- 12 hours ago
Aska Surgun (Amor en Exilio) - Episode 21
Category
📺
TVTranscript
00:06I'm sorry, I'm sorry.
00:07You were in your house and you didn't like me.
00:09I'm sorry.
00:11I was sorry.
00:12You were in your house.
00:13I was sorry.
00:15I've been in your house with a kiss.
00:17I'm sorry.
00:19I was sorry.
00:20I'm sorry.
00:23I'm sorry, I'm sorry.
00:26But no one wants me.
00:27You are not gonna be a kiss.
00:29...parlak, şahidim pek çok buradayım.
00:44Yüzük asır, kalbim kırık belki.
00:56Şahidim pek çok buradayım.
01:06Her şey hazır.
01:12Şarkım bitiyor belki.
01:19Şahidim...
01:21Sevgi Hanım tebrik ederim, muhteşemsiniz bu akşam yine.
01:25Buyurun oturmaz mısınız?
01:29Sevgi Hanım buyurun oturun.
01:31Ne yapıyorsun ya?
01:32Bıraksana beni!
01:33Bırak diyorum!
01:37Ne oluyor lan?
01:39Cesur!
01:40Cesur!
01:56Neyin keyfi bu böyle?
01:58Yok, içimden geldi.
02:02Ölen sen kendi kurduğun ülkende kendi yasalarını mı uyguluyorsun?
02:07Ben?
02:08Ne yasası baba?
02:09Resul!
02:11Eğer düşündüğüm şey için eğleniyorsan, ana rahmine düştüğün günde benim yasım olur.
02:19Gene ne yaptın baba?
02:22Şemus Kara hakkında ne biliyorsun?
02:26Ha evet, ben de duydum ölmüş.
02:31Ama su testisi su yolunda kırılır baba.
02:33İşte cezasını bulmuş.
02:35Bu işle ilgim var mı?
02:37Yok, többe yok.
02:38Resul!
02:39İstanbul'da yaptıklarını biliyorum.
02:41Bu işle ilgim var mı dedim sana.
02:43Senin lafından hiç çıkamayan ben.
02:45Adam mı vurduracağım baba?
02:46Oğlunu tanımıyor musun ya?
02:48Onun için böyle konuşuyorum ya.
02:50İşin acı tarafı ben oğlunu iyi tanıyorum.
02:56Peki baba.
02:59Madem gözündeki Resul bu.
03:01Madem tek lafıyla adam vurduruyor.
03:05Bundan sonra daha dikkatli bak bakalım o zaman oğluna.
03:10İyi akşamlar.
03:43Buyurun lütfen.
03:44Buyurun.
03:49Buyurun.
03:50Buyurun.
03:50Geçmiş olsun Sevgi Hanım.
03:52Umarım bir daha karşılaşmayız.
03:54Dua edin ki Hazar Bey, Ahmet Bey'i şikayetçi olmaması için ikna etti.
03:59Asıl benim şikayetçi olmam gerekiyor.
04:01Adam büfede sarkıntılık etti diyorum.
04:03Çok teşekkür ederiz.
04:05Sağ olun.
04:05Size de zahmet verdik.
04:07İyi geceler.
04:07İyi geceler.
04:08İyi geceler efendim.
04:10İyi geceler.
04:10İyi.
04:20Geçmiş olsun.
04:23Teşekkür ederim.
04:24Siz de buralara kadar sürükledim.
04:26Sağ ol her şey için.
04:27Tamam Cesur.
04:29Eve gidiyorsunuz değil mi?
04:30You?
04:32I'll leave you to Sevgi.
04:33I'll leave you.
04:34No, I'll leave you.
04:37Tell me, tell me.
04:39Tell me, tell me.
04:40Tell me, tell me.
04:41Tell me.
04:42Good evening.
04:43Good evening.
05:05Bye.
05:36You are good.
05:37Thanks.
05:38Please, let me know.
05:40You are good.
05:42You are good.
05:44I just want to get you.
05:46You are good.
05:50I am sorry for you.
05:52I am not waiting for you.
05:54You are good.
05:58Let's go.
05:59I think that you are a safe for him.
06:01I thought that I would have done a lot of the time.
06:04I've done everything in the past, but I didn't have to do it alone.
06:08I'm a good person.
06:10I'll be the same.
06:11What is it, I am a good person?
06:15You have to be the advocate for me?
06:19I have to be the person.
06:20I have to be the person, I have to be the person.
06:21I have to be the person.
06:23That's what it is.
06:28I don't know.
06:58I don't know.
07:31Zilan, bu gece beni yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim.
07:35Zilan, bu gece beni yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim.
07:56Zilan, bu gece beni yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim.
08:05Zilan, bu gece beni yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim.
08:28Ben de yatacağım, iyi geceler anne.
08:30Ahazar.
08:31Efendim anne.
08:32Cesurdan haberin var mı oğlum?
08:34Ne zaman gelecek biliyor musun?
08:36Gelir anne, gelir.
08:38İyi geceler.
08:44Al bakalım.
08:44Teşekkür ederim anneciğim.
08:46Bir şey değil.
08:47Bundan sonra hep üçümüz kahvaltı edelim oldu mu?
08:53Al bakalım.
08:56Demek artık sabahları benimle olmak istemiyorsun ha?
08:58Ne yapayım annemi çok özlüyorum.
09:00Hep işte hep işte.
09:02Anne beni ne kadar çok seviyorsun?
09:05Çok seviyorum kızım.
09:07Senden bir şey istesem yapar mısın?
09:09Söyle bakalım.
09:11Yapacak mısın?
09:12Sen bir söyle.
09:13Pazar günü beni Luna Park'a götürür müsün?
09:16Babam sen ben.
09:18Gidelim mi?
09:20Bakarız.
09:22Gideriz değil mi baba?
09:24İşimiz olmasa gideriz tabii.
09:27Olmasın işiniz falan.
09:30Ben geç kaldım, gitmem gerek.
09:33Biraz daha otursan anne ne olur.
09:58Hadi destan hanım geç kalıyoruz.
10:01Geliyoruz, geliyoruz.
10:10Sen ne zaman çıkacaksın Hasan?
10:13Birazdan.
10:15Neyin var senin?
10:18Bütün bu çabalar boşa gidecek diye korkuyorum.
10:23Civan daha kendini toplayamadı.
10:26Dün bir bugün iki.
10:28Bir de doktordan olumsuz bir şey duyarsa.
10:31Böyle konuşma Hasan.
10:34Benim oğlum iyi olacak.
10:35Allah en azından bunda güldürecek yüzümüzü.
10:38İnşallah her şey umduğumuz gibi olur hanım.
10:46Ben söyledim İzlan'a gel diye.
10:49Bütün gün evde bir başına oturacağına.
10:51Canım doktora gidiyoruz.
10:53Cümbür cemaat gitmenin ne anlamı var?
10:55Berrin Hanım haklı.
10:56Ben burada beklerim sizi.
10:58Olmaz öyle şey.
11:00Bizimle geliyorsun.
11:01Orada destek olursun bana.
11:03Yürü.
11:03İyi.
11:04Bir an önce gidelim o zaman.
11:05Geç kalmayalım.
11:35Altyazı M.K.
11:40I would like to go.
11:40Good morning Yenge.
11:41How are you?
11:43I am going to sleep with my sleep.
11:46I am going to sleep.
11:47I look at you.
11:49You are going to sleep again.
11:51No one thing.
11:52You are going to sleep again.
11:53You are already at the heart of Resul's.
11:54You are already at the heart of Mars.
11:55I am not going to do it again.
11:57Not a thing, I am going to sleep again.
11:59You should do it again.
12:12You look out.
12:13How did you get out of the house?
12:14He was the one who did.
12:18You know what happened.
12:20I was going to get out.
12:21And I was going to get out.
12:23And I thought I was going to get out.
12:24I don't know..
12:25Then you don't go to get out, but there he goes to get out.
12:29You say something you leave right now?
12:31I think I'm going to pay you.
12:32Good job, come up!
12:34Yeah.
12:43What kind of place it was?
12:44Blown a little but we will not let here, we will not let him.
12:49It will not.
12:50We will not let him.
13:15Dilan!
13:20Dilan!
13:23Dilan!
13:32Dilan!
13:41I don't know.
14:06Hazar, arabayı durdurur musun?
14:08Ne oldu Civan?
14:09Lütfen arabayı durdur.
14:18Ne oldu Civan?
14:34Ne oldu Civan?
14:35Ne oldu Civan?
14:39Ne oldu Civan?
14:42Ne oldu Civan?
15:13Ne oldu Civan?
15:16Ne oldu Civan?
15:23Ne oldu Civan?
15:24Ne oldu Civan?
15:26Ne oldu Civan?
15:29Ne oldu Civan?
15:49Ne oldu Civan?
15:51Ne oldu Civan?
16:00Ne?
16:01Ne dikiliyorsunuz an başımda?
16:02Ne oldu Civan?
16:04Ne oldu Civan?
16:26Ne oldu Civan?
16:29Ne oldu Civan?
16:34Ne oldu Civan?
16:36Ne varmış gidemeyecek?
16:37Kapının önünden bir araba çevirdik mi gideriz.
16:39İstanbul burası benimle başka yerlere benzemez.
16:42Ne var yani?
16:43Kapıda bizi kaçırtın?
16:44Kapıda bizi kaçırmak için beklemiyorlar ya.
16:46Hem sen değil miydin kendi hayatımı yaşayacağım diyen?
16:48Sokağa çıkmaktan bile korkuyorsun.
16:50Böyle mi bitireceksin liseyi?
16:51Yazık.
16:52Ben de hakikaten gitmeye niyetin var sanmıştım.
16:55Ama yok işte.
16:56Nasıl gördüysen öyle gideceksin.
16:59Sen daha koca sözünden çıkma dışarı.
17:15Kalk hazırlan hacı geç olmadan gidelim bari.
17:18Sahi mi söylüyorsun?
17:19Kalk kalk hadi.
17:20Canım annem benim.
17:30Tamam bitti işimiz.
17:32Ne diyorsunuz?
17:33Durun bakalım.
17:34Daha bir şey söylemek için erken.
17:36Önce test sonuçlarını bir alalım.
17:39Hemşire hanım beyefendiye yardımcı olur.
17:41Tabii ki.
17:49Muayene bitti.
17:50Yalnız bırakmayın isterseniz Civan'ım.
17:52Hadi sen yanına git kızım.
17:53Biz doktor bey ile biraz konuşalım.
17:58Nasıl?
17:59İyi olacak değil mi?
18:01Açıkçası Berin hanım biraz geç kalınmış.
18:04Yapmayın doktor bey.
18:06Hiçbir çaresi yok.
18:07Öyle demiyorum ama.
18:08Ama daha yapılacak testler var değil mi?
18:10Bunlar ilk görüşleriniz.
18:12Evet öyle de.
18:13Bakın benim tavsiyem önce psikiyatrik bir tedavi görmesi.
18:17Ama Civan iyileşti artık.
18:19Bakın Civan'ın durumundaki hastalarda travma her an tekrar yenileyebilir.
18:24Üstelik tedavi çok uzun ve acılı bir süreç olacak.
18:27Buna dayanabilmesi için önce sinirlerinin sağlam olması gerekiyor.
18:34Peki ne zaman öğrenebiliriz test sonuçlarını?
18:36Üç güne kadar elimize kesin sonuçlar ulaşır.
18:39Ama kişisel fikrimi soracak olursanız tedavi pek mümkün görünmüyor.
18:48Teşekkür ederim doktor bey.
18:50Dur bakalım Allah'tan umut kesilmez.
18:54Daha düne kadar odasından çıkacağından ümidimiz yoktu.
18:58Dur bakalım.
19:09Taksi.
19:13Ne oldu anne vaz mı geçtin?
19:15Değil değil de keşke durahtan binseydik.
19:18Durak daha nerede?
19:20Hadi gel binelim.
19:48Nereye abla?
19:49Ya neydi o halanların oturduğu yerin adı?
19:52Bek otlu galiba.
19:55İstanbul'a yeni mi geldin?
19:56Misafirsiniz galiba.
19:58Yok canım bizim İstanbul'da evimiz var.
20:08Benno.
20:10Efendim anne.
20:11Biz bu yoldan daha önce geçtik mi?
20:14Aman anne geçmişizdir bütün yollar birbirine benziyor.
20:23Ya biz bu yoldan daha önce geçtik biliyor musun?
20:26Şoför bey.
20:27Buyur abla.
20:28Biz bu yoldan daha önce geçtik biliyor musun?
20:30Geçmedik abla.
20:34Biz bu yoldan daha önce geçtik diyorum sana.
20:37Ya ne diyorsun abla sen ya?
20:38Ya sen bizi cahil mi sanıyorsun dolaştırıp duruyorsun?
20:42Geçtik biz bir yoldan daha önce.
20:48Abla.
20:49Doğru konuş.
20:50Utamıyor musun bu yaptığını?
20:51Senin karın kızın yok mu?
20:52Başkası onları yapsa senin hoşuna gidecek mi?
20:55Abla dedim.
20:56Ablası falan yok bununla.
20:57Ayıp bu ayıp.
20:58Anne tamam rahat bırak adamı.
21:00Sen sus görmüyor musun yaptığını?
21:08Çabuk inin aşağı.
21:15Götürmüyorum lan var mı?
21:16Ne yapacaksınız lan?
21:17Ne yapacaksınız?
21:18Yürü uğraşamayız biz bu adamla.
21:20Öp.
21:21Bir şey unutmadınız mı?
21:22Anne para.
21:23Bizi yolun ortasında bırakacak bir de üstüne para mı vereceğiz?
21:26Şaşma başımızın.
21:27Nereden gidelim dedim.
21:28Pişman oldum zaten.
21:29Aman tamam.
21:30Al.
21:32Çaktık be.
21:43Ne yapacağız şimdi?
21:45Bulacağız bir yol.
21:47Şehrin ortasına kaybolacak değiliz ya.
22:06Ayşe ne oluyor?
22:18Ayşe ne oluyor?
22:19Yenge ne oldu?
22:34Arda.
22:36Arda'nın resmi.
22:43Bu odayı sen mi bu hale getirdin?
22:47Ha.
22:48Biraz dağılmış.
22:49Ne bulacağını düşünüyordun?
22:52Bilmem.
22:53Hiç belli olmaz.
22:55Namus meselesi bu.
22:58Ama zaten ben aramadım.
22:59Aradığımdan da iyisini buldum ya.
23:04Ver onu bana.
23:05Yok ya başka emrin?
23:07Ver onu dedim.
23:10Ektiğin namusluluk yeter.
23:12Senin yüzünden Celal hapiste.
23:14Beni de sokma oraya.
23:16Otur oturduğunun yerde artık.
23:18Bir rahat dur.
23:19Abi.
23:21Yalvarırım abi.
23:23Ver o resmi bana.
23:25Güzel abim.
23:27Bak hala ne diyor ya.
23:31Kızım sen anlamıyor musun benim lafımı?
23:34Abiciğim.
23:37Madem anlamıyorsun.
23:40Ben anlatmasını bilirim sana.
23:44Hayır abim.
23:46Yapma.
23:48Yapma.
23:49Benim hayatım haşı zorlarının pisliklerini...
23:53...temizlemekle mektik yaşamak ulan.
23:56Yapma abi.
23:59Yapma.
24:00Yapma.
24:00Ondan başka kalan hiçbir şey yok.
24:08Bir daha.
24:09Bunun adı alınmayacak bende.
24:10Anladın mı?
24:12Sayın ve işme adı bile alınmayacak.
24:16Yar�� Busha yani.
24:25Hala!
24:27wird gideodox dinleye Marshall'a yapmış.
24:52Do you remember you were at university?
24:54We were at university.
24:55I didn't forget it.
24:57I loved it.
24:58It was a long time.
25:02It was a long time.
25:04We were all changed.
25:07Does not have any other people had to meet them?
25:11It is better than hitting you, but...
25:12...so you will not become a member of the world.
25:14That is not much of a useful thing, I realized...
25:16...I know you are not together, Mustafa.
25:17If you are a few Lornais, you will find it?
25:20I wish I am a mastermind.
25:24I love you.
25:25I love your mastermind.
25:28And I have loved you.
25:30I love you.
25:32I love you.
25:33It's a few years ago.
25:34I've never been a good friend.
25:36Maybe we can do it.
25:39It is a great way to do it.
25:39Let's start to do it.
25:41What do you do?
25:47I don't want you to do it.
25:50I want you to be my father.
25:52I want you to be my son.
25:53I want you to be my son.
25:55If you don't want you to be my father,
25:58you're your father.
26:02But you don't want me to be a father.
26:02But I want you to be my father.
26:08Let's go.
26:33You are in the middle.
26:40Good morning, my friend.
26:41Good morning.
26:43Come on.
26:50What are you doing, my friend?
26:52No, I won't do anything.
26:55I'll stay long.
26:57I have a request from you.
26:59Thank you, my friend.
27:02I want your business to be a bit sway.
27:05I need you to reject it.
27:07I will not want to be a family.
27:09Your business will not be a little, never want to be a business.
27:09What do you do, my friend?
27:12I want to be a business owner.
27:18I want you to quit.
27:19I want you to have a business owner.
27:20And through all the jobs that you can work.
27:24I mean, how is it going.
27:26I want you to be a business owner.
27:29Now you come back.
27:30Everyone will be better than me.
27:31Am I?
27:33How can I solve this company for 40 years?
27:37Hey, Hazar Ağa.
27:40You saw that church and church.
27:42That's your fault.
27:44It's not that thing.
27:45Why?
27:46It's not that thing.
27:49Now it's time to come to you.
27:52You don't know what you're doing.
27:56Thank you, Amca.
27:57Amcası mamcası yok.
28:00İşleri hayır dedim.
28:02O kadar.
28:17Buyur. Bundan sonra burada kalacaksın.
28:20Hoş gelmişsin.
28:21Hoş bulduk.
28:23İyice bir yerleş.
28:24Koğuştan sonra cennet gibidir burası.
28:26Kusura bakma bu yatağı ben aldım.
28:28Ne de olsa senden kıdemliyiz.
28:31Pek konuşken değil galiba bu arkadaş.
28:33Artık nasıl anlaşacağını size kalmış.
28:35Ali Ağa yol yordam anlatır sana.
28:37Aklında bulunsun.
28:38Hangi koğuşa gitmek arkadaşınla yarenlik etmek istersen haber ver.
28:43Buradan çıkabilir miyim yani?
28:44Dedim ya anlatır sana Ali Ağa.
28:47Neden getirdin beni buraya?
28:49O kadarını ben bilmem artık.
28:51İstemiyorum. Koğuşa geri götür beni.
28:52Delirdin mi oğlum?
28:54O deriye kapanıp ne yapacaksın?
28:56Geri götür dedim.
28:57Bana seni buraya koymamı emrettiler. Ötesine karışamam.
29:00Bir derdin varsa müdür beyle halledersin.
29:02İyi o zaman. Müdüre götür beni.
29:04Dur bakalım.
29:06Bir konuşayım o zaman. Sonra gelirim.
29:18Altyazı M.K.
29:19Altyazı M.K.
29:21waiting HUDG
29:37Merhaba.
29:41Geldiğiniz iş tamam.
29:43I'm going to put my car on my car.
29:45Let me tell you my friends.
29:48That's it.
29:50That's it.
29:52That's it.
29:54That's it.
29:55That's it.
29:55That's it.
29:56That's it.
29:56That's it.
29:56That's it.
29:58I'm leaving and I'll let it.
30:00I'll let it out.
30:00It's easy to get you.
30:01It's easy to get you.
30:03Cool, cool.
30:07Isn't there anything else that comes to mind?
30:12No.
30:13No, no.
30:15It's not related to it.
30:17I'll give you my answer but the answer is no more.
30:23No.
30:24I don't have to go.
30:27Today we will be happy with the news.
30:30Inşallah.
30:43They are.
30:48You are when you came to the hotel?
30:51You are going to the hotel.
30:52I'm going to get home.
30:56You are welcome.
30:59I'm going to get you a night and get you to eat and get you.
31:03They're stuck with me.
31:04But, maşallah.
31:07We went to the people of the country.
31:09You went to the people of the country.
31:10You went to the house.
31:12You went home and you went home.
31:15I don't want to.
31:17I'm going to stay home.
31:19You go to the house and you can't...
31:22You are in the house.
31:22She is in the house.
31:25I'm going to get you a little bit.
31:32Why did you get them?
31:35You're going to get you.
31:36You did not get you.
31:37You should have the ghost of the house.
31:39You aren't going to get out of here.
31:40You are not looking at the house anymore anymore.
31:42You are welcome, you are not going to get out there.
31:47You are not going to get into the house anymore.
31:48You don't know any about me?
31:49What about me?
31:51We can't see you?
31:54We can see you, we can see you!
31:56We can see you!
31:58What can we do to do?
31:59Do you know what you do to do?
32:02You don't know what you do to do!
32:04If you do a good job for you,
32:06you can check out your own body!
32:11I do that!
32:14I do not know what you do to do.
32:15I do not know what you do to do.
32:15''
32:15.
32:19.
32:20.
32:20.
32:21I don't care.
32:22I'm going to not worry.
32:23Not worry about how much of you can't explain.
32:26My sister.
32:28My sister.
32:32Don't look at me, I didn't guarantee you.
32:34Don't worry about this.
32:36If you want to go down!
32:38If you want to go and get me like this, don't make me so afraid!
32:41Don't worry about this.
32:43Don't worry about that.
32:48Pausar.
32:49Fun.
33:10Suscríbete y no te pierdas nada.
33:20Suscríbete y no te pierdas nada.
Comments