- il y a 1 semaine
Le Prisonnier (The Prisoner) est une série télévisée britannique en dix-sept épisodes de 52 minutes, créée par l'écrivain et ancien agent des services secrets[1] George Markstein et Patrick McGoohan, acteur principal, scénariste et producteur délégué de la série.
Catégorie
📺
TVTranscription
00:30...
01:00...
01:30...
01:32...
01:34...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:41...
01:42...
01:45...
01:47...
01:53...
01:55...
01:55...
01:56...
01:57...
02:03...
02:08...
02:09...
02:11...
02:15...
02:16...
02:24...
02:25...
02:26...
02:28...
02:31...
02:35...
02:40...
02:42...
02:43...
02:45...
02:47...
02:52...
02:53...
02:57...
03:06...
03:08...
03:11...
03:12...
03:15...
03:21...
03:22...
03:27...
03:28...
03:29...
03:33...
03:34...
03:44...
03:46...
03:46...
03:46...
03:48...
03:48...
03:49...
04:01Nous ouvrons dans une minute.
04:03Comment s'appelle cette ville ?
04:04Vous êtes nouveau ici, on dirait.
04:05Où sommes-nous ?
04:06Vous voulez manger quelque chose ?
04:08Où sommes-nous ?
04:09Au village.
04:10Lequel ?
04:10Je veux voir si le café est prêt.
04:12Le poste de police, où est-il ?
04:13Il n'y en a pas.
04:14Où est votre téléphone ?
04:15Mais je n'en ai pas.
04:16D'où téléphone-t-on ?
04:17Eh bien, vous trouverez une cabine juste au coin de la rue.
04:19Merci.
04:40Quel numéro ?
04:42Quel est l'indicatif de celui-ci ?
04:44Quel numéro ?
04:45Je voudrais appeler Londres.
04:46Uniquement dans le village.
04:48Quel est votre numéro, je vous prie ?
04:50Je n'ai pas de numéro.
04:51Pas de numéro, pas d'appel.
05:26Vous avez réclamé un taxi ?
05:28Où désirez-vous aller ?
05:31Conduisez-moi à la ville.
05:32Nous n'avons pas le droit de sortir du village.
05:34Je suis désolée.
05:34Allez aussi loin que vous avez le droit.
06:10Je ne vais pas le droit de sortir du village.
06:11Je ne vais pas passer cet endroit.
06:13Cette course coûte deux unités.
06:16Unité ?
06:16Notre unité monétaire.
06:18Oh, ça ne sert à rien, vous paierez une prochaine fois.
06:20Bonjour chez vous.
06:36Je savais bien qu'il m'en restait.
06:38C'est un de nos articles les plus demandés.
06:41Attendez, qu'est-ce qui vous manque maintenant ?
06:43Ah oui, il y a un ananas.
06:44Ils sont excellents.
06:46Vous voulez bien le prendre sur la petite planche à bord, madame ?
06:54Merci.
06:56Au revoir.
06:57Au revoir.
06:58Bonjour chez vous.
07:00Bonjour, monsieur.
07:02Qu'y a-t-il pour votre service ?
07:04Est-ce que vous pouvez me donner une carte de la région ?
07:06Bien sûr, en couleur ou bien normale ?
07:08Qu'il y a de plus simple.
07:14Noir et blanc.
07:17Oui, monsieur, je crois qu'il est assez détaillé.
07:29Je pourrais en avoir une autre plus grande.
07:32Alors, elle sera en couleur et un peu plus chère.
07:34Oui, ça ne fait rien.
07:49Ça ne fait rien.
07:55C'est pas ça que je veux exactement.
07:57J'aimerais une carte représentant une plus grande surface.
08:00Nous avons des cartes locales, monsieur.
08:02Désolé, on ne nous en demande jamais d'autre.
08:05Vous êtes nouveau ici, hein ?
08:07Vous savez où je pourrais louer une voiture ?
08:09Sans chauffeur, bien sûr.
08:10Nous n'en avons pas en avril ni avec des taxis.
08:12J'en ai déjà pris un.
08:16J'espère que j'aurai le plaisir de m'en voir chez nous, monsieur.
08:21Bonjour chez vous.
08:24Oui, monsieur.
08:33Bonjour à tous.
08:34Encore une merveilleuse journée.
09:10Bienvenue chez vous.
09:21Vous êtes numéro 6 ?
09:23Eh bien, oui.
09:25Une seconde, j'ai un appel pour vous.
09:28Bonjour, cher ami.
09:29J'espère que vous avez passé une bonne nuit.
09:31Venez nous prendre quelque chose avec moi.
09:33Au numéro 2.
09:34C'est le Dôme Vert.
10:03C'est le Dôme Vert.
10:17C'est parti.
10:50Je suis très heureux de faire votre connaissance.
10:55Bien rentrez, je vous en prie.
11:07Asseyez-vous.
11:21Veuillez m'excuser, je ne sais pas résister à cet effet.
11:23J'espère que je ne vous ennemis pas.
11:25Si nous travaillions en mangeant.
11:26C'est parti.
11:36Un ou un chinois ?
11:37Un et un.
11:39Avec citron, bien sûr.
11:41Vous voulez un ou deux œufs avec votre jambon ?
11:44Deux.
11:46Ce sera tout.
11:56Servez-vous, vous êtes ici chez vous.
12:08Je suppose que vous vous demandez ce que vous faites ici.
12:11Je reconnais y avoir pensé.
12:13Qu'est-ce que ça veut dire ?
12:16Je vais vous expliquer, mais asseyez-vous donc.
12:20C'est au sujet de votre soudaine démission.
12:24Continuez.
12:24Ce que vous pouvez savoir fait rêver beaucoup de gens.
12:27Je crains que vous ne vous rendiez pas compte de la valeur que vous représentez.
12:31Un homme comme vous serait acheté très cher au marché des espions.
12:33Qui m'a amené ici ?
12:34Je comprends que vous leur en vouliez, mon vieux.
12:36Oui, ils ont pris un peu trop de liberté.
12:38Qui sont-ils ?
12:40Je connais pas mal de gens qui sont curieux de savoir pourquoi vous avez démissionné de votre service.
12:44Vous avez fait une carrière brillante.
12:46Votre dossier est remarquable.
12:49Ils veulent apprendre pourquoi vous avez quitté vos chefs.
12:51De qui parlez-vous ?
12:54Personnellement, je crois à votre histoire.
12:55Je pense que c'est effectivement une question de principe.
12:58Mais ce que je pense ne compte pas beaucoup.
13:00Il faut toujours être sûr dans ce domaine particulier.
13:02Cela vous donne le droit de mettre le nez dans mes affaires, peut-être ?
13:05Oh, pas de ça.
13:06C'est mon rôle de vérifier vos motifs.
13:08Eh bien, c'est déjà fait.
13:09Oh, je sais.
13:10Mais quand un homme en sait autant que vous, une double vérification n'est jamais superflu.
13:13On peut avoir quelques menus détails.
13:16J'ignore qui vous êtes.
13:18Et pour qui vous travaillez ?
13:21Ça n'a aucun intérêt. Je m'en vais.
13:28Est-ce que vous n'auriez pas encore réalisé qu'il n'y a pas de moyen de sortir ?
13:31J'ai quelque chose ici qui peut vous intéresser.
13:36Oh, vous avez le temps.
13:43Ah, là, c'était un grand jour. Vous vous rappelez ?
13:46Vous aviez rendez-vous avec Bardery.
13:48Vous pourriez la faire de contre-espionnage.
13:50Vous espériez le faire changer d'avis avant que la nouvelle ne vate aux oreilles de ses patrons.
13:54Vous avez attendu très longtemps, mais il n'y a rien eu à faire.
13:57C'était un bien pourtant ce Bardery.
13:59Quel dommage.
14:02Il n'y a que très peu de choses que nous ne sachions pas sur vous.
14:04Mais j'en connais qui veulent tout savoir.
14:06Vous vous souvenez par exemple de votre voyage de retour de Singapour.
14:09Alors, je ne sais si c'est le changement de climat ou le vent du large.
14:11En tout cas, vous étiez malade.
14:13Vous étiez enrhumé. Vous vous cachiez de nos caméras.
14:16Vous avez alors décidé de prendre des vacances.
14:18Et où aller ?
14:19En Irlande, il faisait un peu froid à cette époque de l'année.
14:22Mais à Paris peut-être.
14:24Non, cela ne vous tentait pas.
14:25Tiens, qu'est-ce que c'est ?
14:26On dirait un craquement.
14:27Tiens, par là aussi.
14:30Qu'est-ce que ça veut dire ?
14:36Il y a des gens qui voudraient connaître la suite.
14:39Personne n'avait réussi à découvrir, par exemple, que vous aimiez le thé citron.
14:44Tiens, mais ma date de naissance manque.
14:45Eh bien, vous êtes là.
14:47Alors, mettons ce calpin à jour.
14:49Après tout, ce n'est pas un secret.
14:50Le 19 mai 1928 et je n'ai rien d'autre à dire.
14:54Est-ce que c'est clair ?
14:57Je peux vous le garantir.
14:58Montrez-vous raisonnable, cher ami.
15:00C'est une simple question de temps.
15:02Tout ou tard, vous viendrez tout me dire.
15:04Et c'est vous qui le voudrez.
15:06Faisons un marché.
15:07Vous coopérez avec nous.
15:09Vous nous dites ce que nous voulons savoir.
15:10Et vous passerez un séjour très agréable.
15:11Je peux même vous confier un rôle très intéressant.
15:13Je ne veux pas conclure un quelconque marché.
15:15J'ai démissionné.
15:17Je ne veux pas me faire ficher, estampiller, enregistrer,
15:20ni me faire classer, puis déclasser ou numéroter.
15:24Ma vie m'appartient.
15:25Ah oui ?
15:26Oui. Vous ne me retiendrez pas.
15:27Vous croyez ?
15:30Laissez-moi vous montrer que nous le pouvons.
15:33Nous allons faire un tour.
15:35Nous reparlerons de tout ceci plus tard.
15:43Est-ce que vous m'entendez bien ?
15:44Oh oui, que trop.
15:48Quel magnifique petit village.
15:51On ne peut rêver mieux.
15:53J'en rêverai quand je serai parti.
15:56Je suis sûr que vous vous y attacherez.
15:58Nous avons absolument tout.
15:59L'eau, l'électricité.
16:05C'est là-dedans que le conseil suprême tient ses séances.
16:08Nos conseillers sont élus démocratiquement.
16:11Nous utilisons aussi ce bâtiment pour des manifestations, des représentations théâtrales.
16:15Vraiment très intéressant.
16:16Oui, c'est exact.
16:19Ça, c'est le restaurant.
16:22Mais vous savez que nous avons aussi nos propres journaux.
16:24Envoyez-moi un exemplaire.
16:28Vous vous moquez de moi.
16:31Nous avons aussi un très joli cimetière.
16:33Mais vous serez sûrement plus intéressés par notre...
16:36Notre cercle de jeu.
16:38Et il est réservé aux membres.
16:39Enfin, je vais voir ce que je peux faire pour vous.
16:41Vous êtes trop gentil.
16:45Si vous avez un problème quelconque,
16:47voici notre bureau de renseignement.
16:50Ils font un travail remarquable.
16:52Tout le monde est très sympathique.
16:56Vous pourrez même retrouver des personnes que vous connaissez.
16:59Quelle chance.
17:15Quelle chance.
17:35L'illusion est telle qu'il y a des gens qui attrapent le mal de mer.
17:38Et qu'est-ce qu'ils font?
17:39Ils se livrent à la danse de Saint-Guy?
17:41Je vois avec plaisir que vous avez gardé votre sens de l'humour.
17:44Ce sont des citoyens d'honneur.
17:46Ils ont droit à tout le confort.
17:48Voyez, on s'occupe de vous ici.
17:50Tant que vous êtes en vie.
17:51Il y a beaucoup de personnes intéressantes.
17:53Tenez, le monsieur que voici.
17:55C'est un ancien amiral, excellent joueur d'échecs.
17:57J'espère qu'il n'est pas le seul à en jouer.
17:58Taxi.
18:06...
18:08...
18:09...
18:09...
18:10...
18:11...
18:31Bonjour à tous.
18:33Voici encore une merveilleuse journée.
18:35Une seconde d'attention, je vous prie.
18:37Voici deux petites annonces.
18:39Les glaces portatives sont en vente.
18:41Le parfum du jour est fraise.
18:44Et la seconde annonce,
18:46il est possible qu'il y ait de petites averses en fin d'après-midi.
18:50Je vous remercie de votre attention.
19:10Venez donc, mon cher ami, ne soyez pas timide.
19:22Magnifique journée.
19:25Ils ne se sont pas quittés depuis des années.
19:27Maintenant, ils ne se sépareraient plus pour tout l'or du monde.
19:29Vous voulez dire que tous ces gens pensent ce que vous voulez ?
19:32Ils ont eu le choix dans le temps.
19:35Arrêtez.
19:36Arrêtez.
19:39Ne bougez plus.
19:49Arrêtez.
19:52Revenez.
19:53Arrêtez.
20:01Arrêtez.
20:05Arrêtez.
20:12Arrêtez.
20:25Qu'est-ce que c'était ?
20:26On vous le dira en temps utile.
20:27J'appelle le numéro 2.
20:29Tout est prêt au bureau de placement.
20:30Bien, nous allérons tout de suite.
20:32Venez mon cher ami, dirigez-vous sur votre gauche.
20:35Et tout droit ensuite.
20:37Je vous y attendrai.
20:54Qu'est-ce que vous en dites ?
20:57C'est charmant.
20:59Vous vous y attacherez, j'en suis sûr.
21:12Bonjour, monsieur.
21:13Bonjour.
21:18On vous attend.
21:20Merci beaucoup.
21:33Ah, voici notre nouvel ami.
21:35Vous êtes prêt, monsieur.
21:37Asseyez-vous donc.
21:40Eh bien, avant toute chose,
21:41nous allons procéder à une petite expérience.
22:00Et maintenant, le questionnaire.
22:06Vous allez nous dévoiler vos goûts,
22:07votre religion ou vos passe-temps.
22:10Tout ce que vous aimez lire,
22:11ce que vous aimez manger,
22:12ce que vous avez été,
22:13ce que vous voulez être plus tard.
22:16Aucune maladie héréditaire ?
22:18En politique.
22:28Ça ne fait rien, vous trouverez ce dont vous avez besoin dans ceci.
22:33Je crois qu'il va nous donner du fil à retordre.
22:47Que faites-vous ici ?
22:48J'ai pris la place de domestique.
22:50C'est le bureau qui m'a envoyé.
22:52Je ne suis pas né de la dernière pluie.
22:53Saltez !
22:54Saltez !
23:03C'est parti.
23:34C'est parti.
23:59Je n'ai pas oublié d'envoyer un mot de remerciement à Flavos le plus tôt possible.
24:03Arrivé aujourd'hui et reçu un très bon accueil.
24:37C'est parti.
24:55C'est parti.
24:59Je suis en service de réparation.
25:00Voulez-vous vous rendre au numéro 6 ?
25:07J'ai oublié mon...
25:08Comment arrête-t-on cet appareil ?
25:09On ne peut pas.
25:10Pourquoi ça ?
25:11C'est automatique.
25:12Qui en a le contrôle ?
25:12Je n'en ai aucune idée.
25:13Qui commande ici ?
25:14Je n'en sais rien.
25:21Je vous assure que je n'en sais rien.
25:24Vous ne vous l'êtes jamais demandé ?
25:26Vous n'avez jamais cherché à la prendre ?
25:32Vous êtes là depuis longtemps ?
25:33Oui, autant que je m'en souvienne.
25:35Et vos parents ?
25:36Ils sont morts quand j'étais très jeune.
25:37Vous ne vous souvenez pas d'eux ?
25:38Mais j'ai découvert qu'il n'était plus sage de ne pas poser de questions.
25:41Nous avons un dicton ici.
25:42Ce sont les muets qui vivent le plus longtemps.
25:44Je suis à peu près sûr qu'il y a des gens qui ont tenté de s'évader d'ici.
25:47Combien d'entre eux ont-ils réussi ?
25:48Inutile d'y songer.
25:50Est-ce qu'il y en a qui ont pu s'échapper ?
25:51Certains ont essayé.
25:52Ils ont été vite ramenés.
25:54Et pas toujours en vie.
25:57Continuez.
25:57De quoi avez-vous peur ?
26:00De rien.
26:03Je vous en ai dit beaucoup trop.
26:06À quelle heure demain ?
26:11Je sais ce que vous pensez de moi.
26:19Mettez-vous donc à ma place une seconde.
26:22Ils m'ont proposé de me libérer en échange.
26:24En échange de quoi, mademoiselle ?
26:25Je devais gagner votre confiance.
26:27Et recueillir vos confidences.
26:29Et leur répéter tout ce que vous m'auriez dit.
26:31Et ils vous auraient relâché.
26:33Vous le pensez vraiment.
26:34Avec tout ce que vous sauriez, vous croyez sincèrement qu'ils vous auraient relâché.
26:37Je dois dire que je n'avais pas songé à ça.
26:39Je m'en rends compte.
26:40Moi, je crois que c'est possible.
26:41Ils peuvent me relâcher.
26:44Si vous voulez bien me donner quelques renseignements.
26:47Oh, monsieur, aidez-moi.
26:51Monsieur, je vous en prie.
26:53Je n'aurai pas besoin de vos services demain matin.
27:02N'oubliez pas pourquoi vous êtes revenus.
27:13Elle était pourtant très convaincante.
27:14J'ai bien cru qu'elle allait réussir à l'avoir.
27:16Ce n'est pas un homme ordinaire.
27:18Il faut l'aborder d'une façon différente.
27:21Cela comporte un gros risque.
27:23Vous connaissez l'importance de l'enjeu.
27:25de la maison.
27:43Je vous en prie.
27:43Service d'électricité.
27:44Désolé de vous déranger.
27:45Mais je vous en prie.
27:46Pourquoi utilisez-vous ces tacos?
27:47Quoi?
27:48Eh bien, ces...
27:50ces tracteurs.
27:51Ils nous permettent d'aller d'un bout à l'autre du village.
27:53Ils sont un peu lents, non?
27:54Quand nous sommes pressés, nous marchons.
27:56J'ai...
27:57j'ai envie d'aller faire un peu de marche moi-même.
28:00C'est une envie facile à satisfaire.
28:06Bonjour, chez vous.
28:08Merci.
28:21Belle journée.
28:22Oh, ça va pas durer.
28:28Attention, monsieur, ce sont de nouvelles plantes.
28:30Désolé.
28:33Au revoir.
29:02Sous-titrage Société Radio-Canada
29:30Sous-titrage Société Radio-Canada
29:48Sous-titrage Société Radio-Canada
30:07Sous-titrage Société Radio-Canada
30:08Alerte jaune.
30:10Alerte jaune.
30:15Un de nos prisonniers va bientôt quitter la zone nord du village.
30:19C'est le numéro 6.
30:21Je répète.
30:22Le numéro 6.
30:24Sous-titrage Société Radio-Canada
30:30Attention, il approche.
30:34Contact imminent.
30:36Contact imminent.
31:21Attention, attention.
31:23Le numéro 6 se dirige vers la zone interdite.
31:26Dans un de nos véhicules.
31:29Alerte orange.
31:48C'est parti.
31:59C'est parti.
32:00Alerte orange terminée.
32:26Comment vous sentez-vous, jeune homme?
32:28Vous avez de la chance.
32:29Vous auriez pu ne pas être conduits à l'hôpital.
32:31À l'hôpital?
32:32Oui, à l'hôpital du village.
32:35Allons, allons.
32:37Restez tranquilles, jeune homme.
32:39Je vais aller dire au docteur que vous êtes réveillé.
32:53Cobb.
32:55Cobb.
33:00Mais qu'est-ce que tu fais ici?
33:01Et toi?
33:03Je ne m'en souviens pas.
33:04Tu es ici depuis longtemps?
33:08Oh, trois ou quatre semaines.
33:10Au moins, c'est assez difficile de s'en rendre compte.
33:14Que s'est-il passé?
33:17Qu'est-ce qu'ils te veulent?
33:18Ils pensent leur temps à me poser des questions.
33:21Ils veulent tout savoir sur moi.
33:23Tu as parlé?
33:25Non.
33:27Je ne sais pas.
33:30Je suis fatigué.
33:31Il faut que je dorme.
33:32C'est très important.
33:33Qui t'a amené ici?
33:34Qui t'en souviens?
33:35Qui t'a amené ici?
33:36Bien, j'étais en Allemagne.
33:38Je me rappelle d'être passé à mon hôtel.
33:42Je suis allé dans ma chambre.
33:43Je me suis reposé.
33:45Et puis, à mon réveil,
33:47je suis allé dans ma chambre.
33:47Vous ne devez pas vous lever.
33:48Il faut vous reposer.
33:51Je me sens en pleine forme.
33:53C'est possible.
33:53Mais je vais vous examiner pour en être certain.
33:57Ça va, je vous dis.
33:59Je veux quitter cet asile de fous.
34:00Laissez-moi donc en juger.
34:01Les effets peuvent se révéler particulièrement dangereux.
34:04Et je serai désolé qu'il vous arrive des ennuis.
34:06Allez, venez.
34:06Et si je refuse?
34:07C'est pour votre bien, mon ami.
34:09Croyez-moi.
34:12Bon, parfait.
34:15N'ayez pas d'inquiétude.
34:16Ce n'est que pure routine.
34:32Sujet mal adapté.
34:34Complexe de culpabilité se traduisant par une agressivité obsessionnelle.
34:49Nous y voilà.
34:52Asseyez-vous.
34:54Et si ça se passait mal?
34:55Oh, mon cher ami,
34:56si vous êtes guéri,
34:57il n'y a aucune raison de vous garder ici.
34:59Evidemment,
34:59si vous avez une petite rechute,
35:01vous devez revenir.
35:02Oui, passez-les.
35:04C'est ma pointure.
35:05Bien entendu.
35:09Essayez de vous détendre.
35:13Voyons d'abord ce cœur.
35:18C'est bon.
35:19Il a subi un examen médical.
35:24Non, bien sûr que non.
35:26Non, non, cela ne m'en mis pas.
35:27Vous avez raison, il faut s'en assurer.
35:44Et voilà.
35:44Tout est bien en ordre.
35:45Vous êtes complètement guéri.
35:47Alors?
35:47Je vous l'ai dit,
35:48vous pouvez sortir ce matin.
35:49Nous allons vous apporter d'autres affaires.
35:52Celles que je portais,
35:53où sont-elles?
35:54Elles ont été brûlées.
35:55Pourquoi?
35:55Je vais vous reconduire à votre salle.
36:16C'est ce qui se passe.
36:17Ce n'est pas.
36:18L'amnéique du 5, il s'est jeté par la fenêtre.
36:20Il est mort.
36:27Voici votre permis de travail, votre carte d'identité, votre carte de bonne santé, votre carte de crédit.
36:37On offre le retour en taxi.
36:51Au revoir.
37:21Où est-il ?
37:22J'ai pris sa place. C'est moi le numéro 2 maintenant.
37:25Où est le numéro 1 ?
37:26Vous n'aurez toujours affaire qu'à moi ici. Alors que désirez-vous ?
37:30Cobb !
37:30Ce que nous faisons devait être fait. C'est notre seule chance de survivre. Ce sont eux ou nous.
37:34Vous emprisonnez des pauvres types. Vous leur volez leur cerveau. Vous les détruisez.
37:37Ça dépend du côté où vous êtes, très cher.
37:39Eh bien, je suis de votre côté.
37:40Alors il faut trouver vers qui vont vos sympathies dans ce cas.
37:42Vous le savez parfaitement.
37:44Cet homme montre un grand enthousiasme à son travail. Il est dévoué, loyal. C'est le même qui se défile
37:50à tout coup.
37:50Vous n'avez sans doute pas entendu. J'ai démissionné.
37:54Pas mal de gens changent au fil des ans. Leur loyauté aussi.
37:57Pas la mienne.
37:57Vous seriez une exception.
37:59Mais soyons pratiques. Je suis intéressé par des faits.
38:01Votre seule chance de sortir est de donner des informations. J'utiliserai la manière forte si vous refusez.
38:06A vous de choisir.
38:07Réfléchissez-y.
38:08Au revoir, numéro 6.
38:11Numéro quoi ?
38:116.
38:12Pour des raisons professionnelles, tout le monde au village a un numéro. Vous êtes le 6.
38:16Je ne suis pas un numéro. Je suis un homme.
38:19Vous êtes le 6, très cher. Vous avez intérêt à vous y habituer.
38:22Au revoir.
38:25Rapport sur le numéro 6, nouveau résident au village.
38:28A l'arrivée, le sujet présentait les symptômes d'un choc traumatique, suivi par une acceptation de sa condition de
38:33prisonnier.
38:34Depuis quelques temps, il est devenu moins coopératif et plutôt agressif. Il a tenté de s'évader.
38:38Ce sujet semble présenter de très grandes difficultés, mais en raison de son importance, aucune mesure écrème n'est à
38:44envisager pour l'instant.
39:25Sous-titrage MFP.
39:28Sous-titrage MFP.
39:50Un ami à vous ?
39:52Vous le connaissez ?
39:53Non !
39:54Vous êtes sans larmes.
39:55Les enterrements me font toujours cet effet.
39:57Même quand le mort vous est inconnu ?
39:59Oui.
40:01Je le connaissais, Cobb.
40:04Je désirerais vous aider.
40:07Il s'est tué.
40:09C'était un ami à moi.
40:13Nous nous sommes rencontrés il y a déjà bien longtemps.
40:18Je n'ai aucune raison d'avoir confiance en vous.
40:20Est-ce que c'est nécessaire ?
40:22Vous savez comment il s'est tué ?
40:23Il s'est jeté par une fenêtre.
40:28Pardon.
40:31Vous le connaissiez depuis longtemps ?
40:37Non.
40:40Juste depuis dix jours.
40:41Où l'avez-vous rencontré ?
40:43Ici ?
40:44Oui.
40:46Oui.
40:47Cobb était un gars bien.
40:50Il faut rentrer vite.
40:51Où peut-on se revoir ?
40:52Il faut dire non c'est.
40:53Pas question.
40:56Eh bien à onze heures, au concert au roi.
41:10J'ai cru que vous ne viendriez pas.
41:12Je veux vous aider.
41:13Oui.
41:14Je connais un moyen de sortir d'ici.
41:16Nous avons un plan d'évasion.
41:17Et vous avez échoué ?
41:18Non.
41:20Ils sont venus plus tôt que Cobb ne le pensait.
41:21Parce qu'il le pensait.
41:25Ici, ils vous laissent un peu de temps
41:26pour leur donner librement ce qu'ils veulent
41:28avant qu'ils se décident à vous y forcer.
41:31C'est son tour comme ce sera le vôtre un jour.
41:34Savez-vous piloter un hélicoptère ?
41:37Un peu.
41:38Il en atterrira un ici à deux heures.
41:40Il reste toujours deux petites heures et il repart.
41:41Est-ce qu'il est gardé ?
41:42Oui, électroniquement.
41:45Vous utiliserez un électropasse.
41:46Un quoi ?
41:47Un électropasse.
41:48Il est synchronisé avec le système d'alarme.
41:50Vous devez l'avoir sur vous.
41:52Et où en trouvez ?
41:52J'en ai un.
41:54Où est-il ?
41:55Je l'ai mis en lieu sûr.
41:56Si ce machin a eu si grande importance,
41:58comment l'avez-vous eu ?
42:00Je...
42:00Je connaissais le dernier pilote.
42:04Vous avez fait ça pour Cobb ?
42:09Je vous le remettrai dans le bateau à deux heures.
42:12Au revoir.
42:39Il n'a toujours pas donné de renseignements actuellement,
42:42mais il semble s'adapter à sa situation.
42:44En effet, il est allé assister au concert en plein air du mardi à 11 heures.
42:49Je vous remercie, ma chère.
42:51Un peu de thé.
42:53Merci.
42:54Vous avez fait du bon travail.
42:56Dommage pour Cobb.
42:57Mais ce n'est pas votre faute.
42:59Ne vous inquiétez pas.
43:01Sa mort ne sera pas versée à votre dossier.
43:05Vous trouverez les détails de votre nouvelle mission là-dedans.
43:08Nous allons surveiller votre démarche avec grand intérêt.
43:15Dépêchez-vous, jeune homme.
43:16Nous n'avons pas toute la journée.
43:18Je suis désolé.
43:24Vous n'êtes pas très au jeu, n'est-ce pas ?
43:26Excusez-moi.
43:40Échec et mat.
43:42Je vous offre votre revanche.
43:44Oh non, excusez-moi.
43:45Je ne suis pas en forme aujourd'hui.
43:47Je crois que je vais aller faire un tour.
43:48Allez en bateau.
43:49Pardon ?
43:50Allez donc faire un tour en bateau.
43:51Il tient par n'importe quel temps.
43:53Je naviguais dessus.
43:54Allez-y en toute confiance.
43:55Bien.
44:06Tenez, voici l'électropasse.
44:09Vous n'avez pas beaucoup de temps.
44:11Qui vous donne ça ?
44:12Votre patron ?
44:13Que voulez-vous dire ?
44:14Que faisiez-vous chez le numéro 2 ?
44:15Vous m'avez suivi.
44:17Non, mais je vous ai vu en sortir après avoir fait votre rapport.
44:21Vous êtes chargée de moi ?
44:23Mais j'étais chargée de Cobb aussi.
44:24Vous me trahissez de la même manière.
44:26Je ne vous ai pas trahi ni l'un ni l'autre.
44:27Nous avons essayé de partir avant qu'il ne soit trop tard.
44:29Et il va bientôt être trop tard pour vous.
44:32Vous ne venez pas ?
44:33Non.
44:34Pourquoi ça ?
44:34Je n'ai jamais eu l'intention de partir sans Cobb.
44:36Vous allez tenir avec moi.
44:37Allez-vous-en maintenant.
44:38Allez-vous-en avant qu'il ne soit trop tard.
44:58Je ne vous ai pas.
45:18C'est parti !
45:39...
46:09...
46:09...
46:10...
46:10...
46:10...
46:12...
46:15...
46:16...
46:17...
46:22...
46:23...
46:24...
46:26...
46:27...
46:29...
46:29...
46:32...
46:35...
46:37...
46:40...
46:41...
46:47...
46:49...
46:50...
46:53...
46:54...
46:55...
46:56...
47:00...
47:01...
47:05...
47:06...
47:09...
47:14...
47:15...
47:17...
47:18...
47:24...
47:25...
47:30...
47:31...
47:32...
47:32...
47:33...
47:35...
47:35...
47:35...
47:36...
47:37...
47:37...
47:37...
47:38...
47:38...
47:38...
47:40...
47:40...
47:41...
47:41...
47:41...
47:48...
47:50...
48:21...
48:22...
48:28...
49:01...
49:01...
49:02...
49:02...
49:02...
49:02...
49:02...
49:03...
49:04...
49:34...
49:36...
49:40...
49:43...
49:47...
49:48...
Commentaires