Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Завинаги 3 Епизод 75

Category

📺
TV
Transcript
00:02Transcription by CastingWords
00:40Transcription by CastingWords
01:02Transcription by CastingWords
01:33Transcription by CastingWords
01:38Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:34Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
03:08Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:16Transcription by CastingWords
03:44Transcription by CastingWords
03:50Transcription by CastingWords
03:54Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
05:22Transcription by CastingWords
05:52Transcription by CastingWords
06:22Transcription by CastingWords
06:23Transcription by CastingWords
06:27Transcription by CastingWords
06:27Transcription by CastingWords
06:53Transcription by CastingWords
07:23Transcription by CastingWords
07:53TranscriptionWords
07:54Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:33Transcription by CastingWords
08:35Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
08:40Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
08:51Transcription by CastingWords
09:06Transcription by CastingWords
09:10Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:12Transcription by CastingWords
09:12Trans perimeter
09:12Trans convertedzy
09:42Trans infant
09:42So, as I have now, I'm like to tell you the way.
09:44So.
09:45I know.
09:46I've had to speak with you.
09:48No, no, no, I know.
09:49I'm being in a moment.
09:51I've got to ask you my fault.
09:53I want you to say I'm sorry.
09:55I'm feeling very bad.
09:57I'm feeling very awkward, but I'm getting one more.
10:00No, Fikret.
10:02I'm not really.
10:03No, no, no, no, no.
10:04I can't be healed.
10:05I can't be healed, I can't be healed.
10:08I can't be healed, but it's a lot of luck.
10:10It's a very nice thing, exactly like for you.
10:15Fikret, it's not like that, but you know, after...
10:18I know, I'm sorry, I'm sorry.
10:20I'm sorry. I'm sorry.
10:23I'm sorry.
10:25I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:29I'm sorry.
10:37Okay.
10:40Okay.
10:42Listen now.
10:44I'm sorry.
10:45I'm sorry.
10:46Okay.
10:48Okay.
10:49Okay.
10:50Okay.
10:54Okay.
11:00Okay.
11:02Okay.
11:04Okay.
11:09Okay.
11:11Okay.
11:12Okay.
11:16I'm sorry for the problem, but I'm only a middleman.
11:20I don't know why I'm going to do it here.
11:23I know.
11:24I'm sure.
11:26I'm sure it happened to you.
11:29But if I don't want to go to the firm, if you want to,
11:33I'm sure I'll give you a rating.
11:38Yes, there is a pressure between us.
11:40If I don't want to go to the firm, I'm sorry.
11:44But I don't want to do anything with you.
11:47We've got to go to the side.
11:51So don't try to learn more about you.
11:55Just give me a message.
11:57Yes?
11:58Okay.
12:00He's going to go back to you.
12:02After that, I don't want to get more in the Bursa.
12:05If you agree, the question will be solved between you.
12:11You're right.
12:12I don't want to go back to you.
12:17And I don't want to go back to you.
12:20And I don't want to go back to you.
12:31I don't want to go back to you.
12:41I don't want to go back to you.
13:09I don't want to go back to you.
13:11I don't want to go back to you.
13:14I don't want to go back to you.
13:16Okay, thanks, I do not want to go back to you.
13:17I have my friend in Istanbul, I can stay here with her.
13:19So, we'll see you.
13:22Okay, good.
13:23Well, then we'll be together.
13:24Okay, see you soon.
13:44Oh, God!
13:49It's so sweet!
13:53How do you say, lady?
13:55I've been so happy to see you.
13:56I'm so happy to be so happy.
13:57I'm so happy to be.
14:03I'm so happy to be.
14:03Let's see you, dear.
14:05Let's go.
14:07Let's go.
14:08Let's go.
14:08Let's go.
14:08Let's go.
14:10Let's go.
14:11Let's go.
14:13Let's go.
14:19Let's go.
14:20Let's go.
14:21Let's go.
14:24Let's go.
14:24Let's go.
14:27Let's go.
14:38Let's go.
14:40Let's go.
14:43Let's go.
14:45Let's go.
14:47Let's go.
14:49Let's go.
14:51Let's go.
14:52Let's go.
14:55Let's go.
15:08Let's go.
15:09Let's go.
15:11Let's go.
15:13Let's go.
15:15Let's go.
15:17Let's go.
15:20Let's go.
15:23Let's go.
15:27Let's go.
15:29I told you that if you do it, if you do it, then he will do it.
15:44Now, I see one in the end of the day.
15:47and I'll see you next time.
15:49You see, my life is very difficult.
16:00It was easy to go.
16:03Thank you for making it hard.
16:09My mother, I haven't told you that she will be happy.
16:16Michael?
16:17Why not you?
16:18I've got a help.
16:20I've got a help.
16:21It's very good.
16:23I've got a help.
16:24Let's go to 11.
16:28I'm ready to go to you.
16:30Michael,
16:32don't let me go to you.
16:34Now, let me tell you.
16:36We need to talk to you.
16:37You are so hard to find out.
16:40You...
16:41Where are you?
16:43I'm at home.
16:45And why can't I go to you?
16:47I don't want to tell you.
16:49I'm back to you.
16:53Michael?
16:55Michael?
16:59I'll come back to you.
17:01I don't want to go.
17:04I don't want to go.
17:04Why don't you go there?
17:06Michael...
17:10Michael...
17:10You're not.
17:12What do you say now?
17:15You don't understand?
17:17I don't understand.
17:20Let's talk about what else you say.
17:23You don't tell me.
17:25You don't listen to the scriptures.
17:27You tell me.
17:28You listen to me.
17:29You don't tell me.
17:31If you don't tell me, you don't have to tell me.
17:35Yes, you're right.
17:37If I have a stupid one, I'll make you a nice one.
17:42Now, you're getting to get a sliver, and she's got to get a sliver.
17:47You're getting a hero.
17:49You're getting your attitude.
17:51If you're getting a sliver, you're getting a sliver.
18:00But more at home.
18:09It's sweet.
18:10It's sweet.
18:26We've lived with you.
18:28And sweet, but sweet things.
18:32Right?
18:33Right?
18:36I've had many tough words.
18:39I don't regret it.
18:42I regret it.
18:43I regret it.
18:45I regret it.
18:46But I've always had great dreams of you.
18:48Why?
18:51Why?
18:52Why did I kill you?
18:53Why did I kill you?
18:54Why did I kill you?
18:56Why did I kill you?
18:57Why did I kill you?
19:02Why did I kill you?
19:04That's why I try.
19:06I'd be wrong.
19:07I cut you in informalентиí,
19:14Why did you kill me?
19:15Why did you bother me?
19:16So what did I do?
19:17I am strong with all your children, you know, you are not for the exception, but it will be a
19:25tough one.
19:30If one of the young children has taken care of, you will be able to take care of your children.
19:39When it comes time, you will take care of your children.
19:45I am not sure if it will stay, after the kid has taken care of, you will be able to
19:53take care of your children.
19:58I am not thinking about it.
20:04We always have need to help your children.
20:09I am not thinking about it.
20:11I am not thinking about it.
20:12I am thinking about myself.
20:17I am not thinking about it.
20:20I am not thinking about it.
20:25I am thinking about it.
20:33If you do not like it, you will be able to take care of your children.
20:37I am not thinking about it.
20:39I am thinking about it.
20:39You will be able to tell me...
20:43I am talking about it.
20:45From your children.
20:46My child has done that.
20:48We will be able to take care of your children.
20:51The children have done it.
20:52I will keep doing it.
20:53I amID going to take care of my children.
20:58We will make sure that my dad he can leave.
21:07My mother has joined those relationships.
21:09It is clear why.
21:13I was very upset for you.
21:16But you were very difficult for me.
21:21I'm already full of peace.
21:23You are the true Boran and the big Boran.
21:34Now I'm only one.
21:36I'm only one.
21:37I'm only one.
21:40I'm only one.
21:44I'm only one.
21:44This was a small mistake.
21:48Don't worry about the secret between us.
22:11I'm only one.
22:34I'm only one.
22:51It's the end of the day.
22:54I'm going to eat it, little zebra.
22:59Look!
23:14You said...
23:16When did you tell him a gift?
23:18What did you do?
23:23Younesh?
23:25Younesh?
23:27Younesh?
23:28Younesh?
23:28Younesh?
23:28I'm not sure how to do it.
23:29I'm not sure how to do it.
23:33He didn't tell me, but I'm sure that I'm not sure about her.
23:40I don't understand.
23:42What is it for?
23:44What is it for?
23:49What is it for?
23:50I'm going to ask something.
23:53If you're going to die,
23:55do you want to ask Adam to come back to you?
24:02I want to ask you, Lelo.
24:16I know what are the feelings of Adam to you,
24:20but I'm sure I'm sure that I don't give you that.
24:30No, no, it's not. It's because she thinks that she is hurting.
24:41I mean, it's probably so.
24:46Okay, I'll tell you.
24:49I'll tell you, God.
25:00I'll tell you, God.
25:04I'll tell you all about her.
25:06I know everything about her.
25:08In a period of life, two of them helped me.
25:13We were very close to her.
25:20Why did you tell me then?
25:24Everything was very big.
25:26She didn't want to be in a bad mood.
25:29You know what happens with Yulfed.
25:32She's a very good person, really.
25:36She went through a very bad period.
25:38You know just how to live.
25:41She didn't know the plan for enmity, Sadem.
25:45Yulfed didn't tell her, because she didn't have a service.
25:48She wanted to be against her.
25:55And she was too, too.
25:58And she had to be against her.
26:01But, as you said, I'm a care for her.
26:03I know you are not.
26:05I know you're a care for her.
26:11I know you're a care for her.
26:12But I know I do not know you're a care for her.
26:18I need to be a care for her.
26:26And Güneş goznaj.
26:54Nяма нужда да вземаш страна.
26:57Сига да не говорим за това.
26:59Добре.
27:04Уже днях. Направи по един чай, Лилю.
27:07Чай ли? Веднага. Веднага. Чай. Чай. Да.
27:33ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
27:48Какво правиш? Последния самурай?
27:53Пинг-понг.
27:54Не, не, няма нужда. Не дай, моля те.
27:57Какво правиш?
27:58Мислех, къде може да стои тази лампа?
28:00Къде? Може там или по средата?
28:06Браво.
28:07Нямаме столове, нямаме маса. Ти това ли реши да купиш?
28:13Идиот.
28:14Знам ли? Хареса ми от пръв поглед.
28:17Кълна се ти си Лут. Тук ли ще работиш вече?
28:22Това, нали, е настолна лампа?
28:24Да. Трябва да се купи преди столовете.
28:27Ако имаш лампион и столове, ще ще бъде обратното.
28:31Можех да купя и всичко станало.
28:33Но без теб знам ли, притеснявах се.
28:37Да беше купил?
28:39Докато си нагодим свободното време, ще седим на земята като бедни индийци.
28:44Къщата е твоя, я избери по твой вкус. А лампата е хубава.
28:48Какво означава това, къщата е твоя?
28:52Ами, къщата е твоя. Обзаведи я по свой вкус.
28:56Какво означава това?
28:57Боже!
29:00Къщата не е ли твоя?
29:02Ти след това няма ли...
29:06Няма ли да можеш да...
29:10Работата...
29:12Работата ти е в Истанбул, но ти можеш да ръководиш и от тук.
29:17Знам ли, можеш да работиш и от тук.
29:20Така, мисля...
29:21Какво говориш?
29:23Първо се изрази по-ясно.
29:26Нищо не разбрах.
29:27А и...
29:29След кое не разбрах?
29:36Един момент.
29:44Добре, ние...
29:47Макар да не сме оточнявали нищо.
29:52Тоест...
29:54Не сме казали, че ще подпишем.
29:59Но...
30:01Не знам, струва ми се, че на там вървят нещата.
30:07На къде вървят?
30:10Няма ли да се оженим?
30:12Няма ли да го направим?
30:13А?
30:13Няма ли да се получи?
30:24Ало, ало, ало, господин Фикрет, здравейте.
30:28Добро утро, добро утро, добро утро. Събудих ли те?
30:33Доколкото чувам, доста си весел.
30:36Блазети, блазети, супер.
30:38Но аз ти казах, нали? Не ти ли казах?
30:40Но вие пак сте прибързали.
30:43Супер, поздравление, честито.
30:45Благодаря, благодаря.
30:47Не съм бил по-щастлив в живота си, това ще ти кажа.
30:50Слушай, до вечера си поканен у нас.
30:52Ще празнуваме.
30:53Събираме се семейно, всички ще дойдат.
30:56Само Ипек не знае.
30:58Предупреждавам те, това не е въпрос.
30:59За това не чакам отговор, затова ням.
31:01Чакай, чакай момент.
31:02Алло, алло, ще те питам нещо.
31:04Чакай да те питам.
31:05Не може ли да дойдем двойка?
31:08Престани.
31:11Идиляра ще дойде, да знаеш.
31:13Не знам дали сте постигнали баланс в отношенията.
31:18Добре, пак ще се чуем. Добре.
31:21Аз отивам в офиса.
31:23Работата не чака, до скоро.
31:24Добре, хайде до скоро. Чао.
31:31Е...
31:32Не, няма нужда, моля те. Ще сложа кафе.
31:35Чакай, малко. Чакай.
31:36Да пием кафе, после тръгвай.
31:38Момент. Момент.
31:39Добре, че имаме кафе-машина. Купил си нещо функционално.
31:43Добре, ще направя така.
31:44Ще му кажа, че не мога да отиде.
31:47Ще му обясня.
31:49Престани, Адем.
31:50Брат ти за пръв път така ни без формалности на семейна вечеря.
31:55Иска да сподели щастието си с теб.
31:57Как няма да отидеш?
31:58Но аз...
32:00Никакво, но.
32:01Какво се разбрахме?
32:04Заедно ще напишем края на тази приказка.
32:07Но без да нараняваме никого.
32:10Нали?
32:10Ще бъде глупаво аз да дойда или ти да не отидеш.
32:14Но как да те оставя?
32:18Всички ще свикнем с положението, скъпи.
32:21Не притискай нито мен, нито диляра.
32:23Иначе ще останеш в къщата си и сам с унази лампа.
32:26В къщата си, Боже мой.
32:30Чакай, кафето е готово.
32:31Не те притискам, само че това, което казах, наистина го мислих.
32:39Наистина.
32:43Най-много ми харесва това, че си съм уверен.
32:47Аз ще го сипя. Чакай секунда. Чакай. Ще го сипя аз.
32:51Какво? Какво?
32:56Май, не искаш да ходиш никъде, а?
32:58Искам.
33:03Това е любовта. Винаги е странна.
33:07Фикрет достигна връх в романтиката.
33:10Много е красив, нали?
33:13Страхотен е, знаехме, че ще стане така.
33:17Влез.
33:26Може ли е да поговорим?
33:29Да, разбира се.
33:40Така и не можехме да говорим и пек.
33:48Не ми е спокойно, затова искам да ти обясня.
33:53На никого не казах.
33:55Говорейки с майка Есма...
33:57Да, знам.
33:59Фикрет ми разказа.
34:01Сюрея, първо помислих, че ти си казала и много ти се адосах, но...
34:06Майка Есма е разбрала от майка ми.
34:13Както и да е.
34:15Щом резултатът е добър, другото е без значение, нали?
34:27Добре, че се върна.
34:29Наистина ли?
34:33Да, но искам да изясня нещо.
34:37Аз обичам многолюдни семейства, много обичам семейството си и се боря със свои сили.
34:45Старая се.
34:47Но е най-хубаво, когато го правим заедно.
34:53Майка Есма ме разбира погрешно, ти също.
35:00А аз само се опитвам да направя нещата по-лесни.
35:09Добре.
35:10Моля те, успокой се.
35:13Сюрия, и аз бях прекалено груба към теб.
35:18Извинявай.
35:19Както винаги.
35:21Каквото чувстваш, това показваш изповедението си.
35:25Аз бях много ядосана.
35:27Много.
35:28На всички и всичко.
35:34Не ме гледай така.
35:38Наистина...
35:40В къщи се усеща вятърът на промяната, нали?
35:43Да не се ли радваме?
35:46Ти си основната причина за това.
35:51Да.
35:53Което е вярно, вярно е.
36:00Ние заедно ще носим този товър, нали?
36:05Вече не съм сигурна, че искам да го нося сама.
36:12Добре, тогава изчакай.
36:14Не мърдай.
36:16Добре.
36:29Какво е това?
36:32Ако не се беше държала мило, нямаше да ти я дам.
36:37Подарък от викрет.
36:39Ще гуваш се.
36:42Боже мой.
36:46Боже милостиви.
36:48Сюрея.
36:52От викрет.
36:54Ти ли е избра или той?
36:56Не съм аз честно.
36:57Но и аз много се изненадах.
36:59Фикрет ли, мили Боже?
37:02Какъв вкус.
37:03Но има и още изненади.
37:05Долу те чака назив.
37:07Ще те закара на маникюр, педикюр, фрезиор и спа.
37:10Ще припадна отвълнение.
37:13Роклята е прекрасна.
37:15Боже е невероятна рокля.
37:20Това е първият ми подарък, Сюрея.
37:24Чувството е неописуемо.
37:27Все те гледах и ти завиждах.
37:32Прекрасно чувство.
37:34Веднага ще се приготвим.
38:19Вижте го, Осман.
38:21Целуна е.
38:27Вижте го, Осман.
38:28Целуна е.
38:30Еха.
38:33Браво, Осман.
38:35Браво, Осман.
38:37Видяхте ли, драги зрители,
38:42нашия Осман.
38:53Тръгваш ли?
38:54Да.
38:55Ще кажа, че се скатавам.
38:59Скатаваш се?
39:01И жаргона ли научи, госпожице?
39:03Да.
39:04Уча си уроците.
39:06Да, виждам.
39:08Забелязвам.
39:09Но, поне да изпием по един салеп.
39:13Липсваш ми.
39:15Но, нали, с нощи бяхме заедно.
39:18Може да не ми е стегнало.
39:23Наистина трябва да тръгвам.
39:25Какво да кажа вкъщи?
39:28Добре.
39:29Бате, купи едно цвете за тази красива кака.
39:32И нея ще зарадваш и мен.
39:35Добре.
39:37Ще взема всичките.
39:42А, видя ли колко се зарадва?
39:45Да, видях.
39:47Заповядай.
39:49Бог здраве да ви дава.
39:50Желая ви дълъг за мен живот.
39:56Заповядайте, госпожице.
40:01Браво.
40:02Сега нищо не мога да кажа.
40:04Ще се объркам да кажа, че се заесмали?
40:08Не.
40:09Кажи, че са от любимия ти.
40:13Кажи, че охаят като теб.
40:17От любимия?
40:21Не съм толкова смела.
40:25Добре.
40:27Но аз съм смел.
40:29Разбрали?
40:31Спокойно.
40:42Това е най-сладкият десет, който съм ял.
40:47Фикрет е заприличал на захарен памук.
40:52Слава на Бога, леко се отървахме този път.
40:57Но аз пак не можах да мигна до сутринта от вълнение.
41:01Ай, утре пак имам работа, пак ме натоварихте.
41:05Ти наистина ли няма да дойдеш?
41:07Невъзможно, съжалявам.
41:08В 6 имам среща с хората и да я претупам и да се телепортирам, пак ще закъснея.
41:14Опитах да я отложа, но в последната минута не мина.
41:17Какво да направя, шефе?
41:19Нека фикрет да дойде и с теб.
41:22Сигурен ли си?
41:26Нищо, нищо.
41:27Този път голът е в наша полза спокойно.
41:30Слава Богу, отърваваме се от всички неприятности.
41:35Но да беше разбил физиономията на този мръсник, ей, Богу.
41:39Когато отидох и видях Рафат се успокоих.
41:42Иначе щеях да го пребия.
41:44Какво щеях да обяснявам после?
41:47Не исках да давам павод за клюки по наш адрес.
41:50Затова се стърпях.
41:51Стига, стига.
41:53Не искам повече дори да чувам името на онзи.
41:56Добре си направил.
41:57А като спомена Рафат, успя ли да говориш с него?
42:01Ще продължи ли да работи с нас?
42:04Аз почти го изгоних от там, откъде да знам.
42:07До сега комуникираха е само с ОКАН.
42:11Ще го поканя на обяд, ще говорим.
42:13Ще видим.
42:16Добра идея.
42:17Скъпи, обади се ако си свободен.
42:20Имам нужда да чуя гласа ти.
42:22Трябваше да отговорим на предложението.
42:25Нищо ще отложа с една седмица.
42:27Ще прегледам преписката.
42:32Обаждане към Рафат.
42:54Сега видях, скъпа. Имам много работа. Спешно ли е?
42:58Сега видях, скъпи.
43:12Сега видях, скъпи.
43:19Тривен Кутиев, Димитър Иванчев.
43:21Преводач, Радослава Ненкова.
43:23Тон-режисьор, Степан Дучев.
43:25Режисьор на Доблажа, Димитър Кръстев.
Comments

Recommended