Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:03:34I'm the cover of a magazine
00:03:37There's no question why I'm smiling
00:03:40Your body's a paradise
00:03:42You buy a piece of me
00:03:45I'll get you everything you wanted
00:03:47I'll get you everything you need
00:03:50You don't need to believe in me
00:03:52Just believe in me
00:03:55Cause Jesus, he knows me
00:03:57And he knows I'm right
00:03:59I've been talking to Jesus
00:04:02All my life
00:04:05Oh yes, he knows me
00:04:07And he knows I'm right
00:04:10You believe in the enemy
00:04:12Everything is alright
00:04:15I believe in the family
00:04:17And if I ever loved her, why'd she sign me
00:04:20But she don't know about my girlfriend
00:04:22Or the man I let last night
00:04:25Do you believe in God
00:04:28Cause that is what I'm sending
00:04:30And if you wanna get to heaven
00:04:33I'll see you right
00:04:36You don't even have to leave your house
00:04:39Or get out of your chair
00:04:40You don't even have to touch that door
00:04:43And we told him to be careful
00:04:44You know, when he left
00:04:45We said, you know
00:04:47That's front line where you're going at the moment
00:04:49And he said, yeah, but don't worry
00:04:51I have some experience
00:04:52And I'll be careful
00:04:53And I'll be careful
00:04:57Jesus, he knows me
00:04:58In 5 minutes, 30 minutes
00:05:00The Bulgarian war in Yugoslavia
00:05:02Seit dem Serbisch-Koatischen Bürgerkrieg
00:05:04Am 21. September
00:05:05Zum ersten Mal
00:05:06Auch Karl-Novac übergriffen
00:05:07Am 23. November
00:05:08Hat es Christian Rüttemberg
00:05:10Das letzte Mal
00:05:11Für Radio 24
00:05:12Aus Kroatien angefliegt
00:05:13Wie auch vorher immer
00:05:15Hat der 27-jährige Basler
00:05:16Auch in seinem letzten Beitrag
00:05:18Für Radio 24
00:05:19Direkt informiert
00:05:20Und den Kriegen so geschildert
00:05:22Wie er ihn angetroffen hat
00:05:23Der Christian Rüttemberg
00:05:25Hat nur berichtet
00:05:26Wenn er etwas gesehen hat
00:05:28Der Gewunder, der Mut
00:05:29So viele Risiken einzugehen
00:05:31Ist ihm zum Verhängnis geworden
00:05:32Am Montag
00:05:34Ist wie wir heute Morgen erfahren haben
00:05:36Der Christian Rüttemberg
00:05:37Im Dorf Ernestinovo
00:05:39Ein paar Kilometer südlich von Ossieck
00:05:41Tötet worden
00:05:42Was genau passiert ist
00:05:44Ist noch nicht bekannt
00:05:54Mehr als 20 Jahre ist es her
00:05:56Seit mein Cousin Chris gestorben ist
00:06:02Seine Geschichte lässt mich noch immer nicht los
00:06:07Ich will verstehen
00:06:08Wieso Chris
00:06:09Ein junger Schweizer
00:06:11Aufgewachsen in einem friedlichen Land
00:06:13In einen fremden Krieg zieht
00:06:15Und dort ermordet wird
00:06:31Ich erinnere mich genau an den Abend
00:06:33Als ich von Chris Tod erfuhr
00:06:36An das aufgeregte Flüstern
00:06:38An meiner Eltern
00:06:43Mir wurde feierlich zumute
00:06:45Etwas ganz wichtiges war passiert
00:06:54In dieser Nacht sagten sie mir nur
00:06:56Dass du gestorben bist
00:06:59Irgendwo weit weg
00:07:01In einem fremden Land
00:07:06Kroatien
00:07:07Was für ein wunderschöner Name
00:07:13Alle sprachen von deinem Tod
00:07:14Und ich war stolz
00:07:16Deine kleine Cousine zu sein
00:07:20Ich erinnere mich an den Zigarettenrauch
00:07:22Der dich immer umgab
00:07:24Der Geruch von Abenteuer
00:07:34Wenn ich groß bin
00:07:35Will ich genauso sein wie du
00:07:59Brüder oder Schwester sucht man sich nicht aus
00:08:02Das bekommt man einfach
00:08:05Aber durch das, was wir zusammen gearbeitet haben
00:08:08Haben wir eine enge Freundschaft entwickelt
00:08:11Als ich hier bei Lokalzeitung
00:08:13Anfang an fotografieren
00:08:15Hat er da gefunden
00:08:15Er hat jetzt eine internationale
00:08:19Kriegsberichterstattung
00:08:19Und er hat es auch ab
00:08:22Und das hat natürlich schon noch Eindruck gemacht
00:08:25Oder wenn du an die Inwohnerratversammlung musst
00:08:30Um dort irgendein Foto zu machen
00:08:32Das du für 80 Franken kannst verkaufen
00:08:34Und der andere geht auf Sarevo
00:08:35Oder?
00:08:38Als er ganz frisch angefangen hat
00:08:40Als Journalistin musste er einen Artikel schreiben
00:08:43Über wie schnell man eigentlich zum Landstreicher wird
00:08:47Dann wollte er das ausprobieren
00:08:50Wie das ist
00:08:51Und dann ist er einmal so einen eislichen Abend
00:08:54Und er ging unter den Busch
00:08:56Und wollte einfach mal schauen
00:08:59Wie das ist, wenn man als
00:09:01Also wenn man keine Wohnung und kein Bett
00:09:04Und kein Geld mehr hat
00:09:07Er hat natürlich schon auch so einen abenteuerlichen Teil
00:09:11In sich hinein gehauen
00:09:12Oder?
00:09:25Das ist ja
00:09:26Eine ganz dramatische Zeit
00:09:29Das war auch 1989, 90, 91, 92
00:09:34Als der ganze Ostblock
00:09:37Sich geöffnet hat
00:09:40Gegen den Westen
00:09:41Als dann die Sowjetunion den Geist aufgegeben hat
00:09:45Und natürlich hat der Kriegel
00:09:49Sich für das total interessiert
00:09:54Er war ein mutiger Mann
00:09:57Er hat sich nicht in das Getümmel hineinbegeben
00:09:59Oder?
00:10:00Es ist natürlich völlig verantwortungslos
00:10:03Was er nachher dann da in Kroatien abgezogen hat
00:10:06Das ist
00:10:06Also das ist fast mutwillig, oder?
00:10:12Es war Simuforts Commando
00:10:15Es ist kein Bild, keine Ziele
00:10:17Nicht ist es der Wert, dass man das Leben riskiert
00:10:20Nicht, einfach nicht
00:10:22Es gibt keine Geschichte, wo es der Wert ist, dass jemand darauf geht
00:10:25Einfach nicht
00:10:26Und er hat das gemacht
00:10:27Er hat sein Leben
00:10:30Er hat mit seinem Leben gespielt und hat es verloren
00:10:50Dann kam es zu Weihnachten und haben mir gedacht, er kommt heim
00:10:53Dann ist es Neujahr geworden und er ist nicht heimgekommen
00:10:58Und dann hat es geläutert
00:11:01Und ich weiss noch, ich habe die Türe aufgemacht und habe die zwei Menschen gesehen, ich kreide bleich
00:11:08Ich kreide bleich
00:11:09Und Michi sagte, Mami, der Christen ist gestorben
00:11:18Nach seinem Tod hat seine Mutter extra überführen lassen
00:11:23Dann kam er auf Basel und dann haben wir ihn ja gemeinsam im gerichtsmedizinischen Institut in Basel, haben wir ihn
00:11:29noch besucht, oder?
00:11:35Und dann ist er da auf einem Schraggen gelegen mit so einer Etikette am Zeichen, oder?
00:11:40Wie man das in den Filmen haben wir gesagt
00:11:44Und er ist verabschiedet vom Krieg
00:11:53Und man hat dann herausgefunden, dass der Christian erwürgt wurde
00:11:58Das hat dann auch der Gerichtsmediziner bestätigt
00:12:01Also da hinten hat man so ganz feine Knöchle und die sind gebrochen gewesen
00:12:06Und das passiert, wenn jemand stranguliert wird, oder?
00:12:10Das ist doch
00:12:10Das ist doch
00:12:43With your leg came back to your notes.
00:12:47Tells about the war.
00:12:49The last few weeks and days before your death.
00:12:55From the last one, the sides were thrown out.
00:13:04Why this war?
00:13:06What did you search there?
00:13:09Why did you get murdered?
00:13:15Why did you get murdered?
00:13:19You broke your career in your career and went to South Africa.
00:13:29You found yourself in Namibia.
00:13:36You were a teacher in Namibia.
00:13:43Why did you get murdered in Namibia?
00:14:04Why did you get murdered in Namibia?
00:14:07Why did you get murdered in Namibia?
00:14:19Why did you get murdered in Namibia?
00:14:36Carlos Sanchez, alias Carlos de Chacal, war über 20 Jahre als Terrorist aktiv.
00:14:441994 wurde Carlos verhaftet und sitzt seither in Paris in einem Hochsicherheitsgefängnis.
00:14:52Carlos, Ramirez Sanchez.
00:14:54How can I help you?
00:14:56You can call me Carlos, no problem.
00:14:58Who said Anya?
00:14:59Anya, yes, that's right.
00:15:00Anya.
00:15:01Good afternoon dear, how are you?
00:15:03I'm fine.
00:15:03My best feeling for your cousin who died, you know.
00:15:08He was spying for the Swiss intelligence, for the Western intelligence.
00:15:13That's why they were executed him, I think.
00:15:15My cousin?
00:15:17Yes.
00:15:19It's a bad thing, but it's dangerous work, you know.
00:15:21In any case, your cousin was a citizen of the Swiss.
00:15:24He was a Swiss agent.
00:15:25He was a Swiss agent.
00:15:26He was a risk.
00:15:27He knew how to risk his life.
00:15:28He knew how to risk his life.
00:15:29He knew how to risk his life.
00:15:30Anya.
00:15:31It's not that people see it all day.
00:15:33There's something in the world that most people don't know.
00:15:37And in this part of the world, human life doesn't mean anything.
00:15:41It doesn't mean anything.
00:15:55It's not the same thing, you know?
00:15:58This place, your cousin has died in what kind of situation you did.
00:15:59What kind of place was my cousin got in the world,
00:16:00who thinks of your father's father's blood?
00:16:05You're wrong.
00:16:11You're wrong.
00:16:11You're wrong.
00:16:11You're wrong.
00:16:12And I'm wrong.
00:16:12and visit the places where Chris has spent the last few weeks in his life.
00:16:19With his drawings, I'm going to travel.
00:16:39I'm going to travel.
00:16:41No, Rocco!
00:16:43Fui, come here!
00:16:44Let's go!
00:16:46Am 6. Oktober 1991 bist du in den Zug nach Jugoslawien gestiegen.
00:16:53Ich fand eine Quittung für zwei Cafés.
00:16:56Du musst jemanden getroffen haben.
00:17:04M. Frankhauser hieß der Kellner.
00:17:08Du hast mit Schilling bezahlt.
00:17:20Ich kenne nur Bruchstücke deiner Geschichte.
00:17:22Ein paar absurde Details.
00:17:25Den Rest muss ich mir vorstellen.
00:17:39Vielleicht war es wirklich die Frau mit dem Hündchen.
00:17:42Vielleicht auch nicht.
00:18:00Ich reise dir nach in eine Zeit des Umbruchs.
00:18:04Ende des Kalten Krieges.
00:18:07Scheitern des Kommunismus.
00:18:10Der Berliner Mauerfall.
00:18:16Als Journalist bist du an die Brennpunkte der Zeit gereist.
00:18:21So auch nach Jugoslawien, das im Begriff war, auseinanderzubrechen.
00:18:29Jugoslawien mit seiner komplexen Geschichte.
00:18:391914 erschoss in Sarajevo ein serbischer Nationalist den österreichischen Thronfolger.
00:18:45Und löste somit den ersten Weltkrieg aus.
00:18:49Sarajevo gehörte damals zu Österreich-Ungarn, das bis 1912 an das Osmanische Reich grenzte.
00:18:55Die Grenze von christlichem Abendland und Orient.
00:19:01Nach Ende des Ersten Weltkrieges schlossen sich Slowenien, Kroatien, Bosnien, Herzegowina und Serbien zum Königreich Jugoslawien zusammen.
00:19:10Unter serbischer Vorherrschaft.
00:19:14Von Beginn weg gab es Spannungen zwischen großserbischen Nationalisten und den Teilstaaten, die ihre Autonomie bewahren wollten.
00:19:32In Kroatien formierte sich die rechtsradikale Untergrundorganisation Ustascha unter Ante Pavlic gegen die serbische Vorherrschaft.
00:19:45Während des Zweiten Weltkrieges marschierte die deutsche Wehrmacht in Jugoslawien ein.
00:19:50Hier werden unsere Soldaten mit jubelnder Begeisterung...
00:19:54In Kroatien übertrugen die Besatzer die Verwaltung des Staates der Ustascha.
00:19:59Serbien wurde unter deutsche Militärmacht gestellt.
00:20:08Im Untergrund organisierten Königstreue serbische Cetniks und kommunistische Partisanen den Widerstand gegen die deutschen Besatzer.
00:20:23Aus dem Zweiten Weltkrieg gingen die Kommunisten als Sieger hervor.
00:20:27Sie gründeten unter ihrem Anführer Marschall Tito die Föderative Republik Jugoslawien.
00:20:36Zentrum der Macht war wiederum Belgrad.
00:20:42Nach Titus Tod 1980 begann der Verbund des sozialistischen Landes zu bröckeln.
00:20:57In Belgrad beschließt Slobodan Milosevic ein serbisches Großreich auf jugoslawischem Territorium zu schaffen.
00:21:05Slowenien und Kroatien entscheiden sich für die Unabhängigkeit.
00:21:09Belgrad will die Austritte mit allen Mitteln verhindern und setzt die jugoslawische Volksarmee ein.
00:21:23Daraus entsteht ein blutiger Krieg, der Jahre andauern und auf die umliegenden Länder übergreifen wird.
00:21:31Und du, der 26-jährige Schweizer, fährst im Schnellzug mitten hinein.
00:21:45Wer mit dem Zug nach Jugoslawien reist, spürt den Bürgerkrieg schon mehrere Kilometer vor der Grenze.
00:21:59Mit jeder zusätzlichen Haltestelle leeren sich die Waggons.
00:22:03Nur ein paar seltsame Gestalten bleiben sitzen.
00:22:07Point me!
00:22:12Ein paar englische Rucksack-Touristen wirken fehl am Platz.
00:22:17Haben sie vielleicht ihre Haltestelle verpasst?
00:22:22Drei Österreicher aus Villach fahren übers Wochenende runter, um ein bisschen Spass zu haben.
00:22:30Das war ein Krieg vor der Haustüre. Das gibt es nicht alle Tage.
00:23:01Drei Österreicher aus Villach
00:23:25Kroatien, das Märchenland aus meiner Kindheit.
00:23:36Am Bahnhof erwartet mich der Zagreper Filmproduzent Singesha Juricic.
00:23:42Als in seinem Land der Krieg ausbrach, begann er die ausländischen Journalisten an die Front zu fahren,
00:23:48half ihnen, sich auf gefährlichem Terrain zu orientieren.
00:23:52Er wird mich auf meiner Reise in die Vergangenheit begleiten.
00:24:03Ich stelle mir vor, wie du hier angekommen bist, in dieser Stadt im Ausnahmezustand.
00:24:15Excuse me, sir.
00:24:18Prostite. Taxi?
00:24:21Hotel Intercontinental?
00:24:24Damo, dear.
00:24:34Video según Behind Bauen
00:24:34Managerure
00:24:34Mission
00:24:34Giant
00:24:34Role
00:24:34Bedrohungen
00:24:34Sherry Beobaut
00:24:40Dogenue
00:25:03It's so strange that you could just take the train in Switzerland.
00:25:10You know, it also surprises us because we understood that we are accessible.
00:25:16You were like next door. You could have sit on the train and come into the war.
00:25:22So this even makes you more schizophrenic because you're thinking, hey, people, hello.
00:25:27Can't you see what's going on?
00:25:30It was crazy. How old was Chris when he came here?
00:25:3626.
00:25:37I was 25.
00:25:40Kids. Stupid kids. We were just stupid kids.
00:25:557. Oktober 1991. Zagreb gleicht einer Geisterstadt.
00:26:04Die Strassen sind menschenleer.
00:26:10Noch hat der Krieg die Hauptstadt nicht erreicht.
00:26:13Aber die serbischen Truppen sind bis auf sechs Kilometer vorgerückt.
00:26:17Ganz leise sind die Detonationen des Gefechts zu hören.
00:26:22Ein tiefes Grollen wie das warnende Knurren eines wütenden Tieres.
00:26:44Mit der Karte ist die Schultern.
00:26:44We all booked rooms in the hotel.
00:26:47Eine room would be the office and the rest of the rooms would be for the crew.
00:26:50And then when you would go out to the field, you would go down, walk through the lobby and they
00:26:57would just jump on you and they would ask, okay, where are you going?
00:27:00And I would say, I don't know, I'm going to Vukovar, I'm going to Gospic, I'm going here and there.
00:27:05And this is why I remember that at some point I was driving Chris.
00:27:08I think once he came with us to Slavonia, to Osirka.
00:27:16Hotel Intercontinental.
00:27:18Here was Chris off Berufskollegen aus aller Welt gestoßen.
00:27:22Zufällige Begegnungen, die im Krieg existenziell werden können.
00:27:26Okay, here, sign here.
00:27:31Hey, you.
00:27:42Are you in a hurry?
00:27:44Why? Do I look like I am?
00:27:46So, you're a journalist?
00:27:49Ah, a Swiss chocolate, cows and cheese.
00:27:53And now eager for some real war adventure, huh?
00:27:59Anything wrong with my documents? Is there a problem?
00:28:02No worries. Problems will come soon enough.
00:28:05Now be a real Swiss.
00:28:07Step back to the line and wait for your turn like everybody else.
00:28:12Who the hell are you?
00:28:14Okay, okay, okay. Welcome to the club. I'm Julio.
00:28:18Come, let's have a drink. You can register later.
00:28:23Julio, you're the worst adrenaline junkie ever.
00:28:26Yeah.
00:28:26I thought you were quitting.
00:28:27Yeah, I know.
00:28:28You remember in Kuwait?
00:28:29This is my last assignment. Never ever again.
00:28:33But the situation changed in the meantime.
00:28:36When did you arrive?
00:28:37Three days ago.
00:28:38Wow.
00:28:38I was doing a story in Serbia.
00:28:40Den Christian habe ich kennengelernt in Zagreb.
00:28:45Christian war ein sehr sympathischer Mensch, war sehr emotional.
00:28:52Und wir haben uns eigentlich sofort gut verstanden.
00:28:56Was.
00:29:19Like here there was a stand for the journalist
00:29:25that would come here and do the stand-up camera was there rolling and as we were filming it this
00:29:33explosion happened we felt invincible we felt like nothing can hurt us you know we felt like
00:29:45you know this is not really happening
00:29:51so just imagine all of this completely black
00:29:58completely black not a single light because during the curfew if you would lit a light
00:30:06they would consider you as a traitor it was such a paranoia that they were saying that whoever does
00:30:14that is a traitor he's giving signals to the enemy ah boy what kind of bullshit we were eating really
00:30:44are you flirting with some sniper out there your cigarette lights up the whole city
00:30:51what are you doing here anyway we are not allowed to be up here during curfew
00:30:58avoid uncovered windows at all times unless you want to be sent home in a trash bag
00:31:04i know the game pretty well i was in namibia southwest african territorial forces
00:31:14sorry about earlier eduardo rocha flores la vanguardia spanish daily but you can call me chico
00:31:21like my friends the swiss i know i saw your passport remember
00:31:29listen can i give you an advice get drunk get stoned screw around whenever possible enjoy life
00:31:37That's the only way to survive here.
00:31:52Eduardo Flores. Chico.
00:31:56An diesen Namen kann ich mich gut erinnern.
00:31:59Er wurde in meiner Familie immer wieder im Zusammenhang mit Chris Tod erwähnt
00:32:03und wurde so zum Feindbild meiner Kindheit.
00:32:07Eine schillernde Figur mit vielen Gesichtern.
00:32:10Journalist, Schauspieler, Studium an der Militärakademie in Minsk.
00:32:16Er soll sogar KGB-Agent in Budapest gewesen sein.
00:32:22Ich hätte ihn gerne getroffen.
00:32:25Ihm hätte ich gerne ein paar Fragen zu Chris' Geschichte gestellt.
00:32:29Aber Flores wurde 2009 in einem Hotelzimmer in seinem Heimatland Bolivien erschossen.
00:32:39Mit Sinischa mache ich mich auf den Weg an die Schauplätze des Krieges,
00:32:43wie Chris in seinen Notizheften beschreibt.
00:32:46Diese Fahrten an die Front, sagt Sinischa,
00:32:50seien gewesen als Fahrermann direkt in den Schlund des Ungeheuers.
00:33:03Musik
00:34:07I have to call the guys from the Swiss radio.
00:34:09Are you loco?
00:34:11The lines are probably cut.
00:34:12Give me a minute.
00:34:13I have to check.
00:34:14Who the hell cares about them now?
00:34:16Let's get out of here.
00:34:19One minute.
00:34:20We go right now.
00:34:22We go right now.
00:34:28We go right now.
00:34:36No, no, no, no.
00:34:39In a war, you share 24 hours over 24 hours.
00:34:53where there is the possibility that you die.
00:34:56And the only one who can tell your family is the one you just know.
00:35:00From there, it is not a friendship, but a very special relationship.
00:35:28Hey, Julio, what are you waiting for?
00:35:31Get the shit in!
00:35:38There were no people on the street, just crazy, and we journalists.
00:35:43In such cities there are no animals.
00:35:46You don't hear birds singing, you don't hear dogs.
00:35:48There is nothing, there is no silence.
00:35:52We hear us walking on the ground.
00:35:56Of course, there is always a glass, a glass on the ground.
00:36:00We walk over there, and we have to go very quickly.
00:36:05And then it whirsches.
00:36:06That is the only thing you heard.
00:36:08And the soldiers are screaming,
00:36:10there is something again.
00:36:11And no one knew where the Heckenschützen shot,
00:36:14and when and when the next grenades fall.
00:36:18It happens very sporadically.
00:36:22We had all the same interests.
00:36:24We wanted to know what's going on.
00:36:27We wanted to know what's going on.
00:36:30Our correspondent, Christian Württemberg, is currently in the city of Karlowaz,
00:36:35in the west of Kratia.
00:36:36During the Serbisch-Kratisch-Bürgerkrieg,
00:36:38the 21st September of the first time on Karlowaz,
00:36:42the roughly 50'000 people in the west of Zagreb
00:36:45are not quiet.
00:36:46In a week, the Serbisch-Kratisch-Kratisch-National-Gradies,
00:36:50Serbisch-Guerillas-Truppenverbände
00:36:51of the Yugoslavian Volk-Armee
00:36:52and day for the day
00:36:54shoot them to the artillery.
00:36:56The media, men, women and children,
00:36:59who have nothing to do with the war.
00:37:29The
00:37:31Kroatische Quelle hat der Krieg bis jetzt die Ombachlose gemacht, und wie es weitergeht,
00:37:35weiss eigentlich niemand. Sicher ist aber, dass sich die Situation der Flüchtlinge in
00:37:39den nächsten Wintermännern noch wieder bestimmen wird.
00:37:41Und Karlsruhe, Südwestkroatien, für Radio 24, Christian Württemberg.
00:37:53No, basically, after the war, everybody was allowed to get the money to rebuild the houses,
00:37:59even the Serbs. And then some of them rebuilt the houses and sold them to the Croats.
00:38:07Or sometimes there was nobody to come back. And this is why you still have some ruins.
00:38:37The next round is on me.
00:38:47Ah, now you're impressed, huh?
00:38:49Maradona, I am Maradona.
00:38:56Of course, that's a name he understands.
00:39:20Oh my God.
00:39:31I don't know.
00:40:09I don't know.
00:40:33I don't know.
00:40:33The war is going on.
00:40:35It's just a question of what you report.
00:40:37And I have seen young guys who fight for an idea, or for ideas.
00:40:42But I have seen those things on the other side too, you know?
00:40:46It is not a big difference.
00:40:49I just can say what I see.
00:40:50I can see people on both sides.
00:40:52I see civilians on both sides.
00:40:54I see women who die.
00:40:56They don't know what to die for.
00:40:58They just got a grenade blowing their leg away, whatever.
00:41:01I see children getting blown into pieces by grenades on both sides.
00:41:08I see soldiers dying.
00:41:12They have a sort of crazy idea.
00:41:14And they believe in this idea.
00:41:16They die for this idea.
00:41:17Yeah.
00:41:18And afterwards they will be very sorry for that.
00:41:21For sure.
00:41:22Both sides.
00:41:26And there will be politicians who say you were right, you were wrong.
00:41:31The moment you start thinking who is guilty for the war, this case.
00:41:36Then you start already to think the wrong way.
00:41:45A lo mejor le faltaba el comprender cómo era posible
00:41:48que una guerra fuera tan sucia.
00:41:51Entonces, Cristian era una persona que te decía
00:41:54cuando veía un muerto civil se pregunta,
00:41:58están matando civiles.
00:41:59Esto no es una guerra.
00:42:01Esto no se puede hacer.
00:42:02Entonces, teníamos la discusión siempre con él de,
00:42:04no, esto es una guerra.
00:42:12La guerra de Croacia fue el inicio de las dos guerras más sucias
00:42:17que han existido en el siglo XX después de la Segunda Guerra Mundial.
00:42:22La sociedad internacional antepuso los intereses nacionales
00:42:27que los derechos elementales de la vida de los civiles de Croacia,
00:42:31de Bosnia y de Kosovo.
00:42:35Incluso se desenterró y se permitió que volviese a aparecer el fascismo
00:42:40y el nazismo con organizaciones nazis como los Ustacha,
00:42:44solo para intentar combatir un espejismo de comunismo que existía en Serbia.
00:43:00Es que es una guerra de nationalistismo.
00:43:06In the war of the 90s, the old symbols and emblems of the serbian Chetniks and the kroatian Ustasa
00:43:13are coming again.
00:43:15A new generation is called the crimes of the past war.
00:43:30If somebody would find this in your notebook, you could be in trouble.
00:43:36Because this was the sign of Serbs, sign of the Chetniks.
00:43:40And it's four C's in Cyrillic.
00:43:46It looks really like positions and how the attacks were going on.
00:43:50Yeah, it's a lot of figures, it's a lot of kind of reports, numbers of inhabitants and stuff like that,
00:43:57I think.
00:44:00Die serbischen Truppen rücken immer weiter vor.
00:44:04Um die Bevölkerung einzuschüchtern und zum Weg gehen zu bewegen,
00:44:08werden gezielt auch Wohngegenden beschossen und Massaker durchgeführt.
00:44:15Der brutale Krieg zieht vermehrt auch ausländische Kämpfer an.
00:44:21Neben professionellen Söldnern kommen Freiwillige, Idealisten und Abenteurer an die Front.
00:44:27Die meisten von ihnen noch sehr jung.
00:44:34Ein in kroatischen Diensten stehender fremden Legionär kehrt am Samstag weinend von der Front zurück.
00:44:41Wir hätten evakuieren können, aber von oben kam der Befehl, es nicht zu tun.
00:44:54Und das ist, wer kämpft gegen wen und warum?
00:45:00Die informieren sie?
00:45:04Und was für die Leute kämpft für Geld?
00:45:11Wer macht die Massaker und warum?
00:45:30Es betrifft auf die Menschen, richtig?
00:45:32Es betrifft auf die Leute in der Zolle der Befehl.
00:45:35Es betrifft auf die Europäische Politiker, wie sie actieren, was sie tun.
00:45:44Es betrifft auf die Leute, die auf beiden Seiten verkaufen.
00:45:48In Europa, in Amerika, all over der Welt.
00:45:52Das betrifft auf die Leute.
00:45:54Wenn man die Weapons verkaufen, ist es sehr interessant zu verkaufen.
00:45:58Auf beiden Seiten.
00:45:59Natürlich, weil man mehr Profit macht.
00:46:01Und so lange es gibt Interesse, so lange es gibt ein Markt für Weapons,
00:46:04sie werden nicht verkaufen.
00:46:05Except, wenn jemand sie die Verwaltungen stopt,
00:46:08nur durch die Menschen denken.
00:46:26Einseitige Berichte und Propaganda in den Medien.
00:46:34Misstrauen, Hass, unkontrollierte Reaktionen.
00:46:41Zerfall der sozialen Bindungen.
00:46:45Orientierungslosigkeit.
00:46:47Menschen beginnen sich gegenseitig zu hassen.
00:46:51Plötzlich gehen Nachbarn aufeinander los.
00:46:56Man kommt in eine Art Trance, wird paralysiert, gelähmt, wirkungslos.
00:47:11Unsere Wahrnehmung bestimmt, wer wir sind.
00:47:14Ich muss auf meine Wahrnehmung vertrauen.
00:47:18Ich muss über mich selbst nachdenken.
00:47:20Muss mich selbst von aussen beobachten.
00:47:25Ich muss meine Gefühle beobachten.
00:47:27Mein Denken, meinen Willen, meine Aggressionen.
00:47:32Reizüberflutung.
00:47:40Ich will sehen.
00:47:42Ich will hören.
00:47:44Ich will verstehen.
00:47:46Ich will fühlen.
00:47:47Ich will gesund sein.
00:47:49Ich will überleben.
00:47:52Ich will gesund sein.
00:48:13Ich will gesund sein.
00:48:16Hey, Chris! Come here! Come, take a seat.
00:48:24Chico, I didn't recognize you. What's this uniform?
00:48:28Ah, looks good on me, huh? P.I.V. My own platoon. Foreigners only.
00:48:38And what about journalism?
00:48:42Someone has to fight the fucking Serbs, and it's gonna be us.
00:48:47Shrivili. Prost.
00:48:55Look, I'm finally taking things into my own hands, and it feels fucking good.
00:49:01How do you like it, you little dude?
00:49:03Ah!
00:49:05Get down! Get down!
00:49:08Get down!
00:49:09Get down!
00:49:10Get down!
00:49:11Get down!
00:49:15Get down!
00:49:29poi
00:49:31mess Dezember 1991
00:49:36On the 3. Dezember 1991
00:49:47But in this goddamned country, people bring each other together.
00:49:52They're together together to a piece of meat.
00:49:56Fuck why?
00:50:25At this point, you could go home and go home.
00:50:31Back to your family.
00:50:33Back to a holy world.
00:50:39Instead, you have opened a new door, followed by the darkness.
00:50:43The darkness followed by the darkness.
00:50:47To meet the darkness in the dark.
00:51:18When Chris went to the PRW,
00:51:25I was very shocked.
00:51:28I thought, shit, that's not good.
00:51:35There were journalists who were not to do the fact that they were not there as a viewer,
00:51:42as a viewer.
00:51:45They were involved in the event,
00:51:48and they were involved in some paramilitary troops.
00:51:57They were involved in the war.
00:52:27The army was formed as an autonomous splitter group of the kroatian army,
00:52:31and was explicitly considered as a brigade for foreign fighters.
00:52:35The founder and founder,
00:52:37Eduardo Boja Flores.
00:52:40Chico.
00:52:43I'm the commander of the first international company.
00:52:48I'm not a professional soldier.
00:52:50I was a journalist before.
00:52:52In the beginning, I tried to be a normal journalist.
00:53:00I mean, to be neutral and objective.
00:53:08I lost the neutrality very, very fast, I think, after the second week.
00:53:12to destroy, to make Big Bang over there.
00:53:16Eduardo Roza Flores era un personaje de estudio psiquiátrico.
00:53:22Era un loco, un loco megalómano.
00:53:25Quería ser el segundo Che.
00:53:27Quería ser Ernesto Guevara, pero en blanco.
00:53:29Era rafista.
00:53:32Here you are.
00:53:34Listen, everybody.
00:53:36This is Chris...
00:53:37Chris...
00:53:39Chris the Swiss.
00:53:43These are my boys.
00:53:46That's Johnny Chicago.
00:53:48Zagy from Zagreb.
00:53:50He's our only Croatian guy here.
00:53:53The kid here is Mickey Mouse.
00:53:57And over there is Babo.
00:53:59Mickey Mouse?
00:53:59Yes.
00:54:01His mother thinks he has a summer job.
00:54:03That's Euro Disney.
00:54:08And no joking with this guy.
00:54:11He is your boss now.
00:54:13Alex Malaria, our instructor.
00:54:20Alejandro Hernández Mora, alias Malaria,
00:54:23was Flores rechte Hand in the brigade.
00:54:26He was a Spanish sprayer expert.
00:54:28He was more than 20 years ago.
00:54:30He was involved in the war on the whole world.
00:54:37He was the coach of the brigade in Croatia.
00:54:39He was the coach of the brigade.
00:54:40And he was one of the few who knew Chris as a fighter.
00:54:45He was the coach of the brigade in Croatia.
00:54:49He was the cause of the brigade.
00:54:50He was the captain of the brigade.
00:54:52And he was the coach of the brigade.
00:54:53And the German.
00:54:55I was the one who was the commander in Croatia.
00:54:58And the German.
00:54:58...to be able to write to my information.
00:55:00And it took me as a friend of mine.
00:55:02And he took me as a friend of mine.
00:55:03He was the mascot.
00:55:04It's my chocolate.
00:55:14Alguien nos propuso ir para Croacia
00:55:16para ayudar a la Guardia Nacional Croata.
00:55:19La cuestión nuestra era
00:55:21movilizar a las tropas regulares
00:55:23y a los civiles, armarlos
00:55:24y hacer lo que es la resistencia.
00:55:33Estos eran mercenarios
00:55:34pagados por diferentes partidos de ultraderecha.
00:55:38Nosotros éramos pagados por gobiernos
00:55:41para hacer más o menos nuestro trabajo.
00:55:43Nuestro trabajo era instruir
00:55:44y combatir contra los serbios,
00:55:46frenar el avance serbio.
00:55:56Para mí era la PIV, la Guardia Nacional,
00:56:00un montón de criminales extremos
00:56:02de criminales,
00:56:03que en todos los países
00:56:06se tratan en Kroatia
00:56:07y que en el trupe
00:56:10legal mataron.
00:56:12Para ellos era mataron
00:56:14una tristeza de acción.
00:56:17Un montón de crámen.
00:56:22Un montón de crámen.
00:56:29Una grupo de los extremos.
00:56:32¿Y tú?
00:56:33¿Qué querías ser?
00:56:35¿Sóldner?
00:56:37¿Journalista?
00:56:40¿Prede?
00:56:42Es ¿ps aseeee?
00:57:06El lvo en contra el norte
00:57:10Over a veteran organization I find Gaston Besson.
00:57:15The former foreign legionnaire
00:57:17fought in a kroatian division,
00:57:19where the PIV was joined.
00:57:26Hello?
00:57:28Hello, it's Mr. Besson.
00:57:32Ah, yes, with you, sir.
00:57:34Yes, sir.
00:57:35Well, I'm afraid I can't help you very much, okay?
00:57:38Because your cousin was more like, you know,
00:57:42one day he was a journalist,
00:57:43one day he was a volunteer,
00:57:45and even me, I don't fully understand exactly what he was doing.
00:57:52It was war.
00:57:54And in war, people die.
00:57:57That's what happened.
00:57:59Now, if you want to make a film about foreign volunteers,
00:58:02I'm ready for it, okay?
00:58:04Okay.
00:58:24The majority of the volunteers here were English,
00:58:28around 140.
00:58:30The second nationality were French,
00:58:32the third one were Germans.
00:58:34and after that we had a bit of everything.
00:58:36Didn't we have a Swiss guy?
00:58:37No.
00:58:38No.
00:58:39That's, yeah.
00:58:40Yes, one.
00:58:42Yeah, he died in Osiac.
00:58:44That's why the lady is here.
00:58:46I didn't know.
00:58:47But we still don't know if he was a journalist or a volunteer.
00:58:50It's a bit complicated.
00:58:51Because, to come back to the situation,
00:58:53I never fought in Osiac Frontline, but Rod was there.
00:58:57And he met with Chico, if I remember.
00:58:59Yeah, I met him briefly.
00:59:00Yeah.
00:59:02Well, it was a very weird, weird platoon over there.
00:59:05A very, very weird unit.
00:59:07There was some good, solid, genuine, ex-professional soldiers
00:59:10who knew their business, knew what they were doing.
00:59:12But there was also a hunt full of bloody real idiots, you know?
00:59:16In war, the choice is not between good and bad.
00:59:21The choice is between bad and very bad.
00:59:24And when you put good guys, for years and years,
00:59:28the solution between bad and very bad,
00:59:30and there is no good solution anymore,
00:59:34then it just destroys you.
00:59:41The adrenaline's stumping like hell.
00:59:44You're stressed out to hell.
00:59:46And there's fear, adrenaline pumping, everything, and bang.
00:59:50You kill very, very easily and very, very quickly.
00:59:54But the problem, I think, is when the war ends
00:59:58and the pressures have gone away,
01:00:01then it's very hard to live with what you've done.
01:00:05You know, the mentality that you've got.
01:00:08At times, downright bloody evil.
01:00:11Because that's the only way you're going to survive, you know?
01:00:13There's a lot of engineers here.
01:00:27And there is nothing out there.
01:00:30We've got twoếmedmalmedy.
01:00:34So, it would be good.
01:00:40We are saying that they shouldn't be able to never sigh.
01:00:43Swiss, go.
01:01:13Let me check.
01:01:23Jir, there are no more enemies around.
01:01:26What about her?
01:01:28Come on, she's just an old lady.
01:01:37Okay, let's move.
01:01:40Swiss, you finish your job here.
01:01:45Do you understand?
01:01:47Yes, sir.
01:01:57Vom Soldaten zum Schlechter.
01:02:01Im Jugoslawischen Bürgerkrieg werden Soldaten gezielt auf das unmenschliche Verstümmeln und Massakrieren von Zivilisten gedrillt.
01:02:12Ein spanischer Kommandant, der als Söldner auf kroatischer Seite kämpft, erklärt, wie ein normaler Soldat zum Schlechter wird.
01:02:20Beim Aufbauen einer Gruppe suchst du dir den Schwächsten aus.
01:02:23Den Soldaten, der immer am Schluss geht und ganz offensichtlich Angst hat.
01:02:27Er wird von der Gruppe gemieden und sucht deshalb Bestätigung.
01:02:32In 99 Prozent aller Fälle meldet sich der Schwächling.
01:02:36Er will der Gruppe beweisen, dass auch er etwas tagt.
01:02:41Nach dem ersten Mal wird dieser Soldat immer wieder und bei jeder Gelegenheit ermutigt.
01:02:46Die Gruppe wird sich das eine Weile mit ansehen, dann wird sich ein zweiter Freiwilliger melden.
01:02:52Und nach ein paar Wochen hast du alle soweit.
01:02:55Ah, ja.
01:03:05You follow orders without questions,
01:03:06or you go back to writing your fucking articles?
01:03:10She is not a soldier, Sir.
01:03:13Okay, but now...
01:03:15Who is going to finish your job, Swiss?
01:03:19Go ahead.
01:03:20It's your choice.
01:03:23You pick one.
01:03:25You give the order.
01:03:27Sir.
01:03:36You wanna watch?
01:03:38Hm?
01:03:42Sir.
01:03:51You pick two.
01:04:05You pick one of the best ones in one with a cup of tea.
01:04:10Thank you so much.
01:04:12They carried away on the other hand.
01:04:13It wasn't a soldier,
01:04:15He was not a soldier, he was a nice person.
01:04:18He didn't know how to equip himself, he didn't know anything.
01:04:21He only lived for his book.
01:04:23He bothered people.
01:04:25He bothered people when he was out of patrol.
01:04:46Does anybody have a clue what we're doing here?
01:04:49Ah, bitch, who matter not that type of arts.
01:04:52What's the matter with you?
01:04:53Get the fuck back to the trench.
01:04:57What they do here, I've already experienced.
01:05:01I can't take it all right.
01:05:04A only big macho game.
01:05:25What the fuck?
01:05:45Did you believe that you could document the invasion of civilians from Nisthanae without being part of the whole thing?
01:05:58How long were you ready to go for your history?
01:06:10They had never fought on the front line.
01:06:13They went to the places around Osirak.
01:06:20Serbians, who couldn't flee, couldn't go anywhere.
01:06:24They destroyed the Serbians.
01:06:31They took them over.
01:06:33They took them over.
01:06:54iphone
01:07:01bps
01:07:03SCREAMING
01:09:38We're right back.
01:09:39We're right back.
01:09:46We're right back.
01:09:48We're right back.
01:10:04We're right back.
01:10:34We're right back.
01:11:02We're right back.
01:11:04We're right back.
01:11:44We're right back.
01:12:12We're right back.
01:12:36We're right back.
01:12:44We're right back.
01:12:46We're right back.
01:12:47We're right back.
01:12:47We're right back.
01:12:48We're right back.
01:12:50We're right back.
01:12:51We're right back.
01:12:52We're right back.
01:13:13We're right back.
01:13:35We're right back.
01:13:35We're right back.
01:13:38We're right back.
01:13:38We're right back.
01:14:09We're right back.
01:14:18We're right back.
01:14:19We're right back.
01:14:49We're right back.
01:14:57We're right back.
01:15:13We're right back.
01:15:25We're right back.
01:15:30We're right back.
01:16:25We're right back.
01:16:30We're right back.
01:16:49We're right back.
01:17:41We're right back.
01:17:43We're right back.
01:17:46We're right back.
01:18:03We're right back.
01:18:32We're right back.
01:18:33We're right back.
01:18:33We're right back.
01:18:34We're right back.
01:18:39We're right back.
01:19:08We're right back.
01:19:38We're right back.
01:20:06We're right back.
01:20:26We're right back.
01:20:58We're right back.
01:21:01We're right back.
01:21:08We're right back.
01:21:10We're right back.
01:21:11We're right back.
01:21:14We're right back.
01:21:44We're right back.
01:21:44We're right back.
01:21:52We're right back.
01:21:56We're right back.
01:22:03We're right back.
01:22:28We're right back.
01:22:38We're right back.
01:22:38We're right back.
01:23:07We're right back.
01:23:37We're right back.
01:24:00We're right back.
01:24:03We're right back.
01:24:46Chris.
01:24:48We right back.
01:24:48We're right back.
01:24:49We're right back.
01:24:52We're right back.
01:24:54We're right back.
01:24:55We're right back.
01:25:03We're right back.
01:25:08We're right back.
01:25:12We're right back.
01:25:17We're right back.
01:25:45We're right back.
01:25:48We're right back.
01:26:03We're right back.
01:26:50We're right back.
01:27:13We're right back.
01:27:17We're right back.
01:27:36We're right back.
01:27:47We're right back.
01:27:50We're right back.
01:28:22We're right back.
01:28:24We're right back.
01:28:35We're right back.
01:28:50We're right back.
01:29:12We're right back.
Comments

Recommended