- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:28ПАРЛАМЕНТЪРЪТ
00:58ПАРЛАМЕНТЪРА
01:02Не ме бива в рисуването.
01:04Той е чувствително, дете.
01:06Опитва да общува.
01:08Знам.
01:10Пост-травматичният стрес отнема дълго време.
01:14Име нужда от теб, за да се чувства сигурен.
01:18Говори с него.
01:21Хайде.
01:22Както можеш.
01:26Иан!
01:30Виж какво ти донесох.
01:43Трябва да тръгвам, синко.
01:51Ева ще го вземе.
01:53Не избързваш ли?
01:55Не, трябва да тръгвам.
01:57Добре.
02:00Благодаря.
02:06Предаваме на живо случая с заложници.
02:09Екипът ни е на мястото на место.
02:11Престъплението похитителят държи заложниците в една църква.
02:16Групата за специални операции.
02:18Полицайите от ГАДД са специалисти в ситуации с заложници.
02:22Обучени са и имат оборудване.
02:25Очаква се скоро да имат подкрепление.
02:27Менк е тук.
02:29Ей, как си?
02:31Край на почивката, а?
02:33Лопес каза, че вече много ти липсвам и за това се върнах.
02:38Купил си дъвки?
02:39Да.
02:40Когато много ми се прииска цигара.
02:42Как върви от дома?
02:43Горе-долу.
02:46Полковник?
02:47Върна се на местото си.
02:49Как е им?
02:51Кръщелникът ти е силно хлапе.
02:54Така е.
02:57Колко са заложниците?
02:59Още не знаем.
03:01Отчето излязъл сутринта на пазар и когато се върнал, заварил това.
03:05Нападението в бижутерията е безуспешно и се избягали.
03:09Свидетелка е видяла една жеднанда плаче и един вооръжен мъж.
03:13Ясно. Майор Шакур, това е капитан Менк.
03:16Майор Шакур е новият ни командир.
03:18Била е в специалните части на Майами, а сега е тук, при нас.
03:23Отнес, тя ръководи операциите.
03:27Иска да ми сложат юздите.
03:30Нищо подобно, капитане. Ще работим заедно.
03:33Важно е да завършваме успешно операциите, като следваме процедурата.
03:39Процедурата ли?
04:05Не сте видели нищо, не знаете нищо, а вече сте поставили снайпер.
04:10Днес сте вдъхновения, а?
04:23Менк тръгна към църквата.
04:25Не може да го направи.
04:27Някой трябва, майоре.
04:30Менк трябва, майоре.
04:58Менк трябва.
05:02Менк трябва.
05:10Менк трябва.
05:29Не знам дали ще ти помогне.
05:34Спокойно, приятел.
05:39Казвам се, Менк, дойдох да ти помогна.
05:42Не си ми, приятел, Ченге. Не се доближавай, ще стрелям.
05:46Казах, не се доближавай.
05:55Не съм въоръжен.
06:02Кратко, какво искаш?
06:11Добре ли сте, госпожа?
06:16А ти как се казваш?
06:18Казвам се майната ти.
06:19Добре.
06:21Спокойно.
06:22Кажи ми какво искаш.
06:26Мислиш се за много смел, а?
06:29Всички ще умрат.
06:31Млъквей.
06:33Млъквей.
06:41Добре.
06:42Ще ти помогна, но трябва да знам името ти.
06:47Казвам ти, че ще я убия.
06:49Трябва ти помощта ми.
06:51Искам само да узнам името ти.
06:53Будалкаш ме, човече.
06:54Казвам ти, че ще я убия.
06:56Без име няма помощ.
07:00Хайде, да започнем от тях.
07:02Кажете ми имената си.
07:07Имена?
07:10Нейлтон, господин.
07:16Говори.
07:18Говори, де.
07:21Мариана.
07:25А ти си?
07:27Самука.
07:29Самука?
07:30Самуел.
07:33Чи?
07:35Самуел Диого Гомес.
07:45Къде отиваш?
07:46Къде е колата?
07:47Не съм ти изпоменавал кола.
07:49Казах, че ще ти помогна.
07:53Ела с мен.
08:08Снайперите се на позици.
08:33Къде е колата?
08:36Къде е колата?
08:38Само ако говори за катафалка, Самеел.
08:46Единственият начин да излезеш от тук жив е с мен.
08:57Капитане, нямаш уръжия, нито жилетка или оборудване.
09:01Извън процедурата, излагаш на риск живота си и този на заложниците.
09:06Върша си работата.
09:07Менкс, изпечели още една фенка.
09:09Говоря с похитителя.
09:11Трябва да ми се довери.
09:14Трябва да следваш процедурата.
09:16Процедурата?
09:16Тук съм, за да не позволя никой да умре.
09:19Правилата ти няма да спасят ничий живот.
09:21Нито самоубийството ти.
09:22нямаш право да умираш.
09:25Знам какво правя, майоре.
09:26Господа, от вас искам решения, не още проблеми.
09:30Полковник, капитан Менк не е в състояние да...
09:33Отидох така, за да не се усети, че съм полицай.
09:36Сближавам се с него.
09:38Искам да спася животи.
09:39Стига, Менк.
09:40Няма да повтарям, че майорът командва операцията.
09:43Или ще работиш с нея, или се прибирай вкъщи.
09:46Ясен ли съм?
09:50Похитителят се казва Самуел.
09:52Около 35 има татуировка на ръката,
09:56която показва, че е бивши затворник.
09:58Обирджия.
09:59Не е обиец.
10:00Но ваке.
10:01Пистолетът е 9 мм.
10:03И държи двама заложници.
10:05Нелтон и Мариана.
10:06До тук добре.
10:07Лошото е, че тя е бременна.
10:12Толкова за процедурата, майорът.
10:20Менк има свои методи, но работят.
10:23Преди нямаше преговори.
10:25Удрехме на камък и имаше жертви.
10:28Днес гате ще спаси живота на много хора, майоре.
10:32Така, че доверете му се.
10:34Подайте му ръка.
10:43Прибери си кучетата и действай интелигентно.
10:46Така ли? И каква магия направи?
10:48Обичайната.
10:49Ко е там и колко са?
10:53Горчиво е.
10:55Напиши си добре домашното.
10:56Чули?
10:57Ако аз напиша моето, няма да ти хареса.
11:00Днес никой няма да умре.
11:03Капитане.
11:05Започнахме погрешно.
11:07Да опитаме отново.
11:09Много пъти погрешното е вярно, майоре.
11:13Трябва да изградим система, която да работи и за двама ни.
11:18Да преговаряме.
11:20Ще действаме по твоя начин, но имаме едно правило.
11:24Да знам за всичките ти решения предварително.
11:32Капитане.
11:34Похитителят е Самуел Диого Гомес.
11:37Майоре.
11:39Благодаря.
11:41Задържане за банков обир.
11:44Излежал е две години, получил условна заради добро поведение.
11:47Остават му само три месеца.
11:50Алло.
11:52Си Кейра, искам да си в готовност, но това е последният ни ход.
11:55Свикнал съм майоре.
11:58Защо го правиш, то му стават само три месеца?
12:05Пресвета Дево, Майко Божия, закрили ни.
12:15Пресвета Дево, Майко Божия, закрили ни.
12:18Спри да се молиш, не мога да мисля.
12:22Света Майко Божия, моли се за нас, грешниците.
12:28Спри да се молиш по дяволите.
12:35Самоел?
12:47Самоел, работата ми е като покера.
12:50Никога не знам каква карта ще ми се падне.
12:52Но се преструвам, че е силна карта,
12:55за да опитам да спечели играта.
12:58Майната ти не играе покер.
13:04Горе-долу това правим.
13:06Аз се преструвам, че ме грижа за теб,
13:08а ти се правиш, че ме слушаш.
13:11Но в тази игра ме интересуват единствено тези...
13:13двамата, до теб.
13:17Ти искаш нещо?
13:20Аз искам тях.
13:25Искам телефон.
13:29Стой далеч!
13:30Далеч!
13:32Знам, че се доближаваш, за да ми вземеш оръжието.
13:41За какво ти е телефон?
13:43Искам да говори по телевизията, дай.
13:46Не.
13:47Как така не?
13:48Ще говори с мен, и тогава ще ти помогна.
13:52Никаква телевизия.
13:53Ако я застрелям сега, ще ми повярваш.
13:58Вече минахме този етап.
14:06Време е за обяд.
14:08Всички сме гладни.
14:12Ще ви поръчам пица.
14:16Ще убия всички.
14:17Не ме ли чуваш?
14:20Бебето трябва да яде.
14:30По дяволите, какво е това?
14:32Тя започва да ражда.
14:34Ако тази жена или бебето умърт,
14:37Самоел, пресата ще те съсипе.
14:39И дори затворът няма да те спаси.
14:44Ще ти дам време да помислиш.
14:53Мамка му, спокойно.
14:55Дишай, дишай.
15:00Майоре, прегледах чертежите и открих това.
15:03Възможен вход е.
15:04През двора на съседната къща.
15:06Тази стена е обща с мазето на църквата.
15:09Сложно е, Сикейра, жената ражда.
15:11Дай ми още време.
15:13Няма менк.
15:14Този накрая ще убия и майката, и бебето.
15:16Има бременна жена.
15:18Кое от това не разбрахте?
15:20Нахлуването не е най-доброто сега.
15:22Аз мога да спася детето.
15:24Не е, вярно.
15:24Капитане, последните посетители в затвора са майка му, сестра му и бившата му жена.
15:32Защо иска да се появи по телевизията?
15:35Какво иска да каже?
15:37Повечето пъти е с жени.
15:39Погледни.
15:40Има добро поведение.
15:42Работил е.
15:43Намали ли само присъдата?
15:59Менк, с всяка минута нещата стават по-зле.
16:05Първо иска да избяга.
16:08После иска да се обади.
16:10Да говори с медиите.
16:12Да говори по телефона.
16:14Майка му го е посетила, сестра му, бившата му жена.
16:34Задали сме грешен въпрос, майоре.
16:37Не кой е посетил Самуел.
16:40А кой не е.
16:43Трябва да опитам още нещо.
16:44Менк, трябва да измъкнем тази жена оттам.
16:46Не.
16:47Нека спазим оговорката.
16:49Ще следвам вашите заповеди.
16:51Но ме чуйте.
16:53Съберете се на позиции.
16:55Капитане.
16:57Оставете на мен.
16:59От дяволите.
17:17Честито, Самуел.
17:18Честито.
17:19Нали това искаше?
17:20Днес всички ще умрат.
17:22Колегите ми не прощават.
17:24Започвай да се молиш.
17:26Млъкни.
17:26Млъкни или ще те убия.
17:28Ще те убия.
17:29Добре.
17:30Давай.
17:31Направи го.
17:32Нали това искаш?
17:33Знаеш ли, отказвам се.
17:36Върни се.
17:38Върни се, човече.
17:39Върни се.
17:43Кротко.
17:44Стой, кротко.
17:46Кротко.
17:47Кротко.
17:49Спокойно.
18:00Държавният секретар по сигурността ме притиска.
18:08Появи се, кучесине.
18:10Появи се.
18:33Така е ли иначе ще умреш, Самоел?
18:36Причих, че поне искаш да се сбогуваш с дъщеря си.
18:39Дъщеря ли?
18:40Ти не знаеш нищо за мен.
18:42Алисе, тук е в безопасност.
18:45Къде е тя?
18:46Доведи я.
18:47Не е, Самоел.
18:49Не мога да я застраша по този начин.
18:51Искам да видя дъщеря си.
18:53Тогава се предай.
18:55Предай уръжието си, освободи заложниците и ще те заведа при дъщеря ти.
19:06Чакам заповед.
19:09За Бога!
19:10Искам да говоря с дъщеря си.
19:13Не докосвайте дъщеря ми, нещастници.
19:15Предупреждавам ви.
19:17Ще го убия.
19:19Самоел, погледни ме.
19:30Днес никой няма да умре.
19:34Имам видимост за чисти изстрел.
19:37Наприцел ми е.
19:42Задръж Шао.
19:43Аз командвам.
19:44Сега е моментът, майоре.
19:46Хей ти!
19:49Вината е твоя.
20:13Аз командвам.
20:17Ха-вук.
20:48Времен на жития
20:53Трябват ни камерите от бижутерията
20:57Край Менг
21:02Не, почакайте! Отговорът може да е в този обир
21:06Искам те извън операцията, моля
21:14Той не иска да убива никого
21:16Няма смисъл
21:18Тина, провери това
21:21Още ли искаш да преговаряш с него?
21:27Отстранен си, капитане
21:39Прекалено рано се върна
21:41Сгреших
21:46Похитителят все още държи бременната жена
21:49Като заложник в църквата
21:51Знаем, че парламентърът от специалните части
21:54Гат е капитан Габриел Мент
22:10Какво правите тук?
22:12Макарони
22:13Не, равиоли по-средиземноморски
22:20Пусни това, скъпи
22:21Помогни ми
22:22Чакайте
22:23Ето
22:25Обичам те
22:31Менг, виж това
22:36Беше прав, не се връзва
22:44Си Кейра, ти си на ход
22:46Не забравяй, че жената е бременна
22:48Готов съм, майоре
22:49Позволявам ти да влезеш
22:50Но аз командвам
22:53Едно тринайсет
22:55Събирайте се
22:58Извинете
22:59Позволете ми да говоря с него набързо
23:01Капитане
23:06Трябва да изляза
23:07Трябва да работя
23:09Никъде
23:10Няма да ходиш негоднико
23:13Никога не съм виждал толкова
23:15Спокоен заложник вътре
23:16И така притеснен отвън
23:22Имате на записа от обира на бижутерията
23:25Хайде, момчета
23:27Вече наредих
23:29Прибирай се
23:30Тактиците влизат
23:31Искам да спазя оговорката ни
23:55Си Кейра
23:56Чуваш ли ме?
23:59Си Кейра
24:00Задръж
24:04Си Кейра
24:05Влизаме, хайде
24:10Си Кейра
24:32Има достъп
24:34Две решетки са
25:05Колко време?
25:08Сядай
25:18Помогни ми
25:18Помогни ми, моля те
25:20Помогни ми
25:21Самоел
25:23Ако това дете умре
25:26Живота ти ще е съсипан
25:27Той вече е приключил
25:30Не
25:31Няма да позволя нищо лошо да ти се случи
25:34Знам всичко
25:36Нищо не знаеш
25:37Тук си заради дъщеря си
25:39Заплаши ли са е, но ти не си убиец
25:43Замълчи
25:45Замълчи
25:46Ти си глупак
25:48Оставали са ти три месеца и те са знаели
25:51Ще умреш
25:53Нелтон се предаде Самоел
25:55Не е бил твой заложник
25:57А е участвал в обира
25:58Накарал те да го простраляш в кръка
26:00За да се измъкне
26:04Или плащаш дълга
26:06Или убиват дъщеря ти
26:12Хайде
26:13Чисто е
26:14Ще огледам периметъра
26:19Нямах избор
26:21Трябваше да е един обир
26:23Заради живота на дъщеря ми
26:30Гате идват
26:31Ако не се предадеш
26:33Ще те убият
26:36Нямаш друг изход
26:39За Бога, излез от тук
26:41Излез от тук
26:43Исках само да платя дълга
26:44И да спася живота на дъщеря си
26:46Ела с мен, Самоел
26:48Гарантирам ти, че ще защитя теб и дъщеря ти
26:51Полицаите не защитават никого
26:55Менка кипът приближава
26:57Самоел
26:58В този момент
27:01Гате ще нахуят
27:02Замълчи
27:03Мълчи
27:05Млъквай
27:06Тя ще умре
27:08Знаеш ли единствената им цел?
27:11Да убиват
27:18Операцията се отменя, Сикера
27:25Чувате ли ме?
27:27Операцията се отменя
27:28Някой чува ли ме?
27:38Мълчи
27:38Мълквай
27:42Ословна за добро поведение
27:44Живота на дъщеря ми
27:45Напиши си добре домашното
27:47Полицаите не защитават никого
27:53Сикера
27:54Ще застрелям
27:55Не
27:56Ще застрелям
27:57Кажи нещо
27:59Сикера
28:02Напричала капитане
28:05Край, Менк
28:06Край
28:07Този червей ще умре
28:11Пусни я
28:12Пусни я и излез с мен
28:14Ако пусна уражието
28:16Оне зи ще ме застрелят
28:18Мъкни се, Менк
28:19Прав си
28:20Тук се за да те убият
28:22А аз за да те защитят
28:23Тя ще умре
28:24Край, Менк
28:25Сега аз командвам
28:31Край, Менк
28:33Сваля уражието
28:34Мъкни се, Менк
28:43Мъкни се ръката
28:45Ръката
28:50Алисе
29:01Алисе го изпрати за теб
29:07Вземи го
29:10Отвори го
29:10Хайде
29:29Обичам те, Татко
29:43Исках да ѝ дам по-добър живот
30:01Свърши се, Самоел
30:18Благодаря
30:19Благодаря
30:21Всичко ще е наред
30:33Ти ме излага
30:38Държа на думата си, Самоел
30:48Татко
30:56Менк
30:57Полковник
30:58Трябва да те отстраня
31:01Заради непочинение
31:02И неиспълнение
31:03Напряка заповед
31:04Полковник
31:05Аз наредих на Менк
31:07Да влезе и да разреши ситуацията
31:09Нейлтон не беше заложник
31:11Бил е замесен
31:18Искам доклад по случая
31:19Утре сутринта на бюрото ми
31:29Процедурата
31:31Процедурата
32:03Аз наредих на Менк
32:13Капитане
32:26Търсите ли на кого?
32:27Не
32:28Разследвам
32:29Аз съм майор Фрейтас
32:31По случая на София
32:36Инцидентът?
32:37Закривам случая на съпругата ви
32:39Моите съболезнования
32:41Представям си
32:43Травмата на сина ви
32:47Той ще го преодолее
32:50Лопес ми каза, че са поискали
32:52И да се върнете
32:54Трябваше да се върна на работа
32:57Често ли шофирахте
32:58Колата на съпругата си?
33:02Рядко, защо?
33:04Случилото се е много тъжно
33:05Обикновен инцидент
33:07Задръстване, а колата се запалва
33:08Да изгубите жена си
33:10По този начин
33:12Трагедия
33:19Следователите казаха, че е било
33:21По-вреда в електрическата система на колата
33:24Да, четох доклада
33:28Какво се съмнявате?
33:30Надявам се всичко да е наред
33:32Бъдете силен, капитан
33:48Времето в Штатите
33:50Ти се е отразило добре?
33:53Ще ме прегърнеш ли
33:54Или вече си майор и не може?
34:18Добре беше за кариерата ми
34:21Знам
34:25А Менк?
34:28Какво мислиш за него?
34:30Може да си представиш
34:32Първото ми впечатление
34:33Изглежда много корав
34:35Но всъщност
34:36Е чувствителен
34:38И успява, може
34:41Да му се довериш
34:45Прибираш ли се?
34:46Да
34:48Да пинем по нещо?
34:54По-добре не
35:35Тук съм с реномираният готвач София Менк
35:38И ней не е помощник
35:40Какво правите?
35:42Макарони
35:43Не, равиоли
35:45Пъл средиземноморски
35:47Прилична макарони
35:54Ще отвориш ли това?
35:56Ще ти дам едно парче
35:58Хайде, скъпи, остави това
36:00Помогни ми
36:01Чакай
36:01А последното съобщение?
36:04Обичам те
36:32Хайде, скъпи, остави това
36:51Здравей
36:54Заспа докато те чака
37:12Благодаря Ева
37:14Благодаря ти за всичко
37:16Няма за какво
37:17Грижа се за внука си
37:22Ще го занеса горе
37:24Добре
37:24Аз ще тръбвам
37:26Благодаря
37:37Майора е всичко наред ли е?
37:39Приключваме ли този случай?
37:42Боя се, че не
37:43Ще се забавя още
37:45Рейтас
37:47Знаеш, че не е лесно за мен
37:52Трябва да задълбоча разследването
38:11София не е шофирала
38:31Винаги ще съм до теб
38:40Обичам те сине
38:42Не е било инцидент
38:44А убийство
38:49И главният заподозрян е Менк
38:52Трябва да задълбоча разследването
38:56Трябва да задълбоча разследването
39:01Трябва да задълбоча разследването
Comments