Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
Столичани В Повече 11 Епизод 1

Category

📺
TV
Transcript
00:00We want to give you a chance to be a television conference.
00:05Never mind!
00:06No!
00:06No!
00:07No!
00:08No!
00:08No!
00:09No!
00:11No!
00:30Any city defied him.
00:31Did you suggest something?
00:33If not the news announced,
00:34you are going to do it.
00:36I will give you some parts!
00:36My estavam by fellow weinski.
00:39Footwatcher is a skeleton of our HELP.
00:41Please leave the news!
00:46Police!
00:47The cursor, the icon has saved me life.
00:52Don't try it as what you are.
00:54When you the pronouncing men don't fear you.
00:56And if you're not afraid, you're free.
01:02I know that you're a good man, but I'm so good.
01:07I didn't expect that.
01:12What is that?
01:14Your future will be with Yann.
01:18There's no icon.
01:20How does there's no icon?
01:22There's no icon.
01:37Oh, my God.
01:48I know.
01:49Oh, my God.
01:50I love you.
01:52In the middle of you.
01:55Hey!
01:57Good Bonjour!
01:58Good job!
02:00Anna Lea!
02:05Eyyy!
02:06Hey!
02:06I'm going to go to the Caribbean.
02:09I'm going to go to the Caribbean.
02:10Yes, but if we were on the Caribbean,
02:13our 18,000 people would have to go to two days.
02:15We're going to go to two months.
02:17Hey!
02:19Hey!
02:20Hey!
02:21I'm going to go to the Caribbean.
02:22What's up?
02:24And then the other one is going to the Caribbean.
02:27If we go back, we'll see where we were.
02:30We'll say where we were.
02:31We'll say where we were at the Caribbean.
02:32I'm going to go to the Caribbean.
02:35Traffic, push, pressure,
02:37but what are you doing there?
02:40Yes, I'm going to go.
02:44I'll find a job.
02:45I've given you a CV to somewhere.
02:48Yes, so?
02:48Why is mine and not your own?
02:52Come on, Jordan, there is no fish.
02:55The pig is hard, the wife is waiting.
02:58For these two months, I've lost everything in my head.
03:02Rachi, why don't you see me here?
03:07I'm going to give you my CV here.
03:10I'm going to go where I need.
03:15Come on, come on, the hungry are ready!
03:18I'm going to pick you up.
03:20But I'll pick you up.
03:23I'll pick you up.
03:25Let's go!
09:13That's why we brought the money back.
09:16But I have 200 lbs left in the house.
09:19Let's go to the block.
09:25Hey, Agnes, it was great.
09:28And the chardonnay?
09:29Can we take a picture for the zirklana?
09:34Here, before my menu.
09:36Okay, okay.
09:41What's up?
09:42Are you?
09:43Yeah.
09:45Hey, hey, hey, hey.
09:46I'm going to pay for it.
09:47Maybe you'll see me.
09:49Okay.
09:50Let's go.
09:55O. Gregory.
09:56O. Gregory.
09:57Yes?
09:58Yes.
09:58Yes, of course.
09:59Yes, of course.
10:02How do you call it?
10:04Diana.
10:06O.
10:08O.
10:13There you go.
10:15But I was going to be Diana.
10:17To be with her.
10:19O.
10:20How do you call it?
10:22Diana.
10:23Diana.
10:23The woman of Lua.
10:28The...
10:29...Diana...
10:33...Cunky...
10:35...Gunky...
10:37...Mo...Cunky.
10:42Diana...
10:45...I'm sorry.
10:47You're saying that you're just with I.
10:51I'm sorry.
10:54I'm sorry.
10:57But this is your number.
11:01I'm sorry.
11:04I'm sorry.
11:10I'm sorry.
11:11I'm sorry.
11:12I'm sorry.
11:13Because of your lessons, I'm going to go to church.
11:18And because of Grysha.
11:21When Grysha is born, Grysha will take you to church.
11:26Okay.
11:27Where am I going?
11:29Where am I going?
11:36Okay.
11:39Thanks.
11:41Bye.
11:47I'll check you.
11:52Okay.
11:53Good to see you.
11:55Bye.
11:57Bye.
11:57Bye.
11:59Bye.
12:00I'll go back to work and this day I'll be able to get out of the way.
12:03I've been taking 10 days to sleep.
12:06I'm going to get out of the way!
12:09You're really sick.
12:11You've got two months to sleep.
12:13I'm still a little.
12:24You're going to get out of the way.
12:40Do you want me to die?
12:42No. Let me go and drink water, so I'm going to die.
12:48No.
12:50Let me go.
12:51Let me go.
12:52Let me go.
12:52Let me go.
12:52Let me go.
13:04Let me go.
13:05I'm going to die.
13:06I'm going to die.
13:08I'm going to die.
13:10I'm going to die.
13:10Is it so fast?
13:12Yes.
13:13We are so good.
13:14My brother will be able to help me personally.
13:16I'm going to help you.
13:20Okay, we are good.
13:23We lived in two months ago, but we didn't have to go.
13:25What do we do now?
13:26We are in the room in the room.
13:29I'm going to die.
13:31I'm going to die.
13:34Okay.
13:35I'm going to die a little, as I said, in Macedonia.
13:39I'm going to die.
13:40I'm going to die.
13:43We will buy a house in two months.
13:46And with what kind of house do we buy?
13:48I'm going to die two months.
13:49I'm going to die problem with the house.
13:50How?
13:51I'm going to die.
13:53I'm going to die.
13:56I'm going to die.
13:56I'm going to die in the house.
13:57I'm going to die.
13:58Hey, my brother.
13:59Hey, come on.
14:00Hey, come on.
14:01Yes?
14:05What?
14:05Are you serious?
14:07Yes, we are fine.
14:11Yes, we are fine.
14:13We are coming.
14:15You're still not.
14:17I'm going to die.
14:18Oh my god.
14:19Oh my god.
14:20What do you want to die?
14:20The block you got cut.
14:22What?
14:23Your block was cut.
14:27The icon.
14:28The icon?
14:29The icon?
14:30What do you want to die?
14:44What is your witness?
14:46When will we follow this?
14:48It's only the ultimate hope of fun.
14:51What did I see?
14:53I saw the icon.
14:56Thank you for your attention.
15:00It's only the ultimate hope of fun.
15:01It's just a fun result.
15:01What did I see?
15:01I saw the way!
15:10I saw the way!
15:26Don't do it!
15:28I'm going to go!
15:28I'm going to go!
15:29Go!
15:29Go!
15:30Go!
15:30Go!
15:31Go!
15:32Go!
15:33Go!
15:36Go!
15:45Go!
15:46The door!
15:46The door!
15:49The door!
15:55It's not anything!
16:13Let's go.
16:20Don't stop, Ned!
16:21Mami!
16:22Ratko!
16:23Ratko!
16:29Yana, come here again!
16:31Hey, stay here!
16:32Yana!
16:32Where are you?
16:33Yana, stay here again!
16:35Stay here!
16:39Hey, Mowichense!
16:40I told you that I didn't stop the car.
16:42Yes, I can see!
16:43What do you see?
16:44Yana!
16:46No!
16:49I told you that I didn't stop the car.
16:51Well, in general, it's not like that.
16:53They all said that.
17:08You did everything, what did you say?
17:11I took the car with the car and took the car and took the car.
17:17But...
17:17What is it?
17:19It's a big deal, Chef.
17:21Go to the police and take the car and take the car.
17:24Oh!
17:25You know!
17:25One thing is, something has come to a stranger.
17:31It's not a person.
17:33You?
17:36Yana, Yana, Yana, you have a lot of lessons.
17:40I help the next...
17:42...to get into account of the vehicle...
17:46...that will keep the car?
17:47What do you think?
17:48What do you think?
17:50What do you think?
17:53What do you think?
17:55What do you think?
17:57All of you think.
17:57In the morning you go to the entrance.
18:00You buy new clothes, new phone and new clothes.
18:04Here.
18:21You don't let your money.
18:23Hey, little.
18:23You don't want to get paid.
18:25You don't want to get paid.
18:26You don't want to get paid.
18:30You don't want to get paid.
18:31What do you think?
18:34It's a block.
18:36Nobody will help you.
18:38You don't want to get paid for the other people.
18:41We're going to get paid for the other people.
18:43Yeah, she will give you an opportunity to get paid for the other people.
18:45I don't want to get paid for the other people.
18:47And what happens now?
18:49We feel like we're going to get paid for the other people.
18:52I'm going to go to the river and there's lots of new ideas.
18:57What do you think?
18:58We're going to decide what we do now.
19:00I don't know.
19:02But we always can reach Andrei.
19:04Yeah.
19:05We'll show them there in the room.
19:07If we know that we're homeless, we'll get the job on the child.
19:12It's okay.
19:13The home of the home of the house is not easy.
19:14It's okay.
19:29It's okay.
19:32It's okay.
19:35It's okay.
19:36It's okay.
19:36It's okay.
19:37It's okay.
19:38It's better than you at the house.
19:40Where is the bagage?
19:41Where is the bagage?
19:41Liano!
19:42Come here!
19:43Come here!
20:12Come here!
20:27Lama, не ми пяхай!
20:28Май, не е удобно да го притесняваме сега.
20:31А по-удобно ли е да спим на улицата?
20:37Правят се, че ги няма.
20:40Отворете!
20:41Чукме, че сте вътре!
20:42Айде по-крутко.
20:43Все пак услуга ще искаме.
20:45Ламане, какво са прещета няма вътре?
20:53Еее, паце!
20:55Какво правиш да човек?
20:57Как си?
20:58Кога ли сме се вижали?
21:02Еми...
21:04Караме някак си.
21:06Като гледам, много добре я караш.
21:10Ти ела на моето място да видиш.
21:13Ламанче!
21:15Чакам те!
21:17Ами, вие...
21:19Всичките тука, какво правите?
21:21Блока ни падна.
21:22Трябва да ни помогнеш.
21:24Хайде, хайде влизайте!
21:26Няма да държим човека тука на вратата я.
21:27Благодаря, паце.
21:28Благодаря.
21:29Аз чесли си нося.
21:31Няма да ви цапам.
21:33Ей, пацей!
21:36Раско, няче идете да купите един хляб с малко сиренци и доматки.
21:42Едно ще ще ръкия да почерпим чучови пацвич.
21:44Кога ни сме се виждали.
21:47Благодаря.
21:54Благодаря.
21:56Благодаря.
21:56Благодаря.
21:56Ете, ме!
21:58Не разбрах!
21:59Няма да се върна обратно повече.
22:01Не ми трябва, пътай.
22:05Сега да я върнеш на патриарха.
22:07Да, да.
22:07Ще я върна.
22:11Не работи.
22:13Нищо. Ще му я върнеш така.
22:15Ще я върна само че на папата.
22:17Що е на папата?
22:18Защото обещах на папата, иска я за Ватикана.
22:20Осма заповед не кради.
22:22Такова нещо чувал ли се спас?
22:24Аз не крадал.
22:26Аз гледам да помогна.
22:27Не отнемай чуждото, то не ти принадлежи.
22:29Дори да го занесеш от дома, откраднатото не носи.
22:32Благодаря.
22:33Аз не живея тука.
22:35Аз минавам само и искам да помогна с каквото мога.
22:39Върни тогава иконата на човека.
22:41За какво е на човека тази икона?
22:43Тя не работи.
22:44Ето, някой смее ли се? Никой не се смее.
22:46Смешен сте, Спас.
22:47Много добре с вас знаем за какво става дома.
22:50За какво?
22:50Искате да ми скарате крадец?
22:52Затова става дома.
22:53Аз не съм крадец.
22:53Аз искам да помогна.
22:54Даже аз, ако ми дадете другата половина, ще я залепя и тогава ще ви я върна.
22:58Дайте ми.
22:58Ще ви спасете в сино да си имат лепи.
23:02Лепена икона чудо не прави.
23:05Освен това никой няма да ви даде за нея два милиона евро.
23:10От къде знаете?
23:12Не всеки, който разговаря с вас в градинката за Труската църква е наистина пратеник на Ватикана.
23:25Пратеник...
23:36Яви ли стигаше пад на блока?
23:38Това е Божие предупреждение.
23:51Но то факт цял блок да падне, а къла ми не го побира.
23:55И вие сега какво смятате да правите?
24:00Галабино.
24:01Язвани на Радко там да купат шест четки за зъби, чина ще ги забравихме на язовира.
24:06Пламене, вие пасти се завимате, нали?
24:09Е глупост. Нека да купат и една паста за зъби, няма да харчем тука на хода.
24:12Ама чакайте бе!
24:13И едно туалетно мляко, че ми свърши, извиня.
24:16Няма да им стигнат парите.
24:18Добре, да купат само храна.
24:20Утре в други ден, като видим от какво имаме нужда, тогава ще пазаруваме.
24:23Ама чакайте бе, какво е това на халство?
24:24Вие колко време смятате да стоите?
24:27Спокойно, сестро. В най-лошият случай две-три седмици.
24:31Моля!
24:32Готово.
24:33Четките, ракета и храната ще даха за всеки момент.
24:38Пламене!
24:39Да?
24:40Ти чуваш ли какво говорят?
24:43Какви са тия хора, бе?
24:44Приятели си, Иче.
24:46Приятели.
24:50Чакам тър спалната.
24:54А вас, утре да ви няма.
25:01Име.
25:02Много е хубав, той е мезонет.
25:05Добре си се уредил.
25:07Хубав, хубав, ама излезе ми през...
25:09Хай да не каза.
25:13Ато извиня, бе.
25:15Нямахме друг вариант.
25:16Абе хора, вие добре ще дойдохте тук да си почина малко.
25:21Направо ще тях да умра, бе.
25:23Галабино!
25:25Ти сети ли се да звърнеш да видиш дали майка ми е жива?
25:27Че че аз ти си и син ти трябваше да се сетиш.
25:30Аз се сетих.
25:31Исках да ви да ти да ли ще се сетиш.
25:51Какво казате?
25:53Че не било време да приемам гости, че само трябва да лежа и никакви вълнения.
25:58О, не. Оставам тук.
26:01А, не. Дъблют от Руд Дадамен.
26:04Ис тип топ.
26:07Ун хандрит, ун цвенцих, ахтих.
26:11И защо ме сочи?
26:12Казва, че кръвното от ви налягане е бетон.
26:15И да.
26:16И че спокойно е можело да си тръгнете пешаза вкъщи,
26:20така да се пораздвижете малко.
26:22Аз оставам тук. Оставам да се грижа с днем.
26:26Няма нужда, не се безпокойте, Мария.
26:28Тя ще ме гледа.
26:30Да.
26:30А, не. Тя се върви там долу.
26:33Вас? Вас?
26:35У вас. Айде. Айде у вас.
26:37А, не. Най.
26:40Ти във вас. Аз тук.
26:48Кажи, Рангеля.
26:50Какво?
26:51Под развалените?
26:53Ма ти не си, нали?
26:55Е, слава богу, да.
26:58Ами, виж какво разгре.
27:01Добре се е съборил блока.
27:02Аз съм у Фридрих.
27:04Оставам у Фридрих и ще сва при него.
27:06Да.
27:07Еми, да няма майцепади на улицата човека, я.
27:10Ха-ха-ха-ха-ха-ха.
27:11Айде, убадим лица след една седмица.
27:14Айде.
27:16Добре, защо се ядосваш сега?
27:18Заради тебе го направих.
27:19Исках да ти идихна стандарта.
27:21Всичко.
27:22Най-мраза да ме лъжат.
27:25Знам.
27:27На времето имах едно гаджет, дето ме излага
27:29и след това се учеше да ядес лявата ръка.
27:33Бре, аз, нали ти казвам, аз много те обичам.
27:38Много те обичам и за това го направих.
27:40Любовта иска пари, защото гетовизм е тине, че убиват всичко.
27:43Ако много ме обичаш, никога повече няма да ме лъжиш.
27:48Няма да те лъжа повече.
27:50Никога.
27:51Че никога заклевам си.
27:53Никога.
27:56Ими, клепа и така.
27:58С тия сини очи, защото знаеш, че съм и слабост.
28:06Вся като отидем в Андрей, моля се, не му казвай, че иконата е била в мен.
28:10Защо? А сега и аз ли да лъжам?
28:13Ти ще премълчиш. Това не е лъжа.
28:15Ние нямаме нито повод, нито причина да ме обясняме за иконата.
28:19По-скоро им е причина да премълчим.
28:21И какъв повод имаме да премълчим?
28:24И как ни нямка спим?
28:27Ко?
28:30Испи.
28:32Спасей.
28:38Тихо бе.
28:39Дай борщай.
28:41Тихо бе.
28:46Тихо бе.
28:59Тихо бе.
29:02Тихо бе.
29:04Тихо бе.
29:04Тихо бе.
29:05Муха бе.
29:20Тихо бе.
29:22I don't want to tell you what I want.
29:31I want to try it.
29:32You can try it.
29:33I'm watching your videos on TV and I know that they are now.
29:38Okay.
29:41I can try it.
29:45Good luck.
29:47Good luck, Otec Grigori.
29:50You can try it again.
29:52I know who you are.
29:54I know all of you.
29:58The closest to me is Grysha.
30:01The closest to me is Grysha.
30:04Oh, Grysha.
30:06Grysha.
30:08Grysha.
30:10Grysha.
30:11Grysha.
30:11And how good you are.
30:18Grysha.
30:19Grysha.
30:20Grysha.
30:20Grysha.
30:21Grysha.
30:48Grysha.
30:49Grysha.
30:49Grysha.
30:50Grysha.
30:51Grysha.
30:53Grysha.
30:54No, no, no. I don't understand. I really want to tell you.
31:03Please, come on. I don't want to get more.
31:11Yes, another one.
31:26I love you.
31:28How did we get in the air?
31:31You got in the air!
31:32You got in the air!
31:33You got in the air!
31:39Why are you saying now?
31:42Why do we get in the air?
31:55You're a dumbass!
31:58You're a dumbass!
32:02You're a dumbass!
32:03To get back to the wall!
32:05We're going to get back to the world!
32:08We're going to get back to the village!
32:11You're going to go back to the village!
32:14Why, Slav,
32:17I'll take...
32:18... some...
32:19... some...
32:19... some...
32:20... some...
32:22... have to pay attention..
32:24... some shots,
32:26every day we have black eggs,
32:30... even some just for age...
32:32... some of them?
32:33Yes...
32:33... we can make the southートests.
32:37We can't Marious hoions...
32:38... and play with the yellowoths...
32:39... and a couple of shoes.
32:42I was going to put them into property!
32:46I was a VP...
32:49to go to the house.
32:52It's absurd!
32:55But...
32:55...
32:56...
32:56...
32:57...
32:57...
32:57...
32:57...
32:57...
32:57...
32:58...
32:58...
33:01...
33:01...
33:01...
33:01...
33:01...
33:01...
33:01I'm going to collect the potatoes.
33:04A man knows where he is going.
33:07How do you hear about the villages and the villages?
33:10We don't have houses!
33:12We don't have a house!
33:14We'll have two houses.
33:15I don't know for you, but I don't go to the village.
33:19I'm staying here.
33:21And I'm staying with you.
33:22Who will pay that house?
33:24What house?
33:25We're going to buy the whole house.
33:27How are you going to pay for the pension?
33:29I'm going to buy the pension.
33:32Yes, I'm going to say stupid.
33:34I'm not a man who says.
33:37But you're crazy.
33:39The whole Bulgaria is living in Sofia.
33:42You're in the village.
33:44It's not easy to give you an akal.
33:46You don't have to be here in the mizuneta.
33:49The monarchs.
33:53I'm going to go to the Kremitkovsky monastery.
33:57I'm going to buy it in two-hand days.
34:00I'm buying it.
34:00If you wanna buy it, I'm gonna draw for you.
34:03And you're buying it.
34:04I don't want to buy it.
34:06And how much money, Redko?
34:07Yes, yes, it's worth it.
34:10Okay, yes, I have been to buy it.
34:11So, I'm going to buy it in the car lot,
34:13I don't want to buy it to be a lot of money.
34:14Yes, I have to buy it,
34:21and I can buy it.
34:43Oh, good morning, good morning.
34:48Good morning.
34:48Good morning.
34:52Good morning.
34:53Hey, влезте, не стойте на вратата.
34:56О, вие гледам си спретахте купонче тук.
34:58И винаги знаеш кога да се навечеш, е.
35:01Какво ти става за днете? Заповядайте.
35:04Суши, гледам бяло винце. Браво. Много стилно.
35:12Ти няма ли да кажеш на брат ти за какво сме дошли?
35:16Ти пак си се забъркал в нещо.
35:18Аз съм се забъркал. Падна ни блока.
35:21Как падна ни?
35:22Е така, до основи.
35:25Рухни.
35:25Рухни, няма къде да живеем.
35:28А нашите?
35:30Нашите са добре, те са при пацо.
35:31Ние решихме да дойдем тук.
35:40Ага.
35:44Разбира.
35:45Брат, трябва да се обадиш по-рано.
35:48Имаме други планове за вечер това.
35:50Аз откъде да знам че ще падне блока.
35:53Не, то вие ако имате гости, ние можем да се поразходим и после да...
35:59Да.
36:00Не, глупости.
36:01Ние без това празнуваме 50-тото предаване на уроците по вероисповедание.
36:06Е, браво, тък му се почерпите.
36:08Точно така, Андрей отваря виното.
36:09Да.
36:10Ето.
36:11Чашки.
36:14А, така.
36:15А, Ели?
36:18Тя тази чашка мая за теб.
36:27Ели?
36:29Ще се омъжиш ли за мен?
36:33Е, не.
36:35Да, да, най-после.
36:37Горчиво!
36:39Горчиво!
36:41Горчиво!
36:42Горчиво!
36:43Горчиво!
36:43Горчиво!
36:44Айде наливай!
36:44Давай!
36:45Ей!
36:49Много е готин.
36:51Страшно ме гефи.
36:52И мене.
36:53Бих му скочила, ама...
36:55Какво ни е гадно, че е поп?
36:57Да, бе, поп.
36:58Голям грях.
36:59Последнещо кофти може да ти се случи.
37:02Аре си хойме.
37:03Аре.
37:07Чао.
37:08Чао.
37:12Чури ги, бе.
37:15Това раз от повече ми взема, отколкото ми дава.
37:19Да, още едно.
37:22Дай направо бутилката.
37:25Мух.
37:28Това така.
37:34Е, е.
37:35Как така можете?
37:36Не никога не от целата размера.
37:38Що бе?
37:39Стягва ли ти?
37:40Не, бе, мило, Широк ми и ти за толкова дебела ли ми имаш?
37:43Що го правим, бе.
37:45Аз си имам един бижутер много добър. Що го правиш за нула време.
37:49Браво.
37:50Що го правят.
37:50Мух.
37:52Мух.
38:01Мух.
38:02Мух.
38:03Мух.
38:04Мух.
38:05Ха-ха-ха!
38:06Кой ще ви комова?
38:07И как кой пепи и неговата камелия?
38:10Еми, не.
38:11Няма да стане.
38:13Кто?
38:13Тя тая сутрин го е напуснала за винаги.
38:17Мух.
38:18Защо?
38:19She had to buy a piece of paper, gave it to him,
38:23and he got to get him to get him.
38:26It's a mess!
38:27It's not a mess!
38:29You're not a dangerous job!
38:31She's waiting for it!
38:32We'll buy it together!
38:35We'll buy it!
38:37We'll get it!
38:41No, let's go!
38:43We'll get it!
38:43We'll get it!
38:44But why are you on us?
38:48Is this a proposal?
38:50It depends on how you take it.
38:54It's not a mess!
38:57It's a mess!
38:59It's a mess!
39:01It's a mess!
39:02It's a mess!
39:03It's a mess!
39:05It's a mess!
39:06It's a mess!
39:08Hello!
39:09Hello, Andrei!
39:11Listen to me!
39:12I'll write the letter of the letter!
39:15I'll make you a lesson!
39:17I'll give you a lesson!
39:19You're just a mess!
39:20What do you say, Grisha?
39:21Did you drink again?
39:22Not that you drink!
39:24Not that you drink!
39:25I'm a driver!
39:26I want a great deal to me!
39:29I'm a mess!
39:30Listen to me, Grigori!
39:32From there, where you're at home, we'll talk tomorrow!
39:36No tomorrow!
39:37No tomorrow!
39:37No tomorrow!
39:37I'm here in the house!
39:39I'm here in the house!
39:41I'll see you!
39:43I'll see you!
39:44I'll see you what I'll do!
39:47And we'll put a house on the house!
39:50Where do you live?
39:50Where do you go?
39:51I'll put a house on my house!
39:52I'll do it for a little!
39:55You're in the house!
39:57Hey!
39:57Follow me!
39:58Who are you waiting for?
40:04I got a mess!
40:05I'll leave you there!
40:06I can't go get a little!
40:08I'd like you, you know, I can help!
40:09Yeah!
40:13Do you want to replace the family of Lutova?
40:17Oh, no. It's not a place to go.
40:22Yes.
40:25It sounds European.
40:27Do you want to replace the family of Lutova?
40:29Oh!
40:31That's absurd!
40:35Значит, македонец по спорта си сменя на фамилията никога.
41:06There is no morning.
41:07Between us there is no morning.
41:09From tomorrow I will start my presentation.
41:11The show of Poppa.
41:12What?
41:13What?
41:14I am a Bulgarian J. Leonard.
41:16Who are you?
41:17Who are you?
41:18Who are you?
41:19Who are you?
41:21Grysha.
41:22You have a deal, Grysha.
41:24You don't regret it.
41:25You have a deal with me?
41:28You have a deal with me in the toilet.
41:30You have to open the store.
41:31Hey!
41:32I will pay you to the house,
41:34I will pay you to the house from the Grysha.
41:37I will pay you to the house from the Grysha.
41:38I will pay you to the house from the Grysha.
41:40I will pay you to the rent.
41:42It's not interesting if you do not pay me?
41:43No, don't show me the expensive money.
41:47You should pay me to the rent!
41:48I will sell to the house with my skin.
41:49I will start a lot with you.
41:53Where are you?
42:09Being a bottle of wine, you know which one.
42:17I know I know.
42:19My night I go for a apple in my kitchen and separing my hint.
42:25I got a bit of a dancho.
42:27I'm stressed out, but I'm a little bit more.
42:31What happened to me?
42:32When did this happen?
42:34In the bathroom, there's two hours.
42:36And in the bathroom, there's a man at one hour.
42:40Radkov.
42:41How do you do it now?
42:45Don't let me go on my own life, are you?
42:48Yes, no, no.
42:50I'm not Mr. Lutov, I'm his wife.
42:53Why don't you put me on the top?
42:55You're going to be on the top of the top of the top of the top of the top of
42:58the top of the top of the top.
42:59I'm so glad for you and for all of us.
43:03Why don't you?
43:04How can I go, Plamen?
43:06I'm coming here to the top of the top of the top.
43:09It's about you, Anastasia.
43:10You're talking about me.
43:11Yes, I'm listening.
43:12What a chaos?
43:13Do you want me to be in a way?
43:15Yes, yes.
43:22Yes.
43:23Yes.
43:23Okay, okay.
43:26Then...
43:27I'm looking for an American corporation.
43:30Why?
43:31Because of me.
43:32I got a CV and now I'm going to meet you.
43:35Can you tell me?
43:37Why is it your way?
43:40Well, let me explain.
43:54PHONE RINGS
43:55Yes.
43:58I'm listening.
43:59I'm listening...
44:01I'm listening!
44:03When?
44:04I'm listening!
44:05I'm listening!
44:07Bye!
44:09Bye!
44:11I'm listening!
44:12It's the end of the week.
44:16It's the week, but it's not spring.
44:19There's no way to get up.
44:21I pray!
44:35I'm going to take you in the morning and take me a billiard, a tennis, and a bagel.
44:41Do you want me to leave them?
44:42Yes, I want you to come back. I'm going to invite you to come back.
44:47Constantin Cekhov will never come back.
44:49I'm going to invite you to come back.
44:50What are you going to do?
44:53300 Ks.
44:56Is that right?
44:57I'm going to go to the president's apartment.
45:00They're waiting for 5 dancers.
45:04I'm going to invite you to make your favorite cookies with tomato sauce.
45:10The costume.
45:13The phone is in the jacket.
45:16I'm going to invite you to play the dance.
45:19I'm waiting for the work.
45:21Let me get a call.
Comments

Recommended