Skip to playerSkip to main content
#video #short #film #movie

Category

📺
TV
Transcript
00:00:06The end of the day of the day
00:00:06Get out, get out
00:00:07Where are the people?
00:00:09It's a lot of people who hear the people.
00:00:11Why are they so scared?
00:00:14Why are you scared?
00:00:16If you meet them, you'll have a chance to come.
00:00:18Then you'll go to the house.
00:00:21That's a bit scary.
00:00:25Wait for you.
00:00:27I'll talk to you when you talk to the people.
00:00:28I'm going to go.
00:00:29I'm going to go.
00:00:31Let's go.
00:00:35I'm going to go.
00:00:37I'm going to go.
00:00:43Wow.
00:00:44This is so scary.
00:00:49Let's go.
00:00:52Let's go.
00:00:54Let's go.
00:01:00Here we go.
00:01:08Let's go.
00:01:20What the hell?
00:01:24What the hell?
00:01:27What the hell?
00:01:29What the hell?
00:01:39What are you doing?
00:01:47What are you doing here?
00:01:53You are very smart.
00:01:56You have to go to the house at the house.
00:02:02What are you doing?
00:02:06Let's go.
00:02:06Let's go.
00:02:08Kim Woojin.
00:02:15Woojin, why are you so sad?
00:02:19You are a lot of a lot of people.
00:02:25It's a lot of people.
00:02:26It's a lot of people.
00:02:27It's a lot of people.
00:02:29It's a lot of people.
00:02:30You are a lot of people.
00:02:32What are you doing now?
00:02:36What are you doing now?
00:02:38You are a lot more.
00:02:41You are a lot more than me.
00:02:46You are a lot more.
00:02:49You are a lot more.
00:02:51I'm going to see you next time.
00:02:53I'll see you next time.
00:02:56I'll see you next time.
00:02:57Oh...
00:03:43What do you mean by the young staff?
00:03:45What the hell?
00:03:46Who's that?
00:03:49That's what I can't say before.
00:03:52Who do you know?
00:03:53If you don't know what you're doing,
00:03:54you're going to kill me.
00:03:58If...
00:03:59If...
00:04:01If you don't want to kill me before,
00:04:04I'm going to kill you.
00:04:06I'll kill you.
00:04:09How much money?
00:04:11It's too bad.
00:04:13It's too bad.
00:04:32It's too bad.
00:04:33It's too bad because I don't want to come back here.
00:04:35It's too bad.
00:04:39What's the difference in my country?
00:04:41There's no threat to my country.
00:04:42Come here.
00:04:46If you don't want to go here,
00:04:47You won't want to go there.
00:04:47I can't believe you.
00:05:04Why did you call your phone?
00:05:06Why did you call your phone?
00:05:15Why did you call your phone?
00:05:17What?
00:05:18Hesu?
00:05:21Hesu, Hesu, Josar.
00:05:24Hesu!
00:05:28Hesu, Hesu!
00:05:29Hesu, Hesu, Hesu!
00:05:30Hesu, Hesu!
00:05:33Here, here, here, here!
00:05:39Please come back.
00:05:42The guy's father's father is on the 12th of the 10th of the week at the Gugmisa's house.
00:05:50It was the day of the 7th of the week at the Gugmisa's house.
00:05:55This is the last time he was living in the image.
00:06:01The result is the result of the Gugmisa's card.
00:06:04It's been a card name.
00:06:06Yes, I have a few days later.
00:06:08I am going to buy a taxi comes to the next morning.
00:06:10I'm going to buy a food on the house,
00:06:14which is a chicken and chicken.
00:06:16I'm going to buy a food on 8.30 a.m.
00:06:19I was going to buy a food on the house.
00:06:21So I'm going to buy a food on the house.
00:06:30But what's that?
00:06:32What do you think about the current mandate?
00:06:32Is it your trial?
00:06:37What are your plans?
00:06:39It's the first time in the 2 men's situation.
00:06:42It's the 5th of 7 in the morning.
00:06:50But the 49th question,
00:06:52your fingers are going to be through the 4th question.
00:06:54If you don't know what they have to do,
00:06:57You are the only time when I was in the morning,
00:06:58I was the only time in the morning.
00:07:02At the morning, the morning, the morning, the morning.
00:07:05It's not enough to get to the end of the morning.
00:07:10The situation is not a different way.
00:07:13So we have the same time in the next morning.
00:07:18The most clear is that
00:07:20at the evening, the 8.30 in the morning was live around.
00:07:25We have to take care of the future.
00:07:26It's important to know what the future of the future.
00:07:31Yes, I know.
00:07:35But...
00:07:37I'll go to the delivery room to meet you.
00:07:41I can see you at the hotel room.
00:07:43I can see you at the hotel room.
00:07:44I can see you on the phone.
00:07:45I'll go to the hotel room.
00:07:49I'll go to the hotel room.
00:07:50I'll see you now.
00:07:54I'll see you next time.
00:07:58I'll see you next time.
00:07:59I got a call for the time.
00:08:02I'll see you next time.
00:08:06I thought you'd be able to check your phone number.
00:08:15I'm not sure if you're in charge.
00:08:17He called the Truth.
00:08:19He called the Truth.
00:08:19He called the Truth, who will call me a Yourself.
00:08:22It is just a strange thing.
00:08:30You can't even call me a saint.
00:08:33It's a resume.
00:08:35Yes.
00:08:39Yes, I'm the director of the team.
00:08:42Yes?
00:08:58Kena, Kena!
00:09:02Our daughter is where?
00:09:04She's the only one I've ever seen.
00:09:07Kena, you do not have a chance at all.
00:09:08Kena, Kena, you do not have a chance at all.
00:09:31Kena, Kena, you're not available.
00:09:33I'm going to open my eyes.
00:09:41I'm going to open my eyes.
00:09:44I'm going to open my eyes.
00:10:03I'm going to open my eyes.
00:10:09괜찮아?
00:10:11같은 데 없어?
00:10:13집에 도둑이 들어왔어.
00:10:18선생님이 나는 방 안에서 문 잠그라 그랬어.
00:10:25엄마만 문 열어주라 그랬어.
00:10:31잘했어.
00:10:32은하 잘했어.
00:10:37선생님은?
00:10:51약속해.
00:10:52절대로 누나를 혼자두지 않겠다고.
00:10:59제발.
00:11:00감사합니다.
00:11:01지금 가르침을 터뜨리고.
00:11:01그니까.
00:11:02아하.
00:11:02아하.
00:11:04아하.
00:11:05아하.
00:11:07아하.
00:11:13아하.
00:11:27아하.
00:11:53Let's go.
00:11:59Do you know that it's easy to do?
00:12:04Where are you going?
00:12:11John Mee숙 씨
00:12:15John Mee숙 씨
00:12:28Who, who are you?
00:12:46I'm...
00:12:48I'm...
00:12:49I'm...
00:12:49I'm...
00:12:52John Mee숙 씨
00:12:53지금 연주 씨 연쇄살인 사건의 공범이
00:12:55정 Mee숙 씨를 노리고 있어요
00:12:59이제 곧 여기로 올 겁니다
00:13:02정 Mee숙 씨는
00:13:06그 사건의 유일한 생존자이자
00:13:11목격자니까요
00:13:13그리고
00:13:16전 그놈을 잡을 겁니다
00:13:334년이
00:13:342년 전에
00:13:34저는 이런 뿐은
00:13:36Don't come to me, don't come to me.
00:13:43I don't have this one for this.
00:14:16I can't wait for him to open the door, but I can't wait for him to open the door.
00:14:27He's safe for me.
00:14:30I promise.
00:14:33So, it's like you're helping me to help you?
00:14:43Yes.
00:14:46I don't believe you.
00:14:53I'm not going to meet you.
00:14:57I'm not going to meet you.
00:14:58I'm not going to meet you.
00:15:08I'm not going to meet you.
00:15:12Why are you helping me?
00:15:24I'm not going to meet you.
00:15:30I'm not going to meet you.
00:15:34I'm not going to meet you.
00:15:41I can't wait to meet you.
00:15:42Why are you helping me out?
00:15:44I can't wait to meet you.
00:15:46I can't wait to meet you.
00:15:51I'll meet you.
00:15:55I can't wait to meet you.
00:16:02I've been taking care of you.
00:16:03I can't wait for you every day.
00:16:07I can't wait to meet you.
00:16:13I can't wait to meet you.
00:16:16I can't wait to meet you.
00:16:24I'm going to go.
00:16:26Mom, I'm going to go.
00:16:28Oh, my mom.
00:16:31Mom and I are here together.
00:16:36Just here together.
00:16:39Mom.
00:16:41How do you make this happen?
00:16:44It's all for me.
00:16:48It's all for me.
00:16:51It's all for you.
00:16:54I made you so much.
00:16:57Mom, she's so cute.
00:17:04I'm the same.
00:17:08I made you happy I can't be happy.
00:17:12We're happy.
00:17:13You're happy.
00:17:13So we're happy.
00:17:17You're happy.
00:17:17I'm happy.
00:17:20I'm happy.
00:17:22You're happy.
00:17:23I'll give you my mom to you.
00:17:37I'll give you my mom to you.
00:17:39You're the one who was black box.
00:17:41You're the one who was looking for the other guy.
00:17:43You're waiting for the other guy.
00:17:45You're the one who was waiting for the other guy.
00:17:47The other guy, my friend, my friend, my friend, my friend, I'll do it.
00:17:50You're the one who was reviewing it.
00:17:55That's right.
00:17:56You're the one who was watching the crime scene.
00:17:57It's a good thing.
00:18:03It's a good thing.
00:18:04Well, that's why we're trying to oppress the crime scene,
00:18:08and we're not gonna give you the crime scene.
00:18:08I'll give you the crime scene,
00:18:11for example,
00:18:11who knows what he tells me about the crime scene.
00:18:12I must have to give you the crime scene.
00:18:24It's my fault.
00:18:30I約束.
00:18:33I約束.
00:18:36I約束.
00:18:39I約束.
00:18:40I約束했는데.
00:18:43혜수 씨한테 방어원이 없대요.
00:18:47우리 은하를 지켜주려고 저항하지도 도망치지도 못한 거예요.
00:18:57그 놈 잡을 수 있는 거죠?
00:19:00네, 반드시.
00:19:13흉기가 복막을 뚫고 장기를 훼손했어요.
00:19:17출혈로 인한 쇼크 때문에 현재로서는 여우를 장담할 수가 없어요.
00:19:21일단 의식 회복이 우선입니다.
00:19:40백만우 원장.
00:19:42네?
00:19:43혜수가 백만우 원장한테 부탁한 일이 있어요.
00:19:47무슨 부탁이야?
00:19:49일신대학병원 해외의료봉사단 명단이요.
00:19:541999년부터 2002년까지.
00:19:56그건 왜요?
00:19:58혜수가 그 시기에 의료봉사단에 공범이 있다고 했거든요.
00:20:02일단 제가 가서 명단 좀 받아올게요.
00:20:05자세한 거는 경찰서 가서 말씀드릴게요.
00:20:09기사님 같이 가요.
00:20:14어, 준아.
00:20:15선배.
00:20:16선배는 일단 오늘은 살아있으면 안 돼.
00:20:21뭐?
00:20:24대법회의 역사와 상점이 사라지 않습니다.
00:20:36저렴한 나라의 역사와 상점이 불어석했습니다.
00:20:41제가 입을 하니 같은 경기의 나이.
00:20:42그리고 산들조차가 낫을 수 없는 사라지요.
00:20:44이 시에 시각이 출생 극소가 나뉵을 보다 회장사의 역사와 상점이 하는 것 같습니다.ORんと
00:20:46맞나요? 해부서는
00:20:58Oh, my God.
00:21:22Oh, my God.
00:22:05오랜만이에요, 정미숙 씨.
00:22:17나 기억나요?
00:22:2115년 전에 찾았을 땐 기억 못한다고 들었는데 기억하시는구나.
00:22:31Oh, my God.
00:23:01Oh, my God.
00:23:03Oh, my God.
00:23:03Oh, my God.
00:23:32Oh, my God.
00:23:33여전하시네요.
00:23:38OK.
00:23:41우리 이제 다시 만나지 말자.
00:23:49저와 생각이 같으시네요.
00:23:53말 말.
00:23:57말 말.
00:24:18왜 우린 항상 이런 식으로 만나는 걸까요?
00:24:23정미숙 씨는 아무리 도망쳐도 나한테서 벗어날 수가 없나 봐.
00:24:32이게 당신 운명인가 봐요.
00:24:36어?
00:24:48어?
00:24:49어?
00:24:49어?
00:24:49어?
00:25:12I don't know what to do.
00:25:13I can't believe you.
00:25:14I can't believe we're in our faces.
00:25:21What?
00:25:22What's that?
00:25:25You're not going to wait for me to get away.
00:25:27How can I find out how can I find out?
00:25:28Hey, my dad, I'll be there.
00:25:31I'll be there.
00:25:32But I can't tell you how to show you.
00:25:35I can't tell you.
00:25:35But how can you get out of there?
00:25:40No, it's not.
00:25:43If it's not...
00:25:44If it's not a car,
00:25:46it's not a car.
00:25:48It's not a car.
00:25:49It's not a car.
00:25:49It's not a car.
00:25:51It's not a car, so if it's not a car,
00:25:56This guy was a 20-year-old's person, or a project, and a gentleman.
00:26:03What was that?
00:26:05This man is a photo.
00:26:09I'm just not sure after that.
00:26:18If I've ever heard something,
00:26:20There's something that you've had.
00:26:23But
00:26:24You're not even a black person, shouldn't you.
00:26:27What?
00:26:29There's a date of 초injectton.
00:26:32Ah, that's the third mid is tracked.
00:26:36Clicking the bell.
00:26:38No.
00:26:39I was at that time, if you don't press it down,
00:26:44And when I put it up, I took it up.
00:26:50There's a lot of people in the village, so I'm not going to be a habit of a habit.
00:26:58It's a single person that's not a single person.
00:27:01It's a different person.
00:27:05It's a different person.
00:27:10It's your attorney.
00:27:14Yes, your attorney.
00:27:15What's the question about the body of the body?
00:27:15It's from the body of the body.
00:27:21I'm not sure what it is about as well as the body of the body.
00:27:22It's a lot of fish, rice, chicken, and fish.
00:27:24Really?
00:27:30The body of the body is dead, not at the point of the body.
00:27:35It's time to get an evening.
00:27:38Then I'm already dead.
00:27:42Then, who is a man?
00:27:48What's he doing to keep him to keep him?
00:27:59What if he was a woman?
00:28:03She's mom?
00:28:05Hesuka, there was a police officer in the hospital.
00:28:10Mr. Hesuka.
00:28:11The crime of the black box is why he didn't have a black box.
00:28:15He didn't have a black box.
00:28:20Mr. Hesuka, he died.
00:28:39Mr. Hesuka.
00:28:51Mr. Hesuka.
00:28:52Mr. Hesuka, he died.
00:28:52Mr. Hesuka, there's no one.
00:29:01Mr. Hesuka.
00:29:03Mr. Hesuka.
00:29:04Mr. Hesuka.
00:29:05You're going to go!
00:29:07You're going to go!
00:29:10You're going to go!
00:29:12You're going to go!
00:29:22What's that?
00:29:25What are you doing?
00:29:34What are you doing?
00:30:25Let's go!
00:30:26I'm going to go!
00:30:27I'm going to go!
00:30:28I don't know what to do with my son.
00:30:32I don't know what to do with my son.
00:30:54I'm not sure what to do with my son.
00:31:01I'm not sure what to do with my son.
00:31:06I'm curious to know who I am.
00:31:07How are you?
00:31:14How are you?
00:31:16How are you?
00:31:17How are you?
00:31:21How are you?
00:31:24How are you?
00:31:25Yes.
00:31:25Yes.
00:31:31Yes.
00:31:32What are you feeling?
00:31:35How are you feeling?
00:31:36I'm still going to be aware of my son.
00:31:39Do you have to attack me?
00:31:43Is that the Yosuke's favorite villain?
00:31:45Yes, that is.
00:31:48So, I have a name and photo of the doctor.
00:31:53I told him to ask for the doctor.
00:31:59He's still in mind.
00:32:02What's the name of the doctor?
00:32:06We'll see if the doctor has a problem.
00:32:08We'll see if the doctor has a job.
00:32:13He's a good friend.
00:32:14I'm so glad to get here.
00:32:19I'm ready to prepare for the doctor.
00:32:22Just wait a minute.
00:32:27Just wait a minute.
00:32:38Yes, the chairman.
00:32:41The chairman.
00:32:43Yes, the chairman.
00:32:45Yes.
00:32:46Yes.
00:32:48Yes.
00:32:49Yes, your doctor.
00:32:51Yes.
00:32:53Your doctor is close to that.
00:32:55Yes?
00:32:57And now there is someone at the mark.
00:32:59Yes.
00:33:01That's who is?
00:33:10Yes.
00:33:13Yes.
00:33:17You can't answer your question.
00:33:20You can't answer your question.
00:33:21100 million people,
00:33:22all of them are being a criminal.
00:33:24We will go to the office.
00:33:28We will go to the office.
00:33:29We will go to the office.
00:33:34Why are you doing that?
00:33:38Your brother...
00:33:39Where are you?
00:33:41I've been waiting for you.
00:33:44Where is it?
00:33:45Where is it?
00:33:50I'm sorry.
00:33:51I'm sorry.
00:33:52I'm sorry.
00:33:52It's dangerous to be a place to go.
00:34:02What are you doing?
00:34:04What are you doing?
00:34:13What are you doing?
00:34:14What are you doing?
00:34:14I'm going to sit down!
00:34:16I'm going to tell you something.
00:34:18I don't think it was a mistake.
00:34:20What is it?
00:34:22I'm going to tell you something!
00:34:34I'm going to tell you something.
00:34:37I'm going to tell you something.
00:34:40I'm going to tell you something.
00:34:41I don't have any meaning.
00:34:43I'm going to tell you something.
00:34:46I'm going to tell you something.
00:35:11I'm going to tell you something.
00:35:14I'm going to tell you something.
00:35:17It's not.
00:35:19I'm going to tell you something.
00:35:20I'm going to tell you something.
00:35:49I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, but I don't
00:35:58know what to do with him.
00:36:01Why doesn't it have a meaning?
00:36:04It's just that you're dead.
00:36:06You're going to die and you're going to die.
00:36:10Then what's going on?
00:36:12That's what he's going on!
00:36:13He's going to be different!
00:36:17If I'm going to kill him, he's going to be different.
00:36:22He's not a chance to catch up with each other.
00:36:33He could tell me his feelings.
00:36:34I want him to give a chance for a moment.
00:36:38He wants to give him a chance.
00:36:41A chance?
00:36:47When I was in the middle of the building, I saw a lot of stuff in the middle of the
00:36:55building.
00:36:56Ah, you were a lot of 놀란 모양.
00:37:02What was that?
00:37:04What was that?
00:37:06What was that?
00:37:07What was that?
00:37:10What's that?
00:37:10It's a good one.
00:37:12It's a good one.
00:37:14It's a good one.
00:37:16And now that I've been living in the morning,
00:37:21I've been living in the morning.
00:37:25I've lived in the morning.
00:37:28Why?
00:37:30I don't know.
00:37:32I don't know.
00:37:33I...
00:37:35너무...
00:37:37무서우니까.
00:37:41근데요.
00:37:45아무리 바란들
00:37:49자루 안에 들어있던 사람은
00:37:53고라니로 바뀌지 않아요.
00:38:02당신도 처음부터 알았잖아.
00:38:06백기성 안에
00:38:08뭐가 들었는지.
00:38:14당신이 바꾸고 싶은 건
00:38:16아들의 미래가 아니야.
00:38:21아들의 본성을 알아차리고도
00:38:23모른 채 했다.
00:38:29그 첫 순간이지.
00:38:35그러니까
00:38:38헛된 마음
00:38:40그만 내려놓으시라고.
00:39:00우리는 진실을 밝혀야 할
00:39:03의무가 남아있는 사람들이에요.
00:39:07그 의무가 다 끝날 때까지
00:39:09버티세요.
00:39:105
00:39:125
00:39:145
00:39:185
00:39:216
00:39:247
00:39:2610
00:39:37I can't believe it.
00:39:42We're not sure like this.
00:39:45I don't know what to do with the end of the day.
00:39:50But...
00:39:53Why...
00:39:53...
00:39:54...
00:39:56...
00:39:57...
00:39:57...
00:39:58...
00:40:06...
00:40:07...
00:40:12...
00:40:13...
00:40:14...
00:40:14...
00:40:14...
00:40:18...
00:40:19...
00:40:19...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:21...
00:40:22...
00:40:22...
00:40:23...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:26...
00:40:28...
00:40:29...
00:40:29...
00:40:31...
00:40:32...
00:40:33...
00:40:33...
00:40:34...
00:40:35...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:38...
00:40:40...
00:40:41...
00:40:42...
00:40:43...
00:40:43...
00:40:43...
00:40:43Maybe you're not going to fall out of my face.
00:41:07Why are you so sad?
00:41:16Why are you so upset?
00:41:20Why are you so upset?
00:41:25Why are you so upset?
00:41:26I don't think I'm upset.
00:41:26It's not a good thing.
00:41:40Your phone is where?
00:41:43My phone...
00:41:49I'll probably get a spotlight.
00:41:53My phone...
00:41:56Let's talk about what you're saying.
00:42:00What you're doing...
00:42:03What you're doing...
00:42:04What you're doing...
00:42:07What you're doing...
00:42:27What you're doing...
00:42:44You can find your phone in the pocket.
00:42:50Hurry up and go.
00:42:53And...
00:42:55I'll call you a car.
00:42:59I think I need you.
00:43:11He's different.
00:43:16He's different.
00:43:19He's different than that.
00:43:20He's different than that.
00:43:26Why are you so happy?
00:43:29You're so happy.
00:43:31You're my best.
00:43:33He's so good.
00:43:34It's a good thing.
00:44:09Oh, that's my gift.
00:44:13It's my gift.
00:44:19It's my gift.
00:44:20You...
00:44:23Why do you have it?
00:44:26I don't know.
00:44:35You don't want to lie.
00:44:38It's good.
00:44:40The TV behind me is who's who?
00:44:46Don't lie.
00:44:58Don't lie.
00:45:04Don't lie.
00:45:09Don't lie.
00:45:10Don't lie.
00:45:16You made me a murder?
00:45:21You made me like that.
00:45:21You just want to talk to me.
00:45:23You must have to ask for your father's sake.
00:45:30I don't know what to do.
00:45:33I don't know.
00:45:45I'm sorry I don't understand..
00:45:49I can't believe it.
00:45:53I can't believe it.
00:45:57I can't believe it.
00:45:59I can't believe it.
00:45:59You can't believe it.
00:46:00You can't believe it.
00:46:06It was so amazing.
00:46:08I was not a bit nervous.
00:46:21I can't believe it.
00:46:26I don't believe it.
00:46:27That's why I can't believe it.
00:46:52I can't believe it.
00:46:55My son is...
00:46:56He is waiting for me.
00:46:56He told me I'll give you your favor.
00:47:06I don't know.
00:47:09.
00:47:09.
00:47:10.
00:47:10.
00:47:13.
00:47:13.
00:47:13.
00:47:14.
00:47:17.
00:47:18.
00:47:19.
00:47:19.
00:47:20.
00:47:20.
00:47:21.
00:47:23.
00:47:23.
00:47:23.
00:47:28You don't talk to me.
00:47:30I'm sorry.
00:47:34Let's go.
00:47:39I'm sorry.
00:47:39Your voice will be in contact with you.
00:47:40Wait a minute.
00:47:43Go ahead.
00:47:58It's perfect.
00:47:59Hey, wait a minute.
00:48:03Okay.
00:48:03It's a matter of service.
00:48:05I'm a police officer.
00:48:07You are a police officer.
00:48:10What is the case of the police officer?
00:48:11What is it?
00:48:15It's not...
00:48:17...
00:48:19...
00:48:20...
00:48:20...
00:48:22...
00:48:35...
00:48:37...
00:48:39...
00:48:40...
00:48:40...
00:48:40I'm sorry.
00:48:41I'm sorry to have a problem.
00:48:50Here you go.
00:48:53Hi.
00:48:55Hi.
00:48:56Hi.
00:48:58Hi.
00:48:59Hi.
00:49:00Hi.
00:49:00Hi.
00:49:03Hi.
00:49:03Hi.
00:49:04Hi.
00:49:09Hi.
00:49:12Hi.
00:49:39Why are you doing this?
00:49:42I'm not going to win.
00:49:47If you leave me to the police, I'll win.
00:49:52If you leave me to the police, I'll win.
00:49:56I'm not going to win.
00:50:21I'll win.
00:50:22경찰에 신고해 주세요.
00:50:23응, 안 돼.
00:50:25안 돼요.
00:50:29도연수가
00:50:33사람을 죽였다고.
00:50:36저런 놈 때문에 그러지 말아요, 제발.
00:50:51사람이 눈치로
00:50:54손발을 자르고
00:51:01얼굴은
00:51:04형체도 할 수 없을 정도로
00:51:08죽이겨놨다고.
00:51:12그럴 때도
00:51:15살아서
00:51:17기어다니는 저놈을
00:51:22몇 번이고
00:51:27몇 번이고
00:51:31죽이고
00:51:34죽이고
00:51:35죽이고 또 죽였다고.
00:51:37안 돼.
00:51:49야!
00:51:52야!
00:51:56도망쳐 빨리!
00:51:59도망쳐!
00:52:00도망쳐 빨리!
00:52:04도망쳐!
00:52:05아아!
00:52:08아아!
00:52:14아아!
00:52:20아아!
00:52:23아아!
00:52:23그러지 말아요, 제발.
00:52:25아아!
00:52:26아아!
00:52:27아, 아아!
00:52:51Oh, shit.
00:53:01I don't know if you were to meet him in the hospital.
00:53:07How do you know?
00:53:08You are all of them.
00:53:10You are all of them.
00:53:10I'm not sure.
00:53:11I'm going to meet him with my husband.
00:53:18I'm sorry about work.
00:53:19Your God.
00:53:21Is there any help?
00:53:25He could fit them out.
00:53:27He could not work.
00:53:30The vehicle can enter your car automatically.
00:53:3354 plus FDA.
00:53:36How did your carishes go up above the vehicle now.
00:53:36We've never gone mad.
00:53:39It's the incident for theavan.
00:53:45Do you know the phone number?
00:53:53I don't know the phone number.
00:53:57I've got a phone number with the old phone number.
00:54:03But I asked him to ask him.
00:54:08If he had a question, he'd have to ask him.
00:54:11He didn't get hurt.
00:54:25He didn't get hurt.
00:54:27How did he get hurt?
00:54:30How did he get hurt?
00:54:36How did he get hurt?
00:54:45How did he get hurt?
00:54:53How did he get hurt?
00:55:11How did he get hurt?
00:55:16I'm sorry, Mr. Kaki is here.
00:55:24I'm sorry, Mr. Kaki.
00:55:30I'm sorry.
00:55:36Mr. Kaki, Mr. Kaki, Mr. Kaki.
00:55:39It's not just my name.
00:55:40Mr. Kaki, Mr. Kaki, Mr. Kaki.
00:55:58I'm sorry.
00:55:59I'm sorry.
00:56:01I'm sorry.
00:56:02It's not a moment.
00:56:03It's a moment.
00:56:05What's your relationship?
00:56:08What's your relationship with?
00:56:10Oh, my friend?
00:56:13Right, okay.
00:56:14I'm not a person.
00:56:16I'm not a person.
00:56:17I'm not a person.
00:56:18I'm not a person.
00:56:19What's the person?
00:56:22I'll tell you.
00:56:24Sorry.
00:56:25I don't know any person.
00:56:26I'm not a person.
00:56:33Sorry.
00:56:41I don't know.
00:57:28I don't know.
00:57:59I don't know.
00:58:02I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:04I don't know.
00:58:06I don't know.
00:58:08I don't know.
00:58:16I don't know.
00:58:16I don't know.
00:58:21I don't know.
00:58:27I don't know.
00:58:30I don't know.
00:58:33I don't know.
00:58:38I don't know.
00:58:40I don't know.
00:58:44I don't know.
00:58:48I don't know.
00:58:50I don't know.
00:59:00I don't know.
00:59:02I don't know.
00:59:03I don't know.
00:59:05I don't know.
00:59:07I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:37I don't know.
00:59:48I don't know.
00:59:55I don't know.
01:00:15I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:17I don't know.
01:00:23I don't know.
01:00:25If I got that anyway,
01:00:27I don't know.
01:00:28도현수 씨는 잘못 없어요.
01:00:31아무 잘못 없어야 내가 다 봤어요.
01:00:36살인 앞엔 그 없던 수식어도
01:00:38붙을 수 없어요.
01:00:41살인은
01:00:45살인일 뿐이에요.
01:00:46I'm sorry.
01:00:52I'm sorry, I'm sorry.
01:01:26Oh, my God.
01:01:49Oh, my God.
01:02:16Oh, my God.
01:02:31Oh, my God.
01:02:38Oh, my God.
01:03:07살아남은 네가 겪게 될 테니까.
01:03:13Oh, my God.
01:03:45자기야.
01:03:47자기야.
01:04:03자기야.
01:04:12칼 버리고 이쪽으로 와.
01:04:15이제 경찰한테 맡겨.
01:04:25너...
01:04:26너...
01:04:29차지원은 맞아.
01:04:33그게 무슨 말이야?
01:04:37그게 무슨 말이야?
01:04:58자기야.
01:05:00차 형사?
01:05:01뒤로 빠지세요.
01:05:03자기야 뭐해?
01:05:05칼 버리고 이쪽으로 오라고!
01:05:08네가...
01:05:09네가 죽었다고 했어.
01:05:11아니야.
01:05:13아니야.
01:05:14그건 작전이었어.
01:05:15나 여기 살아있잖아.
01:05:17나...
01:05:30나...
01:05:32나...
01:05:32나...
01:05:32나...
01:05:33나...
01:05:40나...
01:05:41나...
01:05:41나...
01:05:41나...
01:05:42나 뭐하는 짓이야?
01:05:43이리 와!
01:05:44Kim Jong-un, it's the safety of the young man.
01:05:47In the case of the young man, let's go.
01:05:51Yes.
01:06:05It's all over.
01:06:08I can't believe it.
01:06:16I'm...
01:06:19I'm...
01:06:21I'm...
01:06:22I'm...
01:06:22I'm...
01:06:22I'm...
01:06:27I'm so sorry.
01:06:35I'm so sorry.
01:06:36지금 내 앞에 있는 털을...
01:06:39믿을 수가 없어.
01:06:43이리 와서 나 안아보면 되잖아.
01:06:47이리 와!
01:06:48이리 와서 나 좀 안아줘!
01:06:59Ha, ha, ha, ha, ha.
01:07:35Ha, ha, ha, ha.
01:07:40Ha, ha, ha, ha.
01:07:56Ha, ha, ha, ha.
01:08:35Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:09:07Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:09:10Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:09:52Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:10:22Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:10:28Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:10:33Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:10:43Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:10:53Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:07Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:22Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:37Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:42Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:48Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:52Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:11:59Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:12:12Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:12:27Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:12:32Do연수는 두고 한 명씩씩 통사하시게 만드iles 헤�ustom Runner.
01:12:32Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:12:32Do연수는 두고 백희성 제압하세요.
01:12:34do연수는 두고 백희성 제압 Parian주의 예의 investig
01:12:38Do연수는 grim, 희한다른대� Алекс
01:12:43나 너무 졸려
01:13:03Let's go
01:13:04The sky is the sky
01:13:05The sky was like a sky
01:13:07It's like a light on the road
01:13:14I've come to you with no direction
01:13:17I've come to you with my heart
01:13:23I don't know if I'm wrong
01:13:32I'm sorry
01:13:46I feel your 운명처럼 느껴
01:14:12숨 쉬어, 숨 쉬어, 숨 쉬어
01:14:16벌써 4개월이나 지났네요
01:14:19엄마, 아무 말이라도 좀 해봐요
01:14:21무슨 얘기든 괜찮으니까
01:14:24엄마는 아빠가 행복했으면 좋겠어
01:14:27엄마, 아빠가 한 번이라도 자유롭게 살아봤으면 좋겠어
Comments

Recommended