Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie

Category

📺
TV
Transcript
00:03Oh, come on, come on, come on.
00:14Um...
00:17What?
00:18Why?
00:21Ah, grandma, I'm not...
00:24I don't understand, I'll do it.
00:28I'll do it, then.
00:30But then you'll do it.
00:38I'll do it, then.
00:40I don't know.
00:40I know everything is fine.
00:42I never think I'll take away with him.
00:45But then I'll take care of him.
00:46Sorry, I'll take you long.
00:50I'll take care of him.
00:55Oh, I really don't know what happened.
00:55I don't know what she said, you know.
00:59Yeah, I don't know.
01:03I don't know what she said.
01:14You're not going to die, but you're going to do it.
01:22You're not going to stop the shooting of a song.
01:29You're not going to go that way.
01:32Isn't that a lot.
01:33It's so hard to make money.
01:35This time, it's time to end up.
01:39I think it's time to end up.
01:40Okay, I'll do it.
01:44I'll do it.
01:47I'll do it.
01:48But if you're not getting any money, I can't be able to get it.
01:48I'll do it.
01:49Oh, oh, oh.
02:19Oh, oh, oh.
02:52Oh, oh, oh.
03:09Oh, oh, oh.
03:10Oh, oh, oh.
03:18Oh, oh, oh.
03:24Oh, oh, oh.
03:27Oh, oh, oh.
03:32Oh, oh, oh, oh.
03:44Oh, oh, oh, oh.
04:07Oh, oh, oh.
04:10Oh, oh, oh, oh.
04:48Oh, oh, oh, oh.
04:49Oh, oh, oh, oh.
05:00Oh, oh, oh.
05:13Oh, oh, oh, oh, oh.
05:20Oh, oh, oh, oh, oh.
05:43Oh, oh, oh, oh, oh.
05:50Oh, oh, oh, oh.
05:51Oh, oh, oh.
05:53Oh, oh, oh.
05:54Oh, oh.
05:56Oh, oh, oh, oh.
05:57Oh, oh, oh.
06:12Why are you doubles?
06:14No.
06:15Don't we?
06:17Is this our new house?
06:18It's just my new house.
06:28I don't understand.
06:32It is.
06:36I don't understand.
06:37There was a lot of competition
06:39on the celebration of their candidates.
06:41You should feel like everyone were tired.
06:43You would stay off your day and be punished.
06:44Thudda, Thudda had a lot to go back and see it with their hands.
06:49You know, it was the first time they let them come back home.
06:54And then it was going to cry.
06:55Now that I got to eat with you on my mind,
06:57so we put it all together on a show.
07:01I think it's so funny, right?
07:04Oh, that's so funny.
07:07You can't be so funny.
07:09You're so cute.
07:10You're so cute.
07:12Oh, I'm so cute.
07:14I'm so cute.
07:16Oh, you're so cute.
07:18So, you're so cute.
07:21You're so cute.
07:23I'm so cute.
07:24I'd like to go and try it with you.
07:29I'll just go ahead and try it.
07:32Good luck.
07:33Happy birthday, all your husband.
07:36Thank you so much.
07:40Thank you very much.
07:44Thank you very much.
07:53Thank you very much.
07:55Thank you so much.
07:55Are you doing this?
07:56Yes.
07:57I'm gonna be so hungry.
07:59I think I'm pretty hungry.
08:02I'll get my hands.
08:04I got my hands.
08:08Yes, I'll get my hands.
08:12Yes, I'll come.
08:16Can I go now?
08:24Yes.
08:25The taxiديkso wieg?
08:28Yes.
08:29I'm going to go to the station.
08:30I'll go to the station.
08:32I'll go to the station.
08:36Come on.
08:37Come on, come on!
08:37I'm going to go first.
08:40We'll see you later.
09:06I'm going to go to the station.
09:07여보세요?
09:08여보세요?
09:09너 어디야?
09:10왜 먼저 가?
09:13여보세요?
09:15어.
09:17왜 먼저 가냐니까.
09:18뭐 말이라도 하고 가든가.
09:20난 당연히 같이 가는 줄 알았잖아.
09:22그냥 그럴 기분이 아니라서.
09:24너 오늘 뭐 기분 나쁜 일 있었어?
09:26나 아까 점심때까지만 해도 괜찮았잖아.
09:29그럼 갑자기 왜 이런데.
09:31여보세요?
09:33어.
09:34왜 말을 안 해.
09:37왜 또 삐딱손인지 굳잖아.
09:40뭐가 왜야.
09:42나 원래 좋을 줄 하는 짓처럼 왔다리 갔다리 하잖아.
09:45그냥 그러려니 해.
09:47뭐?
09:50아...
09:53술 먹다가 엄청 꽈비게 한 줄을 먹었나.
09:57야.
09:57너 왜 혼자 베베 꼬여가지고 나한테 비꼬가 난리야?
10:00아니 지 혼자 기분 나쁜 거 가지고 영문도 모르는 나한테까지 비꼬고.
10:05뭐 이유를 물어봐도 속 시원한데 대답도 안 하고.
10:07왜 남까지 기분을 더럽게 만드냐.
10:10나도 오늘 뭐 여러 가지로 심란했던 회식이었거든.
10:15잘 아지도록 하면서.
10:19하...
10:20됐고.
10:21다 이상 얘기하지 말자.
10:22끊어.
10:25다시 한번 진지하게 생각해보고.
10:28사고할 맘 생기면.
10:29굳게 문자를 하든가 말든가.
10:31다시 한번 해봅시다.
10:38다시 한번 해봅시다.
10:40다시 한번 해봅시다.
10:43다시 한번 해봅시다.
10:48다시 한번 해봅시다.
10:49다시 한번 해봅시다.
10:49다시 한번 해봅시다.
10:49다시 한번 해봅시다.
10:50다시 한번 해봅시다.
10:53다시 한번 해봅시다.
11:01다시 한번 해봅시다.
11:03다시 한번 해봅시다.
11:03다시 한번 해봅시다.
11:05다시 한번 해봅시다.
11:12You don't have to look at me.
11:15I think I'm just looking at you.
11:19You just have to go here.
11:22Just go ahead and get it.
11:23Don't worry.
11:35Why?
11:35Yeah?
11:38No.
11:39It's not even that you've got to get away from now.
11:45I don't know.
11:48You didn't understand me when I was eating.
11:52When everyone got married they got married,
11:55I made a cake cake and a party cake.
11:57I had to go.
11:59you were scared...
12:01and upset.
12:04And then mother-in-law would like me to do something.
12:07You're not right...
12:12You're a bad man.
12:14But I didn't do that.
12:17You were just a good man.
12:18You were my man.
12:19You're right.
12:20No, you're wrong.
12:22You're wrong.
12:25You're wrong with me.
12:27No, you're wrong with me.
12:28No, you're wrong with me.
12:29It's just a different kind of形態.
12:31Right?
12:33You're wrong.
12:34No, I don't want to.
12:39I don't want to.
12:39No, I don't want to.
12:44That's right, right?
12:48What?
12:52Really...
12:54You're so...
12:55You're so...
12:55You're so...
12:59You're so...
13:02You're so...
13:21You're so...
13:22Go, 보고지 말고.
13:30꺼지라고!
13:54내가 꺼지란 말만 안 했어도 안 갔을까?
14:01아니다.
14:02꺼베기부터 문제였던 것 같아.
14:06꺼베기라고까지는 피 꼬지 말걸.
14:14아니면 말하기 싫다고 전화를 확 끊어버린 게 결정적으로 자존심이 상했을까?
14:26걘 자존심이 세니까 그럴 수도 있다.
14:33너도 나랑 정리할 생각 했을 거 아니야.
14:37결국 누가 먼저 나쁜 놈 되냐 그건데...
14:41그거 그냥 내가 할게.
14:48화 좀 냈다고 도대체 왜 그렇게까지 비약을 하는 거지?
14:52진짜 끝일까?
14:55이렇게 허무하게?
15:02우린 몇 번이나 헤어지고 다시 만났다.
15:07어떤 헤어짐은 싸움의 일부였고
15:10어떤 헤어짐은 완전한 끝이었다.
15:16오늘의 이건 싸움의 일부일까?
15:21아니면...
15:22진짜 완전한 끝인 걸까?
15:38야, 나 이 자식이랑 간들 난다.
15:40야, 나 이 자식이랑 간들 난다.
15:56아, 좀 투닥투닥하긴 했는데 그만 풀었어.
16:01뭐야 또?
16:02문자 보고 뭔 일인가 그러고 놀랐잖아.
16:05응.
16:06어제 일찍 잠들었나 봐?
16:08어.
16:10구랑 같이 있었어?
16:12아니.
16:14아니, 근데 구는 어제 왜 이렇게 저기압이었대?
16:18무슨 일 있었어?
16:20그...
16:22뭐 일이 있었는데...
16:27기분이 안 좋아서.
16:29언니랑 서 대표님이 짜증나게 하니까 그냥 둘이 받은 거래.
16:32알잖아.
16:33대체 기분 나쁘면 가끔 인성 파탄 나는 거.
16:36신경 쓰지 마.
16:37지...
16:39가만 보면...
16:40걔가 우리 상시에서 제일 이상해.
16:43그치?
16:44근데 그 이상한 애를 좋아하는 네가 더 이상해.
16:47인정?
16:50어?
16:51의뢰 났다.
16:52이따 봐.
16:52IRS
16:54애라 WRAH
16:54제발 고맙습니다.
16:54хочу nothin'
16:54잊은олн Ul!
17:19
17:20젊ém
17:27I'm sorry, I'm sorry.
17:30I'm sorry, I'm sorry.
17:31Please contact me.
17:32Just hold on.
17:32Just hold on.
17:34If you have a job, you'll have a job.
17:36Then...
17:37I don't know, this one?
17:41Well...
17:42I...
17:42I know that you guys have a great job.
17:48I don't know.
17:48I don't know if I can help you.
17:50I know they have to go.
17:50I know they have to do it.
17:53You physically feel hard.
17:54I'm sorry, I'm sorry.
17:57I know you are a little bit like you.
18:00I'm not just you.
18:01I don't even know that you're all about.
18:03You should be here.
18:05You still have to go, stop.
18:06You really have to stop.
18:09Just wait a second.
18:10I'm not just taking care of me.
18:13You're not just accepting.
18:13I'm not a good back now.
18:13You are not doing it anymore.
18:14Hey, just walk away.
18:15How come it in here?
18:17It's really hard to see what you're looking for.
18:20I'm going to kill you!
18:25I'm going to kill you!
18:26I'm going to kill you!
18:46Oh, thank you.
18:53You're very, very guilty.
18:54You're a nice guy.
18:55She came to help me!
18:56She's a tiny dog.
18:58She's a tiny dog.
19:00She's a little careful.
19:01She's a tiny dog.
19:02She told me that she were in a hotel.
19:02And she's a mega dog.
19:03So, she's a nasty dog.
19:05So, she's doing a dog.
19:07She's going to kill you.
19:10It's like you're in a relationship with your husband.
19:13You're right.
19:14I've been married.
19:17Yes.
19:19I don't know how much you do this.
19:19I haven't been married yet, huh?
19:20I don't know if that's my first year.
19:23You're a young man.
19:26You're a young man.
19:27You're a young man?
19:28You're a young man.
19:29I was a young man.
19:34You're a young man.
19:36You're a young man.
19:39I was 22 years old.
19:42Then you married a year ago?
19:46Why?
19:48I was when I went to the airport.
19:54I was just a half a year ago.
20:03How did you get started?
20:05How did you get started?
20:09How did you get started?
20:10How did you get started?
20:11I don't know what to do.
20:15I didn't think I had any more.
20:16I don't think you were right now.
20:23You know, you're not.
20:25You're not.
20:28You're not.
20:29You're not.
20:31You're not.
20:38I'm, I'm not.
20:39Yes, that's true.
20:41That's true.
20:44I understand.
20:49Then...
20:49When you were on the next divorce?
20:57That's...
20:57Well, it was...
20:59It was...
20:59It was...
21:03When I was 25 years old.
21:07Then...
21:08How did you live and live?
21:12I was a little longer living.
21:15I was a little longer living.
21:16I was a little longer living.
21:17I was a little longer living.
21:19When you were a while?
21:22I was a lie.
21:27I was lying.
21:27Well, you're lying.
21:28I was lying.
21:32I had a lie...
21:33I'm lying.
21:34I just had to say..
21:37If I go to someone, I'm lying.
21:37But I couldn't...
21:38keep you walking.
21:42Aphm...
21:42Right?
21:46I was traveling after Mamania,
21:48there was also a hospital found found out there.
21:49And then it was given up to him.
21:53Well, you know, I think it was a joke.
21:54Yeah, it was a joke.
21:54I got it.
21:54I tried.
21:54And there was a break for him he told me.
22:01And this was a joke that had been made by him.
22:08Oh, no.
22:09Well, it's the last thing.
22:11So, it's the last thing.
22:11So, it's the last thing you want to do?
22:15No, my husband wants to do it.
22:18I've seen a lot of fun and a lot of fun,
22:21but now it's all gone.
22:26So, we'll go to a meeting.
22:28We don't have a meeting.
22:29I don't have a meeting.
22:31Is there a meeting?
22:33When I was married,
22:35my husband wasn't able to get married.
22:37I had a person to get married,
22:38so I killed one of my parents.
22:39Well, my son was born in the years ago.
22:44Well, I guess I was a nhânueræs donor.
22:45My son's brother,
22:47I just came here that way.
22:49I feel that I didn't limit you.
22:55Yes, he was a baby.
22:56I didn't want you to get married now,
22:56No, I don't want you to.
22:57But now I don't want you to get married.
23:02Well, I haven't had married now.
23:03How did you grow?
23:05I'm tired, hopefully.
23:06Oh.
23:11She doesn't care what she wants to win.
23:13She doesn't care if she doesn't want love to hold me.
23:16No, she doesn't care.
23:20No, she doesn't care about it.
23:26It's so sad to me.
23:29He doesn't care about it.
23:30That's my concern.
23:31Okay, I'll have to break a break.
23:34I'll have to wrap it up with some new friends.
23:38Here you go.
23:41I'll have some fun having the situation.
23:43Okay, let's watch.
23:44This is not good, I'm sorry I didn't do that.
23:47What about you?
23:54I'm different.
24:01Don't you take this?
24:03Don't you?
24:05Don't you just go to any other side, right?
24:08Do you have to just relax a little.
24:09So, you can get the sexiest.
24:11You don't want to play.
24:12This is something I feel like I do.
24:15What do you mean?
24:16You're a good one.
24:17It's hard to live.
24:18You're a good one.
24:20You're a good one.
24:26I don't know.
24:27You're a good one.
24:29It's good.
24:30That's all you have to live.
24:31You're a good one.
24:32It's really good.
24:33I don't know.
24:36Let it go.
24:41We really are.
24:42You're really passionate about it.
24:43I mean, you're making fun of things.
24:48Is that.
24:49Oh, I'm hungry.
24:50Women are all good.
24:54We'll eat well, can you?
24:59Go to dinner.
25:02I don't want you to eat dinner.
25:02I want you to eat well.
25:02You want me to eat well?
25:08Come on, come on.
25:10I'm gonna go.
25:17Go.
25:20Okay, go.
25:21Okay.
25:22There's a character in the middle.
25:25There's a character in the middle.
25:27I'm gonna go.
25:28Is it the guy that I've done?
25:33He's like, I'm not going to do it anymore.
25:34I'm going to leave him alone.
25:35He's like, I'm like, that one.
25:37He's like, I don't know what it was.
25:41Did he have a call for me?
25:43I'll give you a moment to try him.
25:51But you're going to go, why is he so young?
25:53I'm not sure.
25:54Have you been talking about him?
25:56Yes?
26:00We...
26:01We...
26:02We...
26:02...
26:02...
26:02...
26:03...
26:05...
26:06...
26:09...
26:11...
26:11I can't wait until you get a job.
26:23I told you to talk about it, but I'm still not going to sleep.
26:30Okay, it's good.
26:32I'm good at it.
26:33I'm good at it.
26:34I'm good at it.
26:34I'm good at it.
26:38But you know what I mean.
26:39I'm so glad you got this.
26:42I'm so glad you got this.
26:43I'm honestly not the one who was looking for her because she was having a lot of trouble.
26:48It's not just the case.
26:50It's not the case.
26:51It's not the case.
26:56Who's that?
26:58Who's he?
27:00Who's he?
27:01You're right.
27:04Well, it's like a group of people who are going to work together.
27:08She said, well, she's done well.
27:11So, I just wanted to make sure that she was in the room.
27:16That's right.
27:19Well done.
27:45Oh, my God.
28:14I'm sorry.
28:16I can't wait.
28:17I can't wait.
28:23I can't wait.
28:24I can't wait.
28:27Hi, I'm sorry.
28:28Hey, I'm sorry.
28:31Hey, what's up?
28:32I don't know what that means.
28:36I don't know what that means.
28:46I don't know what that means.
29:07I don't know what that means.
29:17Just get in a car.
29:20You're not going to pay for it.
29:22You're a car.
29:23You're a car.
29:24What's the car?
29:26You're a car.
29:27You're a car.
29:27You're a car.
29:28The car is missing.
29:33I'm not going to die if you're going to be eating.
29:35I don't want to die.
29:39You're going to give me a lot.
29:41You're a car?
29:43You're a car.
29:45A girl.
29:47How about it?
29:50At 2pm with meetings.
29:53There's a wedding ceremony at 4pm.
29:54I'm going to have a wedding ceremony.
29:57That's why this case is based on the rules of the process.
30:00Okay.
30:03Let's go.
30:34I don't know.
31:21I don't know.
31:27I don't know.
31:27I don't know.
31:27안 받았어.
31:34I don't know.
31:36I don't know.
31:50I don't know.
31:59I don't know.
32:02I don't know.
32:10I don't know.
32:13I don't know.
32:17I don't know.
32:24I don't know.
32:28I don't know.
32:32I don't know.
32:36I don't know.
32:37I don't know.
32:43I don't know.
32:59I don't know.
33:02I don't know.
33:03I don't know.
33:08I don't know.
33:10I don't know.
33:11I don't know.
33:16I don't know.
33:21I don't know.
33:23I don't know.
33:25I don't know.
33:26I don't know.
33:55I don't know.
34:04I don't know.
34:08I don't know.
34:24I don't know.
34:27고 cliche kommt차 이니까 양육비도 쇠금만 줘도 되던데요?
34:31뭐 수입에 따라서는.
34:34소송 걸어도 제가 지금은 땡젠한 푼도 없어서 개가 키우게 될 확률이 높다는데 맞죠?
34:43만약에 소송을 해서 판결이 나면
34:47가람씨는 키울 자신이 없대요.
34:51그럼 어쩌자구요?
34:52Well, if she's going to give up to him, she'll be able to give up to him at the hospital.
34:59Is it okay?
35:03She doesn't want to give up to him at the hospital.
35:09She doesn't want to give up to him at the hospital.
35:11Is it okay if she's going to give up to him at the hospital?
35:16Are you ready to go to school?
35:16Oh!
35:24welcomed in?
35:28no.
35:33It's been auck it up.
35:36I've got to try to get up later.
35:37I will show you that I'm yourinto.
35:41But he doesn't.
35:42He's not sure if he's got a child.
35:46He's a good wife.
35:48He's a good wife.
35:50He's a good wife.
35:57then you can ask me anything?
36:03She's a girl.
36:07She's a girl.
36:08She's a girl.
36:09I'm not sure.
36:13She's a girl.
36:13I'm sorry.
36:15She's a girl.
36:17She's a girl.
36:18She's a girl.
36:25She's a girl.
36:27She's a girl.
36:28She's a girl.
36:28맞죠?
36:33미양 씨.
36:35혹시 진짜로 이혼할 생각 있어요?
36:41아니, 뭐냐, 바뀌매지른건가?
36:45사실은 이혼할 마음 없죠.
37:01Thank you very much.
37:28My wife?
37:29I'm sorry.
37:38She wants to tell you about that.
37:40She wants to tell you, she wants to tell you.
37:41She wants you to tell.
37:46She wants you to tell me that she wants you to tell you.
37:53That's why she wants you to tell you something.
37:55But if you want to go to a hospital, you should have to fight a lot.
37:58It's the best way to fight against you.
38:01You should have a fight against you.
38:04You should have a fight against me.
38:05I don't want to fight against you.
38:06You should have a fight against me.
38:10I don't want to fight against you.
38:15No.
38:18Okay, I'm sorry.
38:19I thought you were going to go.
38:21Let's go.
38:26You're a little girl.
38:30I can understand.
38:33증emas.ảesch.
38:42저 보령,
38:44그... 아까 그
38:46여자분이
38:47그, 이혼을 세
38:48번이나
38:48한다는 그 의뢰인의 아내분이예요? 네. 왜요? 아니,
38:54그냥 몇
38:55살 아아이에요.
38:56나이가 좀
38:57어리신 것 같은데.
38:59이상형이래요 생긴게.
39:00Yes, I was even in the 1st.
39:01I was going to have to go through the phone.
39:04When did I get the gun?
39:07I don't want to talk to you anymore.
39:10I'm going to go to a hotel right now.
39:12You're going to go to a hotel right now.
39:13I'm going to go to a hotel right now.
39:24I'm going to go to a hotel right now.
39:25When I was in a hotel, I was going to go to a hotel.
39:29But I'm sorry, you're too much.
39:30I don't have a joke.
39:31No, I don't have a joke.
39:37No, I don't have a joke.
39:42What?
39:44I don't have a joke about the uncle.
39:48What?
39:49What?
39:50What?
39:52What?
39:55What?
40:24Why are you doing this?
40:26Why are you doing this?
40:31I'm sorry.
40:33I'm sorry.
40:36I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:57Uh...rzymaute?
40:59네, 여보세요?
41:00네, 여보세요?
41:00변호사님,
41:00이거 뭐예요? 문자? 네, 가람 씨.
41:06아, 어머. 아,
41:08그게 가람 씨한테
41:09들어갔어요? 어, 뇌정신
41:11좀 봐.
41:19No, no, no, no, no, no, no, no.
41:42네, 들어가요, 네.
41:47야, 누군데 너한테 그렇게 술을 찔러?
41:50아니, 걷다 대고 너는 왜 웃니?
41:52있어.
41:54아주 1차원적인 사랑을 하는 귀여운 의료인.
41:59근데 왜 벌써 저녁이라도 먹으러 가자고?
42:03아니...
42:07아무래도 나 이 결혼 엎어야 될 것 같아.
42:12아...
42:13진짜 징글징글하다.
42:16아, 또 왜?
42:17아니...
42:18뭐 복하며 결혼을 엎는다.
42:20어?
42:20알을 안 낳는다.
42:21협박을 쐈는데 이거 뭐...
42:22어째야 됩니까, 진짜?
42:24하...
42:24진짜 미치고 환장하고 털어보겠다.
42:26야, 까지고 줘버려.
42:28서류도 포기하는 놈이 왜 성은 포기 못하냐.
42:30뭐 대단한 성이라고.
42:32야, 니네 어디 독자인 거 모르나?
42:33이거, 이거 대단한 성이거든?
42:35우리 아버지가 얼마나 그 지성을 들여갖고 내 낳았는 거 니 아나?
42:38아무것도 모르는 자식이 진짜 남의 지 귀한 양반 성을 진짜...
42:41강선배가 선택을 잘하는 것 같기도 하고.
42:44야, 대표님 이거 실제 아니지 않아요?
42:46이거 집에다 얘기하면 뭐라카겠습니까?
42:48저 이거 호적에서 안 파이겠습니까?
42:49우리 아버지 막 뒷목 자꾸 쓰러지고 진짜...
42:52하...
42:52야...
42:53호주제 폐지된 지가 언젠데 그 놈의 호적 탈의형이야.
42:57너 이현 변호사가 자꾸 그렇게 무식한 소리 하고 다니면
43:00이현 변호사 협회 호적에서 호적 파인다 너.
43:05하...
43:07하...
43:08하...
43:08하...
43:08하...
43:08하...
43:11하...
43:11뭘 몰라서 그래요.
43:12우리 집이...
43:18넌 데 가자.
43:20저쪽이 먼저 자리 잡았네.
43:23하...
43:24조...
43:25출로 SekC à Мoc Bitcoin 。
43:27요새 저 칸 데니까요, 요새 막 나온다니까요, 진짜?
43:33I can't.
43:34Well...
43:35I'm so lazy.
43:37Yeah, you're kidding me?
43:40Your mom... You're drinking water?
43:42You're really kidding me.
43:43Yeah, here's your alcohol.
43:45What's wrong?
43:46You want to drink all the time, and you want to drink all the time.
43:49I'll go to bed.
43:50I don't want to drink it.
43:51Just go.
43:53I'll go to bed.
43:54I'll go.
43:55No, I'll go.
43:55Don't go.
43:55Please let me know.
43:59Let me know, let me know.
44:02Take a few more questions.
44:03She will who to tell me about you,
44:03just let me know.
44:07Don't worry.
44:08Don't worry.
44:08I communicate with you,
44:13but you have to fight without you.
44:14I don't know.
44:20I don't know what you are doing,
44:23but you can take a series of times.
44:29I don't know.
44:32See you guys!
44:42Karam 씨, it's not...
44:51It's all for the judge's sake.
44:54It's all for the judge's sake.
44:55If you're a judge,
44:56if you're a judge,
45:00then I'll just say
45:03I'll just say that
45:04I'll just say that
45:06I'll just say that
45:07I'll just say that
45:08I'll just say that
45:09I'll just say that
45:10you've always asked for the judge's sake.
45:24I'll just say that
45:26I say that
45:27I say that
45:27he has done
45:35a lot of
45:48I'm sorry.
45:51I'm sorry.
45:55I'm sorry.
45:57우리는 진짜 악연이야, 악연.
46:03진작에 헤어졌어야 되는 건데 그걸 못하러 몇 번이나 다시 만나가지고.
46:39미안해.
46:41미안해.
46:41미안해.
46:42뭐가 미안한데?
46:42그냥 다 미안해.
46:45넌 진짜 내 마음을 전혀 모르는 거야.
46:49아, 됐어.
46:50그만하자.
46:51아, 뭘 그만해.
46:53미안하다잖아.
46:54사과를 하잖아.
46:55아, 됐다고!
46:59우리...
47:00이혼하자.
47:02그게 무슨...
47:09나 다른 사람 생겼어.
47:11미안해.
47:15우리 그냥 여기까지 하자.
47:17정리하자고.
47:19그만.
47:21그만.
47:27그만.
47:29그만.
47:30그만.
47:31그만.
47:32그만.
47:33그만.
47:36여보세요?
47:38어, 어디야?
47:40가람 씨 만나고 헤어졌어.
47:43어, 잘 됐네.
47:44통화 괜찮지?
47:45아니, 궁금해할 것 같아서 알려주려고.
47:48응.
47:48시우기 별 이상 없대.
47:50목 인대가 좀 늘어났어.
47:52뭐 그거 말고는.
47:53다행이네.
47:56다행이다, 진짜.
47:59괜찮아?
48:00너 목소리가 많이 안 좋다.
48:08여보세요.
48:12여보세요?
48:17여보세요?
48:21And now, you don't even call it anymore.
48:25And you don't call it anymore.
48:30You don't call it anymore.
48:35I'm sorry.
48:37I'm sorry, I'm sorry.
48:38I'm sorry.
48:40It's gonna happen in a while.
48:44I'm sorry.
48:49I'm sorry.
48:52I'm sorry.
48:53I'm sorry.
48:58I'm sorry.
48:59I think it's not going to happen.
49:07I think I can do it again.
49:10I think I can do it again.
49:16I think it's not.
49:20I didn't think I was wrong.
49:22그렇지?
49:25세상에는 근본적으로 안 맞는 커플들도 있는 거겠지?
49:30뭐 어차피 결론이 뻔한 그런 커플들.
49:36I'm sorry.
49:41I was sorry.
49:43But I'm sorry.
49:45And...
49:50Thank you for your part.
49:59What's wrong?
50:05It's been a long time for me, and I think it's been a long time for you to be able
50:20to find out what I've been doing for you, and I think it's been a long time for you.
50:30I'm happy.
50:31I'm happy.
50:39I'm happy.
50:46We'll have a good day.
50:48We'll have a good day.
50:57We'll have a good day.
50:59나 먼저 끊을게.
51:03안녕.
51:20어두웠던 내 마음에.
51:23야, 어두웠던 내 마음에.
51:25야, 어두웠던 내 마음에.
51:30야, 어두웠던 내 마음에.
51:40일단 만나자.
51:42지금?
51:42아니, 다시.
51:44진짜?
51:56땡땡이 친 것 같아.
52:00만나보기 맨날 먹어도 먹을 수 있을 것 같은데?
52:03맨날 해줘야겠네.
52:04뭐야.
52:05흠하게 웃을 수 있는.
52:09네가 믿어.
52:14내 길을 걸고 온다.
52:28흠하게 웃기다.
52:46흠하게 웃기고 온다.
52:47What a joke.
52:50I have to go to England, England.
52:54I'm sick.
52:54I'll go.
53:01yours?
53:07It's not good.
53:07It's not bad.
53:09No?
53:10It's not bad.
53:12I'm notBigHanding.
53:13It's not bad.
53:14It's hard. It's hard. I'm not going to do it.
53:18I'll do it. I'll do it.
53:22Then I'll do it.
53:23You're so hard.
53:26You're so hard.
53:30You're so hard.
53:31I'm sorry.
53:38You're so hard.
53:39You're so hard.
53:42누나야.
53:46내가 계단 밑으로 굴러 떨어지는데
53:49그 짧은 순간에 무슨 생각했는 거 아나?
53:52우리 써니 사생화되는 줄 알고 눈 앞에 아득해지더라.
53:55내가 너무 우외되도 상관 없는데 누나 가부되고 써니 사생화된다고 생각하니까.
53:59진짜.
54:01내가 생명보험을 10억짜리를 들어놨어야 하는데 내 생각해 안들고
54:05내 혹시 안 죽으면 생명보험 10억짜리 내 빠바방하게 들어야 되겠다.
54:08I thought I had to fight.
54:11And I thought I would fight.
54:21We're not going to fight.
54:22We're not going to fight.
54:24We're not going to fight.
54:27But that's what I thought.
54:29And what's wrong.
54:32I don't want to fight.
54:35I don't want to fight.
54:36But you don't want to fight.
54:39More lulia.
54:43But your partner had to fight.
54:46But my partner had to help.
54:47You don't want to have money.
54:49If I'd say no, I won't be at home.
54:51You could take that money.
54:53But you could take that money.
54:56You could take that money.
54:57But you're not going to pay anything,
54:58I don't think I can take money.
55:01I don't think I can take money.
55:02But I can take money.
55:05I'll take a moment later.
55:06I'll give you a chance.
55:13Wait a minute.
55:16If you don't like it,
55:20you can just take it away.
55:21I'll give you a moment.
55:24I'll give you a moment.
55:28What can I do for you to be able to give you something more important to me?
55:34I love you.
55:38I love you too.
55:40I love you too.
55:43I love you too.
55:55It's really boring to me.
55:57I love you.
55:59I love you.
56:01I have a bad name for the Englishman.
56:02At first, I will get married for the Englishman.
56:04I went to her and said what happened.
56:08She gave me a different person who gave me that.
56:14I was lucky to me.
56:15I had the best to get married.
56:17I had a lot of friends.
56:18I was lucky to meet him.
56:19I learned the same thing.
56:26I'm very happy to meet him.
56:31You're a serious person.
56:35When was the case of a kid,
56:37I didn't even know what to say.
56:40I'm not sure what you're doing.
56:40I can't believe it.
56:44I can't believe it.
56:45I'm just looking for a couple of things.
56:46This is what we all have to do.
56:48What do you have to do?
56:52I'm not sure how to do it.
56:55I'm not sure how to do it.
56:56I'll do it for a few weeks.
56:57I'll do it for a couple of weeks.
56:59I'll do it for a couple of days.
57:00I'm not sure what you're doing.
57:02What are you doing?
57:05I'm not sure what you're doing.
57:06You're not sure how to do it.
57:15No.
57:16You're not sure how to do it.
57:18No.
57:20No.
57:20No.
57:21No.
57:22No.
57:23No.
57:23No.
57:24No.
57:24No.
57:24What?
57:24No.
57:25No.
57:26No.
57:27I don't see anything else in my screen.
57:28Okay, something collar for somebody,
57:37is nothingевой,
57:38not that person's eye 11th question.
57:43What did you miss?
57:44Are you stressed?
57:53Don't worry about it.
57:55Just understand.
57:56Just understand.
58:02I'll just...
58:02I'll just...
58:04I'll just...
58:08No, no, no, no, no, no, no.
59:00No, no, no, no, no.
59:02No, no, no, no, no.
Comments

Recommended