Skip to playerSkip to main content
Watch Blood Flowers Episode 148 with English subtitles. Full episode free.

#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:21Thank you for listening.
00:00:54Thank you for listening.
00:01:13Thank you for listening.
00:01:57Thank you for listening.
00:02:19Thank you for listening.
00:02:21Thank you for listening.
00:06:27I'm very happy.
00:06:31I'm very excited for you.
00:06:34Don't worry. I'm fine.
00:06:38I'm very happy.
00:06:40I remember...
00:06:40...you remember...
00:06:42...you...
00:06:42...you know...
00:06:42...you know what you did...
00:06:43...you know what you did...
00:06:48...siz beyefendi...
00:06:51...bu yaptıklarınızdan utandığınızı tahmin ediyorum.
00:06:55Dilan...
00:06:56...bana sığınmış gencecik bir kızdı.
00:06:59Ben ona sadece yardım ettim.
00:07:02Düğün günü yolda...
00:07:04...konağa yakın bir yerde arabama aldım.
00:07:07Hikayesini anlatınca da...
00:07:09...ona sahip çıktım.
00:07:11Ee...
00:07:13...her çaresiz insan...
00:07:15...korumayı hak eder.
00:07:16Hele...
00:07:17...Dilan gibi...
00:07:18...küçücük bir destekle...
00:07:20...kendi kanatlarıyla uçabilecek kadar yetenekli...
00:07:23...başarılı biriyse.
00:07:29Eşiniz de olsa...
00:07:31...onu bu şekilde götürmeye hiç hakkınız yoktu.
00:07:41Üstelik evimin dört bir yanına...
00:07:43...koruma diktiniz.
00:07:44Dağ başı mı burası?
00:07:47Bu yaptıklarınıza...
00:07:48...Dilan için ses çıkarmadım bilesiniz.
00:07:54Ama artık haddinizi aşmayın lütfen.
00:08:00Dilan'ı korumaya çalışıyorsanız...
00:08:02...merak etmeyin.
00:08:05Ben karıma zarar vermem.
00:08:10Ona zarar vermeyi kalkanı da...
00:08:15...affetmem.
00:08:19Öyle mi?
00:08:22İsterseniz bir de Dilan'a soralım.
00:08:25Kimden daha çok zarar görmüş bugüne kadar?
00:08:35Baran.
00:08:36Lütfen Sabi Hanım'ı daha fazla rahatsız etmeyelim artık.
00:08:40O sadece bana yardım etmek istedi.
00:08:45Evinin kapılarını açtı.
00:08:47Korudu beni.
00:08:51Senden.
00:09:20Hayırdır kızım?
00:09:22Yüzünde güller açıyor.
00:09:24Güzel bir haber falan mı aldın?
00:09:26Yok anne.
00:09:28Mutluyum sadece.
00:09:29Gelin hanım geri döndü.
00:09:31Yine her şey eskisi gibi olacak.
00:09:33Kötü günler geride kaldı.
00:09:35Ondan.
00:09:36Ondandır tabii.
00:09:37Bir de şey...
00:09:38Bir de şeyle konuşurken gördüm seni.
00:09:41Kimle?
00:09:42Fırat Bey'le.
00:09:45O mu?
00:09:46Yok canım önemli bir şey değil o.
00:09:49Öyledir tabii.
00:09:51Ama de bakayım sen bana.
00:09:53Ne istiyormuş o senden?
00:09:54Ne isteyebilir anne bu saatten sonra benden?
00:09:59Gelin hanıma iyi bakın.
00:10:00Bir ihtiyacı olursa eksik etmeyin falan dedi.
00:10:03Başka bir şey yok yani.
00:10:05Bak kızım.
00:10:07Ne kadar olmasa da ortalığa çıktınız siz.
00:10:10Kısmet değilmiş tamamına ermedi.
00:10:14Geçmiş geçmişte kaldı tabii.
00:10:16Şimdi adam nişanlı.
00:10:19Sizin orada burada konuşmanız hoş karşılanmaz.
00:10:23Azade Hanım, Derya Hanım görüp de bir şey söylerler.
00:10:27Canın sıkılır.
00:10:28Ne alakası var ya?
00:10:30Niye benim canım sıkılacakmış?
00:10:32Asıl o Derya cadısının canı sıkılsın.
00:10:34Allah Allah.
00:10:35Allah Allah.
00:10:46Neyse, gidelim biz artık.
00:10:48Daha fazla Sabi Hanım'ı rahatsız etmeyelim.
00:10:54Dilan'ı neden aradınız?
00:11:00Niye çağırdınız buraya?
00:11:06Bana sığınmış gencecik bir kız.
00:11:09Kaçtığı adam zorla kolundan sürükleyerek götürüyor.
00:11:15Hayatından endişe ettim.
00:11:17İyi olup olmadığını görmek istedim.
00:11:20İnanın bana Baran Bey.
00:11:22Siz de olsaydınız aynını yapardınız.
00:11:32Baran, Sabi Hanım'ı rahat bırak artık.
00:11:36O çok yoğun bir iş insanı.
00:11:39Bana kapılarını açmakla kalmadı.
00:11:42İş verdi.
00:11:45Ama şimdi böyle...
00:11:47...sadece yardım etmek isteyen birini...
00:11:49...bu kadar meşgul ettiğimiz için tanıyorum anlıyor musun?
00:11:53Şu halimize bak.
00:11:55Hadi gidelim biz artık.
00:12:03İş.
00:12:06Ne iş yapıyordun sen böyle?
00:12:17Dilan başına bu felaketler gelmeden önce...
00:12:20...çok başarılı bir öğrenciymiş.
00:12:22Ben de onu danışmanım olarak işe aldım.
00:12:34Öyle mi?
00:12:38Yoldan geçen tek başına bir kızı...
00:12:40...önce arabanızı...
00:12:42...sonra evinize aldınız.
00:12:46Sonra da iş verdiniz.
00:12:48Ne işiymiş bu?
00:12:53Evet, Baran Bey.
00:12:54Tıpkı sizin dediğiniz gibi oldu.
00:12:57Hayat tuhaf tesadüflerle dolu.
00:13:13Buyurun.
00:13:32Dilan'ın teziyle ilgili bir proje üzerinde...
00:13:36...çalışmak istedik kendisiyle.
00:13:38Kenger bitkisinin şeker hastalığına iyi geldiğine dair...
00:13:42...bir test hazırlamış.
00:13:44Mardin'de yetişen bir bitki.
00:13:46Bilirsiniz belki siz de.
00:13:55Holding bünyesinde...
00:13:57...endüstriyel proses içeren bir yöntemle üretilecek olan...
00:14:00...bitkisel, tıbbi ürünlerle ilgili çalışmalarımız kapsamında...
00:14:04...Dilan'ın araştırmalarından da faydalanacağız.
00:14:07Bu nedenle...
00:14:09...Dilan'ı danışmanım olarak işe aldım.
00:14:15Evet, şey...
00:14:17...yazdığım dönemde danışmanım da çok beğenmişti bu tezi.
00:14:21Hatta ilaç firmasına ulaştırırsam...
00:14:24...araştırmamın geliştirilebileceğini de söylemişti.
00:14:28Tabii sonra...
00:14:30...mümkün olmadı.
00:14:32Malum.
00:14:38Sen neden anlamak istemiyorsun ki?
00:14:41Ben senden kaçtığımdan beri istediğim...
00:14:43...hayal ettiğim ne varsa kavuştum hepsine.
00:14:47Hayat her şeyi benden nasıl aldıysa...
00:14:50...sonra da öyle geri verdi.
00:14:56Sabriye Hanım'ın sayesinde tabii.
00:15:02İstediğin her şeyi verdi.
00:15:06Oda da verdi.
00:15:14Oda da verdi.
00:15:16Peki...
00:15:18...bana burada kaldığın odayı göster.
00:15:32Sabriye Hanım sana evinde nasıl bir oda verdi acaba?
00:15:48Sabriye Hanım sana evinde nasıl bir oda verdi acaba?
00:15:52Where are you going? It's like you knew the place of the room.
00:17:50Merk ediyorum zaten.
00:17:51Dilan geldikten sonra öyle dili de açıldı.
00:17:54Eskisi gibi sessiz sessiz de durmuyor.
00:17:58Garipim.
00:17:59Şuncacık yaşında neler yaşadı.
00:18:02Başka çocuk olsa baş edemezdi valla.
00:18:04Ama bizim kız...
00:18:06...maşallah çok güçlü.
00:18:07Çok da zeki.
00:18:09Hele o lafları yok Umu.
00:18:12Dili de pabuç gibi diyorsun yani.
00:18:14Ay çeldin.
00:18:16Büyünce biz bu kızla nasıl baş edeceğiz?
00:18:28Ne oldu?
00:18:30Niye gülüyorsunuz?
00:18:32Hiç.
00:18:33Senin tatlılıklarını konuşuyorduk biz de.
00:18:36Hangi tatlılıklarım?
00:18:38Cimcimem.
00:18:39Hani sen çok uslu bir kızsın ya.
00:18:41Biz ne istersek ne söylersek yapıyorsun ya.
00:18:44Onlar işte.
00:18:45İşte biz de o yüzden sana bir tatlılık mı yapsak acaba diye düşündük.
00:18:49Böyle mis gibi havada evde oturacağımıza.
00:18:53Acaba dedik parka mı gitsek?
00:18:55Giderken de şu pofudu poğaçalar vardı ya sabah yaptığımız.
00:18:59Onlardan alsak yanımıza.
00:19:01He?
00:19:02İster misin tavşancık?
00:19:03Olur.
00:19:04Çok isterim.
00:19:06E hadi madem.
00:19:07Hadi.
00:19:10Gel bakalım.
00:19:22Odan burası mı?
00:19:23Burada mı kalıyordun?
00:19:48Dur.
00:19:56O kadar merak ediyorsan göstereyim sana kaldığım odayı.
00:20:00Bu taraftan.
00:20:28Olur.
00:20:29Gidelim.
00:20:35Altyazı M.K.
00:21:04Altyazı M.K.
00:21:10Altyazı M.K.
00:21:26Altyazı M.K.
00:21:31Altyazı M.K.
00:21:35Altyazı M.K.
00:21:58Altyazı M.K.
00:22:03Altyazı M.K.
00:22:05Altyazı M.K.
00:22:24Altyazı M.K.
00:22:32Altyazı M.K.
00:22:34Altyazı M.K.
00:22:47Altyazı M.K.
00:22:52Altyazı M.K.
00:22:55Altyazı M.K.
00:23:04Altyazı M.K.
00:23:23Altyazı M.K.
00:23:37Altyazı M.K.
00:23:38Altyazı M.K.
00:23:45Altyazı M.K.
00:23:49Altyazı M.K.
00:23:54Altyazı M.K.
00:24:03Altyazı M.K.
00:24:09Altyazı M.K.
00:24:22Altyazı M.K.
00:24:38Altyazı M.K.
00:25:00Altyazı M.K.
00:25:09Altyazı M.K.
00:25:13Altyazı M.K.
00:25:17Altyazı M.K.
00:25:25Altyazı M.K.
00:25:28Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:29Altyazı M.K.
00:25:30Altyazı M.K.
00:25:45Hello, Derya.
00:25:49We didn't talk about anything.
00:25:52I said I would like to see you.
00:25:55How are you?
00:25:56Canım, iyiyim ben de iyiyim.
00:26:02Yolunda her şey, merak etme.
00:26:08Ya, sen nasıl bir kızsın ya?
00:26:14Evet.
00:26:18Ben de canım, ben de.
00:26:21Tamamdır, tamam.
00:26:23Tamamdır.
00:26:25Tam Derya konuşuruz, sonra kapatıyorum, hadi.
00:26:41Dilancığım, bekliyorum mutlaka.
00:26:45Sakın uçağı kaçırayım deme.
00:26:47Yoksa o ölür.
00:26:54Kendine dikkat et.
00:27:01Ailene de.
00:27:04Çok selam.
00:27:13Hadi gidelim.
00:27:17İyi günler Sabiha Hanım.
00:27:19Her şey için teşekkür ederiz.
00:27:26En yakın zamanda görüşmek üzere.
00:27:28İyi günler!
00:27:30Hadi şimdi.
00:27:42Hadi.
00:27:49Hadi.
00:27:54Hadi.
00:27:55Hadi ama.
00:28:00Dilan'la birlikte son günlerin Baran Karabey.
00:28:04Her buldum dediğinde yeniden kaybedeceksin sevdiğin kadını.
00:28:10Sevdiğini kaybetmek ne demekmiş anlayacaksın.
00:28:15Kapıma gelip yalvaracaksın.
00:28:19Ve eli boş döneceksin evine tekrar.
00:28:27Yapayalnız evinin her köşesinde onu arayacaksın.
00:28:32Çaresizce.
00:29:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:32Altyazı M.K.
00:29:55Altyazı M.K.
00:30:14Altyazı M.K.
00:30:33Altyazı M.K.
00:30:37Altyazı M.K.
00:31:04Altyazı M.K.
00:31:05Dilan güçlü kız diye.
00:31:07O nelere karşı geldi onca azıcık canıyla.
00:31:11Bunu da atlatacak inşallah.
00:31:12İnşallah anam.
00:31:14İnşallah.
00:31:16Altyazı M.K.
00:31:17Ya birazcık baş başa vakit geçirseler daha mı rahat toparlar acaba?
00:31:21Peki, dedim Beji hanım.
00:31:23Hem madem hemfikiriz o zaman ayarlayalım bir şeyler.
00:31:28Mesela bir balayı falan hiç fena olmaz da.
00:31:34Ne dersin baba?
00:31:35Vallahi iyi olur oğlum.
00:31:36I'll see you later.
00:31:46I'll see you later.
00:31:57Good evening.
00:31:58We're talking about you now.
00:32:01I thought that we could leave the place in Japan.
00:32:05We couldn't go out from the place.
00:32:08We couldn't go out to the country.
00:32:10We couldn't go out and get you.
00:32:11For example, in Italy.
00:32:15For me, I'm so close.
00:32:18For the Jewish place, the museum, the museum, the museum.
00:32:22What do you think is that?
00:32:27I'm going to be a little bit about it.
00:32:30I'm going to take a look at it.
00:32:48You'll be a little bit about it.
00:32:50You're a little bit about it.
00:32:51You're a little bit about it.
00:32:52You'll get his head.
00:32:53Çağımıza?
00:33:06Bir an önce yemeği de gelin hanım sevdiği yemekleri akşama sofra görünce mutlu olur.
00:33:15Akşama diyorum bütün köy yemeğe gelecekmiş diyorum. Hazırlayalım da anca biter.
00:33:20Köy mü? Ne köy?
00:33:23What do you mean, what do you think?
00:33:27I'm fine, your heart-making.
00:33:30You're so happy with the truth and your mind.
00:33:34You're funny, I'm not trembling as well.
00:33:38I don't know, I don't know what I'm going with you.
00:33:43Look at me, I don't know what I'm going with you.
00:33:45I keep telling you, you succeed.
00:33:50You still have to say, tell me.
00:33:53I have nothing to do with it.
00:33:55I have nothing to do with it.
00:33:56I told you that it was done.
00:34:28Do you believe that it will no longer be the plan?
00:34:32If we could die, you will die.
00:34:35Or you will die.
00:35:02I can't and make any of you do that in the house, I'll be able to come back to the
00:35:05house soon.
00:35:11If you're not interested, I don't know what to do, they don't understand what to do.
00:35:13What do you mean?
00:35:15What restaurant would you tell me now?
00:35:19You tell me what you should tell your films.
00:35:21How do you tell me if I thought my shorts would go for you,
00:35:24you could hear you say why my sermon and my bledParty are deep in
00:35:30about my threats,
00:35:33indeed.
00:35:35I didn't see the most operative in the house.
00:35:38Hello,
00:35:42I'm watching.
00:35:42You want to know him and you have to be a little part.
00:35:46You don't know him.
00:35:49You don't know him, you need to know him.
00:35:58I had a friend so that you can't live up.
00:36:02You don't know him.
00:36:04You're just looking for him.
00:36:05only
00:36:09the movies
00:36:12and movies
00:36:13the movies
00:36:16they are a part
00:36:17you can't
00:36:17I don't know what I mean.
00:36:27Yes, that's right.
00:36:31I don't know what you're talking about.
00:36:32I just want to talk about it.
00:36:34I just want to talk about it.
00:36:38I love it.
00:36:40I love it.
00:36:40I don't care about it.
00:36:43I don't care about it.
00:36:48Fırsat sunulursa tabi.
00:36:51Sabiha hanımın verdiği fırsatı...
00:36:52Yeter artık Gedan!
00:36:53Yeter!
00:37:01Devam söylüyorsun.
00:37:27Yalan tabi, hepsi yalan, bu dünyada tek bir gerçek var, ömrümün sonuna kadar kalbimde taşıyacağım tek bir hakikat var.
00:37:59Sakin ol Baran, öfkeyle hareket edersek hata yaparız.
00:38:04Nasıl sakin olayım Kerem, nasıl?
00:38:07Karın bir şeylere mecbur bırakılıyor ve ben onu anlatmasını sağlayamıyorum.
00:38:13Ne yapsam ters tepiyor.
00:38:17O sableden kadın hakkında bir şey bulamadınız mı?
00:38:21Maalesef, her şeye bakıyoruz ama yok, kadının tek bir açığı yok, tertemiz.
00:38:29Ne var elimizde?
00:38:33Kadın başarılı bir iş insanı, sağlık sektöründe, hastaneleri var.
00:38:41Eşi başarılı bir doktormuş, on yıl önce vefat etmiş.
00:38:45Ha bir de kızları varmış, trafik kazasında kaybetmişler.
00:38:50Belki tüm oğlanlardan sonra kadın içine kapandı, bilemiyorum.
00:38:55Öyle görüştüğü arkadaşı, akrabası falan da yok.
00:38:58Kendini işine vermiş.
00:39:00Çalışanları tarafından da çok seviliyormuş.
00:39:04Sağladığı burslarla, yaptığı yardımlarla tanınıyor.
00:39:11Dedim ya, kabul etmesi zor ama kadın tertemiz.
00:39:15Hayır Kerem.
00:39:17Dolda gördüğü birini, evine alıp, aylarca kimse haber vermeden onu tutan bir kadın o.
00:39:22Bir insanı hiç mi sevdiği olmaz?
00:39:24Bunu hiç mi düşünmedi?
00:39:28Bu kız, aylarca kimseyle konuşturulmadı Kerem! Kimseyle!
00:39:37O kadın göründüğü kadar temiz biri değil.
00:39:40Temiz biri değil.
00:39:56Tövbe daha çok araştırın kendimi.
00:39:58Ne yer, ne içer, nereye gider?
00:40:01Her şeyi en ufak detayına kadar öğrenmek istiyorum.
00:40:04Tatey!
00:40:05Mutlaka!
00:40:06Ama mutlaka bir açığı vardır, ve ben o açığı bulacağım.
00:40:10I'm not a woman who's here at the house.
00:40:13I'm not a woman who doesn't even think so.
00:40:22I'm not a woman who's here at the house.
00:40:23I don't have to do this.
00:40:46You're right, Mara.
00:40:51You're right, Mara.
00:40:54Let's look at the situation.
00:40:59Thank you, Kerem.
00:41:42Baran Karabey, araştırmalarını hız kesmeden devam ediyor Sabiha Hanım.
00:41:47Her yeri didik didik arıyor hem de.
00:41:50Hastanedeki hasta bakıcıları bile sorguya çekmişler.
00:41:54Küçük hanımın dadısına kadar gitmişler.
00:42:00Gülşah'ımın dadısını bile rahatsız edemez o, edemez.
00:42:08O bize artık hiçbir şey yapamaz.
00:42:15Gülşah'ıma yaptıklarını ödemeden beni bulmamalı.
00:42:20Sakin olun Sabiha Hanım.
00:42:23Baran durmayacak.
00:42:26Artık Dilan'ı buldu.
00:42:30Şimdi tüm öfkesini, aklını, zihnini onu kaçıranlara yönlendirecek.
00:42:36Havin, onun gözü üzerimizde.
00:42:40Her şey Dilan'ın iki dudağı arasında.
00:42:44Baran'ı inandırmak zorunda.
00:42:46Madem Dilan yapamıyor, ben yapacağım.
00:42:51Onu ben ikna edeceğim.
00:42:54Bir yolunu bulacağım.
00:42:56Baran Karabey, benim hiçbir suçum olmadığını düşünecek.
00:43:22Dilan, kızım.
00:43:26Biraz baş başa sohbet edelim mi baba kız?
00:43:29Olur Kudret amca.
00:43:34Bundan böyle bana amca demeyeceksin.
00:43:37Ben senin babanım kızım.
00:43:40Nasılsın bugün?
00:43:42İyisin inşallah.
00:43:43İyiyim Kudret amca.
00:43:46Baba.
00:43:47Baba, çok sağ olun.
00:43:49İyi olacaksın kızım.
00:43:51Sen de, Baran da iyi olacaksınız.
00:43:56Tabii, senin yaşadıklarının yanında oninkilerinin laf olmaz ama...
00:44:02Bir görseydin kızım, şaşardın.
00:44:06Ben oğlumu hiç böyle çaresiz görmedim Dilan.
00:44:13Bizim kolay bir hayatımız olmadı.
00:44:16Malum sen ne biliyorsun.
00:44:21Baran'ım annesini kaybetmiş bir çocuk.
00:44:25Dedim ya çocuk dışta.
00:44:29O yıllarda gömdü acılarını içine.
00:44:33Çocuğun annesini kaybetmesi.
00:44:37Sen başını eğme kızım.
00:44:40Senin bir kabahatin yok.
00:44:43Bakayım, o günler geride kaldı.
00:44:52Demek ki benim oğlum nasıl bir yol bulduysa...
00:44:57Kimseye belli etmeden yaşadık kederini.
00:45:00Ama tabii doğru değildi.
00:45:02Keşke ağlasaydı, dövünseydi.
00:45:05Öyle yapmadı.
00:45:10Ta ki sen gelene kadar...
00:45:14Seni görünce dünyayla barıştı Dilan.
00:45:22Ama sonra sen gidince...
00:45:27Sen mi istedin kızım?
00:45:33Sen ister miydin?
00:45:37Ama kızım bir görecektin.
00:45:41Sanki çocukken yaşayamadığı keder de çöktü üzerine.
00:45:47Tam dünyayla barışmışken...
00:45:50Birden küsüverdi.
00:45:55Bir yandan...
00:45:56Bir haber geliyor.
00:45:59Kalkıyor, gidiyor.
00:46:00Soruyor, soruşturuyor.
00:46:02Ama nafile.
00:46:05Arkası yok.
00:46:08Sonra gelip...
00:46:10İçine çekiliyor yine.
00:46:13Ne yediği yemek...
00:46:15Ne uyuduğu uyku.
00:46:21Kızım...
00:46:22Kızım ben seni üzmek için söylemedim.
00:46:26Öyle dertleşir gibi dilimden dökülüverdi bağışla.
00:46:32İçeriden izle.
00:46:57İçeriden izle.
00:47:00Anlatmaya da...
00:47:01Dinlemeye de...
00:47:22Onca acı çektikten sonra...
00:47:24Bir de benden duydukları...
00:47:27Allah'ım kim bilir nasıl kanıyordur yüreğim.
00:47:42Stüren.
00:47:44Kıra!
00:47:45Neden ağlıyorsun?
00:47:54Celak!
00:47:55Yüzecek bir şey mi söyledi...
00:48:03No, that's not what I did.
00:48:10Look, look.
00:48:15Look, look.
00:48:17Look, look.
00:48:20It's a game.
00:48:22Oyun oynayan birisi böyle ağlamaz.
00:48:31Ben biliyorum.
00:48:34Sen beni terk etmezsin.
00:48:37Edemezsin.
00:48:55Etmem tabii.
00:48:58Seni terk eder mıyım hiç?
00:49:03Edersem yaşayamam ki.
00:49:10Anlatacağım her şeyi.
00:49:13Kurtulacağız.
00:49:15Belki ikimiz uzaklara gideriz.
00:49:18Kimsenin bizi bulamayacağı uzak diyarlara.
00:49:30Orada kurarız yuvamızı.
00:49:33Çocuklarımızı orada alırız kucağımıza.
00:49:41Yeter ki biz ayrılmayalım.
00:50:08Terk edemezmişim.
00:50:10Terk edemezmişim.
00:50:13Kimim ki ben değil mi?
00:50:16Kolundan tutup sürüye sürüye çekiştirdiğim bir zavallı.
00:50:21Asla anlamayacaksın.
00:50:25Dilan beni terk edemez.
00:50:28Baran Karabeyi kimse terk edemez.
00:50:35Kesin korkutmuşlardır onu.
00:50:38Hatta tehdit falan etmişlerdir.
00:50:41Yazık Dilan da napsın yine kendini feda ediyor işte.
00:50:46Hayır Baran.
00:50:49Gerçekleri görmeye başlasan iyi edersin.
00:50:57Ben terk ettim seni.
00:51:03Ben seni de bu konağı da terk edip gittim.
00:51:13Ben seni de bu konağı da terk edip gittim.
00:51:25İşte tam da bu çaresizliği görmek istedim yüzünde.
00:51:28Ben seni.
00:51:30Ben seni.
00:51:44Ben seni.
00:51:48Ben seni.
00:52:08I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do,
00:52:14I don't know what the hell is going to do.
00:52:22I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do,
00:52:26I don't know what the hell is going to do.
00:53:13I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do.
00:53:28I don't know what the hell is going to do, I don't know what the hell is going to do.
00:53:48I don't know what the hell is going to do.
00:54:10I don't know what the hell is going to do.
00:54:16I don't know what the hell is going to do.
00:54:45I don't know what the hell is going to do.
00:55:19I don't know what the hell is going to do.
00:55:29I don't know what the hell is going to do.
00:55:49I don't know what the hell is going to do.
00:55:55I don't know what the hell is going to do.
00:56:00I don't know what the hell is going to do.
00:56:05I don't know what the hell is going to do.
00:56:24I don't know what the hell is going to do.
00:56:41I don't know what the hell is going to do.
00:56:48I don't know what the hell is going to do.
00:57:09I don't know what the hell is going to do.
00:57:12I don't know what the hell is going to do.
00:57:18How could the hell understand your life?
00:57:23physiology
00:57:23I was just a little bit of love.
00:57:27I got my hand and my hand,
00:57:30I got my hand over my hand.
00:57:35I got my hand.
00:57:40I got my hand.
00:57:41Hold on, Sabiha Hanım!
00:57:42Please, you can't leave my hand.
00:57:45If you are like this, who will take me,
00:57:48who will take my hand,
00:57:49if you will be?
00:57:52If I would give me to my wife, I could get me to my wife.
00:58:02If I could take me away, I would give her …
00:58:06I was going to do it.
00:58:10If she would be a goddess,
00:58:12I was so bad that I could not have my son.
00:58:17I was so happy that I could not have my son.
00:58:22But there was no one.
00:58:28I could not have a house with my son.
00:58:32I could not have a house with my son.
00:58:36I could not have a house with my son.
00:58:39You can't believe him.
00:58:42You can't believe him.
00:58:45I can think of him.
00:58:50He can't believe him.
00:58:58I would think he will reach you again.
00:58:59We should have a good care for him.
00:59:02He has a good time.
00:59:09He's a nice and handsome girl.
00:59:12He's a really good kid.
00:59:16This is our best friend.
00:59:19He's a good friend.
00:59:21I think we'll be very good at this.
00:59:28I'm a...
00:59:31...and I'm a good friend.
00:59:34I'm a good friend.
00:59:39I'm going to lay my life on him.
Comments

Recommended