Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
The.Hunt 2026. S01 - E05

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:00You
00:30I
00:42I
00:43I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:51I
00:53I
00:53I
00:53I
00:54I
01:00I
01:01I
01:01I
01:02I
01:02I
01:02I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:05I
01:06I
01:06I
01:06I
01:06I
01:07I
01:07I
01:07I
01:07I
01:08I
01:08I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:10I
01:10I
01:10I
01:10I
01:10I
01:10I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:13I
01:14I
01:14I
01:15I
01:15I
01:15I
01:16I
01:20I
01:21I
01:21I
01:21I
01:22I
01:22I
01:22I
01:23I
01:23I
01:24I
01:24I
01:25I
01:25I
01:25I
01:26I
01:27I
01:29I
01:29I
01:30I
01:30I
01:30I
01:38I
01:40I
02:00I
02:00I
02:09I
02:10I
02:11I
02:11I
02:11I
02:12I
02:12I
02:13I
02:16I
02:22I
02:36I
02:37I
02:38I
02:39I
02:39I
02:42I
02:44I
02:44I
02:44I
02:44I
03:10I
03:10I
03:10I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:26I
03:26I
03:27I
03:27I
03:28I
03:28I
03:28I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:30I
03:30I
03:30I
03:37I
03:38I
03:38I
03:38I
03:38I
03:39I
03:49I
03:51I
03:52I
03:54I
03:56I
03:56I
03:56I
04:00I
04:01I
04:02I
04:09I
04:25I
04:26I
04:26I
04:26I
04:27I
04:36I
04:37I
04:38I
04:39I
04:40I
04:42I
04:44I
04:44I
04:45I
04:48I
04:48I
04:49I
04:49I
04:49I
04:50I
04:53I
04:58I
05:00I
05:04I
05:08I
05:10I
05:10I
05:10I
05:12I
05:12I
05:13I
05:13I
05:14I
05:20I
05:21I
05:23I
05:24I
05:25I
05:29I
05:32I
05:35I
05:36I
05:38I
05:39I
05:40I
05:40I
05:43I
05:44I
05:47I
05:47I
05:47I
05:51I
05:52I
06:05I
06:06I
06:08I
06:10I
06:10I
06:10I
06:14I
06:15I
06:15I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:23I
06:23I
06:23I
06:24I
06:50I
06:50I
06:50I
06:50I
06:51I
06:51I
06:51I
06:51I
06:51I
06:51I
06:56What do you mean?
06:57We're from the other side.
06:58There's nothing to do.
07:00We're criminals now.
07:03Yeah.
07:05Because you wanted to come and go.
07:07Go.
07:07Go.
07:10Go.
07:11Go.
07:13Go.
07:13Go.
07:22Oh, Simon.
07:27What did you say to your wife?
07:30Go.
07:58Go.
07:58Go.
08:01Go.
08:02Go.
09:08Qu'est-ce que tu fais ?
09:11Je peux prendre le petit déjeuner.
09:18La fourriÚre a appelé hier, ils ont retrouvé la voiture sur une route de montagne.
09:23Pourquoi tu m'as pas donné de nouvelles ?
09:24Il s'est passé quoi ?
09:40Papa ?
09:45Tout va bien ma chérie. Je t'avais dit que papa rentrerait. Viens.
10:03Viens, installe-toi.
10:09Tu veux un peu de jus d'orange ?
10:11Oui, je vais bien.
10:18Je te sers de café ?
10:19Oui, merci.
10:26Reprends ta part. Tiens.
10:29Qu'est-ce que vous faites lĂ  ?
10:31Bonjour chérie.
10:32Salut Mélanie, ça va ?
10:33Ben ouais ? Et vous ?
10:35Oui, ça va.
10:38Vraiment Franck, qu'est-ce que tu fais lĂ  aussi tĂŽt ?
10:40Je t'ai venu proposer un boulot Ă  Simon.
10:44Pourquoi t'es couvert du bout ?
10:48Ouais.
10:51C'est quoi votre problĂšme ?
10:55Vous savez, je ne pense pas que la chasse soit ouverte le vendredi.
10:59Tu parles de quoi lĂ  ?
11:01Ben, je te dis qu'aux derniĂšres nouvelles, on n'a pas le droit de chasser le vendredi.
11:06Si vous n'avez pas le droit de chasser, parce que vous vous faites habiller comme ça.
11:11VoilĂ .
11:12Vous parlez ce matin, c'est comme parler Ă  deux oublies.
11:16Vous avez passé la nuit à boire chez Gilles ?
11:18Ouais, c'est ça.
11:20Je suis venu dessoulé avant de rentrer.
11:22Ah ouais ?
11:25Mais bon, aprĂšs tout, moi je m'en fous si vous braconnez.
11:27Du moment qu'il y en a dans le frigo.
11:29Ouais, je sais.
11:30Je suis y allé ?
11:30Je vais te raccompagner.
11:31Bah je sais pas, reprends-moi un peu de café comme ça, tu vois Théo ?
11:35Non, non, je peux pas.
11:36Il faut que je te jure.
11:37Merci Mél.
11:38Ok.
11:38Ciao.
11:38Ciao.
11:44Donc je suis censé ouvrir mon bar et bosser comme d'habitude ?
11:46VoilĂ , exactement.
11:48S'il se passe quelque chose ?
11:49Écoute, il se passera rien.
11:53Mais s'il se passe quand mĂȘme quelque chose ?
11:55Alors ce sera pour moi.
11:57J'endosserai tout, dans ma parole.
12:00Allez.
12:20C'est parti.
12:46T'es en retard papa, j'y vais.
12:48Hop, hop, hop, hop, hop, viens lĂ  toi.
12:50Attends.
12:51J'ai eu un message de ton coach.
12:53Tu te viennes pourquoi ?
12:55Hein ?
12:56Qu'est-ce qu'on avait dit au sujet des bagarres ?
12:57On avait dit quoi au sujet des bagarres ?
12:59On avait dit quoi au sujet des bagarres ?
13:00On avait dit quoi au sujet des bagarres ?
13:01On m'a plu.
13:02VoilĂ .
13:02T'as été suspendu trois semaines.
13:03La prochaine fois, ils te virent.
13:05Mais t'es peut-ĂȘtre pas bon pour les sports collectifs.
13:06C'est peut-ĂȘtre pas pour toi.
13:07Ça sert à rien qu'on parle.
13:08C'est ça que tu veux ?
13:09C'est... bon.
13:11Bonne journée.
13:13J'ai plus saut Ă  ce soir.
13:21Bon, qu'est-ce qui te prend lĂ  ?
13:22Il me fatigue ce groupe.
13:24Ça fait dix fois qu'il en parle et il continue de se battre.
13:26Il veut rien entendre.
13:27Et donc tu lui expliques ça mais en lui hurlant dessus ?
13:33Je veux pas te fliquer mais...
13:36T'Ă©tais oĂč cette nuit ? T'as pris la voiture ? Je me suis inquiĂ©tĂ©e.
13:39J'ai pas dormi de la nuit. Enfin j'imagine que ça, tu t'en fous.
13:43Je t'ai déjà dit que c'était terminé avec cette fille.
13:45Alors quoi ?
13:51Vas-y, crache. Je te connais par cƓur. Dis-moi.
14:03Il y a trois semaines, on est parti chasser avec les copains.
14:11Et ?
14:16On a tué un homme.
14:49Ça me plait pas trop lĂ , qu'on soit sans nouvelles dĂ©diĂ©es d'HaloĂŻs.
14:52Ouais, ils ont pituré jusqu'à pas dehors. On va les voir apparaßtre.
14:56Qu'est-ce qui va pas ?
15:00La femme dédiée à appeler ce matin parce qu'elle s'inquiÚte pour son mec qui a toujours pas rentré
15:03de la nuit.
15:04Bon, je sais pas qui a été marié.
15:06Il l'est pas.
15:08Mais bon, c'est une fille qui sort avec lui, lĂ .
15:11Une vendeuse de godasses, lĂ , du centre commercial.
15:14En tout cas, elle a aucune nouvelle.
15:16Mais tu crois quoi ? Qu'ils sont partis claquer le poneyon tous les deux ou quoi ?
15:20Ouais.
15:22Pas eux.
15:25Et t'as Ă©tĂ© voir lĂ  oĂč il y a eu l'Ă©change ?
15:30Hum.
15:42Bon.
15:52Bon.
16:25It's absurd. It's absurd.
16:29And it won't stop.
16:31It won't stop.
16:33And it's not only you with your friends.
16:35It concerns us with the children.
16:38We don't know.
16:42Call the girls, it's too late after all.
16:44But it was them or you.
16:47And they were with Xavier.
16:49You want to stay in prison?
16:51They're also interested in it.
16:54What are you supposed to do now?
16:57Don't panic.
17:00Don't panic.
17:00Don't panic.
17:00It's okay.
17:04It's okay.
17:05We'll never be safe here.
17:07We'll leave.
17:08There are families who live here every day.
17:11Who tells you that we're still there?
17:19What do we do now?
17:20You don't change anything.
17:23Moi

17:26Faut que je gagne du temps.
17:31Je vais foutre le bordel dans leur tĂȘte.
17:34Suite Ă  la Marche Blanche, la mĂšre de Kevin Delambre
17:37est toujours Ă  la recherche du meurtier de son fils.
17:39L'émotion est à son comble.
17:41dans cette petite ville.
17:42Pourtant calme d'habitude,
17:44les habitants se demandent encore
17:45comment une telle violence...
18:11Yeah, Lero.
18:13No, not now. I can't talk.
18:16I'll tell you tomorrow.
18:17Okay.
18:19Yeah, bye.
18:48Oh.
18:50I can't talk.
18:57I can't talk.
19:07Yeah, I can't talk.
19:08Let's go, let's go, let's go
20:08Let's go, let's go, let's go
20:10Let's go
20:11Let's go
20:12Let's go
20:13Let's go
20:15Let's go
20:26Let's go
20:28He's there
20:30How's that Giza ?
20:31Let's go
20:33Je te dis qu'il est lĂ 
20:39Qu'est-ce qu'on fait ?
20:42Ok
20:55Ah
20:56Ah
21:27Ah
21:47Ah
21:48Ah
21:52Ah
21:53Ah
21:55Ah
21:55Ah
21:58Viens m'aider
22:01Passes-moi la roue lĂ  putain
22:21Ah
22:23Ah
22:24Ah
22:24Ah
22:25Ah
22:25Ah
22:26Ah
22:27Ah
22:27C'est bon t'as plus besoin de moi ?
22:31Laisse-nous je te dis
22:32Imposez ton cul Ă  la maison
22:39Ah
22:40Ah
22:40Pareil que t'es inquiet pour deux de tes gars ?
22:41Je suis pas inquiet
22:43J'ai un problĂšme moi, c'est tout
22:45Quoi comme problĂšme ?
22:46Ah
22:48On va dire j'en ai deux
22:50Un employé
22:51Et un autre gars
22:53Le type du garage Ă  Eugene
22:56Ils répondent pas à mes appels
22:58Je veux savoir oĂč ils sont
23:01On a pas de nouvelles
23:03C'est pas normal
23:04Comme s'ils avaient disparu dans la nature
23:06MĂȘme le Toyota du type a disparu
23:09Bah j'aimerais regarder
23:10Mais euh
23:11Si tes gars sont encore foutus dans une histoire Ă  la con
23:13Je pourrais pas t'aider cette fois
23:14C'est toi ?
23:16Cette fois
23:18A ton avis
23:20De qui t'as sauvé le cul la derniÚre fois ?
23:23Celui de mes gars ?
23:24Ou tiens ?
23:26Et celui des bons citoyens de la commune ?
23:33Vous connaissez tous cette histoire de notre famille ici ?
23:36Hein ?
23:37Pourquoi on est tanqués
23:38Dans cette putain de montagne de merde ?
23:44Quand le département a volé toutes les terres de mon grand-pÚre
23:46Pour construire vos putains de routes Ă  la con
23:49C'est bien vous les gendarmes
23:50Qu'ils avez foutus dehors ?
23:52Hein ?
23:53Hein ?
23:54C'est pas vous ?
23:56Il dit que j'allais me rencarder
24:00Alors c'est pas besoin de ressasser toujours les mĂȘmes vieux trucs
24:02La symbolique ?
24:03La symbolique ?
24:03Tu connais ?
24:04Ça te dit quelque chose ?
24:08Peut-ĂȘtre pas pour des gens sans fiertĂ©, sans histoire
24:11Mais pour nous tu vois ?
24:13Ça compte
24:15Ah ! Laisse tomber
24:51Un coup surtout
25:06Peut-ĂȘtre pas pion
25:13Let's go.
26:05Let's go.
26:24Let's go.
26:52Let's go.
26:55Let's go.
27:00Let's go.
27:20Let's go.
27:26Let's go.
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:30Let's go.
27:31Let's go.
27:32Let's go.
27:33Let's go.
27:34Let's go.
27:35Let's go.
28:01Let's go.
28:04Let's go.
28:05Let's go.
28:21Let's go.
28:29Let's go.
28:39Let's go.
28:42Let's go.
28:44Let's go.
28:45Let's go.
28:48Let's go.
28:49Let's go.
28:50Let's go.
28:51Let's go.
28:52Let's go.
28:52Let's go.
28:53Let's go.
29:23Let's go.
29:25Let's go.
29:26Here.
29:27Half of the side.
29:29Now.
30:12There.
30:13There.
30:15And no one was a person who was murdered.
30:16You have a girl who contacted us for the site we created.
30:18Yes, who is she?
30:19You remember the man who was found in P.A.R.K.ing,
30:21he's dead for weeks ago ?
30:23It's her mother, and she said she saw Aya just before she disappeared.
30:29Let's go.
30:30Let's go.
30:49You know the girl you're looking for?
30:56He already brought her here?
30:59Is it his wife?
31:02I don't think so, no.
31:06You know?
31:08Aya, I told her that she lived in Albertville, but it's all.
31:12There's nothing more.
31:14I want to find out who killed her.
31:18I imagine that the gendarmerie doesn't know.
31:19You know what?
31:20It's crazy.
31:22He found the gendarmerie in the body.
31:24But if he was killed by a client, the guy would have recovered these gendarmeries.
31:28Kevin wasn't there, it's sure.
31:31Well, who would have taken care of?
31:41It's the deal.
31:42He told me.
31:42I'm a human being.
31:46He helped her to make a single tape.
31:49What do you mean?
31:50They have all these small logos that they put on their sachets.
31:53The guy who did that, his logo, was a head of a hibou.
31:59I don't know what you're looking for.
32:00The girl you're looking for, the last time I saw her, she was afraid.
32:05She was afraid of what?
32:06I don't know, but she was afraid.
32:10When was the last time?
32:12The day I got my brother.
32:24You didn't tell me?
32:26What?
32:27You didn't tell me.
32:28And so?
32:29But you didn't go with her.
32:33How did it go?
32:34He's going to see the flicks.
32:36Tell me.
32:37She didn't tell me, she just asked me to come with her.
32:41How did it go?
32:43We were in the forest, we had GPS, we were waiting, we're waiting.
32:47We can't go now or not?
32:48We can't go now.
32:50So what we've done, it doesn't matter?
32:52What do you want me to tell them?
32:53What do you want me to tell them?
32:54Hello, we're looking for a young girl who's dealing in the forest,
32:56and she's also dealing with a girlfriend.
32:59What do you think it'll happen?
33:00You're such as the other people!
33:02You're going to do it!
33:17Did he say his right hand?
33:17Why didn't you say my address?
33:20I'm sure they haven't seen her ticket!
33:21I just think it's not my friend.
33:21And the guy's not going to get out of here!
33:24You're coming up.
33:25There's someone who's looking over here.
33:26I've not told you!
33:26You didn't even get his word!
33:29I don't even get you to name!
33:29Well, if Snake tells you the truth,
33:30then I'll be you.
33:32You're not kidding.
33:32But I'm not talking about Snake.
33:33I was just in there!
33:34I said Snake, I was talking about Snake.
33:37What did you know?
33:39Is it where the money?
33:40What are you doing?
33:41They're where Alouis?
33:42Oh, but what the money?
33:4320,000 balles!
33:4420,000 balles?
33:46I'm going to search him with them!
33:48Oh, oh!
33:49George did you see him with him?
33:50He was talking to him.
33:51Yes, he was pointing.
33:52He asked me where he was.
33:53I didn't know what he wanted.
33:56Alouis?
33:57Yes, Alouis.
33:58He said what?
33:59I said he wasn't there, he wasn't there.
34:02What did he say?
34:02He said what?
34:07I don't know where they are, Alouis and Eddie.
34:09No, I don't know.
34:41He said he was passing through his eyes.
34:49He was trying to realize the disaster was coming out.
34:51I was trying to see him.
34:52I like my pictures and such guys.
34:52If they're not having trouble, they'll be in.
34:52We're going to the water right now.
34:59I know.
35:00If they're able to act, they'll hang it to the front.
35:02And the gang is in the fight, but what do you think?
35:05Did you find it?
35:07It's not our problem.
35:10We know, we better know.
35:12I can't accept that.
35:14For who you are?
35:16Are you okay to get rid of these traffickers?
35:19Carl takes care of the girl, a point it's all.
35:21But it doesn't like you, Doctor.
35:24We're sick, like you.
35:26We have a family, like you.
35:32We take risks.
35:34And the risk of a disruption is a part of it.
35:38It's a bit easier.
35:40To play with an elegant pilot,
35:42who throws a bomb and refuses to see where they fall.
35:45You're all in there all the way.
35:48It's not that we can't accept it.
35:50Otherwise, it will go up to us.
36:04When it falls, it will go up to us.
36:13We have many people.
36:13We're all in the next year.
36:13We're all in the next year.
36:13I'll go with you.
36:27You're in the next year.
36:44I don't know.
36:47I don't know.
36:49I don't know.
36:50People forget that there's cameras on the automatic distribution.
37:00There.
37:02That's the bag that you're looking for.
37:05That's the D-D.
37:07And visible, she's following.
37:10Wait, I've grown.
37:14You see the guy at the volant?
37:19Look.
37:24I don't know.
37:25He doesn't say anything, he?
37:28The guy who's like this...
37:30So he's very strong.
37:33So he's completely jeté.
37:34...
37:38...
37:39...
37:40...
37:42...
37:43...
37:43...
37:55...
37:56...
37:59...
38:01...
38:01...
38:02...
38:02...
38:03...
38:04...
38:05...
38:08...
38:09...
38:12...
38:14...
38:16...
38:16...
38:17...
38:17...
38:18...
38:18...
38:25...
38:27...
38:32...
38:48...
38:48...
39:03...
39:03...
39:04...
39:19...
39:22...
39:23...
39:29...
40:04...
40:06...
40:09...
40:10...
40:11...
40:11...
40:12...
40:14...
40:14...
40:14...
40:15...
40:15...
40:15...
40:16...
40:17...
40:17...
40:17...
40:17...
40:18...
40:19...
40:19...
40:19...
40:19...
40:20...
40:21Carrément, ça te touche.
40:22Ouais ?
40:23D'accord.
40:24Tu sais que je couche pas si facilement quand mĂȘme.
40:33Ça va, t'as pas froid ?
40:36Si.
40:37Sérieux ?
40:37J'ai trĂšs froid.
40:39Ok, bah attends, je vais limiter.
40:39Non, non, mais non, c'est bon.
40:41Mets-toi dans la tente.
40:42T'auras plus chaud.
40:42Non mais ça va, vraiment.
40:43TrĂšs bien pour Fleur.
40:44Non mais je vais ramasser des bouts de bois qu'on a trouvés.
40:47Non mais sérieux, là ?
40:48Pas un joli feu.
40:51Je savais pas que je sorte avec un scout.
40:56Tu sais que t'as pas besoin d'aller aussi loin.
40:58Genre t'as vraiment...
41:00Un énorme bout de bois jette ici.
41:03Ah bah c'est bien ça.
41:04Ah oui, c'est bien ça.
41:05Pas besoin d'aller si loin.
41:08Waouh.
41:19Qu'est-ce que tu fais ?
41:21Bah viens.
41:23Attends, deux secondes, deux secondes.
41:24Viens ?
41:24Attends, je vais ramasser les bouts de bois mort.
41:26ArrĂȘte !
41:26Attends, je fais une tùche, ça finit.
41:28D'accord.
41:29J'arrive, j'arrive.
41:30AprĂšs ils vont ĂȘtre mouillĂ©s, je les connais.
41:32Je les connais.
41:56Oui.
42:15what do you do you really want to go on the boat on the tente
42:27Rudy, what are you doing here ?
42:40There's a car there.
42:46Rudy.
42:49Rudy.
42:51Réponds-moi.
42:58Rudy ! Rudy !
43:01Rudy !
43:05Rudy !
43:06Rudy !
43:19Rudy !
43:25Rudy !
43:27Rudy !
43:29Rudy !
43:30Rudy !
43:30Rudy !
43:30Rudy !
43:31Rudy !
43:33Rudy !
43:35Rudy !
43:53I'll go back to the house!
43:54I'll go back to the house!
43:56I'll go back to the house!
43:57I don't know if I'm going back to the house!
43:59Oh, shit!
44:12I'll go back to the house!
44:14I told you that we'd have to take the card!
44:17No, no, no, I'll go back to the house!
44:19What the fuck? We're paumés!
44:21You're not able to read your book!
44:24What's the idea of putting it on a paper paper?
44:31Putain!
44:32Yeah.
44:35De toute façon, les sentiers descendent aux marées, tous, hein, et...
44:38c'est... ça descend...
44:41Normalement, euh...
44:42ça descend.
44:45On a qu'Ă  aller Ă  l'orguella, cette pute.
44:55Elle est morte?
44:58Mais non, elle est pas morte.
45:12Non !
45:13Oh, qu'est-ce que tu fais, hein !
45:17Eh, C'est moi chérie, il est ici !
45:19Je vais aller !
45:21Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
45:23Qu'est-ce que tu fais, hein ?
45:24Y'a rien, lĂ , dans le coin, lĂ  ? OĂč tu veux aller ?
45:27Ah, mais les choux plus, dis donc !
45:28Non !
45:30Ah !
45:30I'll go back with a bad idea?
45:32No!
45:33No.
45:33That's what I'm saying before I finish.
45:36This is what I'm saying, man.
45:37Right here, this is what I'm saying!
45:39No!
45:39No!
45:40No!
45:41No!
45:42No!
45:42No!
45:42No!
45:43No!
45:44No!
45:45No!
45:46No!
45:46No!
45:47Don't be calm!
45:48You're sick!
45:50You're sick and you're sick!
45:55I'm going to be a guy every time.
45:58I'm going to be a little drunk.
46:08Well, then?
46:10I'm not a machine.
46:10I'm not a machine!
46:14Fou le corps! Fou le corps!
46:18Putain!
46:24Merde!
46:40Eh?
46:46SIR!
46:55Headed!ل
46:59Were's
46:59going to be a good man! Are you
47:01the best隊 team? Nigel!
47:10Ver
47:26Don't fall onto the door, shut up!
47:30Facebook is not gonna believe that there's a fraud!
47:33Don't fall into it,Ășnior!
47:36There's no fraud!
47:36You wanna make me go galoper?
47:37I'll make you go galoper, you know?
47:40Camille, come to the house!
47:45Don't touch me!
47:50Don't touch me, I tell you.
47:54Now you're going to get up.
47:55What?
47:56You're going to get up, I tell you!
47:58Hey, hurry up!
47:59And then you go with your friend, where do you come?
48:02Ok, ok, ok.
48:06Hurry!
48:08Hurry!
48:37You have to walk over with your friend.
48:39Let's go!
48:46Let's go!
48:46You don't have to let go!
48:52You don't have to let go!
48:56I don't want to let you go!
Comments