00:28BTV
00:41BTV
01:00BTV
01:01BTV
01:08BTV
01:09I can't sleep.
01:10Where are you?
01:11Where are you?
01:12In my eyes.
01:13I know.
01:15Give the money again.
01:16If you don't care, leave your children without education.
01:19The other thing I think about high rating is to make a national referendum.
01:24Let's go back to the villages.
01:27Yes or no?
01:28Dangerous.
01:29Great.
01:29That's the idea.
01:31Let's go.
01:58No matter what, you're not going to do something.
02:00That's my mind, evil, evil, evil.
02:03You're not going to open anything, or I don't want to sleep with you.
02:05Oh.
02:06Oh, no, he's gonna be able to złys.
02:08Oh, he's going to stop now.
02:08Hey, look.
02:08Hey, look.
02:09I've got my phone.
02:09Hey, I'm going to go.
02:09He didn't want to die.
02:12Yes, but don't call me.
02:15Look at him, you're a fool.
02:17Because he is clearly a man.
02:26I'm going to go.
02:27Where? Where is the house?
02:29It's funny.
02:32I'm going to go to the village.
02:35I'm going to go to the cafe.
02:37I'm going to go to the cafe.
02:38We're going to go to the cafe.
02:40Yes, yes.
02:41The cafe doesn't have to be safe.
02:44I'm going to go first to eat.
02:49There's only some little bugs left out of the house.
02:51I'm going to go to the house.
02:53I'm going to go to the house.
02:56We're going to go.
02:58Well, good.
03:00Good, Slav.
03:02As soon as we go, the house will be more in the village.
03:05We're going to go to the cafe.
03:07Because the girls are one by one, they go.
03:10Hey, hey, hey.
03:12They are so cute.
03:13What are you doing?
03:14Yes, first of all.
03:16Look at the cafe.
03:18Look at the cafe.
03:19Look at the cafe.
03:20Look at the cafe.
03:20Look at the cafe.
03:21Look at the cafe.
03:25Look at the cafe.
03:33Look at the cafe.
03:35Those are the cafe.
03:43Here's the cafe.
03:44I just went to the cafe.
03:45Look at the cafe.
03:48Look at the cafe.
04:02Look at the cafe.
04:11Hey!
04:14Hey!
04:15Hey!
04:17Hey!
04:18Hey!
04:19I'm going to wait to see you.
04:22Hey.
04:23Hey!
04:24I'm going to ask you something very important to me.
04:28Spashe!
04:31Did you have to get a doctor's disease?
04:37It's a weird thing.
04:42Spashe! Spashe!
04:44Spashe!
04:44Yeah or not?
04:45No.
04:50Spashe!
04:51No.
04:52Koga за първи път открадна нещо?
04:59Какво?
05:01Ти добре ли си?
05:03Рано сутрин да ме разпитвашите неща, които се ставили, като съм бил на три години.
05:08На три?
05:10Ясно.
05:13И помниш?
05:15Оф, голяма работа взял съм една вафла от магазина.
05:18От дъбелата продавачка.
05:20Бууу!
05:21А ти, преди да я откраднаш тази вафла, изпитваш ли някакво вътрешно напрежение?
05:27Не изпитах чувство на глад.
05:32А след като я открадна, изпита ли някакво удовлетворение?
05:38След като съм я изял, сигурно.
05:40А след като я изяде, изпита ли някакво чувство на срамо?
05:48Не.
05:48На вина?
05:51Не.
05:53А ти защо не помоли майка ти да ти я купи, вместо да я крадеш?
05:58Аз си я молиха, а тя не ми даваше да ям сладко, защото бях дебел от дете.
06:02Ясно.
06:04Това те е изнервило и това е отключило в тебе непреодолим порив да откраднеш.
06:09Ти какво ми задаваш тъпи въпроси цяла сутрин?
06:12Що ми разпитваш?
06:13Защото майка ти е виновна за отключването на твоята клептомания.
06:20Клептомания?
06:21Да, клептомания.
06:27Аз не съм клептоман.
06:32Ама спа се, това си е психотест, който абсолютно си...
06:35Ти за психотестове не ми говори, аз съм учил медицина много повече от теб, разбирам психология.
06:40Клептоманите крадат ненужни вещи.
06:42Вафлата ми беше нужна, защото бях гладен, казах ти го.
06:47Да.
06:49Сега като се замисля не си клептоман.
06:52Ме не съм ми.
06:53Не.
06:55Не спа се, защото и пръстена и иконата не бяха ненужни вещи.
07:01Ти спа се, не си клептоман.
07:03Ти си си най-обикновен крадец.
07:12Спа се, имам още един въпрос.
07:18Спа се...
07:20Бащата ти билите после!
07:21Ще лапа така!
07:32Явиш...
07:33Това е улица Минерална и това е адрес. Не бяха ли в центъра?
07:38За какво са ни къщи в центъра?
07:40Да се месиме с тие селяци?
07:41Аз искам къща на страни.
07:43Гере, в центъра има инфраструктура.
07:47Данка, американски менеджер, ще ставаш, ще се месиш с цървурите.
07:51Богачите хора живеят далече от завистливите селяни.
07:55Да, ама забравяш, че извън центъра няма канализация.
08:01Личната ми свобода не мога да зависи от някакъв лайнян канал.
08:06Ти пък ра, че забрай от къде сме тръгнали.
08:08Не може без течаща вода.
08:11Сига битовизма, Галабино.
08:13Ще взема от братушките една здрава руска сонда,
08:17където и да е бодна, ще текне топла минерална вода.
08:20Няма да плаща масна тецове-вецове.
08:22Еле, но минералната вода е национално богатство.
08:26Не можеш да кажа да се използва.
08:28Данка, аз знаеш, че в България за руснаците няма нищо невъзможно.
08:32Ти си търси къща. В покринените ние отиваме в центъра.
08:37Ще али стига да е?
08:38Галабино. Къде е Радко, ма?
08:41И нали Яна с нощи го взе да спив някаква нейна приятелка от едно време.
08:45Ага. А баща му да се ръмби тук по поляните.
08:52Разгледи лъчего. Ти си виновна.
09:01И е Радко.
09:19Виня, че е...
09:20... и е виновната да върнене възможност.
09:27Ти ли си?
09:27There are all kinds of boxes everywhere.
09:31Do you want to take a room service?
09:36Room service?
09:40Kati...
09:41packedTV post?"
09:53How did I spend two months in the evening?
09:57As soon as you move back to thestick of?
10:00Ratko, I am march!昨
10:0221% did this. Somebody
10:04else did casino!
10:05I'm going to leave you in the middle of the house.
10:06I'm going to leave you in the middle of the house.
10:09I don't understand that it's wrong.
10:11I'm going to get you.
10:14I've never slept in the house.
10:17I'm always slept in the house with the house.
10:18Then how do you feel?
10:22Wait.
10:24Chai.
10:27Here we go.
10:35No, no, no.
10:40The business with tablets is gone.
10:44Yes.
10:45We have more than 20 bucks.
10:47What will do we do?
10:50I'm going to buy a simple business.
10:52To buy a bus and start to get a loan.
10:55That's all.
10:57Radko, do you think something more than anything?
11:00No, don't you tell us to go into the economy?
11:03In the house, we have a lot of money.
11:06We have a lot of money.
11:07Yes, we have a lot of money.
11:08No, no, no, no, no, no.
11:10I'm going to buy a lot of money.
11:12I can do everything.
11:14But my dad gave us two of them.
11:17We need to be friends.
11:18You don't have to be a man.
11:21We will be a man.
11:21I will be 18.
11:24I will tell you my dad.
11:28Okay, friends.
11:29I will tell you the truth.
11:39I'll find the truth.
11:51I'm tough.
11:53I don't want to live.
11:54First I'm hiding the icon, then I'm hiding the pristine, and in the morning who knows what I'm hiding?
12:00What do you think? What do you think?
12:03You know very well where the pristine is!
12:06I know where the pristine is! I know where the pristine is!
12:12Here it is! Here the pristine is! Here it is! But I didn't hide it! I found it! And it
12:18was just случайly!
12:20You accidentally fell into the job! And if you know where you are, why are you? Why are you crying?
12:26Because nobody is lying! And you are lying!
12:29She will do it for cryptomaniac! She will do it in the childhood!
12:33Okay, tell me where you are! Let me see if I'm lying!
12:37I found it in the tree, with these shoes for sushi!
12:42And there was a little bit of a riz!
12:44I found it in the tree!
12:45But I'm not a king! What do you mean?
12:47Someone's hiding the pristine with the pristine and all the boxes!
12:51But I'm not! I'm not hiding the pristine!
13:05You can't touch the valve, you don't glue it out!
13:10You don't put the protection on your pristine!
13:11Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
13:16I'm sure Eleonora, that cow, has been cut out of the tree.
13:20And then it's me!
13:21It's me!
13:22It's not Eleonora!
13:25Don't you think it's Andrej?
13:27Yes, Eleonora, Andrej...
13:31Or you?
13:37Is it you cut out of the tree?
13:39Is it you cut out of the tree?
13:42I'm not sure.
13:42I'm not sure.
13:43I'm not sure.
13:44It's important to find the tree in us.
13:50Yes.
13:59Where is the Mineral street now?
14:06It's...
14:35It's...
14:37It's...
14:37It's a year.
14:39It's a year.
14:41It's a year.
14:49It's a year.
14:54It's a year.
15:05I'm sorry.
15:06But I'm sorry.
15:08It's a year.
15:09Ah, hotella mi.
18:17Why are you right back?
26:26We're right back.
26:44We're right back.
26:48We're right back.
27:06We're right back.
38:31We're right back.
38:31We're right back.
38:32We're right back.
39:49We're right back.
40:26We're right back.
41:32We're right back.
41:39We're right back.
41:39We're right back.
Comments