Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:05容易が来たら なんて言おうどうせなら
00:08ほら 悲しくないようにいつかの貴方の言葉が酷く刺さってる
00:21暖かく残ってる
01:02今もずっとそう
01:06いつかもう少しね
01:11世界に優しい派手な歌は
01:15なんか変わるのでしょうか
01:17帰りの場所がある
01:20誰もがぶっかしの心臓
01:21約束はね 大事にね
01:27暖かく残ってる
01:35とんでもなく深い渓谷だな そこが全く見えないぞ
01:423000メートルの大絶壁だ この大陸で一番深い渓谷なんだよ
01:47北部高原の標高の高さがなせる技だ
01:50それでこれどう当たるんだ
01:55すごい風ですね これでは飛行魔法では当たれませんね
02:00なんかちょっと前にも似たようなことがあったな
02:05上流の方まで行けばとかは可能だけど
02:09険しい山岳地帯を抜ける必要があるから
02:10かなりの大回りになるね
02:13下流の方はどうなんですか
02:18海に面した場所も3000メートルの断崖絶壁だ
02:21景色はとてもいいみたいだけど行ってみる
02:24結構です
02:24どちらにせよ このままだと渓谷を超えるのに2週間はかかるかな
02:30かなりかかりますね
02:33まあ仕方がないんじゃないか
02:38もしかしたらそろそろできてるから
02:39何の話ですか
02:43とにかく上流を目指そうか
02:52運が良ければ途中で渓谷を渡れるかも
02:54フリーデン様
02:56見えてきたね
02:58すげーな あれってもしかして橋か
03:02うん できているみたいだね
03:06ゲーン
03:09久しいなフリーデン
03:11無事橋はできたみたいだね
03:13ああ
03:15この人は
03:16ゲーンだよ
03:19200年前からここに橋を作っているドワーフだ
03:21すごいな
03:22でも驚いたよ
03:24これだけの橋ができているのなら
03:29交通の要所になっていてもおかしくない
03:32なのに全然噂を聞かなかったから
03:35まだできていないものだと思っていたよ
03:36フリーデン
03:40実は一つ問題があってな
03:55この通り大型の鳥の魔物が強風を起こしていてな
04:01先日も黄金鏡とやらを目指した商人の一団が馬車ごと飛ばされた
04:02しかも あれはいくらでも湧いてくる
04:09近くに大きな巣ができたらしくてな
04:12そのせいでこの橋は使い物にならん
04:17幸い巣はこちら岸のどこかにあるようだ
04:20それを何とかしてくれんか
04:24200年もかけて作り上げた橋なんだ
04:25報酬は?
04:29パンケーキを上手にひっくり返す魔法だ
04:31材料もある
04:35明日は豪華な朝食が食べられるぞ
04:37引き受けた
04:50ゲイエンの話だとここらへんだね
04:51さすがに険しいですね
04:53気をつけてね
04:55気をつけてね
04:57落ちたら一貫の終わりだよ
05:15ところでゲイエンは何でこの渓谷に橋を作っていたんだ?
05:18多分後悔だろうね
05:24そうか橋は建設中か残念だな
05:26いつ頃できる予定なの?
05:29一生無理だろうな
05:31建設資金もそこを尽きた
05:35口惜しいものだな
05:39わしには時間などいくらでもあるのに
05:43ゲイエンはなぜこんなところで橋を作っているんだ?
05:50昔この近くにあったわしの村が魔族に襲われてな
05:55一番近くに駐屯していた軍は対岸の都市にいた
06:03あの時ここに橋があったら皆助かったんだ
06:09これを使ってくれ
06:15とある貴族の奉献を魔族から取り返したときに受け取った報酬だ
06:18すごい額だな
06:19受け取れん
06:25これを受け取るのに見合った対価をわしは持ち合わせておらん
06:28この橋がある
06:35橋ができるのは早くともお前が寿命で死んでからだ
06:40大河フリーレンが受け取るさ
06:44千年は持つくらい 丈夫に作ってくれ
06:49わかった 任せてくれ
06:55貴族の奉献で死んでくれ
07:20本当に難しい
07:46I found it.
07:48I'll kill you.
07:58I'll kill you.
08:15Garen.
08:17I took it back.
08:18You helped me, Freelen.
08:22That's the reason why I can be able to carry this message.
08:26What do you want to do now?
08:30Hmm.
08:33I'll be able to spend the time in the village slowly.
08:36Eh?
08:43Oh, I'm back.
08:45It's just a good time.
08:47It's a good time.
08:48It was a good time.
08:49It was a good time.
08:50It's a good time.
08:52It's a good time.
08:53Freelen.
08:54200 years later,
08:58you'll be able to build a new village.
09:00That's right.
09:08Let's go.
09:38Let's go.
09:43Let's go.
09:50Let's go.
10:01Oh資金のあてがあるかも
10:07Oh州6とは違うな冒険者のよ
10:09a
10:15地下やる予定今日も決まっていっぞああここは何なんですか
10:21清雪結晶を求めて集まった冒険者の野営地だね。
10:23清雪結晶?
10:28この地方の雪原で生成される鉱物だよ。
10:30魔法薬の原料になるんだ。
10:35この地方でしか取れない貴重なもので、とても高価なんだよ。
10:37なるほど。
10:41つまりその清雪結晶ってのを探してロギンを稼ぐんだな。
10:42シュタルクもまだまだ甘いね。
10:49清雪結晶は滅多に見つかるものじゃない。だから高価なんだ。
10:52じゃあどうやって稼ぐんだよ。
10:56冒険者相手に商売をしている市場を見に行こうか。
11:00面白いものが見られるよ。
11:06普通の市場と変わらないように見えるけど。
11:08値段を見て。
11:12パン1個銀貨1枚。
11:16相場の10倍以上しますね。
11:22清雪結晶の採掘で稼いでいる、裕福な冒険者を相手にしているわけだからね。
11:25他の地域よりも物価は上がる。
11:29なるほどな。
11:33清雪結晶が高価なのは2つの理由がある。
11:361つはその希少性。
11:41もう1つは、凶暴な魔物がうろつく危険地帯にあるからだ。
11:42私の言いたいことがわかる?
11:50物価が上がっているということは、討伐以来の報酬も上がっているということですね。
11:52さすがだね、フェルン。
11:57この場所に、地元の人間しか知らない大規模な鉱脈がある。
12:02ここに救っている魔物を倒してほしい。
12:07それと、討伐が終わったら、この場所に対人結界を張ってほしいんだ。
12:09対人結界?
12:14ああ、人が立ち入れないようにしてほしい。
12:17わかった。引き受けるよ。
12:23それにしても、対人結界を張ってほしいだなんて変わった依頼ですね。
12:28採掘にも人員や費用を集める時間が必要だからね。
12:35横取りを防ぐために、対人結界を張って場所を抑えること自体は珍しいことじゃないよ。
12:39とにかく討伐に向かおうか。
12:56見つけた。
12:58大きな魔物だな。
13:00油断しないようにね。
13:07討伐依頼が出ていたってことは、八重地の冒険者じゃ歯が立たなかったってことだ。
13:08油断すると死ぬよ。
13:12報酬に見合った強敵ってわけか。
13:15じゃあ倒すよ。
13:26利用すると死ぬよ。
13:32頑張れ!
13:40袋面で一体攻撃圏で何を割るか。
13:52I'm going to be able to attack this one.
13:56It's a shame.
14:01This guy is fast.
14:03It's not fun, Serena.
14:06Starr-kun, drive.
14:10There's a good fight.
14:13Just let me.
14:18Better higher.
14:33Let's be your head.
15:09Ah!
15:28That was pretty strong.
15:34I'm sorry.
15:35Friirensema,静ca
15:37ni... ... Dooo
15:40you
15:40koto da yo? Saikino
15:42maono wako no atari no nushita ta miyaita So no ma
15:46luk no yuwa mati iku no o kagi tske ta yatura ga a tsu mati ki ta Nao Dooo
15:51suru
15:51friiren? Ftari yo
15:53seo te ni geel kuei no genki wa maada alze Mooo osoi
15:57yo Ka kumareta
16:01Well, I can't say anything, but I can't believe that I'm going to be able to kill all of them.
16:07Do you have the magic?
16:09I'm okay.
16:12I'll do it.
16:29The magic of the monsters have been moving so I can't believe it.
16:39Thank you. I helped you.
16:43I'm the one who told you.
16:46I've been able to tell you about the news from Norma.
16:49I've been working hard for you.
16:52I'm not sure.
16:59では。
17:36Oh...
17:37I'll take an hour...
17:41...
17:41...
17:41...
17:41...
17:44...
17:45...
17:45...
17:45...
17:47Look at this.
17:52It's beautiful.
17:58That's right.
18:02This time, we were able to earn money to earn money, but...
18:07It's so beautiful.
18:10That's beautiful.
18:12There's enough money to kill the魔王.
18:19If we kill the魔王,
18:21there will be a time that anyone can see this beautiful光景.
18:29I don't have to say that anyone can see this光景.
18:32But many people can see this光景.
18:37It's a strange feeling.
18:42It's really beautiful.
18:45Yes.
18:47But it's also broken through people's hands.
18:50It's a little lonely,
18:52but this is also the time of the time.
18:57Let's see if we can see a little more.
18:59Let's go back to the wall.
19:04I helped you.
19:06It's a promise.
19:09I can see that光景.
19:11we can protect it.
19:12What is it?
19:14You don't have to save the way of the world.
19:17It's a dream that I was born from the North Pole.
19:20I've been looking for that beautiful sight of the world,
19:24and I've been looking for a dream.
19:29Because of that, I've been protecting the city of the world.
19:32Yes.
19:35It's a good thing to protect anyone.
19:43That's right.
19:46And now I think that the Highter's house might be able to protect my house.
19:54The house of the house was a war that I lost, but...
19:58the reason for that, I had to live without a huge memory.
20:10I too.
20:11That's it. When I got out of my house, I told him that he didn't care about that, and he
20:19believed me that he didn't care about it.
20:22So, that's why...
20:24...Felon is always on the back. Why is that?
20:35Free-Lane is like that.
20:37It's because you wrote the name in the middle of the night.
20:42A voice called the name.
20:46I can't remember any time ever.
20:50You are right here, right here with me.
20:55So, she's so dark.
20:58I'm sorry.
21:00Why did you buy a magic machine here?
21:04It was a precious thing.
21:05It was a precious thing.
21:06It's hard for me.
21:10I thought it would be like that.
21:13I've been hiding half of it.
21:15Really?
21:17That's right, Felon.
21:20That's my son.
21:22That's fine.
21:37That's fine.
21:40That's fine.
21:42That's fine.
21:46That's fine.
21:57That's fine.
21:59That's fine.
22:03That's fine.
22:08That's fine.
22:18That's fine.
22:23That's fine.
22:24That's fine.
22:25That's fine.
22:30You...
22:36But...
22:40This is the end of the process.
22:44Your duty is to keep the key and control of the golden tower.
22:50As soon as possible, you won't do enough.
23:01I don't know.
23:02Ben-Kent, leave the room for the rest.
23:07I understand.
23:13You're not supposed to die.
23:17I'm a little ashamed.
23:18I don't think I'm going to be a good thing.
23:27The enemy is the greatest of the seven-paw-kjok...
23:32the golden-paw-kjok-mah-dun.
23:37I can't stand to save the kingdom of the golden-paw-kjok...
23:43You look like the英雄 that's like a fairy tale.
Comments