Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 6 settimane fa
Charlie Jade è un telefilm fantascientifico girato nel 2005 da una co-produzione canadese/sudafricana e composto da 20 puntate più una puntata speciale. In Canada è andata in onda dal 16 aprile al 20 agosto 2005 su Space, mentre in Italia è stata trasmessa sul canale Jimmy.

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:01La fine dell'apartheid ci ha liberato dall'oppressione politica, ma quattordici anni più tardi ancora non siamo lì.
00:09Ascoltate, delle forze oscure stanno lavorando a pretoria per escluderci da ogni tipo di contratto.
00:17Ci cacceranno via dai nostri terreni.
00:21È il momento di unirci in una sola voce che non potrà essere ignorata.
00:25Non possiamo stare a guardare mentre il nostro amato folkstar viene allontanato da noi.
00:31Dobbiamo lottare contro queste forze oscure.
00:34Così verremo a ascoltare. Questo non ce lo possono negare.
00:38Dobbiamo lottare per la casa e per le nostre tradizioni.
00:41Voglio che vediate questo, che lo divulghiate, che ci pensiate.
00:51Favori.
00:52I favori li fanno i coglioni, giusto?
00:54Io sono ritrovato ad ascoltare questo bastardo per un favore.
00:57Fermo dove sei.
01:05È un uomidi.
01:07È buffo come vanno le cose, certe volte.
01:17Cosa sta facendo qui, signor Jade?
01:21Ve l'ho già detto.
01:25Sto cercando Temba Makandi.
01:27Sarà difficile trovare il signor Makandi in questo quartiere.
01:30La sua crociata per l'eguaglianza ci è già costata 5.000 posti di lavoro.
01:34E vi dà 5.000 ragioni per ucciderlo.
01:36Perché? È morto.
01:37Non lo so, lo dico a lei.
01:42Che cos'è questo?
01:45Non ne ho idea.
01:52Un cellulare.
01:54Un videogioco.
01:56E questo?
01:57Connessione corrente elettrica.
01:59Che vuol dire?
02:00Che devo pagare le bollette.
02:06Lei sembrerebbe straniero, signor Jade.
02:11Non è detto che ogni disputa in Sudafrica sia tra bianchi e neri.
02:16Ci sono molte tribù qui.
02:18E molte sono in violenta competizione per il lavoro.
02:21Qualsiasi cosa accada al signor Makandi, noi non c'entriamo niente.
02:30Liberatele.
02:32Liberatele.
02:35Oh!
02:39Oh!
02:41Oh!
02:42Oh!
02:43Oh!
02:45Oh!
02:48Oh!
02:48Oh!
02:49Oh!
03:09Avanti! Avanti! Vieni!
03:20Vieni!
03:59Grazie a tutti.
04:32Grazie a tutti.
05:15Grazie a tutti.
05:17Neanche con quello?
05:19Usano una tecnologia più avanzata.
05:22Chi pensi che l'abbia fatto?
05:25Che è successo al tuo occhio?
05:27Oh, due bianchi mi hanno lasciato in vita perché sono bianco.
05:31Oh, c'è in tratemba ma candy?
05:34Sì.
05:35Mi dispiace, c'è tanta storia in questo mondo.
05:38Un po' troppa per me, io ho chiuso.
05:40Che vuoi dire?
05:42Voglio dire che ho chiuso.
05:45No.
05:47No, lui merita di essere molto più di un numero in una lista di persone scomparse.
05:55Per quanto ne so, continuo a sentire di settarismo tribale.
05:58Non mi interesso di teorie razziali o di altro tipo, io voglio la verità.
06:05Un uomo importante è scomparso e voglio sapere perché.
06:08E io ti ho detto che ci avrei provato e l'ho fatto e ora ho chiuso, capisci?
06:14A Vexcor è ciò che mi importa, è quello su cui indagherò.
06:17Bene, lo dici tu alla moglie, di persona.
06:21Buongiorno, signor Jay.
06:23Buongiorno, signora Macandola.
06:24Buon Dio, che cosa è successo al suo occhio?
06:28Senta, io ho paura di essermi imbattuto in una situazione senza via di uscita.
06:32Sembrerebbe una situazione che fa male.
06:35Dovrei avere del balsamo qui.
06:38Signora Macandi,
06:41io non credo di essere la persona adatta.
06:44Eccolo.
06:46Quando hai dei bambini devi sempre essere pronta a tutto.
06:51Che cosa ha detto la polizia di suo marito?
06:54Niente.
06:56Non stanno facendo niente.
07:00Me ne faccia mettere un po' su quell'occhio.
07:03Sto bene, sto bene.
07:04Non vorrà che si infetti.
07:09Ten basta a prova andare a riunire i sudafricani, signor Jay.
07:15Il nostro paese ne ha bisogno.
07:21È un impegno pericoloso?
07:23Sì.
07:28Sono preoccupato.
07:31Se gli succedesse qualcosa non saprei che raccontare ai miei bambini.
07:45Sì.
07:47No, no, no, no.
08:33Non in questo modo.
08:36Non in questo modo.
08:40Bevi.
09:01Non in questo modo.
09:03Non in questo modo.
09:18Sono il capo.
09:31Dobbiamo piazzarne uno qui e questo.
09:37Ok, ne parliamo tutti.
09:45Le mie istruzioni...
09:49Le mie istruzioni erano di lasciare il messaggio alla Vexco.
09:53Vabbè, il mio incarico è di consegnartela personalmente, Julius.
09:59Non potevi lasciarle al locale?
10:02Che succede, Julius?
10:03Organizzi una festa senza invitarmi.
10:05Vattene da qui o ti farò cacciare via con la forza.
10:10Lo sai, anche io vivo in questa città.
10:13Deviare la corrente danneggia il mio servizio.
10:17Di che cosa stai parlando?
10:22Pensi che non sappia cosa succede?
10:24No, te lo dico io cosa succede.
10:27Il mio intero consiglio d'amministrazione sta marcendo in prigione per colpa tua.
10:31E io non ti permetterò di farla fare.
10:35Davvero?
10:41Fai la tua mossa, fai la tua mossa.
10:45Forza!
10:46Andiamo, andiamo!
10:55Andiamo!
10:58E Autor, una bella linea.
11:02Ti ringrazio, amico.
11:15Le interruzioni di energia e la diminuzione dei rendimenti dei pozzi nei campi petroliferi di Aloran
11:21conducono ad uno scarso rendimento del settore energetico.
11:24Le perdite negli altri settori sono...
11:26Buongiorno, amore.
11:27Come stai?
11:28Ah, beh, non è uno dei miei giorni migliori.
11:33Novità sul collegamento?
11:35Galt riferisce che procede secondo i piani.
11:38Come d'altronde qui da noi.
11:41Tuo figlio è...
11:43quasi sopravvissuto al suo incarico.
11:45Come corriere?
11:47Certamente.
11:48Ho bisogno di vederlo adesso.
11:51Io le ho...
11:57So già tutto.
11:59E lo vedrai molto presto.
12:01Presidente.
12:03Dimmi.
12:04Il presidente Gastop è ancora qui.
12:07Sta aspettando da due ore.
12:08Digli di tornare domani.
12:11Vengo lì da te.
12:20Il fine dell'apartheid ci ha liberato dall'oppressione politica.
12:24Ma 14 anni più tardi ancora non siamo liberi.
12:28Che io sei a morto!
12:29Che io sei a morto!
12:34Ma Candy.
12:36Sto inseguendo un fantasma.
12:40E invece dovrei seguire quest'uomo.
13:04Rilassati, fratello.
13:04Goditi il viaggio.
13:06Mi stanno controllando, amico.
13:08Che cosa vedo?
13:09Goditi il momento, Trevor Sykes.
13:11È la tua vita.
13:11Di al tuo capo che è una bella giornata.
13:13Carpe die.
13:24Carino.
13:25Proprio carino.
13:26Sai che cos'è?
13:32Sai cos'è questo?
13:37Tornare al lavoro, amico.
13:38Lavoro?
13:39Io ti parlo di un viaggio folle.
13:41Viaggio folle.
13:41Pazzesco e selvaggio.
13:43Che ti farà esplodere.
13:43E che ti farà esplodere la testa.
13:45Ti renderà libero.
13:46Renderà tutti liberi.
13:47E io lo farò esplodere.
13:53Sì?
13:54Charlie?
13:55Ti volevo ringraziare per aver parlato a Teresa e...
13:57Ti richiamo.
13:58Charlie.
14:04Merda.
14:24Devi guarire molto in fretta.
14:28Che cosa mi hai fatto?
14:31Ti ho salvata.
14:41Ora sei una dei nostri.
14:58Ho iniziato a cercare Macandi
15:00Era un organizzatore sindacale
15:03Così ho battuto i luoghi dove i lavoratori sono sfruttati
15:06Fabbriche, stabilimenti industriali
15:09Conoscevo la prassi
15:10Era una consuetudine che avevo già seguito centinaia di volte
15:14Le tracce mi hanno portato in un posto chiamato Regrow Industries
15:20È stato qui
15:21Ci ha detto di organizzarci e combattere uniti
15:24Ma noi non vogliamo lottare contro i dirigenti
15:26Ma che decente, quello che ci spede
15:29Ecco cosa vogliamo
15:31Non un sindacalista che ci viene a chiedere una bustarella alla settimana
15:35Mi stai dicendo che Macandi era in cerca di tangenti
15:38Non sto dicendo nulla
15:41Grazie
15:48Sono in un piccolo cieco
15:49E sono convinto che quest'uomo non uscirà fuori
15:53Sapete chi è il vero disperso qui?
15:57Io
16:14Come va?
16:17Se ti chiedo come va dovresti rispondere bene, lo sanno tutti
16:20Chi sei?
16:21La poliziotta del linguaggio
16:22Che stai cercando?
16:24Qualcosa per il tuo viso?
16:26No, sono malato nella testa
16:28Malato nella testa?
16:29Cefalea
16:30Ho sempre la cefalea
16:31Ah
16:31Ho provato di tutto
16:33Ti piacerebbe provare la medicina, Muti?
16:36Basta che funzioni per me, va bene
16:39Muti è un'antica forma di medicina praticata da guaritori tribali
16:42Molta gente ancora la usa
16:45Temba la rispetta
16:46Ma molti Sangomas non sono altro che charlatani o ladri
16:51Legga questo
16:52Questo è ciò che Temba rappresenta
17:16Aise dice che ci sono diversi tipi di mal di testa
17:19E per acquisire il senso del tuo spirito ha bisogno di qualcosa dalla tua casca
17:46Aise dice che è il tipo di mal di testa più difficile da controllare
17:50Che serve la forma di Muti più forte che ci sia
17:52Sì, mi sembra che fino a qui ci siamo
17:56Chiedigli quanto vuole per la mano di gomma
17:59Cosa?
18:00Chiedigli se ha mai praticato qualcosa su Temba Makana
18:22Che cosa sei venuto a fare qui?
18:24Sto cercando Temba Makana
18:26Tu devi capire che Temba è un eroe per queste persone
18:30E loro inculpano il mondo esterno della sua scomparsa
18:33Se fosse in te, se volessi trovarlo
18:35Comincerei a cercarlo da lì
18:39Grazie
18:59Se Temba Makana fosse qui, non crede che lo sapremmo?
19:02Mi perdoni
19:03Che cosa sta cercando?
19:10Mancano degli organi
19:21Guaritori muti?
19:23Potrebbe, oppure qualcos'altro
19:26Raccolta di organi
19:28I guaritori muti sono stregoni, non chirurghi
19:32Mi sembra che se la cavino bene coi coltelli
19:39Ce la devi fare
19:40Puoi essere libera
19:44Chiama Ambe
19:45E ci vediamo
20:16Chiama Ambe
20:41Grazie
20:42Si può avere qualcosa da mangiare?
20:45Scusa, ma stiamo per chiudere
20:50È stato tutto il giorno così
20:52Ieri notte il congelatore si aspera
20:54Brutta notizia
20:57Muoio di fame
20:59Cambia il ristorante, è meglio
21:06Vuoi venire con me?
21:17Mi farebbe piacere
21:19Mi farebbe piacere
21:20Dammi solo un minuto
21:31Un marito geloso?
21:39Sono inciampato nei lacci delle scarpe
21:46Da dove vieni, Charlie?
21:52È una storia troppo lunga
21:56Già
21:58Allora me la racconterei un'altra volta
22:05Quando è morta la mamma, cinque anni fa
22:10Mia figlia ha lasciato l'università per aiutarmi qui al locale
22:20Beh, sta facendo un ottimo lavoro
22:23Sì, lo so
22:27Significa molto per me
22:28Non voglio vederla soffrire
22:36Ho capito
22:39Bene
22:41Beh, sono contento che ci capiamo
23:26Quando ti deciderai a parlare?
23:29Ma ti sto parlando ora
23:33Stai parlando, ma non stai dicendo niente
23:49Andiamo a mangiare qualcosa
23:50Lo abbiamo appena trovato
23:57È stato investito
23:59Non c'è più battito
24:08Questo è Trevor Sykes
24:10Lavora per la società elettrica di Cape Town
24:13Lavorava fino a ieri
24:15Maledizione
24:16Rilassati, forse lui non c'è
24:18È il figlio del padre, Ren
24:19Gli interessa il collegamento
24:20Non hai prove
24:21Finché saremo tagliati fuori dalla sede centrale
24:23Ci controlla, non lo capisci?
24:25Il mio lavoro è di proteggere te, Julius
24:27Non farò una mossa contro Zero Unboxer
24:30Fino a che non potremo provare la sua colpevolezza
24:33Io odio quel figlio di puttana
24:58Non c'è
25:00Non c'è
25:00Non c'è
25:01Non c'è
25:04Non c'è
25:08E io lo farò esplodere
25:10Esplodere
25:15Charlie
25:17Hai mal di testa?
25:19Tu stai peggiorando
25:21No, no
25:25No, no, è qualcosa di diverso
25:29È qualcos'altro
25:35Qualcosa che riguarda la corrente elettrica
25:39I blackout?
25:41Sì, stanno provando
25:42Provando cosa?
25:45Dox ha detto che era
25:47Ha detto che era
25:49Ha detto che era un viaggio
25:53Ha detto che era come
25:53Come un viaggio
25:55Ha detto che era come
26:00Ma ci deve essere un senso
26:07La centrale della Vexcor
26:11La macchina che ti ha fatto arrivare qui
26:16Boxer vuole eliminarla
26:20La farà saltare in aria
26:35Hai sofferto molto?
26:56Dove sei?
26:58Lontana da casa
26:59Almeno
27:00Dalla casa di cui parli
27:05Ho visto che hai trovato dell'acqua
27:07Sì, abbastanza per fare un video
27:17Lo riconosci?
27:23Ricordi che ti ha fatto
27:52Sì, abbastanza per fare un video
27:54Vanno.
28:02Uccidilo.
28:22Ora sei un killer.
28:24Uccidilo.
28:25No!
28:53Ah!
28:55Ah!
29:40Grazie a tutti.
29:59Jasmine, tu sei Jasmine, la mia bambina, come sei bella.
30:12Te lo assicuro, Sisa, lui non ci ha rinunciato.
30:15Vuoi parlare?
30:16No.
30:18Va bene, ti farò chiamare.
30:21Le devo delle risposte, Charlie.
30:32Ma Candy è morto.
30:39Lo capisci?
30:43La gente che scompare non torna.
30:49Non torna mai indietro, Carlo.
30:52Forse è lì da dove vieni.
30:54Forse è nel tuo mondo.
30:56Non importa come o perché, ma in questo mondo è importante sapere che succede.
31:02Bisogna sapere la verità.
31:03Voglio la verità.
31:05È il tuo mondo, Carlo, non il mio.
31:07Io voglio solo tornare nel mio.
31:10Voglio solo tornare nel mio.
31:18Charlie, lo so quanto è importante per te.
31:23Come ti avevo detto, siamo sulla stessa barca.
31:39Figlio di puttana.
31:41Come?
31:42Oh, figlio di puttana.
31:47Penso di sapere dove trovare McCartney.
31:49Vengo con te.
31:50No, tu resta qui.
31:52Rimani qui.
31:53Ti chiamo.
32:07Ehi, Randolph.
32:08Cosa ne sai tu di questi blackout?
32:11Molti.
32:18Sono tornato alla Regrow Industries.
32:22Erano nel panico.
32:23Cercavano di mettersi in salto.
32:25Avevo spaventato qualcuno.
32:39Ti ringrazio, Randolph.
32:40E stai attento.
32:42Stai attento anche tu.
33:07Salve.
33:08Posso aiutarla?
33:09Sì, sto cercando questo posto.
33:51Che cos'è?
33:59È una bomba piccola.
34:02Che te ne pare?
34:06Basi.
34:11E vai.
34:29Sì, Julius.
34:30Come va?
34:32Va come andava 15 minuti fa.
34:34Mancano 20 minuti all'ultima fase ed è tutto finito.
34:36Sta combinando qualcosa, me lo sento.
34:38Non ci pensare, Julius.
34:40Domani sarai sulla strada di casa.
34:43Mi vado a prendere un panino.
34:48Casa.
34:49Casa.
35:05Una tintoria?
35:07Sì.
35:08Sei sicuro?
35:10Ero lì, Carl.
35:12C'erano dei rumori che provenivano dall'interno dell'edificio.
35:14Non ha nessun senso.
35:16Deve essere una cosa in un'altra.
35:18Che sta succedendo?
35:20C'è di mezzo la Vexco?
35:22Meno ne sai e meglio.
35:24C'è di mezzo la strella.
35:27C'è di mezzo la partita.
35:34C'è di mezzo la partita.
36:06Grazie a tutti.
36:34Grazie a tutti.
36:59Grazie a tutti.
37:36Grazie a tutti.
38:19Grazie a tutti.
38:31Grazie a tutti.
39:18Grazie a tutti.
39:34Grazie a tutti.
39:36Ho trovato il posto.
39:38Credo gli abbiano asportato gli organi.
39:41Se ne sono andati.
39:45Forse ho trovato quella macchina.
39:47Cosa?
39:47Dove?
39:48Tra la riga e la regia e la manetta.
40:16Sì.
40:17Charlie, Charlie, sbrigati.
40:19Charlie, sbrigati.
40:20Arrivo.
40:21Carl, ci sei ancora?
40:23Carl.
40:24Seven.
41:04Grazie.
41:41Jasmine, perdonami, perdonami se ti ho mandato via.
42:20Una baragota.
42:24È tutto quello che ho.
42:27È quello per cui sarà ricordato.
42:31E i suoi figli?
42:33I suoi figli cresceranno sapendo per cosa combatteranno.
42:37Grazie.
42:38Grazie per avermi dato una risposta.
42:48Andiamo, famiglia.
43:01Andiamo, famiglia.
43:03Sì.
43:06Sì.
43:09Sì.
43:10Sì.
43:13Sì.
43:16Sì.
43:18Sì.
43:20Sì.
43:21Sì.
43:22Sì.
43:24Sì.
43:25Sì.
43:27Sì.
43:31Sì.
43:31Sì.
43:36Sì.
43:39Sì.
43:39Sì.
43:46Sì.
43:47Sì.
43:53Sì.
44:01Sì.
44:02Sì.
44:17Sì.
44:19Sì.
44:19Sì.
Commenti

Consigliato