Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago
NIPPON SANGOKU: The Three Nations of the Crimson Sun Episode 1
NIPPON SANGOKU: The Three Nations of the Crimson Sun Episode 1 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:28日本は水災の一途を辿った。
00:54世界では核大戦が勃発。日本は戦地にこそならなかったものの、多くの難民が押し寄せ、感染症が蔓延、さらには大震災が相次いで。一方、富は一部の政治家や資本家などの上級国民と揶揄される者たちに集中。悪性、重税、天災、基金に苦しむ民衆はついに放棄する。暴力大革命である。
01:05国家形態は崩壊。人口はわずか数年で10分の1以下まで減少し、あらゆる文化やインフラ、テクノロジーが失われた。
01:17文明は明治初期レベルまで後退。軍閥が拡挙する戦乱の世が始まる。そして数十年後。
01:25ヤマチ、ブンオ、セイイ、三つの国が覇権を争う三国時代に突入することとなる。
01:47アーカーアーカーボリア、ボリア、ボリア、ボリボリ。アカーカーと桃湯、灯火に。絶えず絶えず弱の嵐、滑ぶ。
01:51I'll see you next time.
02:55遠い先の先のその先で燃や尽きるまで踊る光燃やせ
03:24ウエディングドレスが可愛いから着るんじゃ
03:28かわいいから着るんじゃ?
03:32めっちゃそりゃ全然理にかなってねえ
03:33ちょおい待て!
03:35サッケ!
03:37アオベルサッケ!
03:39結婚おめでとう!
03:40わあ!
03:43カッチャンめっちゃ素敵!
03:45あの白服何やの顔?
03:47ウエディングドレスって言うらしいね!
03:58いやーしっかしまさかうちの娘が
04:02煽てるみたいな頭カッチカチのへりくつ男と結婚するなんてな
04:04図書館長
04:05いやお父さん!
04:08わしはただ合理的かどうか
04:11そこに己の判断の基準を置いとるだけです
04:14日本時代末期
04:15結婚式はキリスト教式
04:17葬式は仏教式
04:21ほんで正月には神社に参拝する神道式でした
04:25つまり日本人と宗教は密接な関係じゃったんです
04:28じゃけど今の世は違う
04:31宗教的に一切関係のねえサキが
04:35ウエディングドレスを着ようとすんのを止めるのは至極当然のこと
04:38それをサキと着たら甘い手が着るんじゃ
04:42はーってなるでしょうが
04:48おじゃけど図書館長 アオテルは物知りじゃろう
04:51おまけに弁も立つ
04:52ほうよほうよ
04:57アオテルが幼い頃に両親が病気で死に
04:58わしが面倒を見るようになってのう
05:02うちの図書館で文字を習得し
05:05日本時代の様々な知識を身につけ
05:06今や立派な知能感じゃ
05:09末端の末端じゃけどな
05:12なんだかんだで似合いの夫婦じゃ
05:18じゃけど先はお前と正反対で
05:19喧嘩っぱやく血と理性が効かん
05:24ばっこれからも先を頼むぞ
05:26あオテル
05:28行う
05:45はい
05:46Why?
05:48Ah!
05:50Saki?
05:55I'm here, too.
05:57I don't know how much you can do this cold day.
06:00I can't do that.
06:02I can't do that.
06:03I can't do that.
06:07I can't do that.
06:08I like the scenery from here.
06:10I love the景色.
06:11The mountains, the sea, the people of the world, the buildings and the buildings, the buildings and the buildings, the
06:16roads and the roads.
06:18The world was so famous.
06:24You, I've always had a lot of pictures from the past.
06:28That's why everyone was so sad.
06:32It's not everyone.
06:34It's different from the past.
06:35It's just that you're so cute.
06:39It's different from the past.
06:40But this map is also very important.
06:44If you're looking at this map, it's really great.
06:47I mean, this map is more than enough.
06:48For example, the war...
06:51...
06:51...
06:51...
06:53...
06:54...
06:54...
06:54...
06:54...
07:02...
07:06...
07:07...
07:08...
07:18...
07:20...
07:20...
07:21...
07:21...
07:22...
07:22...
07:23...
07:25...
07:28...
07:30...
07:33...
07:36...
07:37...
07:38...
07:39...
07:48...
07:50...
07:52...
07:54...
07:57...
07:58...
07:58...
07:59...
08:03...
08:05...
08:06...
08:07...
08:08...
08:39...
08:40...
11:10...
11:11...
11:11...
11:17...
11:18...
11:19...
11:19...
11:20...
11:53...
11:54...
11:55...
11:58...
11:59...
12:03...
12:04...
12:06...
12:37...
12:38...
12:39...
12:45...
13:46...
13:58...
13:59...
14:01...
14:02...
14:34...
14:37...
14:38...
14:38...
14:39...
14:49...
14:50...
14:57...
14:58...
14:58...
15:01...
15:03...
15:04...
15:04What should I do to make my life better than what I should do?
15:08I think I should be able to become a mastermind.
15:14What if you become a mastermind?
15:18No, that's what I mean.
15:21I want to know what I should do.
15:27I think that the story of this before.
15:30No, I'm a soldier.
15:32I'm a soldier.
15:33What?
15:35I'm a soldier.
15:37I'm a soldier.
15:39I'm a soldier.
15:40But I don't have knowledge.
15:42I don't have any experience.
15:45To do this, I can't do this.
15:47I can't do this.
15:48I can't do this.
15:50I can't do this.
15:53If you're a leader,
15:56I can't do this.
15:59I can't do this.
16:01I can't do this.
16:04I can't do this.
16:07I can't do this.
16:08I can't do this.
16:10I can't do this.
16:14I can't do this.
16:16I can't do this.
16:20I can't do this.
16:41I can't do this.
16:58I can't do this.
17:02I can't do this.
17:06I can't do this.
17:09I can't do this.
17:10I can't do this.
17:11I can't do this.
17:11I can't do this.
17:12I can't do this.
17:12I can't do this.
17:14I can't do this.
17:15I can't do this.
17:21It's totally different.
17:36It's totally different.
17:39Yeah, that's right, my brother.
17:45My brother.
17:47My brother.
17:50Your value will be made by my hand.
17:54It's not fair enough.
17:55It's not fair enough.
17:58What can I do with my head?
17:59What can I do with my head?
18:03First, I'm going to kill my sword.
18:05I'm going to kill my head.
18:07Next, I'm going to kill my head.
18:07I'm going to kill my head.
18:09I'll kill my head.
18:10If I'm killed, I'll kill my head.
18:13You'll kill my head.
18:18I'm going to kill my head.
18:19You're right, I can't...
18:20Okay, I'm going to kill my head and kill my head.
18:33今 わしがするべきことはひとつ。サキの首を受け取ること。
18:42今のあんたに足り取らんのは、たったひとつ。
18:51わしは首脳官の水見煽てると申します!
18:58妻、サキの処刑の件につきまして、平内夢卿にお尋ねしたいことがあるのですが、少々お時間をいただけないでしょうか!
18:59What?
19:01What? I don't want to be sure.
19:04I'm not sure.
19:06I'm not sure.
19:07What?
19:08I'm going to ask you. What's your question?
19:13I'm not sure. I'm sorry. I'm sorry.
19:16I'm sorry.
19:17I'm sorry.
19:18I'm sorry.
19:22I'm sorry.
19:25We should have the title of the question.
19:25Why are you talking about the secret number?
19:27I'm sorry.
19:33I'm sure you're in charge of this嫁.
19:43I'm sorry.
19:45I'm sorry.
19:46I'm sorry.
19:47Are you here today?
19:48朝勢の場にいらっしゃいましたか?
19:51オーラン。
19:52手書きにまだ話し続くの?
19:56僭越ながら5分いただいておりますので。
19:58ではそのことをどなたにお聞きになりましたか?
20:00ねえいや知れ知れしい! 私やって分かってるやろ!
20:06ではゼーリーさん、わしも昨日あの場におりました。
20:07まずは妻が朝勢の邪魔をしたこと。
20:12これに関してですが、事実です。
20:14妻は朝勢の邪魔をしました。
20:16はぁん!
20:20次に、妻が平内務卿に対してデブと申したこと。
20:24これに関してですが、事実とは異なります。
20:28妻は平内務卿に対してデブとは一切申しておりません。ん?
20:30い、いやいや普通に嘘ついてるよ。
20:32内務卿はこいつ嘘ついてはりますよ!
20:35もう一度申し上げます。 妻は平内務卿に対してデブとは一切申しておりません。
20:41自分作家何言ってんの?
20:44妻は昨日あの場でゼーリー様にこう申しました。
20:46この朝勢は私的なものか?
20:49それともあのデブの命令か?
20:50と、
20:51いやもう言うてるやん!
20:53デブって言うてるやん!
20:56すると、ゼーリー様はこのようにおっしゃいました。
20:57デブ?
20:59お前まさか内務卿のことか?
21:01と、
21:03おう?
21:04おう?
21:04は?
21:06い、言うたけどそれがなんやねん!
21:09あのバカ嫁が言うデブが内務卿のことを指してんのんは!
21:11明白やろかぼけ!
21:11妻がデブと指した人が誰であれ!
21:17ゼーリー様がデブと聞いて真っ先に平内務卿のことを思い浮かべたのは明らか!
21:21つまり、妻が平内務卿に対してデブと申したのではなく、
21:25ゼーリー様が妻の申したデブを平内務卿のことだと解釈した!
21:27これが、事実です!
21:33そんなもんはただのヘリクスや!
21:36お前はじめから、私を落とし入れるつもりで!
21:39内務卿、私はえん罪です!
21:42いや、うん、もうええ幸運だった。
21:46誰か、あのゼーリー残死して20秒以内。
21:49ゼ、内務卿!
21:50私は!
21:53満足か?
21:55とんでもありません。
21:56わしは事実を申し上げたまで。
21:58この箱を彼に。
22:07では、失礼します。
22:08マーティ。
22:11君はどんな気持ちでこの場に臨んだ?
22:13簡潔に述べてくれ。
22:20孫子曰く、先んじて戦地に降りて敵を待つ者は一身。
22:24遅れて戦地に降りて戦いに赴く者はロース。
22:28故によく戦う者は人を致すも人に致されず。
22:33よく敵をして自ら至らしむる者はこれを利すればなり。
22:39よく敵をして至るを得ざらしむる者はこれを害すればなり。
22:40どういう意味?
22:44兵法書孫子、拒絶編の一節です。
22:49まあ、ええわ。ほんなら今の気持ちは。
22:55労使いわく、千里の道の今、速化の一歩より始まる。
22:59彼を行かせてよかったんですか?
23:02ええ、うん。
23:06おなれの嫁の仇を目の前にして奮撃の情を一切見せよ。
23:08不思議な若者や。
23:11私と会話してるはずなのに、
23:15彼の目は遠い先を見たべようだった。
23:16ぐっ。
23:17ぐっ。
23:18ぐっ。
23:19ぐっ。
23:19ぐっ。
23:20ぐっ。
23:20ぐっ。
23:20ぐっ。
23:20ぐっ。
23:21ぐっ。
23:21ぐっ。
23:22ぐっ。
23:22ぐっ。
23:31ぐっ。
23:38ぐっ。
23:50ぐっ。
23:53今じゃ、行ってこわえ。
23:55サッキ。
24:01The first time I'm going to go to the World War II.
24:03In the early years of the World War II, the year of the World War II.
24:05Your sister, do you want your first visit?
24:08I'm going to go to the University of Chicago.
24:08Where in the U.S.? What do you want to go to?
24:14I'm going to go home.
24:54You
25:24You
25:32You
Comments

Recommended

olaoemanga
17 hours ago