Watch Blood Flowers Episode 87 with English subtitles. Full episode free.
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#BloodFlowers #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:39Transcribed by —
00:02:01Transcribed by —
00:02:03Transcribed by —
00:02:04Transcribed by —
00:02:34Transcribed by —
00:02:41Transcribed by —
00:02:41Transcribed by —
00:02:44Transcribed by —
00:02:44Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:48Transcribed by —
00:03:18Transcribed by —
00:03:31Transcribed by —
00:03:31Transcribed by —
00:04:01Transcribed by —
00:04:02Transcribed by —
00:04:09Transcribed by —
00:04:15Transcribed by —
00:04:41Transcribed by —
00:04:43Transcribed by —
00:05:11Transcribed by —
00:05:44Transcribed by —
00:05:47Transcribed by —
00:06:16Transcribed by —
00:06:46—
00:07:26Transcribed by —
00:07:31—
00:08:24—
00:08:54—
00:09:00—
00:09:27—
00:10:30—
00:10:57—
00:11:54—
00:11:56— —
00:11:56— Ben —
00:11:58— —
00:11:59— —
00:11:59— çok özür dilerim —
00:12:20— —
00:12:30— —
00:12:37— —
00:13:11—
00:13:32— —
00:13:32— —
00:14:02— —
00:14:03— —
00:14:03— —
00:14:04— —
00:14:04— —
00:14:10—
00:14:35— —
00:14:36— — —
00:15:05— —
00:15:06— — —
00:15:10— — —
00:15:10— — —
00:15:10— — —
00:16:12— — —
00:16:13— — — —
00:16:13— — — —
00:16:14— — — —
00:16:14— — — — —
00:16:15— — — — — — —
00:16:16— — — — — — —
00:16:17— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:21— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:23— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:27— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:31— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:38— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:38— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:38— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:39— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:40— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:41— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:16:42—
00:16:47what you mean by his death.
00:16:48How can you say that in such a thing?
00:16:51You can say that in such a thing.
00:16:55That's the one.
00:16:56The one of my friends is the one, the one that's a great thing.
00:16:58This will be my chance to tell you.
00:17:05Of be Dilian.
00:17:07You know what the hell you can say.
00:17:09I'm a real good guy.
00:17:12I'm a real good guy.
00:17:16too much.
00:17:22This was a big dress.
00:17:29This is a big dress.
00:17:30You're the second seat of the seat.
00:17:33Okay, I found it.
00:17:36The second dress on the seat was this the first one.
00:17:39Okay, I'll go over the seat.
00:17:42Thank you for your attention.
00:17:56O nerede, yok mu?
00:17:58Acil şirkete gitmesi gerekiyordu kızım.
00:18:00Giderken de dosyayı unutmuş.
00:18:02Şirketin şoförü kapıda bekliyor.
00:18:04Ben gidip hemen ÅŸunu verip geleyim.
00:18:06Åžey, Kader abla dur sen.
00:18:08Bana ver ben götürürüm.
00:18:10Ama nasıl olur?
00:18:12Neden sana verdim diye sonra bana kızmasın?
00:18:15Kızmaz, korkma.
00:18:16Şoförle gidip gelirim hemen, ne olur.
00:18:21Lütfen.
00:18:23İyi peki madem, al.
00:18:25Çok sağ olun.
00:18:40Cevriye.
00:18:42Niye ağlıyorsun kızım?
00:18:46Canım çok yanıyor annem.
00:18:48İçim parçalanıyor.
00:18:51Boşanmak isteyen sen değil miydin kızım?
00:18:57Öyle anne ama neden benden ayrı yatıyor?
00:19:02Bir şart mı yani salonda uyumasın?
00:19:06El miyim ben?
00:19:07Bu küslük, bu soğukluk niye?
00:19:11E ne bekliyordun çevriye?
00:19:13Ne yapsaydı çocuk?
00:19:15Boşanmak böyle bir şey işte.
00:19:20Ben böyle olsun istemedim anne.
00:19:23Ben böyle olsun istemedim anne.
00:19:46O kadar çok seviyorum anne.
00:19:49O kadar çok seviyorum ki.
00:19:53Onun da beni sevdiğini sanıyordu.
00:19:56Ama sevmiyormuÅŸ.
00:19:59DeÄŸilmiÅŸ meyvel de deÄŸilmiÅŸ.
00:20:28Güneş sıcaklığındaki gözlerine kaybolup gitmek.
00:20:32Ah yabancı.
00:20:33Gecenin karanlığı saklamışsa seni gün aydınlığından.
00:20:36Bir bildiği vardır.
00:20:43Uçak akşam dokuzda kalkıyor.
00:20:46Sen okuldan gelmeden ben konaktan giderim muhtemelen.
00:20:54Babaanne, bir kez daha düşünsen mi?
00:21:08Hey, senin sıran.
00:21:11Pardon ya, dalmışım.
00:21:14Nerede kaldın en son?
00:21:16Oho, korkmuÅŸsun sen.
00:21:18Nasıl çalışacağız biz böyle birlikte?
00:21:20Ya kafam yerinde deÄŸil.
00:21:22Kusura bakma.
00:21:23Kafan saatlerdir yerinde deÄŸil ki.
00:21:25Habire repliklerini karıştırıp karıştırıp duruyorsun.
00:21:28Ne bu halin?
00:21:29Kapasiten mi bu kadar yoksa?
00:21:31Söyle bilelim.
00:21:32Ya kafam yerinde deÄŸil diyorum.
00:21:33Laftan anlamıyor musun sen?
00:21:35Hem sen kendi oyununa bak.
00:21:37Hani karşılıklı oynuyoruz ya o bakımdan.
00:21:39Sen de rolüne girip repliklerini söylesen hiç fena olmaz.
00:21:42Duvara karşı oynamamış olduğumu anlarım ben de.
00:21:45Bugün pek kendimde değilim.
00:21:47Kusura bakma.
00:21:48Bu tiyatro ödevi mezuniyet notu için çok önemli biliyorsun değil mi?
00:21:52Biliyorum.
00:21:53O zaman lütfen biraz kendini vermeye çalış.
00:21:56Bak ben iyi bir üniversite kazanmak zorundayım.
00:21:58Öyle senin gibi özel okullara falan gidemem.
00:22:16Geçen hafta yeni koleksiyonumuzun reklam yüzüğü için ajansla görüştüm.
00:22:21Birlikte bir shortlist çıkarttık.
00:22:28Size de göstermek istiyorum.
00:22:34Ben kendi favorilerimi söylemeden siz kendi tercihlerinizi söyleyin.
00:23:11Bu nedir?
00:23:14Hisselerini bana satacaksın.
00:23:24Hiçbir zararın olmayacak.
00:23:26Fiyat teklifim hisse edilirin çokusunda.
00:23:31Bu...
00:23:32Bu nereden çıktı şimdi?
00:23:35Sana hisselerimiz...
00:23:36Seni artık burada görmek istemiyorum Derya.
00:23:38Buna...
00:23:42Bu...
00:23:58Bu...
00:24:12I don't know.
00:24:14I don't know.
00:24:26You are not going to be a man.
00:24:40You don't have to get me wrong.
00:24:43You don't have to get me wrong.
00:24:45I'm just getting to get you back.
00:24:49I can't get you back.
00:24:49I don't need to get you back.
00:24:49Why didn't you get you back?
00:24:51I just wanted to get you back.
00:24:54I tried to get you back.
00:24:56I tried to get you back.
00:24:59I don't want you to be able to love you.
00:25:10Now we'll talk about this time.
00:25:14We'll talk about it later.
00:25:41I don't know what else to do.
00:25:44I'm not gonna leave my room...
00:25:45You're a helpless young lady.
00:25:46You were gone after the inn'm going.
00:25:52You were the YESN Soho.
00:25:59But every day, I know you are proud of my god – forcefully –
00:26:06I can't remember you.
00:26:08I'm not so young, I don't really care if you are a part of that.
00:26:10I can tell you why I'm sound very sad.
00:26:10But I'm going to see you every day.
00:26:13You know, every day you are going to learn a little.
00:26:17I will know to see you in the middle of the building.
00:26:21I will show you.
00:26:23I will show you,
00:26:25I will show you,
00:26:26I will show you.
00:26:28I will go with you.
00:26:33I will show you.
00:26:35I will be a little bit of a problem.
00:26:38But I will be a little bit.
00:26:45Look,
00:26:47I got to get my favorite.
00:26:49I got to get my own.
00:26:52We got to get my own.
00:26:54But we're here with respect.
00:26:56When we're not going to come.
00:26:58I never want to get go.
00:26:59I just walked in first.
00:27:05We can't get to that.
00:27:09I'll always talk to you soon.
00:27:12I want you to know.
00:27:14I'm sorry...
00:27:15I'm a very jealous of you.
00:27:23Maybe I'll go...
00:27:28I've got a phone with you...
00:27:31I've got a phone with you...
00:27:32I've got a phone call...
00:27:35I'll close my phone call...
00:27:38I'll close my phone call...
00:27:43Look at that.
00:27:45Look at that.
00:28:44Al çevriye.
00:28:48İstediğin oldu.
00:28:50İmdatın belgeyi.
00:28:55Boşanıyoruz.
00:29:18Sen gecemi aydınlatan bir ay, güzel sözlerine ruhumun pasını söküp atan, gecenin sırrına karışmış bir ateş böceği.
00:29:28Kestik kestik. Böyle olmaz ki. Ya bana hiç oyun vermiyorsun. Yüzüme bakacaksın öyle havaya değil. Baştan al hadi.
00:29:40Sen gecemi aydınlatan bir ay, güzel sözlerine ruhumun pasını söküp atan, gecenin sırrına karışmış bir ateş böceği.
00:29:50E yine aynısı oldu. Ya aşk ve pekleri söylüyorsun. Yüzüme bakacaksın öyle havaya değil.
00:29:58Sen gecemi aydınlatan bir ay, güzel sözlerine ruhumu pasını söküp atan, gecenin sırrına karışmış bir ateş böceği.
00:30:05Güneş gözlerinde kaybolup gitmek ah yabancı.
00:30:08Gecenin karanlığı saklamışsa seni gün ışığından vardır bir bildiği.
00:30:11Oldu mu? BeÄŸendin mi?
00:30:14Neyse ya ben gidiyorum.
00:30:19Uğraşamayacağım seninle.
00:30:20Ya nereye gidiyorsun? Çalışmayacak mıydık?
00:30:24Ya sen deÄŸil misin diploma notunu etki ediyordu ya?
00:30:30Ya tek seni unuttun.
00:30:52Daha fazla uzatmanın bir anlamı yok.
00:30:55İmzaları atalım, herkes yoluna gitsin.
00:31:11Hisseleri satma kararı benim tek başıma alabileceğim bir karar değil maalesef.
00:31:19Ortağıma sormadan hareket edemem.
00:31:25Ne ortağı? Kimmiş o?
00:31:28Ortağıma sormayağı.
00:31:31Ortağımaацию only yap learns.
00:31:38Ortağıma sormayağı.
00:31:41Ortağıma sormayağı.
00:31:43Ortağıma sormayaioni.
00:31:45Ortağıma sormayağı.
00:31:56Orta ağabeyi ortağıma k Narr abandonası için o?
00:32:05I'm getting out of here.
00:32:06I'm getting out of here.
00:32:13What is your job here?
00:32:16There's a management team to do that, I think.
00:32:20You're not here, you're wrong?
00:32:43Derya Hanım'ın hisse ortağı olarak, bu hisse satışına yanaşmadığımızı belirtmek isterim.
00:32:50Yani ortaklığımız olduğu gibi devam edecek.
00:33:17Toplantı burada bitmiştir.
00:33:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:00Tebrik ederim, Derya'nın yanında durarak safını belli ettin.
00:34:06Ben meseleye profesyonellik penceresinden bakıyorum amcaoğlu.
00:34:11En son beni bu odadan kovmuş olsan da ben bir karabeyim ve burada olmaya hakkım var.
00:34:19Düşman safları da değiliz yani anlayacağın.
00:34:22Aynı masada, aynı gemideyiz.
00:34:27Derdimiz, muradımız bir.
00:34:31Bu şirketi beraber büyüteceğiz amcaoğlu.
00:34:39İhanet, ekildiği toprakta sessizce filizlenir Fırat.
00:34:46Eğer gözlerde ihanet varsa sözler de sala kadar almazsın.
00:34:54Ve her ihanetin er ya da geç bir bedeli olur.
00:35:07Begles.
00:35:08Beglesin.
00:35:09Beglesin.
00:35:11Beglesin.
00:35:13Beglesin.
00:35:14Beglesin.
00:35:15Beglesin.
00:35:15Buki bırak.
00:35:21Beglesin.
00:35:37Beglesin söylüyorsun.
00:35:42Beglesin.
00:35:44Beglesin.
00:35:44Beglesin.
00:35:45Beglesin.
00:35:45Get up.
00:35:55Let's talk about what you want to do with this partnership.
00:36:01We have some kind of weapons that we have to do with our weapons.
00:36:04We have to do the right thing.
00:36:08Aferin, aferin.
00:36:11You can't be a good friend.
00:36:14You can't be a good friend.
00:36:16You can't be a good friend.
00:36:17We're not going to be a good friend.
00:36:20You can't be a good friend.
00:36:24Well, we'll see you later.
00:36:26We'll see you later.
00:36:27We'll see you later.
00:36:37Kedi kedi olalı bir fare yakaladı sonunda.
00:36:42Kar kardır.
00:36:44Ama var bu iÅŸte bir iÅŸ.
00:36:47Dur bakalım, yakında çıkar kokusu.
00:37:03Ne demiÅŸler?
00:37:05Dost sonu yakın, düşmanını daha da yakın tut.
00:37:09Öyle kolay değil beni def etmek.
00:37:16Şimdi sırada konaktaki kalemi sağlamlaştırma zamanı.
00:37:26Alo.
00:37:27Derya kızım.
00:37:29Nasılsınız oğlum anneciğim?
00:37:30Ne yaptınız?
00:37:31Bir arayayım sesinizi duyayım istedim.
00:37:33Neredesiniz?
00:37:34Eskiden ailecek geldiğimiz bir sahil vardı.
00:37:38Kudretle şimdi oraya geldik biraz hava almak için.
00:37:40Ah ne güzel.
00:37:42Deniz havası iyi gelir.
00:37:44Akşama bir yola çıkacağım zaten kısmetse.
00:37:47Bu akşam mı?
00:37:48Bu kadar erken mi gidiyorsunuz?
00:37:51Uzatmaya gerek yok kızım.
00:37:53Memleket beni çağırıyor.
00:37:54Böylesi herkes için hayırlısı.
00:37:57Hay Allah.
00:37:58Çok üzüldüm.
00:38:00E neredesiniz peki ÅŸu an?
00:38:02Yola çıkmadan sizi bir görsem?
00:38:04Yok yok kızım gerek yok boşver.
00:38:06Hayır hayatta olmaz.
00:38:08İşim rahat etmez sizi görmezsem.
00:38:11Neredesiniz tam olarak?
00:38:12KavaÄŸa doÄŸru giderken sahilde bir park var.
00:38:16Anadolu Kava Parkı diye geçer.
00:38:19Oradayız.
00:38:20Tamam biliyorum.
00:38:22Yakın sayılırım oraya.
00:38:23Bir beş dakika yanınızdayım.
00:38:25Tamam kızım.
00:38:36Hatırladın mı Kudret'in burayı?
00:38:40Eskiden ailece çok sık gelirdik buraya.
00:38:45Uzun zaman oldu.
00:38:48Bir daha gelelim seninle görelim istedim.
00:38:52Eski güzel günlere yad etmek için.
00:38:56HoÅŸ.
00:38:59Artık ailecek diyebileceğimiz hiç kimsemiz kalmadı yanımızdan.
00:39:07O yılan sinsice aramıza girdi.
00:39:11Bütün zehrini akıttı üstümüze.
00:39:27Altyazı hocam olsaydı.
00:39:28Seninle beni ancakla sıçralımın için.
00:39:33Bir tane seni bekledim.
00:39:36Altyazı hocam olsaydım.
00:39:57Altyazı hocam olsaydım.
00:39:57This is my only decision to make my own decision.
00:40:03I don't want to ask myself to move on.
00:40:06I'm a partner of my partner.
00:40:10I want to say that we don't have any interest in this situation.
00:40:13So, our partner will continue.
00:40:31but
00:40:34it was
00:40:36okay
00:40:52so
00:40:59You have to come back.
00:41:01I still have to take this back.
00:41:03My family's sins, he won't wait.
00:41:16I don't want to charge yourself.
00:41:52Transcription by CastingWords
00:42:22CastingWords
00:42:27CastingWords
00:42:44No.
00:42:50How are you?
00:42:52What is it?
00:42:53What do you think?
00:42:54What do you think about me?
00:42:59You've got a text from the table.
00:43:00I've got a text from the table.
00:43:02I've got a text from the table.
00:43:03You can see me.
00:43:05You can see me.
00:43:06You can see me.
00:43:32What's that?기�orous.
00:43:33What had you
00:43:34showed? What's up?
00:43:37What a wildcat look
00:43:39like. What a wildcat look
00:43:41like. I'm sorry, it's
00:43:41weird hurts. Maybe who's eating this guy?
00:43:47You know what?! Why asking you
00:43:48this guy?
00:43:51I'm not sure what happened to me.
00:43:54I'm not sure what happened.
00:44:10What happened to me?
00:44:11Two people who are turning back on the other side.
00:44:15Geçen zaman ağızdan çıkan söz ben seninle çok yanlış konuştum keşke keşke söylediklerimi
00:44:32Ama yapamam sen ne kadar kızsan da öfkelensen de haklısın hata vatsızlık ettim istemeden yarana dokundum amacım sadece ailenle iyi
00:45:00olmamdı
00:45:02Ama ben yanlış yaptım
00:45:09Beni affedebilir misin?
00:45:25İyi misin?
00:45:28Daldın gittin
00:45:32Bir ÅŸey mi oldu?
00:45:34Dinlemiyorsun ben
00:45:41Ben
00:45:48Bu aileyi bir arada tutmak için çok şeyden vazgeçtim
00:45:54Ne kadar baÅŸarabildim bunu bilmiyorum ama
00:46:00Bazen
00:46:03Bunca çaban boşuna mıydı diye soruyorum kendime
00:46:19Hayatta her şey her zaman umduğu gibi gitmiyor insanın
00:46:29Bunun farkı neyin?
00:46:35İnişleri çıkışları zorlu dönem işleri çıkmaz sokakları var hayatın
00:46:45Her şey biz insanlar için
00:46:50Düşümez kalkmaz bir Allah
00:47:03Beni de düşürmeye çalışan çok kişi oldu
00:47:11Åžimdiye kadar da
00:47:12Åžimdiye kadar da
00:47:14Her düştüğümde ayağı daha da güçlü bak
00:47:17Seni öldürmeyen şey güçlendirir demişler ya
00:47:21O hesap
00:47:40Ama ilk defa
00:47:43Gücümün tükendiğini hissediyorum
00:47:46Bu hayatta sayısız düşmanım oldu
00:47:49Bana kazık atmaya çalışan
00:47:54Arkamdan vurmak için boşluğumu kollayan onca insan geldi geçti
00:48:01Ama hiçbiri
00:48:06Ailem dediklerimin ihaneti kadar canımı yakmamıştı
00:48:35Sen tanıdığım en güçlü insanlardan birisin
00:48:38Sen tanıdığım en güçlü insanlardan birisin
00:48:39Bunca zorluÄŸa raÄŸmen
00:48:42Sapa saÄŸlam
00:48:43Dik durmayı başarmışsın
00:48:51Çok güçlü bir iraden var
00:48:55Bu hayatta hiçbir şey
00:48:57Hiç kimse seni kolay kolay yıkamaz
00:49:00Altyazı M.K.
00:49:16Altyazı M.K.
00:49:33Altyazı M.K.
00:49:35Altyazı M.K.
00:49:37Altyazı M.K.
00:49:39Altyazı M.K.
00:49:50Altyazı M.K.
00:49:56Altyazı M.K.
00:50:02Altyazı M.K.
00:50:09Altyazı M.K.
00:50:21Altyazı M.K.
00:50:28Altyazı M.K.
00:50:38Altyazı M.K.
00:51:09Altyazı M.K.
00:51:14Altyazı M.K.
00:51:17Altyazı M.K.
00:51:20Altyazı M.K.
00:51:28Altyazı M.K.
00:51:32Altyazı M.K.
00:51:34Altyazı M.K.
00:51:36Altyazı M.K.
00:51:47Altyazı M.K.
00:51:51Altyazı M.K.
00:51:52Altyazı M.K.
00:51:52Altyazı M.K.
00:51:52Altyazı M.K.
00:51:53Altyazı M.K.
00:52:08One time, I'll talk to my father.
00:52:14I'll talk to my father.
00:52:16I'll talk to my father.
00:52:23What do you want?
00:52:25I don't know.
00:52:27I don't know what to do.
00:52:30He's the one who came to me.
00:52:33He went to Mardin, he was his first decision.
00:52:37I don't know what to do.
00:52:41I don't know what to do.
00:52:44I don't know what to do.
00:52:47Because you know.
00:52:52You're right now.
00:52:53I'm trying to make it.
00:52:55I'm trying to make it.
00:52:58Okay, I'll do it.
00:53:03I'll pay the bank to pay for it.
00:53:05I'll do it with the company.
00:53:05At this point, I'll do it.
00:53:48Anamı gönderdin. Mutlu musun? Gelin hanım. Muradına erdi mi? Başın göğe erdi mi? Anam hep diyor ya sana yılan diye.
00:54:03Ne kadar haklıymış meğer. Çıngıraklı yılan.
00:54:10Tıslaya tıslaya akıttın zehirini bütün konağa. Baranın da gözünü kör ettin. Aralarına nifak tohumları ektin.
00:54:24Bu konaktan gidecek kişi anam değil. Sensin sen. Ama sen dur. Onun da zamanı gelecek. Zannetme ki bu hesap burada
00:54:38kapat.
00:55:03Bulabilecek miyiz parayı?
00:55:06Bulacağız.
00:55:09Ya Ali bizden önce bulduysa?
00:55:11Sanmam. Bulsaydı çoktan çıkardı kokusu.
00:55:18Siz çaktırmadan içeri girip kolaçan edin. Ben burada bekliyor olacağım sizi. Acil bir durum vursa beni ararsınız.
00:55:47En güvenli yer banka. Bankaya götürelim.
00:56:15Eşyalarımızın hepsi indi mi aşağıya?
00:56:17Evet hanım hanım.
00:56:19İyi. Kudretimi odasına götür. Sonra da gel beni havalimanına götürürüz.
00:56:25Bedalaşacak mısınız kimseyi?
00:56:29Bedalaşacak kimse kaldım ki oğlum.
00:56:32Peki hanım hanım.
00:56:33Hadi.
00:56:40Azade hanım.
00:56:44Azade hanım ne olur gitmeyin.
00:56:47Burası sizin eviniz.
00:56:48Kaç yıllık yuvanızı tek bir olay yüzünden terk etmeyin.
00:56:52Kendinizi böyle cezalandırmayın lütfen.
00:56:56Kudret Bey'in size ihtiyacı var.
00:56:59Torunlarınızın size ihtiyacı var.
00:57:02Bu konak sessiz ıplatsız olur.
00:57:05Ne olur bir kere daha düşünün.
00:57:09Sen kim oluyorsun da bana akıl veriyorsun?
00:57:15Hem suçlusun hem güçlü.
00:57:18Kimden alıyorsun bu cesareti?
00:57:20Çekil önümden.
00:57:29Bu aileyi bir arada tutmak için çok şeyden vazgeçtim.
00:57:36Ne kadar baÅŸarabildim?
00:57:38Bunu bilmiyorum ama.
00:57:43Bazen...
00:57:45Bunca çaban boşuna mıydı diye soruyorum kendimi.
00:57:58Gitmenize izin vermem.
00:58:02Sen ne yaptığını sanıyorsun?
00:58:04Bırakma oğlumu. Çekil önümden dedim sana.
00:58:14Oğlunuzu bırakıp gidebilecek misiniz Azade hanım?
00:58:19Ben bile bırakıp gidemedim Kudret Bey'i.
00:58:24Ant içtim.
00:58:26İmkanım bile olsa...
00:58:28...onun iyileştiğini görmeden bu konaktan asla ayrılmayacağımdan.
00:58:35Siz nasıl geride bırakabilirsiniz oğlunuzu?
00:58:47Ne?
00:58:48Ne?
00:58:49Ne?
00:58:53Ne?
00:59:07Ne?
00:59:09Ne?
00:59:10Ne?
00:59:11Ne?
00:59:11Ne?
00:59:12Uçağını mı kaçırdın Azade hanım?
00:59:21No.
00:59:23No.
00:59:24I didn't get away.
00:59:26No.
00:59:27No.
00:59:30No.
00:59:34I don't want to go.
00:59:36No.
00:59:38No.
00:59:39I went to thatds.
00:59:46I got here.
00:59:56I got here.
00:59:58I got here.
01:00:08I got here.
01:00:09I got here.
01:00:09I got here.
Comments