00:04You're not going to do it!
00:06You're not going to do it!
00:10Niflamus!
00:12Barterion!
00:23Rewa!
00:26Siyo!
00:31SONNA…あれでも倒せないの
00:37!上位魔法を至近距離で被ってなお…化け物…
00:38I can't win the sword.
00:42I can't win the sword.
00:52This is...
00:57Take it out, Will.
01:00The sword and the sword.
01:15The sword and the sword.
01:17The sword and the sword.
01:18I've already decided.
01:20To protect this world...
01:24... I will never be able to...
01:26... I will never be able to...
01:29... Oh God.
01:37fait...
01:38...
01:39...
01:39...
01:39...
01:39...
01:40...
01:40...
01:43Shio!
01:45The magic!
01:46The sword and the剣!
01:52The IGNICE LUX!
02:04That is...
02:05...it is...
02:10...Wuith!
02:12What's that?
02:14The sword has been on fire.
02:16It's an angel.
02:18It's not...
02:19The sword has been on fire.
02:24You...
02:29You...
02:33The eyes are red.
02:35The power is on fire.
02:37The power is on fire.
02:37The power is on fire.
02:41I can't believe it.
02:43I'm so proud of it.
02:45The sword has been on fire.
02:48The sword has been on fire.
02:49The sword has been on fire.
03:02The sword has been on fire.
03:05The sword has been on fire.
12:32I don't even know what to say about it!
12:33At first, I'm going to be able to make a fight for me!
12:36I don't know how much I can do it!
12:38Don't worry!
12:42Don't worry!
12:43Don't worry!
12:44Don't worry!
12:46Don't worry!
12:47Don't worry!
12:47Don't worry!
12:48Don't worry!
12:49Don't worry!
12:49What is the magic of that power?
12:51What is it?
12:54It's amazing!
12:56It's so powerful!
12:56It's so powerful and strong.
13:00It's so powerful!
13:04It's not an ancient...
13:05It's not...
13:07It's rather...
13:07I don't know how to call it magic.
13:11That's...
13:12That's right!
13:14If you have that power, let's go ahead!
13:16I'm sure it's your fault!
13:18We're not in danger!
13:20Don't worry!
13:21Don't worry!
13:22Don't worry!
13:24Don't worry!
13:25Don't worry!
13:25Don't worry!
13:26Don't worry!ь
13:26!お前
13:46それが...自分でもよくわからないんだ頭が真っ白になって...それで...ワークナー先生達なら何か知ってるか聞いてみた方がいいだろう
13:47I think that's something that's something special.
13:54Special?
13:57Hey, there was a small man in that plane.
14:02Who is that?
14:04A small man?
14:07Yes, that's a supporter.
14:11That's probably the one of the Fin's family.
14:14The one of the Fin's family?
14:16They've read a book from the Thausses.
14:19They've been reading the books from the Thausses.
14:22They've been reading the books from the Thausses.
14:25They've been able to build a Shoe.
14:30They've been able to make the help of the Thausses.
14:36They can't make them any further.
14:37He can't do anything to do without any effort, and he can't do anything to do without any effort.
14:43The path of the迷宮, the Finn's family.
14:49The power of Grand-Duke is like that, but...
14:53What was that feeling?
14:54What was that, what was it?
15:14Hi, Kordoron. I came back to you.
15:18It's been a long time, Fien.
15:20It's been a long time.
15:24Where did you go?
15:2849艘.
15:29Aron, the guy.
15:31It's a big deal.
15:33It's a big deal.
15:35It's a big deal.
15:38What was it?
15:40What was it?
15:41Yeah.
15:42What was it?
15:5040艘で不審な連中に出くわしてそのまま戦闘遠征隊のハイメイジが20人ほどやられたよ
16:06加減できる相手じゃなかったから始末したけどかけてもいいこのメイジ殺しはダンジョンで自然発生したものじゃないおそらく彼らはあそこで実験していた
16:14ダンジョン神装の採取物をはじめさまざまな素材を組み合わせこの武具を生み出したと
16:18?ふぅ…
16:45アロンのお達しで僕はまたダンジョンを調査してくるそっちの解析は任せた無理をさせてすみませんかまわないさよからぬ連中が暗躍してるみたいだから君たちも気をつけてくれで、本題だけどコルドロンなぜあの少年について僕に何も知らせなかった?
17:04杖は君たちそして剣は僕の管轄のはずだウィールは我が校の生徒ですから何より彼は杖に焦がれたマギアベンデの元へ行くため塔を登る気ですよ、彼は
17:30はぁ、剣が杖を目指すなんて聞いたことがないええ、前代未聞ですですが、だからこそ今までにない爆発が生まれるのでは?
17:52魔女めけど、その手の遊びは嫌いじゃないいいだろうもう少し彼は君たちに預けておこうだが、今後は僕も鑑賞させてもらうよええ、ご随にすべては天を超えんがために
18:15ふっふっふっふっあ、キレちゃう大なり小なりみんな怪我をしてるのに一人だけ動けるようになるなんてあ、なんだかいてもたってもいられなくなっちゃってなあ分からないことはたくさんあるけど
18:32でも、前に進まなくちゃたどり着きたい場所があるから本当に、どんな体をしてるんだ、まったくやっぱり明治なんかじゃなく、中身はドワーフなんじゃないか
18:53エルフの友をドワーフのような蛮族と一緒にしないでほしいな彼は尊敬に値する戦士だよ何はともあれあの愚直さとひたむきさが彼の強さそのものなのかもしれないなふっ落ち込まれ
18:54!うん僕と勝負しろ!え?
19:17な、なに言ってるのよ、シオンそんな体で無理に決まってるでしょあ、あいつが動けるなら、僕だってできるし、シオン、無理しないほうがそれにいきなり戦えって言っても言っただろえ
19:24?魔導大祭のとき、次はちゃんと喧嘩をしようってそう言っただろ!
19:27はぁ…約束を守れ
19:29!僕を見ろ!僕を倒せない奴がそうに行けるわけないだろ
19:38!分かったやろう、シオン
19:40!あのときの続き!ちょっと、ウィル、シオン
19:45!行くぞ!うん!
19:56うん!うん
20:04!うん
20:10!うん
20:14!うん!
20:15うん!うん
20:27!うん
20:29!うん
20:31!うん!
20:34うん!うん
20:46!うん
20:48!うん!
20:50うん!うん
20:51!うん
20:54!うん
21:05!うん!
21:07うん!うん
21:07!うん
21:09!うん
21:10!うん
21:11!うん!
21:12うん!うん!
21:16うん!
21:18うん!
21:19うん!うん!
21:21うん!うん!
21:22うん!うん
21:36!うん!
21:46うん!うん
21:49!うん
21:55!うん!
21:56うん!うん
21:57!うん
22:00!うん
22:06!うん!
22:08うん!うん
22:37!うん
22:38!うん!
22:38うん!うん
22:43!うん!
22:44うん!うん
23:13!うん
23:14!うん!
Comments