Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:13無差別に人間を襲うプレイヤーを 結界の外に出すわけにはいかない。
00:19誰のコロニーにもいる似たプレイヤーを全て排除してからになる。
00:23コロニー同士の連絡は不可欠だ。
00:24伏黒君が提案した2つのルール。
00:26連絡手段、コロニーの出入り、
00:29事態の似たプレイヤーを全て排除してからになる。
00:29We need 4 rules to add to the 4th rule.
00:33We're all in the渋谷 area.
00:35We don't have to worry about the body and the mood.
00:40Teacher...
00:42I can't kill you to two times.
00:45I'm going to kill you.
00:47I'm going to get 400 points.
00:56I'm already coming out and I'm fine.
00:58I'm fine.
00:58I'm going to climb up and climb up the edge of the wall.
01:03Oh...
01:04I'm sorry.
01:06Let's rest a little.
01:08The stadium was a very strong武器 that I've lost.
01:12I'm not even close to anyone.
01:15What the hell?
01:21Let's go to the stadium.
01:25Hurry up.
01:37Let's go!
01:40Let's go!
01:41Let's go!
01:41These little objects are the same.
01:44There it is.
01:44Oh, that's bad.
01:46Oh, God.
01:52Oh my god.
02:10I know.
02:11I'm going to block the Riser in this position.
02:14I'm going to block the Riser in this position.
02:17Is there a heavy player?
02:47I'm seeing it.
02:49I think it's a high player of the two players.
02:53Why do you do the邪魔?
02:55I'm a demon.
02:57Why do you kill me?
03:01I'm a demon.
03:04I'm sure you'll be able to give it to me.
03:07That's what I want to hear.
03:10But...
03:11I'm a demon.
03:17I'm a demon.
03:19I'm not sure if I can do it.
03:22I don't want to know if I can use this mode.
03:23I don't want to know if I can do it.
03:25I'm a demon.
03:26I don't want to use this mode.
03:27I'd like to use this mode.
03:29I am a demon.
03:37I can't let it...
03:53To be continued...
04:28Oh, my God.
04:41...
04:50...
04:52...
04:53...
04:54...
04:55...
04:55...
04:56反転術式
05:07何だ今の打撃?
05:19腕が戻っている
05:20異常無し
05:23多分空間をいじる術式
05:24But it's impossible to break the enemy in the space.
05:27It's like an error.
05:31My magic trick is to catch the sky in the sky.
05:37Like this.
05:40The magic trick.
05:43Hurry up.
05:45I've heard of it, but I don't know if you're killed.
05:49I don't know if you're a person who's no power.
05:51I don't know if you're a person who's no power.
05:52But if you're a person who's a strong guy,
05:55you'll get a chance to catch the sky.
05:57What's the reason to fight actively?
06:00What?
06:04You're so casual in the magic trick.
06:06I think it's a miracle.
06:09A miracle.
06:10You're not a miracle in your life,
06:12but you're not a good man.
06:15I'm so nervous.
06:17I'm so nervous.
06:18You're too late.
06:21You're too late.
06:22I'm so nervous.
06:26I can't believe it's a good man.
06:29I'm so nervous.
06:32I'm so nervous.
06:42I'm so nervous.
06:44I'm so nervous.
06:47What's the best for you?
06:49I am so nervous.
06:50What did you do?
06:50I can't swim away, but I can't swim away.
06:52I can't swim away from you.
06:56You're so nervous.
07:00I mean, how do you want to игр out?
07:02What can I leave?
07:06I can't swim away.
07:14Granyte Blast
07:25It's a bomb...
07:26That's a bomb...
07:28You're pretty close to it...
07:31The people who are in the studio are...
07:33I think they're going to die...
07:34If you hit this level...
07:36We can't get it to go.
07:37We will kill you first.
07:39We won't die.
07:40We won't die.
07:43We won't die.
07:45We will kill you.
07:46We'll kill you.
07:49The Granite Blast!
08:05Hey, hey.
08:06Don't be shy.
08:10See?
08:11That's right.
08:12There's a hole in the hole.
08:19Don't let go, you know.
08:21Don't worry.
08:22Are you hungry for now?
08:25You're hungry.
08:30Don't ask for a dog to eat your ovaries.
08:33Don't ask if you want to eat it.
08:37You're hungry, huh?
08:40Yes, you are.
08:41You're a poor example.
08:43Waarom...
08:45The first time I lived in my life, it was a place where I lived in my life.
08:49I fought with some people with a good girl.
08:54If I'm honest, I don't know if I'm going to stay alive.
09:01This is a bad thing.
09:05Everyone, what do you think of me?
09:08I'll see you in my life.
09:12I'll see you in my life.
09:16I'll see you in my life.
09:21I'll see you in my life.
09:31What's your fault?
09:34I don't know!
09:43I'll see you in my life.
09:45I'll see you in my life.
10:01You're no longer.
10:02I won't be able to fall.
10:09Glac
10:11Glac
10:17Glac
10:19In pena
10:22Glac
10:25Glac
10:25Glac
10:33The end of the day was a good one.
10:45What's the difference?
10:49The end of the day was a good one.
10:53It was a good one.
10:55I don't think I'd call it.
10:57I'm not sure how much I'd call it.
10:58I'm not sure how much I'd call it.
10:58There's no one.
10:58I'm going to end the course.
11:01I'm going to end the course.
11:03I'm going to end the course.
11:04I'm going to end the course.
11:07Sweet!
11:09It's good, Otto-Tzu.
11:11That's it!
11:14The risk of the best is up.
11:16It's not bad.
11:22I'm going to end the course.
11:28Oh my god, I was over-heating.
11:40Let's do it, Oukotu!
11:43You are my...
11:44...DESART?
11:53You...
11:54...You are the best!
12:01You are...
12:02...It is not one of humans...
12:03...I'm the mirror...
12:07To who is an evil, it is not one of the shadows.
12:12U Which I am!
12:13Which one?
12:14U Which one?
12:18That...
12:19...There...
12:19I'm not...
12:20クシュッ!
12:22ウッ!
12:24ウッ!
12:26シュウムトイ!
12:28いいわ!
12:30アンタはイタブルって決めたから!
12:32ウッ!
12:33聞こぜ!
12:36自分の技をくらったのは初めてだよ!
12:43反転術式は厄介だが、呪力の消費が半端じゃない。
12:48ようやくそこが見えてきたな、オッコツ。
12:55どんなにうまい高級店でも、閉店間際ですっかすかじゃがっかりするもんさ。
12:59お前じゃなかったのか。
13:11みんなもいるスタジアムから、もう少し距離を取りたかったけど、仕方ない。
13:16おいで、リカ。
13:19全部だ。
13:20ウッ!
13:24シキガミの完全権限!
13:26どういう理屈だ。
13:29呪力もまた湧いてきてやがる。
13:31ウーター、それにする?
13:34ありがとう。
13:36あれがいいな。
13:44リカは、折元リカの成仏後、オッコツに残された外付けの術式と呪力の備蓄。
13:55指輪を通してリカと接続すると、その間のみ、術式の使用、リカの完全権限、リカからの呪力供給が可能となる。
14:00接続持続可能時間は5分。
14:03ウッ!
14:05ウッ!
14:06ウッ!
14:08ウッ!
14:23ウッ!
14:26ウッ!
14:27ウッ!
14:28ウッ!
14:29ウッ!
14:30ギカ。
14:30ウッ!
14:31ウッ!
14:32ウッ!
14:34ケイ!
14:34カタイ!
14:40…危ない!
14:42You're not going to die!
15:14I'm not going to die!
15:26I'm not going to die!
15:30What?
15:30Come on!
15:37I'm not going to die!
15:38I don't want to do it.
15:42Let's do it.
16:12Uh…くすらめ
16:35!く…フジマラ…まだまだ…
16:37壁盛り!盛り盛り行こうか
16:45!見つかしてお前らだ!私の道を阻むのは
16:48!そんなに恐ろしいか!私が何者かになるのが!
17:01くっ…奥骨に敗れたドルーヴ・ラプラワラ…
17:19彼の術式は…四季神の奇跡を領域とし…それに触れたものを…えぐり取る…これは…ドルーヴの術式…もしよ…骨骨の術式は…コピー…
17:34うっ…ほっ…くっ…ぅ…くっ…うっ…お…うっ…ぃぃ…ぃ…ぃぃ…ぃぃ…ぼくの先祖は…
17:35I don't know what you did to me, but...
17:38I don't know what you did to me...
17:39I'll live only for you...
17:40I'll have to get the限...
17:42I'll be there...
17:43I'll live for anyone...
17:45You don't need to be a person...
17:49I'll be like, what a person...
17:53I'll be like, what a person!
17:54I'll be like, what a person!
17:55I'll be like...
18:00I'll be like...
18:09I'll be like...
18:11I'll be like...
18:13...and again...
18:13I'll be like...
18:15...all that's what I'm saying...
18:17...got being said to me...
18:22The human being...
18:24We went...
18:24...to the king...
18:27...and that he's a person...
18:29I'm going to attack the wall!
18:32I'm going to kill you!
18:34I'm going to kill you!
18:37That's when the black devil was in the middle of the world.
18:43I'm going to kill you!
18:50I'm going to kill you!
18:51The black devil was in prison before the camp.
19:23What do you think?
19:25Ah!
19:30Kus!
19:31The magic of the world was developed after the world!
19:39I'm so sorry for my arm!
19:42Fujimaru!
19:44You're fine, right?
19:46Uroh.
19:48You're called to be called to this table.
19:52The Brust!
19:56The magic of the石-gouli is a power of power.
20:01This is a simple attack.
20:03The magic of the石-gouli is also a powerful performance.
20:16Let's go.
20:20Let's go.
20:24Let's go.
20:26Let's go, Rika.
20:33Rika's full power of power, Rika's power of power is possible.
20:40However, Rika's power of power is possible.
20:45It's a big deal...
20:48It's a big deal...
20:49I can't wait to...
20:51I can't wait to see it...
20:51It's not a time or when...
20:54I'm gonna have to do it...
20:57Let's go!
21:00I'm gonna have to do it...
21:01It's a time to die...
21:03I can't wait.
21:04I have to go it now...
21:07I have to go out!
21:10I'm gonna have to go out...
21:12It's just one time.
21:33It's really sweet.
21:35I'm going to die!
21:44引き離しにすぐ濡れで 愛想愛想をくれて
21:46そうだな!
21:49何回でもやろう!
21:55デカ物単独でも撃てたのか?
21:57だが…
22:00威力がおそまく!
22:04領域展開に俺との義務
22:07さすがのお孫 もう大した回復はできねえだろ
22:12決めるぜ!
22:13グラヌテブラシター!
22:21屋骨の術式は…
22:24すでに回復している
22:28宇呂の術式…
22:31ただの呪言師だとは思っていなかった
22:33おそらくは…
22:37あのデカ物が屋骨とは別の術式を持っていると…
22:38違った…
22:39屋骨の術式はこび…
22:42だが余程の条件があるはず…
22:44いつだ?
22:45いつ条件を満たしたら?
22:45俺の見ていない間…
22:47まさか…無条件!
22:52落ちだ!
22:54あの時…か!
22:55裏に、
22:57蝶網!
22:59揺れまえlin'
23:04今が最高そうで一手…
23:10情けうろ妙劣性勝負勝責 25方向へr
23:23I didn't know!
23:28There's a gap in there!
23:35This is...
23:37The desert!
23:42Don't forget to be attacked by enemies
23:44Don't forget to be attacked by enemies
23:48Don't forget to be away from our wars
23:51Let's continue to meet you again
23:56Don't forget to be attacked by enemies
24:00To be、 what do you think?
24:02I'll be here, all right
24:05Why am I so nervous?
24:08Why did you get hit by a fight?
24:10millions of people
24:12We'll see you next time!
24:48I'm full of joy.
24:53I'm full of joy.
25:04I'm full of joy.
25:12that's what I can tell you.
25:13I've been to you for a lot of information.
25:16I've been to you for a lot of life.
25:18I've never been to you.
25:19I've never told you anything that was a big deal.
25:20You've already said that.
25:21But you've been living, right?
25:25Well, you know,
25:27the Blast was a good thing.
25:29You know,
25:30you've been listening to a big deal,
25:32but you've been talking to him.
25:33So, that's how you do it.
25:36You're so dumb.
25:37I'm not going to die.
25:38I'm not going to tell you about that person.
25:42I'm going to be a fight for whatever I want.
25:45I'm going to be a fight for you.
25:48That's not what I'm saying.
25:50I don't know.
25:53I'm not going to die.
25:55Please point.
25:59I'm not going to die.
26:01If you were not here, I would kill you.
26:06That's alright.
26:11I'd like to thank you for my friend.
26:17The rest is coming.
26:21The end of the game for me is to join me.
26:27If the limit is coming, then you're the end.
26:32I've seen this.
26:49術師や呪霊、強者としての地平すら超越するのは圧倒的な事故、他を顧みない災い
27:28陰りゆく日々に所在ない影が一つうろたえているそれはまるで許しを買うようで情けない蒔いた種が咲き始めるあなたが冷たくなっていける伸ばした手のひらが空を切る
27:55元通りにはなりませんか押し寄せる波に飲まれていく未来を壊しながら進む終わりは来るのでしょうかもし僕が砕かれて引き裂かれて無様に釣ろうと思う何も怖くないだってどうにも空っぽ
28:21だからさ、終わりにはきっと必ずこの日を消してくれよもう何も欲しくないまた失くすのが怖いからもうじき朝だというのに霧は晴れないままだおぼつかないその輪郭を確かになぞりながら向かうのさ
28:28おぼつかないのに霧は晴れないままだおぼつかないのに霧は晴れないままだ
Comments

Recommended