- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Постъпка
00:00Душа ли миг да кажем, Боже мой, благодарим ти за неща безброй, но знаем, че ще дойде светъл час с
00:08очаквания втори шанс за нас.
00:11Участват Патрик Дъфи, Сюзан Сомърс
00:15Навярно трябва да си кажем даже, че само времето ще го покаже.
00:19Стейси Кейнан
00:20Щом имаме мъжа, след той жената, а подир тях децата и играта.
00:26Брандан Кол
00:26И стъпка, подир стъпка, ден след ден, играта нова почва с теб и мен.
00:33Анджела Лотсон, Кристин Лейкин
00:35Ще го докаже времето и ние, когато втори шанс ми се разкрие.
00:47Патрика Дарбо
00:51Кристофър Кастил
00:54Джош Бърл
00:55И Беги Риа
01:24Неговата къща
01:26Неговата къща
01:29Така
01:30Кормфлекс, мюсли и овесени яки
01:40Деца, радвате ли си, че се върнах?
01:42Няма зърнини закуски.
01:45Тук има плодов микс.
01:48Ще ти трябва длето.
01:53Нямаме една седмица и сте забравили правилата. Никога не оставяй мръсна, че ние в мивката повече от четири дни.
02:00Няма проблем. Днес ще отида до магазина и ще купя още чиние.
02:05Татко, днес не бива да ходя на училище. Имам температура.
02:09Така ли?
02:12Прилича ми на контрол, но по-правопис.
02:15Хайде, Ал, ще те закарам.
02:17Трябваше да кажа с пластичен колин.
02:29Нейната къща.
02:34Не мога да ям.
02:35Съмнявам се, че научният ми проект е достатъчно добър.
02:38Марк, не вярвам други деца в четвърти клас да правят генетични изследвания.
02:43Знае ли, човек, някои деца могат да те изненадат.
02:47О, не. Растей ми огромна пъпка.
02:51Къде?
02:52Още е под кожата, но ще се появи.
02:55Кажи ми, що ми излезе. Ще направя място на масата.
03:00Къде е майка ви? След пет минути има клиентка.
03:03Закъснява Лелю Пени.
03:04Как може да работи в дома си и да закъснява?
03:10Добре утре, мамо.
03:11Здравейте.
03:12Защо никой не ме се води?
03:13Това е първата ти сутрин след вакансията. Ръжих да те оставя да спиши.
03:17Имам клиентка. Не бива да закъснявам.
03:19Ти си фризерка Несър, дечен хирург. Бъди реалист.
03:23Мисля, че отношенията на човек с фризерката му са много важни.
03:29Разбира се, че го мислиш.
03:36Чао.
03:37Чао, мамо.
03:39Закъсня.
03:40Натоварено движение.
03:42Здравей, сестрички.
03:43Здравей, мамо.
03:44Скъпа, изглеждаш чудесно.
03:46Благодаря.
03:46Да.
03:46Как беше в Ямайка, скъпа?
03:49Ами, нали знаете...
03:51Ямайка.
03:53Имаше ли хубави мъже?
03:56Имаше всякакви интересни хора.
03:59Срещнала си някого, нали?
04:01Права си, мамо.
04:02Има онова изражение.
04:07Какво е изражение?
04:11Извинете, не трябва ли да включите таймера?
04:14Таймерът ми е в главата.
04:23Е, как изглеждаша мъжът?
04:26Не съм срещнала мъж.
04:28Пекох се на слънце и...
04:30Чето...
04:31Какво чете?
04:31Срещнала е мъж.
04:34Убедена съм.
04:35Аз никога не срещам мъже,
04:36а имам нужда.
04:38Мили Боже,
04:39трябва ли мъж?
04:41Здравей, Пенни.
04:43Благодаря.
04:45Здравей, Франк.
04:46Имам част при Керол.
04:48Очаквах го.
04:52Франк, искаш ли кафе?
04:55Судоволство е да ти помогна ли?
04:57Да.
04:59Ще ми помогне да сведя кафе.
05:18Чакай, чакай, чакай.
05:21Чакай, трябва да ти кажа нещо преди пак да те целуна.
05:24Добре.
05:27Искам развод.
05:29Развод?
05:31Женени сме от 36 часа.
05:34Имал съм по-дълги срещи.
05:37Ти не си виновен.
05:38Никой от нас не можеше да знае, че другият ще е вя майка.
05:42Не знам защо направих нещо толкова импулсивно.
05:45Може би заради магията на острова или топлите лунни нощи.
05:50Или пък големите розови коктейли с миниатюрни четърчета.
05:55За мен бяха миниатюрните бикини.
05:59Страх ме е, че връзката ни е чисто сексуална.
06:02Върху това ще градим останалото.
06:06Не, трябва да помисля.
06:08Дори не те познавам.
06:09Познаваш ме, Карало.
06:10Три месеца ми подстригваш косата.
06:13Ти му обеди да оставя сивите кичури.
06:17Прилична приказка.
06:18Кой би повярвал, че съдбата ще избере двама души от малък град,
06:23които почти не се познават и ще ги запрати на романтичен остров.
06:30Честно казано, не е виновна само съдбата.
06:33Виновна е Велма.
06:35Велма, нали?
06:38Моята туристическа агентка?
06:41Каза ми, къде заминаваш?
06:45Къде ще отседнеш и с кой полет пътуваш, останалото беше съдба.
06:51Следил си ме?
06:53Да.
06:54И се чувствам виновен.
06:58Колко романтично.
07:00И горд.
07:01Виновен и все пак горд.
07:04Франк, това е лудост.
07:06Оженихме се, а децата ни още не се познават.
07:09Ще ги запознаем.
07:10Кога излизат от училище?
07:13Ако се бяхме срещнали като нормални хора,
07:17децата ни щяха да свикнат смисълта, че сме двойка,
07:20а после можехме да се оженим.
07:22Разбирам.
07:23Вече ми е ясно, имаме проблем с темпото.
07:27Да, но този проблем е огромен.
07:32За сега няма да казваме на никого.
07:35имаш две деца, нали?
07:37Три.
07:37А, забравих малкия майк.
07:39Марк.
07:39Марк.
07:40Ще запознаем децата, ще излизаме на срещи,
07:46ще се сгодим
07:47и след приемлив период ще се оженим.
07:51Нали?
07:52Франк, това ще бъде чудесно.
07:57Какво значи приемлив период?
08:01Два, три дни?
08:13Щях да ходя на Лунна парк с Мат и Колин.
08:16Отиваме на бърбекю,
08:17семейство Фостер и ще се забавляваш,
08:19дори да не искаш.
08:25Хайде, хайде.
08:28Я, вижти, Франк Ламбърд.
08:32Отдавна не сме се виждали.
08:35Заповядайте.
08:37Деца, влизайте.
08:40Това са моите деца, Карен и Майк.
08:44Марк.
08:45А, да, Марк.
08:48А това са моите, Ал, Брендън и Джейти.
08:51Кажете здравейте.
08:52Здравейте.
08:54Какви хубави момчета сте.
08:57А ти, ти си ужасно сладка.
09:02Притесняващ се, нали?
09:07Ето я и Дейна.
09:10Ти!
09:11Боже мой, он се изплъха.
09:15Този кретен сложи умрял плъх в шкафчето ми.
09:18Плъхът беше жив, когато го затворих.
09:20Чорапите ти са го убили.
09:23Чудесно.
09:24Двамата вече се познавате.
09:26Излезте на двора и си поговорете за тази интересна история.
09:30Хайде.
09:41Заповядай, скъпа.
09:42Каква хубава угърлица.
09:45Не съм я откраднала.
09:48Татко ми я донеса от Ямайка.
09:49Но аз исках кукла за водо.
09:54О, Ямайка.
09:59Така, харесва ли ти?
10:00Малко по-пропечено.
10:02Дадено.
10:05Какво мислиш за Карл?
10:07Се ветоам те да излизаш с нея, но не се обвързвай.
10:11За стар човек не си за изхвърляне.
10:14Заслужаваш повече от това, блонди.
10:16Мери си приказките.
10:17Така не се говори за дама.
10:19Тя не е блонди.
10:20Чете книги с твърди корица.
10:26Бургерите са готови.
10:30Изпотен изглежда добре.
10:32Престани.
10:34Заповядайте.
10:39Виж, мамо, ще едем пепел за обяд.
10:43Защо трябва да едем навън?
10:45Винаги, когато едем навън, имам мушички между зъбите.
10:49Защо не опиташ да дъвчеш с затворена уста?
10:53Защо не опиташ да говориш с затворена уста?
10:59Деца, време е за обяд.
11:04Какво?
11:05Какво има?
11:06Виж какво направи чучето с роклета ми.
11:09Не виждам нищо.
11:11Изпръскаме с кетчуп.
11:13Голяма работа.
11:14Стана случайно.
11:15Ако исках да те напръскам, ще ях да направя така.
11:19Престани, престъпничке.
11:20Не наречи сестра ми престъпничка, глупачке.
11:24Вие сте диваци.
11:26Не може ли да спорите без да хвърляте храна?
11:31Престанете.
11:33Сигурно ви се изкоште да сте в Ямайка.
11:38Отишли сте в Ямайка заедно?
11:41Не.
11:43Не, не, не, не.
11:45Отидохме заедно в Ямайка.
11:49Отидохме...
11:51Отделно.
11:54Господи!
11:56Сега разбирам.
11:57Затова сме тук.
11:58Ти вече излизаш с блондито.
12:00Мери си приказките, младежо.
12:02Тя не е блонди и не се срещаме, а сме женени.
12:16Тяхната къща.
12:28Здравейте.
12:30Здравейте.
12:31Боже, идват унези селендури.
12:36Мамо, дали не прибързваме малко?
12:39Не е ли странно, че тези хора могат да се пренесат само за един ден?
12:45Някои хора са просто не обременени от собственост.
12:51Здравей, скъпа.
12:53Здравей.
12:54Дейна, Карен, помогнете.
12:56Да помогнем.
12:58Тоест, да носим разни неща.
13:00Хайде, може да имат огледало.
13:02Ще се оглеждаш, докато се качваш по стълбите.
13:08Изглеждат в добро настроение.
13:17Мамо, носят животни.
13:22Каква ли го?
13:24Сигурно, щом чуя грамотевица, се подмокри.
13:34Франк, боя се, че нищо няма да излезе.
13:36Стига, скъпа. Всичко е наред.
13:39Децата ни не се понасят.
13:42Аз съм кълбол от нерви и, честно казано, не си падам под обитъка.
13:47Ела, седми.
13:50Погледни в перспектива.
13:52Преди седмица с теб отглеждахме децата си сами.
13:57Спяхме сами.
13:58Изобщо бяхме сами.
14:01После съдбата ни събра.
14:04Съдбата и вълма, но важното е, че вече не сме сами.
14:10Предстои ни да свикнем.
14:13Но в крайна сметка, с теб ще бъдем много щастливи.
14:18И знаеш ли защо?
14:20Защо?
14:21Защото се обичаме.
14:28Прявси.
14:30Прекалявам с тревогите. Всичко е наред.
14:34Ммм.
14:36Ммм.
14:37Ммм.
14:39Ммм.
14:39Ммм.
14:39Ммм.
14:41Ммм.
14:41Има прасе в салона.
14:44Здравей, Шранк.
14:57Чудесно начало на деня.
15:00Зек души не се наложи да се суша с чурапите си.
15:05Добро утро, Дона.
15:07Дейна.
15:09Съжалявам, не съм пил кафе.
15:12Ти си Карол, нали?
15:18Франк.
15:19Обикновено закусваме заедно, като семейство.
15:24Така ли?
15:25Как?
15:28Ставаме, обличаме се и слизаме долу едновременно.
15:31Звучи доста изисканно.
15:37Хей, приятен ден.
15:39Дейна.
15:47Татко, не ми е добре.
15:49Днес не бива да ходя на училище.
15:51Какво ти е, скъпа?
15:52Нещо и няма.
15:53Често го прави.
15:55Какво е този път?
15:57Спастичен колит?
15:58Тест по география?
16:00Болиме стомах.
16:01Защото е празен.
16:03Ето виж, Карол ти е направила нещо вкусно от яйца.
16:08Пъхваш го между две филии и става като яйчен сандвич.
16:15Трябва да тръгвам, скъпа.
16:17Съвсем скоро ще опитаме това с закуската.
16:29Топла си.
16:31Знам какво правиш.
16:33Държиш се сякаш си ми майка.
16:35Но не си и никога няма да бъдеш.
16:37Така че не се тревожи за мен.
16:40Наистина ли те боли стомах или искаш да се измъкнеш от училище?
16:45Какво значение има?
16:47И без това никой не ми вярва.
16:49Аз ще ти повярвам.
16:52Боли ме.
16:53Ела, отиваме на лекар.
17:06Как можах да постъпя така?
17:09Ако не беше ти, щеях да изпратя ел на училище и апендикса ти щеше да се спука.
17:14Искам тази пъпка да се спука.
17:21Съжалявам, че сестра ти е болна.
17:24Благодаря.
17:26Никога не ме докосва.
17:31Сестра ти сте се оправи.
17:33Не е толкова страшно да ти варят апендикс.
17:36Моя го извадиха, виж.
17:41Господин и госпожа Ламбърт?
17:43Да.
17:44Алиш излезе от интензивното и вече е в стаята си.
17:46Малко е замаяна, но иначе е добре.
17:49Благодаря, докторе. Чудесна новина.
17:51Иска да ви видя.
17:53Няма да се бавя скъп.
17:55Тя питаше за майка си.
17:59Така ли каза?
18:00Нарекла ме майка.
18:03Всъщност, тя поиска да види блондито.
18:08Но реших, че ви е егалено има.
18:10Дълга история.
18:35Блондито е тук.
18:38О, здравей.
18:41Съжалявам за това.
18:43Спеше ми си и не си спомних името ти.
18:45О, разбирам.
18:47Познаваме се само от три дни.
18:51Благодаря, че ми повярва.
18:55Виж.
18:57Знам, че не съм ти майка.
18:59Но много искам да ти бъда приятелка.
19:03Защо си толкова добра с мен?
19:06Открели са ми тумур, нали?
19:09Не, искам да ти бъда приятелка, защото това е първата стъпка към истинството семейство.
19:14Знам, че всичко става много бързо.
19:18Но мисля, че ще е хубаво за всички нас.
19:21А с теб имаме нещо общо.
19:26Едвете обичаме баща ти.
19:30След няколко години ще напусна дома.
19:33А татко ще има нужда някой да му готви на стари години.
19:38О, ако обещая много да внимавам, може ли да те прегърна?
19:44Добре, но те предупреждавам, че всеки миг може да повърна.
19:51Ще рискувам.
20:17Няма ли да свършваш?
20:19Трябва да направя списък за пазаруване.
20:21Замръзени рълца за Джейти.
20:24Брендън обича бисквити с двоен пълнеж.
20:28Карен иска крем против акне.
20:33Ти искаш ли нещо, Франк?
20:36Да.
20:45Франк, децата може да го видят.
20:47Тогава да го зачеркнем от списък.
20:51Абонирайте.
21:02Абонирайте се!
Comments