46:35Sonuçlar çıkmış mı?
46:37Henüz çıkmadı.
46:39Gerek var sanki de.
46:41Malumun ilanı olacak.
46:43Kesin onlardan biri yaptı.
46:46O sinsi kız seni öldürürüm diye bağırıyordu Aslı'ya.
46:51Kesin o.
46:52Başka kim olacak?
46:55Sonuçlar çıkınca istediğiniz kadar sinirlenmişsiniz.
46:59Sen nasıl oluyorsun Aslı?
47:02Fena değil.
47:04Ama bahçeye çıkıp temiz bir hava alırsam daha iyi olacağım.
47:09Gel.
47:11Gel.
47:15Yavaş kızım yavaş.
47:44Konağın engamesinden doğru düzgün buluşamıyoruz bile.
47:48Evet ya.
47:49Ya ben seni çok özledim.
47:50İşte ama gitmem lazım.
47:51Sofra hazırlanacak.
47:52Annem söylenmeye başlamıştır bile.
47:54Bak ne diyeceğim.
47:55Yarın dışarı falan mı çıksak?
47:57Dolaşırız.
47:58Ne dersin?
47:59Olur.
48:00Tamam.
48:00Anlaştık o zaman.
48:03Bak birileri geliyor.
48:05Git, git, git.
48:06Tamam lan lan.
48:13Müzeyyen anneyi dinle tamam mı?
48:16Ne getiriyorsa ya.
48:18Bol bol dinle.
48:20Oldu.
48:21Yiyip yiyip yatayım.
48:22İki beden fazla kalkayım sonra takmam.
48:24Değil mi?
48:25Zaten iyileşir iyileşimize iki tas çorbayı döktü boğazımdan içeri.
48:29Baksana şüştüm.
48:33Geçen beni ektin ama.
48:35İyileşince film gecesi yaparız değil mi?
48:38Sen yeter ki iyileş.
48:40Festival bile yaparım sana.
48:42O zaman mısırlar da benden.
48:44Çikolatalar mı?
48:45Ne öyle Aslı?
48:47Mısır dediğin közlenmiş olur.
48:49Off lan off.
48:50Olsa da yesek yani.
48:52İşte at canavarı.
48:54Ee ne yapacaksın kardeş?
48:55Ahmet abiyle konuştum.
48:57Nercan'la görüşmüştüm.
48:58Plan işliyor yani.
48:59Nercan bu saatten sonra bu işin peşini bırakır.
49:03Çok kolay olmayacak ama bakalım.
49:07Bırakın şu kızdan konuşmayı.
49:18Ne biçim adamsın sen?
49:22Zorba mısın? Merhametli misin?
49:25İyi misin kötü müsün belli değil.
49:30Neysen ev bozması.
49:33En ezber bozanısın o kesin.
49:56Ne oldu iyi misin?
49:57Ne oldu bir şey var mı?
50:00İyileştim sanıyordum ama.
50:01Hala ağrıyor ya.
50:04Geçmiş olsun.
50:06İyi misin?
50:13Gel.
50:19Siz şehri geçin ben geliyorum birazdan.
50:21Gel az.
50:37Söz konusu değer verdiklerin olunca her şey değişiyor değil mi?
50:42Ağabeyim ölünce onca şey yaptınız bize.
50:46Acımızın üstüne bastınız.
50:49Dalga geçer gibi gülüp eğlendiniz.
50:53Şimdi nasıl hissettiğimizi anladınız mı?
51:05Bugün ilk defa şu buzdağının ardında atan bir kalp olduğunu gördüm ben.
51:22Bende de kalp var.
51:25Eksik bir kalp.
51:31Ondan geriye ne kalıyorsa onunla devam ediyorsun mecburen.
51:49İyi akşamlar.
51:56Eksik bir kalp derken ne demek istedik ya?
52:08Buyurun doktor bey.
52:10Dinliyorum.
52:24Çiçek çantamı gördün mü buralardaydı?
52:27Görmedin mi Ercan Hanım?
52:39Ne oluyor lan?
52:40Ne oluyor?
52:40Ne yapıyorsun?
52:41Ne yapıyorsun?
52:42Ne yapıyorsun?
52:42Bırak adamı.
52:44Bırak dedim ne oluyor?
52:45Bırak sana beni.
52:46Bırak dedim.
52:46Bir hastayı zehirlemiş fare zehriyle.
52:48Kim yaptı?
52:49Ne yapayım ben?
52:50Kendine gel çek ellerini.
52:52Bırak.
52:54Bırak.
52:55Çek ellerini bırak.
52:59İçeride ne oluyor kızım?
53:01Hastayı zehirlemişler anne.
53:03Fare zehri vermişler kıza.
53:05Ne?
53:06Fare zehri mi?
53:08İyi.
53:08Dağlara taşlara tobeler olsun.
53:11Ateş Bey Haydar Bey'in boğazına yapıştı.
53:14İçerisi çığlık kıyameti.
53:16Ama kızım birazdan konakta kıyamet kopacak.
53:18Ortalıklarda dolaşma çiçek.
53:22Fare zehri ha?
53:23Valla öyleymiş.
53:27Hanginiz yaptı bunu?
53:29Hanginiz diledi kardeşimi?
53:30Bırak.
53:31Hemen çıkacak ortaya.
53:32Merhamet dileneceksiniz.
53:34Şimdi tam zamanı.
53:35Yoksa yapanı ben bulursam sizin için çok daha kötü olacak.
53:39Bırak.
53:39Ne oluyor?
53:40Ne oluyor kardeş?
53:41Bırak.
53:42Biri Aslı'yı zehirlemiş fare zehriyle.
53:46Bilmedim mi ben?
53:48Katil bunlar demedim mi?
53:50Soysop katiller!
54:06Soysop katiller!
54:25Sen!
54:54Gracias por ver el video.
55:24Gracias por ver el video.
55:55Gracias por ver el video.
56:14Gracias por ver el video.
Comments