- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:05С участието на Бенедикт Къмбарбач и Мартин Фрийман
00:00:17Сценарии Стивън Мофът
00:00:22Сътрудничество с Марк Гатис
00:00:24По романите на Сър Артър Конан Дойл
00:00:3012 октомври
00:00:33Как така, няма кола?
00:00:34Отида до ватерло, съжалявам. Вземи такси
00:00:37Не ползвам такси
00:00:40Обичам те
00:00:41Кога?
00:00:42Вземи такси
00:01:04Съпругът ми беше щастлив
00:01:08И живя пълноценно
00:01:10Обичаше семейството и работата си
00:01:14И факта, че от неживота си остава
00:01:19Загадка
00:01:20И шокира всички негови познати
00:01:36Да, да
00:01:38Такси
00:01:3826 ноември
00:01:43Дай ми и две минути
00:01:45Какво?
00:01:45Ще взема чадарот вкъщи
00:01:47Ползвай моя
00:01:48Две минути
00:02:1218 годишен се самоубива в спортен център
00:02:19Бет Даленпорт
00:02:20Младши министър на транспорта
00:02:2227 януари
00:02:25А още ли танцува?
00:02:27Ако приемеш, че е танц
00:02:28Взели ключовете й
00:02:30От чантата й
00:02:33Къде?
00:02:49Тялото на Бет Даленпорт
00:02:51Младши министър на транспорта
00:02:53Е открито с нощи на строеж в Голям Лондон
00:02:57Първоначалният оглед подсказва самоубийство
00:02:59Остановихме огромна прилика
00:03:02С самоубийствата на сър Джефри Патърсън и Джеймс Филимор
00:03:06В тази връзка приемаме, че са свързани
00:03:09Тъче разследване, но инспектор Лестрат ще отговори на въпросите ви
00:03:14Господин инспектор, каква е връзката?
00:03:18Жертвите поглъщат една от трова
00:03:20На нехарактерни за тях обекти
00:03:23Без предварителни признаци
00:03:26Нима има серийни самоубийства
00:03:28Явно е възможно
00:03:29Жертвите имат ли връзка?
00:03:32Не сме я установили, но
00:03:33Я търсим и подозираме
00:03:39Грешка
00:03:44Игнорирайте съобщението
00:03:46Пишеш е грешка
00:03:47Игнорирайте го
00:03:48Ако нямате други въпроси към инспектора, ще закрие прес-конференцията
00:03:51Ако са самоубийства, какво разследвате?
00:03:55Казах, че самоубийствата очевидно са свързани
00:04:00Ситуацията е необичайна
00:04:02Ползваме от лични експерти
00:04:06Грешка
00:04:06Отново е грешно
00:04:10Последен въпрос
00:04:11Възможно ли е да са убийства?
00:04:13И дали са дело на сериен убийец?
00:04:17Знам, че обичате темата, но
00:04:19Тези случаи изглеждат самоубийства
00:04:21Различаваме ги
00:04:22Отровата е погълната доброволна
00:04:25Но ако са убийства
00:04:26Как да опазим себе си?
00:04:28Не се самоубивайте
00:04:30Дейли мейл
00:04:32Разбирам, че изпитвате страхове
00:04:34Но е достатъчно всеки човек
00:04:36Да подхожда предпазливо
00:04:40Безопасността зависи и от нас
00:04:44Грешка
00:04:46Знаеш къде съм?
00:04:48Ш. Х.
00:04:51Благодаря
00:04:56Накарай го да престане
00:04:57Прави ни на идиоти
00:04:58Ако знам как го прави
00:05:00Ще го спра
00:05:13Джон
00:05:13Джон
00:05:14Джон Уотсон
00:05:17Стамфорд
00:05:18Майк Стамфорд от Барц
00:05:20Да, извинявай, Майк
00:05:22Здравей
00:05:22Да, знам за тластях
00:05:24Не, не
00:05:25Прострелян си в чужбина
00:05:26Какво стана?
00:05:29Простреляхам
00:05:35Още ли си и в Барц?
00:05:38Преподавам
00:05:38На умните младежи като нас
00:05:41Мразе ги
00:05:43А ти си в града докато се установиш, така ли?
00:05:46Военна пенсия не стига за Лондон
00:05:48Но друга ден е типо Насия
00:05:50Друг Уотсон познавах
00:05:51Промених се
00:05:58Хари не помага ли?
00:05:59Как пък не?
00:06:02Не знам
00:06:03Потърси апартамент
00:06:05Престани
00:06:05Досадният са квартирант
00:06:09Какво?
00:06:10Ти си вторият, който го оказа днес
00:06:12Кой ме изпревари?
00:06:19Пресен
00:06:20Току-що
00:06:2167, естествена
00:06:23Работеше тук
00:06:24Познавах го
00:06:25Беше мил
00:06:26Добре
00:06:28Започваме с къмшика
00:06:42Значи
00:06:42Тежък ден?
00:06:45Следи си нините до 20 минути
00:06:47Разследвам Алиби
00:06:48Пиши ми
00:06:50Може ли да попитам?
00:06:51Или по-късно, след това?
00:06:53Имаш червило, не слагаш е преди
00:06:56Просто
00:06:57го освежих малко
00:06:59Какво оказваше?
00:07:02Искаш ли да пием кафе?
00:07:04Чисто с две бучки
00:07:06Горе съм
00:07:09Добре
00:07:22Различно всеки дневи
00:07:24Нямаш представа
00:07:25Търся телефон
00:07:26Нямам сигнал
00:07:27А стационарът?
00:07:29Общувам писменно
00:07:30Извинявай
00:07:32В полтото е
00:07:33Ето
00:07:35Вземете мое
00:07:37О
00:07:38Благодаря
00:07:40Стар приятел
00:07:42Джон Уотсон
00:07:46Афганистан
00:07:47Афганистан
00:07:47Афганистан или Ирак
00:07:51Моли
00:07:52В Афганистан или Ирак
00:07:57Афганистан
00:07:58А как разбрахте?
00:07:59Моли, кафе
00:08:00Благодаря
00:08:00Къде е червилото?
00:08:03Не свърши работа
00:08:04Нима
00:08:05Изглеждаше напредък
00:08:06Сега устните са малки
00:08:08Добре
00:08:11Как приемаш цигулката?
00:08:16Не разбрах
00:08:18Свиря, когато мисля
00:08:20И понякога не разговарям с дни
00:08:21Тревожи ли те?
00:08:23Недостатъците са важни при съжителство
00:08:27Каза ли му за мен?
00:08:29Нито дума
00:08:29А кой говори за съжителство?
00:08:32Аз
00:08:32Сутринта споменах на Майк
00:08:34Че съм труден съквартирант
00:08:35И ето го след обед
00:08:37Стар приятел
00:08:38Завърнал се скоро от Афганистан
00:08:40Не беше трудно
00:08:42Как разбрахте за Афганистан?
00:08:44Харесах готино местенце в центъра
00:08:46Заедно е поносимо
00:08:48Чакам те там утре в 7 вечерта
00:08:50Бързам
00:08:51Забравих къмшика в моргата
00:08:54Това ли е?
00:08:56Кое това?
00:08:58На първа среща оглеждаме квартира
00:09:02Тревожи ли те?
00:09:06Изобщо не се познаваме
00:09:07Нямам адрес и не знам името ви
00:09:11Аз знам, че си доктор и инвалид от Афганистан
00:09:13И че брат ти се тревожи за теб
00:09:15Но няма да го потърсиш
00:09:16Защото вероятно не одобряваш алкохолизма му
00:09:18Или защото е напуснал жена си
00:09:20А терапевтът смята, че куцането е психосубът
00:09:22Томатично и е прав за жалост
00:09:25Това е добро начало, нали?
00:09:32Шерлок Холмс, улица Бейкър, 221Б
00:09:35Приятен ден!
00:09:41Да, винаги е такъв
00:10:03Съобщения получени и спратени
00:10:05Ако брат ти има зелена стълба
00:10:07Го арестувай
00:10:08Ш.х
00:10:14Търсене
00:10:15Шерлок Холмс
00:10:32Улица Бейкър, западен Лондон
00:10:41Кафе Спиди
00:10:47Здравейте
00:10:50Господин Холмс
00:10:51Шерлок, моля те
00:10:53Луксозна квартира, явно е скъпа
00:10:55Хозяйката Хътсън направи отстъпка
00:10:58Дължими услуга
00:10:59Преди години усъдиха мъжей на смърт в Флорида
00:11:04Помогнах му
00:11:05Освоят ти екзекуцията
00:11:06Не, не, гарантирах я
00:11:11Шерлок
00:11:12Това е доктор Джон Лотсон
00:11:14Здравейте
00:11:15Здравейте
00:11:15Заповядайте
00:11:16Благодаря
00:11:16Може ли?
00:11:17Моля
00:11:43Ще стане прекрасно
00:11:47Наистина
00:11:47Да
00:11:51Съгласен съм и точно така мисля
00:11:53Затова вече се нанесох
00:11:54Стига да почистим поклуците
00:11:59Значи това са...
00:12:00Очевидно мога да поседна
00:12:03Малко
00:12:04Череп
00:12:05Мой приятел
00:12:08Подприятел
00:12:09Как ви се струва, доктор Лотсон?
00:12:12Гора е втората спалня, ако се нуждаете от две
00:12:15Разбира се, че се нуждаем
00:12:17Тук има всякакви хора
00:12:20При съседката Търнар живееха женени
00:12:26Шерлок, каква бъркотия?
00:12:36Проучихте в интернет с нощи
00:12:40И нещо интересно
00:12:41Открих сайта
00:12:43Дедуктивната наука
00:12:44Какво си помисли?
00:12:48Разпознаваш програмист по вратовръзка и пилот по левия му палец?
00:12:52Да
00:12:54Лицето и кръкът издават военната служба, а телефонът навиците на брат ти
00:13:00Как?
00:13:01Какво мислиш за самоубийствата, Шерлок?
00:13:04Реших, че са точно за теб
00:13:06И трите идентични
00:13:10Четири
00:13:11Има и четвърто, което се отличава
00:13:15Четвърто?
00:13:18Къде?
00:13:19Брикстън, Лористън Гарденс
00:13:21С какво се отличава, за да ме подтърсиш?
00:13:24Не оставя отбележки
00:13:26Да
00:13:26Оставя не
00:13:27Идваш ли?
00:13:29Кое оглежда?
00:13:30Андерсън
00:13:31Не се погаждам с него
00:13:34Няма да ти помага
00:13:35Трябва ми помощник
00:13:36Идваш ли?
00:13:37След патрулката
00:13:39Благодаря
00:13:49Гениално
00:13:50Да
00:13:52Четири самоубийства и бележка
00:13:55О, коледа
00:13:56Госпожо Хътсън
00:13:57Ще закъснея
00:13:58Пригответе храна
00:13:59Аз съм хазяйка
00:14:00Не економка
00:14:01Може и студена, Джон
00:14:03Направи си чай
00:14:04И се отпусни
00:14:05Не ме чакайте
00:14:07Виж го как излезе
00:14:09Съпругът ми беше същият
00:14:11Но
00:14:12Личи, че ти си от домошарите
00:14:16Ще приготвя чая
00:14:18За да почине кръкът
00:14:19Майната му
00:14:20Много съжалявам
00:14:22Просто проклетия крайник
00:14:23Понякога
00:14:24Разбирам те
00:14:25При мен е в таза
00:14:27Чая чудесно
00:14:28Благодаря
00:14:28Само веднъж, скъпи
00:14:30Не съм економка
00:14:31С две бисквити, ако има
00:14:32Не съм економка
00:14:37Инспектор Лестрад
00:14:38Ти си лекър
00:14:40Военен лекър
00:14:43Да
00:14:44И бива ли те?
00:14:48Много
00:14:49Видял си много рани
00:14:52И смърт
00:14:53Да
00:14:54И си смутен
00:14:57Разбира се, да
00:14:58За цял живот
00:15:00И повече
00:15:01Искаш ли още?
00:15:03Господи, да
00:15:08Извинете
00:15:09Отказвам чая
00:15:10И излизам
00:15:11И двамата?
00:15:13Четири загадъчни самоубийства
00:15:15Как да изпуснеш това забавление от дома?
00:15:18Как се радва, а не е прилично
00:15:21Какво ти прилично?
00:15:22Играта, госпожо, започва
00:15:29ТАКСИ
00:15:52Играта, госпожо, започва
00:16:08Слушам въпросите ти
00:16:10Къде отиваме?
00:16:12На място
00:16:13После
00:16:13Кой си и какво работиш?
00:16:16Как мислиш?
00:16:17Може би частен детектив
00:16:19Но?
00:16:20Полицията не разчита на тях
00:16:23Детектив-консултант
00:16:24Единственият
00:16:26Измислих го
00:16:27Поясни
00:16:27Когато полицията закъса
00:16:29Тоест, винаги ги консултирам
00:16:31Те не слушат, ама Тьори?
00:16:36Но се изненада
00:16:37Когато споменах Афганистан и Ирак, нали?
00:16:40Как го разбра?
00:16:42Видях го
00:16:44Прическа и поза на войник
00:16:46Начинат на изразяване
00:16:48Различно всеки дневи
00:16:49Подсказа
00:16:50Барц
00:16:51Значи си армейски лекар
00:16:52Тенът на лицето
00:16:54Отсъства над китките
00:16:56Престой в чужбина
00:16:58По работа
00:16:59Накутваш силно, но не търсиш стол
00:17:01Сякаш забравяш
00:17:02Следователно е психосоматично
00:17:04Намек за травматични обстоятелства
00:17:06При раняване в бои
00:17:08Бойни действия
00:17:09Тен Афганистан
00:17:11Или Ирак
00:17:12Спомена терапевт
00:17:14Психосоматичната травма
00:17:16Изисква терапевт
00:17:17Следва брат ти
00:17:19Телефонът е скъп
00:17:20Спочта и плеер за музика
00:17:22Търсиш квартира
00:17:23Не е купена, е подарък
00:17:24Многото дръскотини
00:17:26По него се отключа
00:17:27И монетите в джоба
00:17:29Не се отнасяща
00:17:30Така с луксозна вещ
00:17:31Допускам предишен собственик
00:17:33Последното е лесно и го знаеш
00:17:34Надписът
00:17:36Хари Лоцен явно е роднина
00:17:37И отстъпва телефона
00:17:39Не е баща ти
00:17:40Той е за млад човек
00:17:41Може би братовчет
00:17:42Но ти си ветеран
00:17:43Който търсиш жилище
00:17:44Съмейството не е голямо
00:17:45И не сте близки
00:17:46Значи е брат ти
00:17:47Но Клара
00:17:48Коя е тя?
00:17:50Три целовки говорят за любов
00:17:51А цената на телефона
00:17:52Насочи брак
00:17:53Подарен наскоро
00:17:55Но моделът е на 6 месеца
00:17:57И вече го дава
00:17:57Значи са в криза
00:17:58Ако тя го напусне
00:18:00Ще го пази за спомен
00:18:01Но ти го дава
00:18:02Той е напуснал
00:18:04А подаръкът е
00:18:05За да поддържате контакт
00:18:06Търсиш ефтино жилище
00:18:08Но не го молиш за помощ
00:18:10Значи има конфликт
00:18:12Харесваш жена му
00:18:13Или не харесваш пиенето му
00:18:15Как успя да разбереш
00:18:17Че пие?
00:18:18Случайно
00:18:19И улучих
00:18:20Захранващият порт е издраскан
00:18:22Всяка вечер го зарежда
00:18:24Стреперещи ръце
00:18:24Разкутините са характерни
00:18:26Само за телефони на алкохолици
00:18:28Видя ли, че си прав?
00:18:30Прав ли за какво?
00:18:31Полицията не слуша ама теории
00:18:36Това
00:18:38Беше удивително
00:18:42Мислиш ли?
00:18:43Разбира се
00:18:44И беше просто
00:18:45Изключително
00:18:47Но друго казват
00:18:48Какво казват?
00:18:49Разкарай се
00:19:02Сгреших ли някъде?
00:19:05С него не се разбираме
00:19:07От деца
00:19:07Клара и Хари
00:19:09Сърделиха
00:19:10Преди три месеца
00:19:12И се развеждат
00:19:12Хари
00:19:14Много пие
00:19:15Отлично
00:19:16А не го очаквах
00:19:17Хари е от Харият
00:19:20Хария сестра ти
00:19:22Какво се очаква от мен?
00:19:24Сестра
00:19:24Наистина?
00:19:25Защо съм тук?
00:19:26Вечни пропуски
00:19:27Здравей, урод
00:19:29Дърся инспектор Лестрат
00:19:31Защо?
00:19:33Ами покани ме
00:19:34Защо?
00:19:35За да хвърля един поглед
00:19:36Знаеш мнението ми
00:19:37Винаги, Сали
00:19:39И с нощи не се прибра
00:19:41Не съм
00:19:43Кой е той?
00:19:44Колега, доктор Лоцен
00:19:45Доктора, сержант Сали Донован
00:19:47Стар приятел
00:19:49Колега?
00:19:50Как намираш колега?
00:19:52Проследявате до дома?
00:19:54Ще изчакаме му
00:19:55Не
00:19:57Дойде, уродът
00:19:58Идваме
00:20:09Андерсън
00:20:10Отново се срещаме
00:20:12Не замърсявай место престъплението
00:20:14Изяснихме ли се?
00:20:15Съвсем
00:20:17Жена ти задълго ли замина?
00:20:19Едва ли ми личи?
00:20:21Някой ти е казал
00:20:22Дезодорантът го казва
00:20:24Дезодорантът?
00:20:25Мъжкия
00:20:25Ами разбира се
00:20:27Аз го нося
00:20:28И сержант Донован
00:20:31И сякаш се разсея
00:20:33Да вляза ли?
00:20:34Виж, ако намекваш нещо
00:20:35Нищо не намеквам
00:20:36А Сали идва за дребен разговор
00:20:39И случайно
00:20:40Нищова
00:20:41И вероятно измива
00:20:43Пода предвид
00:20:44Състоянието на коленете
00:20:56Облечи го
00:20:57Кой е той?
00:20:59С мене
00:21:00Кой е?
00:21:01Казах, че е с мен
00:21:05Ще го облечеш ли?
00:21:10Къде е?
00:21:12Горе
00:21:20Давам ви две минути
00:21:23Искам повече
00:21:25Казва се Дженнифър Уилсън
00:21:27По кредитни карти
00:21:28Събираме данните от тях
00:21:30Отскоро е тук
00:21:33Деца се е открили
00:22:07Младни
00:22:08Не говори
00:22:10Мислеше, а това дразни
00:22:19Рахе
00:22:23Левичар
00:22:26Рахе
00:22:28От немски
00:22:29Отмъщение
00:22:32Рейчел
00:22:39Влажно
00:22:47Сухо
00:22:52Влажно
00:22:56Чисто
00:22:58Чисто
00:22:59Чисто
00:23:04Мръсно
00:23:05Несполучлив брак на 10 години
00:23:13Чисто
00:23:14Мръсно
00:23:17Чисто
00:23:17Често свалям
00:23:21Много изневери
00:23:23Открали нещо
00:23:25Не много
00:23:28Германка
00:23:31Рахе
00:23:32Значи
00:23:33Отмъщение
00:23:33Вероятно
00:23:34Подсказва
00:23:34Благодаря за принос
00:23:36Германка?
00:23:37Не
00:23:38От друг град
00:23:38Отсяда
00:23:39За една нощ
00:23:40Преди да се върне
00:23:41В Кардиев
00:23:42От тук
00:23:43Очевидно
00:23:44Очевидно?
00:23:45Ами
00:23:45Посланието
00:23:46Как мислите, Лотсън?
00:23:48За надписа ли?
00:23:49За тялото
00:23:50Като доктор
00:23:50Екипът ни е отвън
00:23:51Не ме понасят
00:23:53Допуснахте
00:23:53Против правилата
00:23:54Да
00:23:55Поради нужда
00:23:58Така е
00:24:00За Бога
00:24:01Доктор Лотсън
00:24:05Действайте спокойно
00:24:10Андърсън, задръж ги още малко
00:24:14Е
00:24:15Какво търси тук?
00:24:16Подпомагаш тезата
00:24:18Аз щях да помагам за найема
00:24:19Това е по-забавно
00:24:20Забавно?
00:24:21Жената е мъртва
00:24:23Съвършен анализ
00:24:24Но очаквах проникновение
00:24:44Да
00:24:46Задушаване
00:24:47Вероятно
00:24:48Припада
00:24:49Задавана при повръщане
00:24:50Не надушвам алкохол
00:24:51Вероятен пристъп
00:24:52От лекарства
00:24:53Знаеш добре
00:24:54Чете статиите
00:24:56Тя е четвъртата жертва
00:24:58Казах две минути
00:24:59Сподели откритията
00:25:00Бизнеснама
00:25:01Около 40 годишна работи в медиите
00:25:03Предвид ужасния розов нюанс
00:25:05На дрехите
00:25:06Пристига от Карди в днес
00:25:08За да остане една нощ
00:25:10Заради размера на куфара
00:25:12Куфар?
00:25:12Куфар, да
00:25:13Омъжена от 10 години
00:25:14Не е щастлива
00:25:16С много любовници
00:25:17Които не знаят за брака й
00:25:19За Бога, ако си го измислиш
00:25:20Халката е на поне 10 години
00:25:23Бижутата са почиствани, но не и пръстена, което разкрива брака
00:25:27Щом е по-лъскав отвътре
00:25:28Свален редовно
00:25:29И по този начин се полира естествено
00:25:32Не е по работа
00:25:33Вижте ногтите
00:25:34Не работи с ръце
00:25:36Но защо или за кого го сваля
00:25:38За мнозина
00:25:39Защото версията, че сама няма да издържи дълго
00:25:42Това е просто
00:25:43Гениално
00:25:44Извинете
00:25:46Кардив
00:25:46Не е ли очевидно?
00:25:48Не и за мен
00:25:51Господи, вероятно в малките ви мозъци отъкчително
00:25:54Пълтото е влажно от обилният дъжд, в който попада
00:25:58Но в момента в Лондон не вали
00:26:00Под яката също е влажно, защото я вдига срещу вятъра
00:26:03Сгаваймият чадър в левия джоб е сух
00:26:06Вятърът е твърде силен, за да го отвори
00:26:08Куфарът подказва нощовка, следователно е отдалеч
00:26:11На не повече от 2-3 часа път, защото пълтото не е изсъхнало
00:26:15Къде е валяло наскоро с силен вятър в подобен обхват?
00:26:20Кардив
00:26:21Удивително
00:26:22Нали знаеш, че викаш?
00:26:24Ще млъкне
00:26:24Няма проблем
00:26:26Къде видя Куфара?
00:26:28Къде беше?
00:26:29Там има телефон или органайзър, за да проучим Рейчел
00:26:33Значи е Рейчел?
00:26:34Не, това е гневен надпис на немски
00:26:36Разбира се, че е Рейчел, няма варианти
00:26:39Но защо го пише в последния момент?
00:26:41Откъде разбраза Куфара?
00:26:43Дребни пръски, под десният ток и пръсец, липсват на левия
00:26:46Тегли го на колела с дясната ръка, иначе няма да се упръска малък Куфар пред вид капките
00:26:52С този размер и в тези дрехи пренася малко вещи за една нощовка
00:26:57Какво направихте с него?
00:26:59Нямаше Куфар
00:27:03Повтори
00:27:04Нямаше Куфар, не е имало Куфар
00:27:06Куфар!
00:27:08Открихте ли Куфар?
00:27:09Имаше ли Куфар вътре?
00:27:11Сър, няма Куфар
00:27:12Сами приемат отровата, сами гълтат хапчетата, всеки ще види знаците
00:27:17Ясно, благодаря
00:27:19И?
00:27:20Това са убийства, не знам как
00:27:22Не самоубийства, а серийни убийства
00:27:24Търсим сериан убиец, обожавам ги, поднасят изненади
00:27:28Защо го каза?
00:27:30Куфарът! Къде Куфарът? Погълна ли го?
00:27:33Някой минава и го взима
00:27:36Убиецът я докарва, Куфарът остава в колата
00:27:39Ами, ако е в хотела, където отсяда?
00:27:41Не стига до хотела, виж косата
00:27:44Съчетава червило с обувки, няма да излезе с подобна прическа
00:27:53Шерлок, какво има?
00:27:55Серийните са трудни
00:27:56Чакаш тяхната грешка
00:27:58Не може да чакаш
00:27:59Чакането свърши
00:28:01Погледния, Хюстън имаме грешка
00:28:03Към Кардив
00:28:04Откриите нейните роднини и приятели
00:28:06И Рейчел
00:28:07Добре, но каква е грешката?
00:28:10Розово!
00:28:13Да започваме!
00:28:24Добре, но не към!
00:28:52Дръгна!
00:28:53Помсли?
00:28:54Да, често го прави.
00:28:56Ще се върне ли?
00:28:58Едва ли.
00:29:00Ясно.
00:29:02Ясно.
00:29:05Да. А къде сме?
00:29:09Брикстън.
00:29:10От къде да взема такси просто заради кръка?
00:29:21На булеварда.
00:29:23Благодаря.
00:29:24Не сте му приятел.
00:29:27Той няма приятели.
00:29:30Кой сте ви?
00:29:32Аз съм никой.
00:29:34Познат.
00:29:35По-добре го отбягвайте.
00:29:37Защо?
00:29:40Той идва тук.
00:29:43Не е заради заплащането.
00:29:46Харесва му.
00:29:48Така се зарежда.
00:29:50Особено от странни престъпления.
00:29:54някой ден ще се отекчи и ще разследваме убийство, извършено от него.
00:30:00Защо да го прави?
00:30:01Защото е психопат.
00:30:03А те се отекчават.
00:30:04Донолан.
00:30:06Идвам.
00:30:11Пазете се от Шерлок Холмс.
00:30:38Пазете се отекчават.
00:30:44ТАКСИ!
00:30:45ТАКСИ!
00:30:48ТАКСИ!
00:30:48ТАКСИ!
00:30:54Абонирайте се!
00:31:21Ало?
00:31:23На сградата вляво от вас е мунтирана камера. Виждате ли я?
00:31:31Кой сте ви?
00:31:34Кой говори?
00:31:36Виждате ли камерата, доктор Лотсън?
00:31:40Виждам я.
00:31:42Гледайте.
00:31:47А виждате ли камерата на сградата срещу вас?
00:31:54И още една на върха на сградата, вдясно от вас.
00:32:05Как го постигате?
00:32:07Качете се в колата, доктор Лотсън.
00:32:10Мога да отправя заплаха, но вероятно осъзнавате ситуацията.
00:32:31Здравейте.
00:32:32Как е името ви?
00:32:42Антия.
00:32:44Истинското?
00:32:46Не.
00:32:51Аз съм Джон.
00:32:53Да, знам.
00:32:58Дали изобщо да питам, къде отива?
00:33:03Няма смисъл.
00:33:06Джон.
00:33:08Добре.
00:33:29Седни, Джон.
00:33:35Все пак имам телефон.
00:33:38Беше хитро и всичко останало.
00:33:42Но...
00:33:42Можеше да звъннете...
00:33:45...на телефона ми.
00:33:49Ако отбягваш вниманието на Холмс, овладяваш дискретността.
00:33:54Затова сме тук.
00:33:55Кръкът сигурно ви боли.
00:33:57Седнете.
00:33:58Не искам да сядам.
00:34:00не изпитвате страх?
00:34:03Не внушавате страх.
00:34:05Да.
00:34:06Войнишката смелост.
00:34:11смелостта е най-мекец и но ним на глупостта не мислите ли?
00:34:14Каква е връзката ви с Холмс?
00:34:17няма такава.
00:34:18и го познавам бегло.
00:34:22Срещнах го вчера.
00:34:23И от вчера живете заедно и разплитате престъпления.
00:34:27Да очакваме ли радостна новина през уикенда?
00:34:30Кой сте ви?
00:34:31За интересована страна.
00:34:33За Шерлок ли?
00:34:34Защо?
00:34:35Вероятно не сте приятели.
00:34:37Срещнах те го.
00:34:38Колко приятели очаквате да има.
00:34:41Аз съм най-допустимото за категорията приятел на Шерлок.
00:34:45А именно?
00:34:46Врак.
00:34:47Врак.
00:34:48За него разбира се.
00:34:49И вероятно ще ме нарече върховен врак.
00:34:53Обича да драматизира.
00:34:56Добре, че го надскочихте.
00:35:04Дано не ви разсейвам.
00:35:05Върни се веднага, Холмс.
00:35:07В никакъв случай.
00:35:08Смятате ли да продължите връзката си с Холмс?
00:35:11Дори да греша, мисля, че не е ваша работа.
00:35:15В бъдеще...
00:35:16Няма начин.
00:35:18Ако се преместите на...
00:35:23улица Бейкър, номер 220 и едно,
00:35:27би, ще се радвам да ви плащам редовно значима сума пари,
00:35:32за да ви улесня.
00:35:34Защо?
00:35:35Защото не сте заможен.
00:35:37Замяна? На какво?
00:35:39Информация.
00:35:41Нищо нетактично, което да причинява огризения.
00:35:45Просто от неговите планове.
00:35:47Защо?
00:35:48Тревожа се за него.
00:35:51Постоянно.
00:35:52Много мило.
00:35:53Но предпочитам, по ред причини,
00:35:56да не споменавате моята загриженост,
00:35:58поради нашите трудни взаимоотношения.
00:36:05Върни се, дори да не е удобно, Шерлок.
00:36:08Не.
00:36:09Не споменах сума?
00:36:11Няма нужда.
00:36:12Много бързо се врекохте.
00:36:15Не, но просто не ме интересува.
00:36:21Не се доверява, пише тук.
00:36:28Какво е това?
00:36:29Нима решихте да се доверите на Холмс.
00:36:32Кой говори за доверие?
00:36:34Едва ли се сприятелявате лесно?
00:36:36Свършихме ли?
00:36:38Вие кажете.
00:36:47Вероятно са ви предупредили да страните от него,
00:36:50но от лявата ви ръка съдя, че няма да се случи.
00:36:56Какво?
00:36:57Покажете.
00:37:10Не.
00:37:20Забележително.
00:37:21Кое?
00:37:21Мнозина скитат по улиците и виждат само улици, магазини и кули.
00:37:28Но Холмс ви разкрива бойното поле.
00:37:32А вие го познавате, нали?
00:37:33Какво е на ръката?
00:37:35Страдът е от тремор на лявата ръка.
00:37:39Терапевтът го отдава на посттравматичен стрес
00:37:42и смята, че ви мъчат спомени от службата.
00:37:45Кой сте вие?
00:37:48Откъде го знаете?
00:37:49Уволнете я.
00:37:51Не готелкова правилно.
00:37:52Сега сте стресиран, но ръката е неподвижна.
00:37:57Войната не ви мъчи, доктор Уотсън.
00:38:01Тя ви липсва.
00:38:06Добре е дошъл.
00:38:13Време е да изберете страна, доктор Уотсън.
00:38:25Ще ви откарам.
00:38:29Може да е опасно, Шерлок.
00:38:37Адрес?
00:38:38Улица Бейкър.
00:38:41Номер 221-Б.
00:38:44Ще се отбием по пъти.
00:39:00Бейкър.
00:39:14Може ли да не казваш на шефа, къде бях?
00:39:18Да.
00:39:19Вече му казали?
00:39:21Да.
00:39:26А имаш ли свободно време?
00:39:30О, да. Много.
00:39:37Бейкър.
00:39:38Чао.
00:39:39Добре.
00:40:08Какво пращ?
00:40:10Никотинова лепенка.
00:40:12Никотинова лепенка.
00:40:12Помага да мисля.
00:40:14Днес не можеш да пушиш в Лондон.
00:40:17Лоша вест.
00:40:18За мозъка.
00:40:20Добра за дишането.
00:40:21Дишането е скучно.
00:40:23Три ли са пачовете?
00:40:24проблемът го заслужава.
00:40:30Е.
00:40:34Помоли да дойде, очаквам да е важно.
00:40:38Разбира се.
00:40:39Може ли телефона ти?
00:40:41Телефона?
00:40:42Не ползвам моя, за да не го разпознаят от сайта.
00:40:45Хозяйката има?
00:40:46Но е долу.
00:40:47Изкръщях.
00:40:48Тя не чу.
00:40:48Бях в края на Лондон.
00:40:50Не бързах.
00:40:55Ето.
00:41:01Заради случай е ли?
00:41:03Не е ният.
00:41:04Не е ният?
00:41:05Куфарът, очевидно.
00:41:07Убиецът го взима и допуска грешка.
00:41:10И какво от това?
00:41:13Няма полза и избор.
00:41:15Ще рискувам.
00:41:16На бюрото има телефон.
00:41:18Прати съобщение.
00:41:21Повикаме?
00:41:22За да го пратя?
00:41:24Да, на номера на бюрото.
00:41:37Какво има?
00:41:39Срещнах твой приятел.
00:41:40Приятел?
00:41:41Враг.
00:41:42О, кой?
00:41:46Върховният, според него.
00:41:48Имаме ли такъв?
00:41:51Предложи ли да ме шпионираш?
00:41:54Да.
00:41:54Ти приели?
00:41:56Не.
00:41:57Щяхме да делим.
00:41:58Премисли го.
00:42:00Кой е той?
00:42:01Най-опасният човек, който наме тревожи сега.
00:42:04Номерът е на бюрото.
00:42:13Дженнифър Уилсън, това...
00:42:15Чакай, не е ли жертвата?
00:42:17Да, но не е важно.
00:42:18Въведи номера.
00:42:20Започна ли?
00:42:21Да.
00:42:22Готов ли си?
00:42:23Да, чакай.
00:42:26Следното съобщение.
00:42:27Какво стана?
00:42:30Флористън Гарданс.
00:42:32Явно припаднах.
00:42:33Улица Нортън Бърленд 22.
00:42:36Ела.
00:42:37Припадна ли?
00:42:38Какво?
00:42:38Не, не.
00:42:41Изпрати го бързо.
00:42:48Прати ли го?
00:42:49Адресът?
00:42:49Нортън Бърленд 22, побързай.
00:43:00Това е куфарът на дамата Фрозово на Дженнифър Уилсън?
00:43:05Да, очевидно.
00:43:08Или да добавя, че не съм я убил.
00:43:11Не го твърди.
00:43:12Защо? Предвид съобщението и куфарът пред нас е логично, нали?
00:43:17Често ли те подозират в убийство?
00:43:20От време на време.
00:43:23Добре.
00:43:26Как го откри?
00:43:27С търсене.
00:43:29Къде?
00:43:29Убиецът я откарва Флористън Гарданс.
00:43:32Куфарът остава в колата случайно.
00:43:34Всеки ще привлече внимание с него и още повече, ако е от мъжки пол.
00:43:40Очевидно, решава да го изхвърли,
00:43:42щом забелязва, че при него осъзнава грешката си за пет минути.
00:43:45Проверих улиците на пет минути от Лористън Гарданс
00:43:50и местата, където ще изхвърляш предмет, незабелязано.
00:43:54Открих го за по-малко от час.
00:43:59И го потърси, защото осъзна, че е розов?
00:44:03Очевидно е.
00:44:04Не се сетих.
00:44:05Ти си идиот.
00:44:06Не гледай така, всички са такива.
00:44:09Погледни.
00:44:10Какво липсва?
00:44:11От куфара ли? Не знам.
00:44:14Телефонът. Къде е?
00:44:15Не е край тялото нито в куфара.
00:44:17Знаем, че има и ти прати съобщение.
00:44:20Оставя го вкъщи.
00:44:21Има любовници и внимава.
00:44:23Няма да го остави у дома.
00:44:26А защо?
00:44:29Защо пратих съобщение?
00:44:31Въпросът е къде е телефонът и...
00:44:34Изгубва го?
00:44:35Да. Или...
00:44:38Смяташ, че е при убийца?
00:44:41Може би тя го е оставила с куфара или той го взима от нея.
00:44:47И при двата случая, въроятно е в убийца.
00:44:51Тоест, какво правим?
00:44:53Аз писах на убийца.
00:44:55Има ли полза?
00:44:58Скрит номер.
00:44:59Часове след такта получава съобщение, което може да е само от нея.
00:45:06Случайният човек ще го пренебрегне, но убийецът...
00:45:11...се паникесва.
00:45:15Говори ли с полицията?
00:45:16При четири жертви няма време за полиция.
00:45:18А защо говориш с мен?
00:45:19Катът съм взе черепа.
00:45:23Значи замествам черепа?
00:45:25Справяш се чудесно.
00:45:27Е?
00:45:27Какво е?
00:45:29Е?
00:45:29Може да останеш пред телевизора.
00:45:32Искаш да дойде ли?
00:45:32Обичам компания навън и мисля по-добре на глас.
00:45:36Черепът се набива и...
00:45:38Проблем?
00:45:40Сержант Донован.
00:45:42С какво?
00:45:42Каза, че така се зареждаш.
00:45:47Но написах опасно.
00:45:49И ти си тук.
00:45:54Макамо.
00:46:05Къде отиваме?
00:46:06Нортън Бърленд е на пет минути.
00:46:08Нима е толкова глупъв?
00:46:10Не, толкова е умен.
00:46:12Обичам гениалните бързъщи камареста.
00:46:14Защо?
00:46:16Признание.
00:46:17Оваци и светлина на прожекторите.
00:46:20Слабостта на гения.
00:46:22Търси публика.
00:46:23Да.
00:46:24Ловното му поле.
00:46:25В центъра на града.
00:46:27Щом знаем, че ги отвлича, всичко се променя.
00:46:31Защото винаги изчезват от оживени улици,
00:46:34обществени места, без никой да ги види.
00:46:37Мисли!
00:46:38На кой напознат се доверяваш?
00:46:41Кой е незабелязан?
00:46:42Навсякъде?
00:46:43Кой ловува сред тълпата?
00:46:46Не знам кой.
00:46:48Нямам идея.
00:46:49Гладен?
00:46:54Благодаря, Били.
00:46:59Нортен Бърлен 22, наблюдавай.
00:47:04Само ако е луч, ще звънне на вратата.
00:47:07Убива четирима души.
00:47:10Добра е?
00:47:13Шерлок, каквото поръчаш от менюто е безплатно.
00:47:17От нас за теб и срещата.
00:47:19Ще хапнеш ли?
00:47:20Не съм на среща.
00:47:21Отерваме от дело за убийство.
00:47:23Анджело, преди три години убедих Лестрат,
00:47:25че по време на жестоко тройно убийство,
00:47:27Анджело извършва взлом в друг район.
00:47:31Оправда мен.
00:47:32Известна степен. Раздвижване от среща?
00:47:34Никакво.
00:47:35Но за него отивам в затвора.
00:47:37И отида е.
00:47:38Ще донеса срещ. По-романтично е.
00:47:41Не съм на среща.
00:47:44Хапни, ще чакаме дълго.
00:47:48Благодаря.
00:47:57Няма върховни врагове.
00:48:00Моля.
00:48:01В живота.
00:48:02В живота няма върховни врагове.
00:48:04Така ли звучи скучно?
00:48:08С кого се видях?
00:48:10Тогава какво имат хората в живота?
00:48:14Приятели.
00:48:15Познати, които харесват или не харесват.
00:48:20Любовници.
00:48:21Както казах скучно.
00:48:24Нямаш приятелка.
00:48:26Приятелка? Не. Не е в моята сфера.
00:48:31Разбирам.
00:48:33А приятел?
00:48:35Което е нормално.
00:48:37Знам.
00:48:39Имаш приятел?
00:48:41Не.
00:48:42Ясно. Добре.
00:48:45Не обвързан.
00:48:46Като мен.
00:48:48Ясно.
00:48:49Добре.
00:48:58Джон, приеми, че съм женен за работата и макар и поласкан.
00:49:04Не.
00:49:04Не търся връзка.
00:49:06Не, не ти предлагам.
00:49:09Казах, че няма проблем.
00:49:15Добре.
00:49:18Благодаря.
00:49:21Погледни от среща.
00:49:22Таксито.
00:49:23Спря.
00:49:24Никой не се качва и не слиза.
00:49:27Защо с такси?
00:49:29О, хитро.
00:49:31Защо да е хитро?
00:49:32То е.
00:49:33Не зяпай.
00:49:34Ти зяпаш.
00:49:35Не може и двамата.
00:50:01Извинете.
00:50:03Записах номера.
00:50:04Браво на те.
00:50:05СОХО.
00:50:06В дясно направо ремонт светофар.
00:50:08Буслента път тека в ляво светофар.
00:50:12Альтернатива.
00:50:16Извинете.
00:50:21Влизането забранено.
00:50:22Ремонт.
00:50:28Хайде, Джон.
00:50:48Хайде, Джон.
00:50:49Изпускаме го.
00:51:00Улица Лексингтън.
00:51:12Затворена улица.
00:51:19Насам.
00:51:21Не, Насам.
00:51:23Извинявай.
00:51:26Края на пешеходна зона.
00:51:29Влизането забранено.
00:51:37Гринкорд.
00:51:40Път с предимство.
00:51:49Полиция.
00:51:51Отворете.
00:51:55Не.
00:51:57Забитен.
00:51:58Калифорния.
00:52:00Лос-Анджелес, Санта Моника.
00:52:02Ново дошъл.
00:52:03Как го разбра?
00:52:04По багажа.
00:52:05Лос-Анджелес, Лондон.
00:52:07За първи път в Лондон, нали?
00:52:09Подминали сте дестинацията, предвид маршрута.
00:52:12Извинете, вие полицаи ли сте?
00:52:14Да, да.
00:52:15Всичко наред ли?
00:52:17Да.
00:52:19Добре дошли в Лондон.
00:52:23При проблем ни уведомете.
00:52:29Всъщност, такси, което намали.
00:52:31Всъщност.
00:52:32Не е убиецът?
00:52:33Не е убиецът.
00:52:34Друга страна, добро ли би?
00:52:36За турист.
00:52:37Откъде го взе?
00:52:40Инспектор Лестрат.
00:52:42Да, преджобвам го, ако ме дразни.
00:52:44Запази го, има много.
00:52:49Какво?
00:52:50Нищо добре е дошъл в Лондон.
00:52:55Поели си въздух?
00:52:57Когато кажеш.
00:53:07Ама че глупост.
00:53:09Най-налепото нещо в живота ми.
00:53:13Анахлов Афганистан.
00:53:17Не бях само аз.
00:53:18Защо не сме в ресторанта?
00:53:20Ще наблюдават.
00:53:22И беше пресилено.
00:53:25И какво правим тук?
00:53:29Губим си времето.
00:53:32И доказваме теза.
00:53:34Каква теза?
00:53:35Твоята.
00:53:35Госпожа Хътсън.
00:53:37Доктор Лоцън ще се качи горе.
00:53:39Кой го казва?
00:53:41Човекът на вратата.
00:53:53Шерлок ми писа.
00:53:55Каза, че си го забравил.
00:54:02Да, благодаря.
00:54:03Благодаря.
00:54:05Какво си направил?
00:54:07Госпожа Хътсън.
00:54:08Горе.
00:54:15Какво правиш?
00:54:16Открей куфара.
00:54:17Не съм глупав.
00:54:18Не може да анхлуваш.
00:54:20И да укриваш улики.
00:54:21И не съм нахлул.
00:54:22А как го наричаш?
00:54:24Издирвам наркотици.
00:54:26Сериозно.
00:54:26Той, наркоман.
00:54:28Познавате ли го?
00:54:30Джон.
00:54:31Дори да обискирате цял ден,
00:54:32няма да откриете дори ободряващо.
00:54:34По-добре млакни веднага.
00:54:36Я стига.
00:54:38Не.
00:54:39Какво?
00:54:41Ти?
00:54:41Млакни.
00:54:42Не съм ти хрътка.
00:54:44Андърсън е хрътката.
00:54:45Защо?
00:54:47участваш в обиска.
00:54:50Доброволец.
00:54:51И останалите не търсят точно наркотици, но са изчерпателни.
00:54:55Човешки очи.
00:54:56Остави ги.
00:54:57В микровълновата.
00:54:58Експеримент.
00:54:59Търсете или ни помогни и ще ги спра.
00:55:02Детинщини.
00:55:03Работя с дете.
00:55:05Случият е наш.
00:55:06Допускам те, но без самовълни действия.
00:55:08Ясно?
00:55:10И инсценира фалшиф обиск, за да ме притиснеш?
00:55:13Не е фалшиф, ако открием нещо.
00:55:15Чист съм.
00:55:16А жилището?
00:55:18Навсякъде.
00:55:19Дори не пуша.
00:55:20Нито пак аз.
00:55:24Да работим заедно.
00:55:27Открихме Рейчел.
00:55:29Коя е тя?
00:55:29Дъщерята на Дженнифър.
00:55:31Дъщеря.
00:55:32Защо изписва името ѝ?
00:55:35Забрави, открихме куфара.
00:55:37Доколкото знаем, убийецът го взима
00:55:39и го откриваме в ръцете на любимия психопат.
00:55:42Не съм психопат, а адаптиран социопат.
00:55:45Проучи добре.
00:55:46Доведете я, за да я разпитате.
00:55:48Аз също.
00:55:49Мъртва е.
00:55:50Екстра.
00:55:50Как?
00:55:51Кога и защо?
00:55:51Трябва да има връзка.
00:55:52Едва ли мъртва е от 14 години и не се е раждала.
00:55:57Рейчел е мъртвородената дъщеря на Дженнифър преди 14 години.
00:56:02Това...
00:56:03не е правилно.
00:56:06Защо го прави?
00:56:08Защо мисли за дъщеря си в сетния миг?
00:56:10Социопат.
00:56:11Лечи си.
00:56:12Не мисли за нея.
00:56:14Издрасква името на пода.
00:56:15С ногтите си.
00:56:17Умира.
00:56:18Иска усилия и боли.
00:56:20Споменат, че жертвите приемат самия от тровата,
00:56:23а убийецът ги обеждава.
00:56:25И допускам, че може би разговаря с тях.
00:56:29Може би е споменал смъртта и...
00:56:30Но е отдавна. Защо да се тревожи?
00:56:37Зле ли е?
00:56:38Малко да.
00:56:39Но ако умираш и те убиват, какво ще кажеш в последния миг?
00:56:44Господи, нека живее.
00:56:46Повече въображение.
00:56:47Не е нужно.
00:56:49Но ако си хитър наистина, с тези любовници тя е хитра и се опитва да ни каже нещо.
00:56:56Не работи ли звънецът? Таксито дойде.
00:56:58Не съм поръчвал. Върви си.
00:57:00Господи, ама че бъркотия. Какво търсят?
00:57:03Наркотици, госпожо Хътсън.
00:57:05За таза мисър. Билкови упойки.
00:57:08Всички да млъкнат. Не мърдай, не говори, не дишай. Мисля.
00:57:12Андерсън, обърни се. Разсейваш ме.
00:57:13Какво? Разсейвам ли?
00:57:15Моля за тишина. Завърти се.
00:57:17За Бога.
00:57:18Сгръб. Веднага. Моля.
00:57:20Хайде бързо.
00:57:21Ами таксито.
00:57:22Госпожо Хътсън.
00:57:30Тя е хитра. Хитра, да.
00:57:33По-хитра е от вас.
00:57:35А е мъртва. Разбирате ли?
00:57:37Не е изгубила телефона си.
00:57:39Оставя му го нарочно.
00:57:41Когато слиза от колата,
00:57:43знае, че ще умре.
00:57:44Оставя му телефона, за да ни отведе
00:57:46до убийца.
00:57:47Как?
00:57:48Как? Как така?
00:57:52Рейчел?
00:57:54Не виждате ли?
00:57:55Рейчел?
00:58:00Погледнете се.
00:58:01Толкова кухи.
00:58:02Хубаво ли е?
00:58:03Явно е спокойно.
00:58:04Рейчел не е име.
00:58:05А какво е?
00:58:06На багажа.
00:58:08Етикет.
00:58:08Електронна поща.
00:58:12Джени Пинк, клюмба,
00:58:13Mifon.org.uk
00:58:15Бавен съм.
00:58:16Няма лаптоп и ръководи бизнеса
00:58:18от своя смартфон с поща
00:58:20и има сайт с профила и.
00:58:22Събираме псевдонимът
00:58:24и пощата заедно
00:58:25и паролата е...
00:58:26Рейчел.
00:58:27Ще четем писмата.
00:58:28И какво...
00:58:29Андерсън не говори.
00:58:30Понижаваш интелекта на квартала.
00:58:32Не са само писмата.
00:58:33Смартфонът има GPS,
00:58:34за да го откриеш,
00:58:35ако го изгубиш.
00:58:36Тя ни води право
00:58:37към своя убиец.
00:58:38ако не го изхвърли.
00:58:41У него е.
00:58:42Хайде по-бързо.
00:58:43Шерлок, скъпи, този шофьор...
00:58:46Госпожо Хътсън,
00:58:47не е ли време за билките?
00:58:49Повикай коли, хеликоптери,
00:58:51по-бързо, батерията се изтощава.
00:58:53Имаме координати,
00:58:54не име.
00:58:55Добро начало.
00:58:56Шерлок?
00:58:57Няма да е всеки в Лондон.
00:58:58Първа солидна следа.
00:59:00Шерлок?
00:59:00Къде е, казвай?
00:59:03Тук, на улица Бейкър, 2-2-1.
00:59:08Как може да е тук?
00:59:10Как?
00:59:11Вероятно е бил в куфара,
00:59:13когато си го донесал
00:59:14и е изпаднал някъде.
00:59:16И точно аз ли не съм го забелязал?
00:59:18Но му писахме и низвънна.
00:59:21Момчета, търси ми мобилен телефон
00:59:22тук, на жертвата.
00:59:24На кой не познат се доверяваш?
00:59:32Шофьор 7-11-26
00:59:35Кой е незабелязан навсякъде?
00:59:43Кой ловува сред тълпата?
01:00:19Ел-Асмен.
01:00:24Добре ли си?
01:00:25Какво?
01:00:27Да, да, добре съм.
01:00:29Как може да е тук?
01:00:31Не знам.
01:00:33Ще опитам пак.
01:00:34Добра идея.
01:00:35Къде отиваш?
01:00:36На въздух. Ще изляза за малко.
01:00:38Сега идвам.
01:00:40Добре ли си?
01:00:41Добре съм.
01:00:53Такси за Шерлок Холмс.
01:00:57Не съм поръчвал.
01:00:59Не значи, че не ви трябва.
01:01:02Вие сте шофьорът.
01:01:05Спрял на Нортън Бърленд.
01:01:13Вие не пътникът.
01:01:16Никой не мисли за шофьора.
01:01:18Ставаш невидим.
01:01:20Като ти лъси.
01:01:23Предимство за сериен убиец.
01:01:29Самопризнание?
01:01:30О, да.
01:01:32И ще добавя, че няма да бягам от ченгетата.
01:01:37Ще изчакам да ме арестуват.
01:01:40И защо?
01:01:42Защото няма да ги повикате.
01:01:44Така ли?
01:01:46Не ги убих аз, господин Холмс.
01:01:50Говорих с тях.
01:01:52И се самоубиха.
01:01:55Ако повихате ченгетата,
01:01:57ви обещавам,
01:02:00че няма да ви кажа това.
01:02:08Но други няма да умрат,
01:02:10което се води успех.
01:02:12И няма да разберете как умряха.
01:02:16Кой успех ви вълнува?
01:02:34Ако исках да разбера
01:02:37как ще постъпя?
01:02:39Ще ви повозя.
01:02:41За да ме убиете.
01:02:42Не искам да ви убивам.
01:02:46Ще поговорим.
01:02:49и ще се самоубиете.
01:03:09Качи се в такси.
01:03:11Шерлок тръгна с такси.
01:03:13Казах, че го прави.
01:03:14Отново ни заряза.
01:03:15губим си времето.
01:03:18Вече звъня на телефона.
01:03:32Штом звъни.
01:03:33Не е тук.
01:03:34Ще потърся пак.
01:03:35Има ли смисъл?
01:03:36Този лунатик вечно ви предава
01:03:40и ни губи времето.
01:03:41На всички.
01:03:49Добро, тогава.
01:03:52Приключваме.
01:03:55Как ме открихте?
01:03:58Разпознах ви.
01:04:01Когато подгонихте таксито.
01:04:04Шерлок Холмс.
01:04:08Предупреждаваха ме.
01:04:10Разгледах сайта.
01:04:11Страхотен.
01:04:12Хареса ми.
01:04:14Кой ви предупреди?
01:04:16Лица е, което ви забелязва.
01:04:19Кой?
01:04:27Кой ще ме забележи?
01:04:30Твърде скромен сте.
01:04:31Не е така.
01:04:32Имате почитател.
01:04:36Разкажете ми.
01:04:38Само това ще научите.
01:04:40В този живот.
01:04:43Защо го направи?
01:04:45Защо тръгна?
01:04:46Познавате го по-добре.
01:04:48Само от пет години и недостатъчно.
01:04:53И защо го оттърпите?
01:04:55Защото съм отчаян.
01:04:59И защото е гениален човек.
01:05:02И вярвам, че някой ден,
01:05:04ако имаме голям късмет,
01:05:06ще стане добър човек.
01:05:29Къде сме?
01:05:31Познавате всяка улица.
01:05:33Знаете къде сме?
01:05:35Професионален колеж Роланд Кър.
01:05:38Защо?
01:05:39Отворене.
01:05:40Почистват го.
01:05:43Шофьорите на такси познават удобните за убийство места.
01:05:47Защо ли не се специализират?
01:05:50И как въввеждате жертвите?
01:05:55Много тъпо.
01:05:57Спокойно.
01:05:58Става интересно.
01:05:59Така няма да ги склоните към самоубийство.
01:06:02Така е.
01:06:04Много по-готино е.
01:06:06И за вас не е нужно.
01:06:08Ще ме последвате.
01:06:18Много по-готино.
01:07:01Как мислите?
01:07:04От вас зависи.
01:07:06Вие ще умрете тук.
01:07:10Няма да стане.
01:07:12Всички го казват.
01:07:15Да поговорим.
01:07:32Доста рисковано.
01:07:34Подведохте ме под носа на десетки полицаи.
01:07:37Те не са глупави.
01:07:40И хазяйката ще ви запомни.
01:07:42Това ли е риск?
01:07:43Не е.
01:07:45Това е риск.
01:07:46Това е риск.
01:07:54Любимият миг.
01:07:57Но още не разбирате.
01:08:01На път сте.
01:08:04Просто ще го добавя.
01:08:11Не го очаквахте.
01:08:14И ще ви хареса.
01:08:16Ко е?
01:08:17Шерлок Холмс.
01:08:19Гледай ти.
01:08:21Цял целеничък.
01:08:24Вашият почитател.
01:08:25Вашият почитател спомена сайта ви.
01:08:27Почитател?
01:08:28Надарен сте.
01:08:31Истински гении.
01:08:34Дедуктивната наука.
01:08:36Това е истинско мислене.
01:08:40защо хората не умеят да мислят.
01:08:43върху.
01:08:46Върху.
01:08:46Върху.
01:08:47Върху.
01:08:48Защо не могат да мислят?
01:08:55О, разбирам.
01:08:57Значи и вие сте гении.
01:08:58Не лечи, нали?
01:09:02Дребният шофьор на такси.
01:09:05Ще разберете след минута.
01:09:07Вероятно ще е последно прозрение.
01:09:12Добре, обяснете флакончетата.
01:09:15Доброто и лошото, флаконче.
01:09:18Изпивате едното и живеете.
01:09:21Изпивате другото и умирате.
01:09:24И двете са идентични.
01:09:26Напълно.
01:09:27А вие ги разпознавате?
01:09:29Разбира се.
01:09:29Но не и аз.
01:09:30Нямаше да е игра.
01:09:32Вие ще изберете.
01:09:33И защо? Не преследвам нищо.
01:09:36Какво ще спечеля?
01:09:37Премълчах най-сладкото.
01:09:40След вашият избор,
01:09:42на мен се пада другото.
01:09:45И после заедно
01:09:47приемаме лекарството.
01:09:52Не, мамя.
01:09:53Вие избирате.
01:09:55Изпивам хапчето, което отхвърлите.
01:10:00Не го очаквахте, господин Холмс.
01:10:03И предоставихте този избор и на жертвите.
01:10:07И го давам на вас.
01:10:10Не бързайте.
01:10:12Концентрирайте се.
01:10:15Искам да блеснете.
01:10:16Не игра, а шанс.
01:10:18Играх четири пъти и съм жив.
01:10:21Не е шанс, господин Холмс,
01:10:24а шах.
01:10:26Игра на шах.
01:10:27С един ход.
01:10:29И един оцелял.
01:10:32И това е моят
01:10:35ход.
01:10:45Дали ви подадох доброто или лошото?
01:10:49Изберете, което искате.
01:10:54Трябва да говоря с инспектор Лестрат.
01:10:56Важно е.
01:10:57Важно е.
01:10:58И е спешно.
01:11:00Тук завиде наляво.
01:11:14Готов ли сте, господин Холмс?
01:11:16За игра?
01:11:17На какво?
01:11:18Това е шанс на половина.
01:11:20Но не с числа, а срещу мен.
01:11:25Добро или лошо хапче ви подадох.
01:11:28Дали е блъв?
01:11:30Двоен блъв?
01:11:31Или троен?
01:11:33Просто шанс.
01:11:34Четири души подред.
01:11:35Не е шанс.
01:11:36Късмет.
01:11:36Гений.
01:11:40Познавам хората.
01:11:41И как допускат, че мисля.
01:11:44Виждам го на карта в главата.
01:11:48Всички са глупави.
01:11:49Дори и вие.
01:11:50Или просто господ ме обича.
01:11:56Но сте много лош шофьор.
01:12:07Значи,
01:12:10рискувахте четири пъти,
01:12:12за да убиете непознати.
01:12:13Защо?
01:12:14Да играем.
01:12:16Вече играя.
01:12:18Сега е мой ред.
01:12:20Пяна забръснене зад лявото ухо.
01:12:23Никой не го отбелязва.
01:12:24Виждам следи, че се повтаря,
01:12:27значи живеете сам.
01:12:28Но на снимката на децата,
01:12:31тяхната майка е отрязана.
01:12:32Ако е починала, ще присъства.
01:12:34Стара снимка в нова рамка.
01:12:36Мислите за тях, но не ги виждате.
01:12:38от чужден баща.
01:12:40Тя взе децата,
01:12:42но вие ги обичате и още ви боли.
01:12:47Има още.
01:12:50Дрехите са наскоро изпрани,
01:12:52но са на поне
01:12:53три години.
01:12:55Поддържате вид,
01:12:57но не планирате бъдеще.
01:13:00И водите самоубийствен лов.
01:13:02Защо?
01:13:10Преди три години ли ви казаха?
01:13:13Какво?
01:13:14Че сте ходещ мъртвец.
01:13:16И ви?
01:13:17Не ви остава много.
01:13:19Прав ли съм?
01:13:22Аневризъм.
01:13:23Точно тук.
01:13:27Всеки дъх може да е последен.
01:13:30И понеже умирате,
01:13:32обихте четири мът души.
01:13:33Надживях четири мът души.
01:13:37Максималното забавление
01:13:39е с аневризъм.
01:13:40Не.
01:13:42Не, има и друго.
01:13:44Не ги обихте от злоба,
01:13:46която парализира.
01:13:49Любовта е много по-зъл мотиватор.
01:13:54Това е свързано с децата ви.
01:14:00Пива си ви.
01:14:02Но как?
01:14:04Щом умра, няма да получат много.
01:14:09Не печелиш добре от такси.
01:14:12И от убийства.
01:14:13Ще се удивите.
01:14:14Удивете ме?
01:14:18Имам спонсор.
01:14:20Моля.
01:14:21При всяко убийство децата получават пари.
01:14:24с всяка жертва живеят по-добре.
01:14:29Ето.
01:14:31Оказа се по-хубаво.
01:14:32Кой спонсорира сериен убийец?
01:14:35Кой е почитател на Шерлок Холмс?
01:14:41Омелите убийства радват и други.
01:14:44Мнозина са като вас, но вие сте просто човек.
01:14:47А те са много повече.
01:14:53Какво значи
01:14:54повече от човек?
01:14:57Организация ли?
01:14:59Едно име.
01:15:01Никой не споменава.
01:15:04И аз няма да го кажа.
01:15:07Но стига приказки.
01:15:11Време е за избор.
01:15:17Шерлок!
01:15:23Шерлок!
01:15:25Ако откажа, мога просто да изляза.
01:15:32Ще пробвате късмета
01:15:34или ще ви застрелям.
01:15:39Странно е,
01:15:41че никой не избира второто.
01:15:43Избирам пистолета.
01:15:46Сигурен ли сте?
01:15:49Определено.
01:15:50Оръжието.
01:15:52Ще звъннете ли на приятел?
01:15:55Оръжието.
01:16:01Познавам истинския пистолет.
01:16:05Никой друг не разбра.
01:16:07Очевидно.
01:16:09Е, това беше много интересно.
01:16:13Очаквам делото в съда.
01:16:18И последно.
01:16:19Разпознахте ли ги?
01:16:22Кое е доброто, флаконче?
01:16:24Разбира се.
01:16:26Детска игра.
01:16:27И кое е?
01:16:30Кое ще изберете,
01:16:32за да знам дали щеях да победя?
01:16:35Хајде.
01:16:37Поиграјте.
01:16:55Интересно?
01:17:05Как мислите?
01:17:08Да опитаме?
01:17:12Наистина, как мислите?
01:17:17Ще ме победите ли?
01:17:20Толкова хитър,
01:17:24че да рискувате.
01:17:38ЧЕРЛОК!
01:17:41Сигурно сте отекчен, нали?
01:17:44Знам го.
01:17:47С вашия...
01:17:48интелект.
01:17:51Но каква е ползата,
01:17:52ако не може да го докажете?
01:17:56пристрастеност.
01:17:59Но това
01:18:00е истинската вимания.
01:18:05Ще направите всичко
01:18:08възможно,
01:18:10за да се отървете
01:18:11от отекчението.
01:18:13Сега не сте отекчен, нали?
01:18:17Хубаво ви!
01:18:33Прав ли бях?
01:18:35Бях, нали?
01:18:37Получих ли го?
01:18:41Добре.
01:18:43Добре.
01:18:43Кажете ми,
01:18:46кой е спонсорът?
01:18:47Кой ме спомена?
01:18:49Почитателят ли?
01:18:51Името?
01:18:52Не!
01:18:53Умирате,
01:18:55но мога да ви нараня.
01:18:57Кажете
01:18:58името.
01:19:03Името!
01:19:04Веднага!
01:19:07Името!
01:19:09Мориарти!
01:19:34Защо ме е одяло?
01:19:35Постоянно го слагат.
01:19:37За шока.
01:19:38Не съм шокиран.
01:19:39Но някои искат да те снимат.
01:19:43Без следа от стрелеца?
01:19:45Избяга преди да дойдем.
01:19:46Но вероятно има врагове
01:19:48и може би е проследен,
01:19:49но нямаме
01:19:52никакви улики.
01:19:54Не съм съгласен.
01:19:57Добре, слушам.
01:19:59Куршумът в стената е от пистолет.
01:20:02Дистанцията и оръжието говорят,
01:20:04че е майстор
01:20:04и не само стрелец,
01:20:06а боец.
01:20:07Ръцете не треперят
01:20:08и е свикнал с насилието.
01:20:09Но не стреля с риск
01:20:10да ме засегне.
01:20:11Значи е морален.
01:20:14Търсите човек
01:20:15с военен опит
01:20:16и стоманени нерви.
01:20:26Всъщност,
01:20:27знаеш ли,
01:20:28забрави ме.
01:20:28Моля.
01:20:29Забрави,
01:20:29думите ми
01:20:30просто е заради шока.
01:20:32Къде тръгна?
01:20:33Трябва да обсъдя
01:20:34найема.
01:20:35Имам още въпроси.
01:20:36Какво още?
01:20:37В шок съм.
01:20:37Виж у дялото.
01:20:38Шерлок.
01:20:39Изалових сериен
01:20:40убиец.
01:20:42Е, горе-долу.
01:20:46Добре.
01:20:47Ще те привикаме утре.
01:20:57Сържант Донован
01:20:58ми обясни всичко.
01:21:00Две хапчета.
01:21:04Лоша работа.
01:21:05Ужасна.
01:21:07Добър изстрел.
01:21:09Да.
01:21:10Вероятно.
01:21:11През прозореца.
01:21:12Преценил си.
01:21:15Изчисти ли бърто
01:21:16от пръстите?
01:21:17Едва ли ще го излежаваш,
01:21:18но да изглежаш,
01:21:19да избегнем делото?
01:21:21Добре ли си?
01:21:23Разбира се.
01:21:24Току-що оби човек.
01:21:25Знам.
01:21:29Вярно е.
01:21:32Но не беше мил човек.
01:21:35Не.
01:21:36Не беше, нали?
01:21:37Не.
01:21:37Ужасен бъкшиш.
01:21:40Така е лош шофьор.
01:21:42Да видиш откъде ме докара.
01:21:45Престани.
01:21:46Да не се смеем
01:21:47край убийство.
01:21:48Ти го застреля.
01:21:49по-тихо те.
01:21:50Извинете, просто нерви я и съжалявам.
01:21:54И щеше да изпиеш хапчето, така ли?
01:21:57Не, разбира се.
01:21:59Печелях време.
01:22:00Чакахте.
01:22:01Не, ярно.
01:22:03Рискуваш живота си, за да блеснеш с интелект.
01:22:06Защо?
01:22:07Защото си идиот.
01:22:11Вечеря.
01:22:12Прегладнях.
01:22:14Китайският до нас работи до два и е хубав.
01:22:16Разпознаваш го по долната третина на бравата.
01:22:19Шерлок, това е той човекът, който споменах.
01:22:22Познавам го много добре.
01:22:26Пореден, разрешен случай.
01:22:28Огромна полза за обществото.
01:22:31Но не това те мотивира, нали?
01:22:33Какво правиш тук?
01:22:35Както винаги се тревожа за теб.
01:22:37Да, научих за това.
01:22:40Вечно агресивен.
01:22:41Не ти ли хрумва, че сме от един лагер?
01:22:44Много странно, не.
01:22:47Приличаме си повече, отколкото искаш.
01:22:49Тази връжда между нас е детинска.
01:22:52Хората ще страдат.
01:22:54И мама ще се разстрой.
01:22:57Аз ли я разстройвам?
01:22:59Аз.
01:23:01Не, аз се разстройвам, Майкрофт.
01:23:03Не, не, чакай.
01:23:05Кой е мама?
01:23:06Нашата майка.
01:23:08Това е брат ми, Майкрофт.
01:23:11Пак си напълнял.
01:23:13Отслабвам, всъщност.
01:23:15Брат?
01:23:16Разбира се.
01:23:18И не е...
01:23:20Какво?
01:23:21Не знам.
01:23:23Престъпен ум.
01:23:26Почти.
01:23:27За Бога.
01:23:27Займам нисък пост в британското правителство.
01:23:31Той е властта, когато не ръководи тайните служби или царел на свободна практика.
01:23:36Лека нощ, Майкрофт.
01:23:38Не започвай война преди да се прибера.
01:23:41Отежнява трафика.
01:23:44Значи, наистина си загрижен за Него.
01:23:48Разбира се.
01:23:50И наистина е детинска връжда.
01:23:53Толкова е злопаметен.
01:23:55Представи си коледите.
01:23:58Да.
01:23:59Не, за Бога.
01:24:02По-добре.
01:24:04Здравей отново.
01:24:07Здравей.
01:24:08Срещнахме се по-рано.
01:24:11Добра е. Лека нощ.
01:24:13Лека нощ, доктор Лотсон.
01:24:16Значи, Дим Сум.
01:24:18И предсказвам късметите.
01:24:20Няма как.
01:24:20С приближение, но си прострелян.
01:24:22Моля.
01:24:23В Афганистан си прострелян.
01:24:25Да, в рамото.
01:24:26Рамото, знаех си.
01:24:27Не е вярно.
01:24:28Лявото.
01:24:29Късмет.
01:24:29Не разчитам.
01:24:30Напротив.
01:24:31Защо се радваш?
01:24:33Мориарти.
01:24:34Какво е Мориарти?
01:24:36Нямам никаква представа.
01:24:39Сър, ще тръгваме ли?
01:24:42Войникът е интересен човек.
01:24:45Може да подобри брат ми.
01:24:48Или да го влуши.
01:24:50Но нека повишим разузнавателната категория на трета активна.
01:24:56Извинете.
01:24:57Чия категория?
01:24:59На Шерлок Холмс и доктор Уотсон.
Comments